Ayp 87611F PARTS LIST

REGLES DE SÉCURITÉ
Protectiondesyeux
A VERTISSEMENT: Lorsque vous
employezn’importequeloutildejardinage,il faudra toujours respecter des précautions fondamentalesdesécuritéafinderéduirele risque d’incendie et de blessures graves. Lisez et observez toutes les instructions.
Cet appareil à moteur peut devenir dangereux! L ’utilisateur a la responsabilité d’observer toutes les instructions et avertissements. Lisez le Manuel de l’Utilisateur complètement avant d’utiliser l’appareil! Familiarisez-vous profondément avec les contrôles et avec l’utilisation correctede l’appareil.Limitez l’utilisationde cet appareil aux personnes qui ont lu, qui comprennentetquepeuventbienrespecter les instructions et avertissements qui se trouventdanslemanueletsurl’appareil.Ne permettez jamaisquelesenfantsutilisentcet appareil.
DANGER:N’employezjamais de lamesni
de dispositifs pour battre au fléau. Cet appareilaétéconçuexclusivementcomme coupeur àligne.L’utilisationden’importequel autre accessoire augmentera le risque de blessures.Cet appareila étéconçu pourla seule utilisation comme coupeur à ligne.
A VERTISSEMENT: La ligne de
coupagejettelesobjets violemment,pouvant blesser ou aveugler l’utilisateur ou même d’autres personnes. Portez des lunettes protectricesetdelaprotection auxjambes. Tenez le corps eloigné de la lignetournante.
Bottes
Tenez les enfants, les passants et les animaux éloignésàunedistanceminimalede 15mètres (50pieds).Siquelqu’unapproche, arrêtez le moteur immédiatement.
Siunesituationpasprévuedanscemanuel se produit, procédez avec prudence et
Information de sécuritésur l’appareil
Zone de danger
50 pieds (15 m)
jugement. Si vous avez besoin d’aide, mettez-- vous en rapport avec votre ConcessionairedeServiceAutoriséouavec le téléphone 1-- 800--554--6723.
SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR
S Porteztoujours des lunettesprotectrices. S Porteztoujoursdespantalons longs,des
manches longues,desbottesetdesgants. Onrecommandel’utilisationdejambières. N’employez pasl’appareilauxpieds nusni portez pas de sandales. Tenez--vous eloigné de la ligne tournante.
S Fixezlescheveuxau-- dessusdesépaules.
Fixez ou ôtez les habits amples ou les habitsavecdescravates,bretelles,glands, etc.Ils peuventseprendredanslespièces tournantes.
S N’utilisezpasl’appareillorsquevousêtes
fatigué, malade ou sous influence de l’alcool,des droguesoudesmédicaments.
S Employez de la protection à l’audition si
vousutilisezl’appareilpendantplusd’une heure et demie par jour.
S Ne mettez pas l’appareil en marche ni
laissez pas tourner le moteur dans un endroit fermé. Respirer la vapeur d’essence peut vous tuer.
S Conservez les anses livres d’huile et de
SÉCURITÉ DE L’APPAREIL ET DANS LE MAINTIEN
S Débranchez toujourslaboujiequandvous
faites le maintien, sauf les réglages du carburateur.
S Inspectez l’appareil etchangez lespiéces
endomagées oubranlantes avantchaque utilisationdel’appareil.Répareztoutefuite de carburant avant d’utiliser l’appareil. Tenez l’appareil toujours en bon état de fonctionnement.
S Remplacez les pièces de la poupée qui
sontébréchées,craquelées,cassées ou endommagées de n’importe quelle autre façon.
S Assurez-- vous que l’appareil est
correctement monté selon ce manuel.
S V aites le réglage du carburateur avec le
boutinférieursupportéenhautafin quela ligne ne touche aucun objet.
S Tenez toute autre personne eloignée
pendant que vous faites le réglage au carburateur.
S Employez exclusivementlesaccessoires
etlespièces derechange WEEDEA TER recommandées.
SÉCURITÉ A VEC LE CARBURANT
S Mêlez et versez le carburant dehors. S Éloignez-- vous des étincelles et des
flammes.
S Employez un récipient approuvé pour
l’essence.
S Ne fumez pas et ne permettez que
personne fume près du carburant ni pendant l’utilisation de l’appareil.
15
S Éssuyez tous les déversements de
S Éloignez-- vous au moins de 3 mètres (10
pieds)del’endroitderavitaillage avantde mettre le moteur en marche.
S Arrêtez le moteur et laissez l’appareil se
refroidir avant d’enlever le bouchon du réservoir de carburant.
SÉCURITÉ PENDANT LE COUPAGE
S Utilisez l’appareil exclusivement pour
tondre la pelouse et pour balayer. Ne l’employez pas pour border, élaguer ou tailler.
S Inspectez l’espace avant chaque
utilisation. Enlevez les objets (pierres, verrecassé,clous,fildecuivre,etc.) quela ligne pourrait jeter ou qui pourraient se prendre dans la même. Les objets durs peuvent endommager la poupée et peuventêtrejetés etcauserdesblessures graves.
S Inspectezl’espacequevousallez couper
avant chaque emploi. Enlevez les objets (pierres,verrecassé,clous,fil decuivre, ficelle,etc.) quipeuventseprendredansla poupée ou que celle-- ci pourrait jeter.
S Tener les pieds toujorus sur une surface
stable et maintenez l’équilibre. Ne vous penchez pas excessivement.
S Teneztouslesmembresducorpséloignés
delalignetournanteetdusilencieux.Tenez lemoteurtoujoursau-- dessous duniveau de la ceinture. Le silencieux peutcauser des brûlures graves quand il est chaud.
S Si vous coupez avec la ligne du côté
gaucheduprotecteur,laligneéloignerales déchets.
TRANSPORT ET ENTREPOSAGE
S Laissezlemoteurserefroidiretfixez bien
l’appareil avant de le garder ou de le transporter dans un véhicule.
S Videz le réservoir de carburant avantde
garderoudetransproter l’appareil. Afinde consommer toutlecarburantrestantdans lecarburateur,mettezlemoteurenmarche et laissez-- le tourner jusqu’à ce qu’il s’arrête tout seul.
S Gardez l’appareiletlecombustibledansun
endroit oú les vapeurs d’essence ne peuvent pas entrer en contact avec des étincelles ni des flammes nues des chauffeurs d’eau, des moteurs ou des interrupteurs électriques, le chauffage central, etc.
S Gardezl’appareil defaçon quepersonne
nepuisseseblesseraccidentalementavec le coupeur de ligne. On peut accrocher l’appareil par le cartier de l’axe.
S Gardez l’appareil hors de la protée des
enfants. Siunesituationpasprévuedanscemanuel se produit, procédez avec prudence et jugement. Si vous avez besoin d’aide,
mettez-- vous en rapport avec le téléphone 1-- 800--554--6723.
A VIS SPÉCIAL: Cet appareil ne vient
pas equipé de silencieux limiteur de température avec écran anti-- étincelles en conformité aux conditions des codes de California 4442 et 4443. Toutes les terres fiscales boisées et les états de California, Idaho, Maine, Minnesota, New Jersey, Orégon et Washington exigent par loi un écran anti-- étincelles dans beaucoup de moteurs de combustion interne. Si vous utilisez l’appareil où il y a de telles règles, vous êtes juridiquement responsable de l’installationetdumaintiendecespièces.Le manquedeces conditionsest uneviolation de la loi. Si un pare-- éntincelles est exigé dans votre région, vous pouvez obtenir le nécessaire qui voncient chez votre concessionaire de service autorisé.
A VIS SPÉCIAL: L ’exposition aux
vibrationsàtraversl’utilisationprolongéed’outils àmoteurd’essenceserrésdanslesmainspeut causer des dommages aux vaisseaux sanguins ou aux nerfs dans les doigts, les mainsetlesarticulations des personnesqui sontsujetsauxmaladiesde lacirculationouaux enfluresanormales.L ’utilisationprolongéeau tempsfroidaétérelationée auxdommagesdes vaisseauxsanguins dansdespersonnesqui autrementontunebonnesanté.Sivousavez dessymptomestelsquel’engourdissement,la douleur, manque de foces, changement de couleur ou texture de la peau, ou perte de sensation dans lesdoigts, lesmains oules articulations,arrêtezl’utilisation decetappareil et consultez un médecin. Les systèmes anti-- vibrationnepeuventpasgaratnirquece typedeproblèmes seraévité.Lesutilisateurs qui travaillent avec les outils à moteur continuellementdevrontsurveillerleurcondition physique, et la condition de l’appareil, soigneusement.
MONTAGE
A VERTISSEMENT:Assurez-- vousque
l’appareilestcorrectementmontéetquetous les fermoirs sont bien fixes.
Rainure
INSTALLATION DE LA POIGNÉE
S Fixez la poignée à l’outil tel qu’indiqué.
Assurez-vous quelebasdela poignéeest biendanslarainuredubâtidelagâchette.
16
REMARQUE: Le bouton de réglage doit
L’APPAREI
L
être fixé sur le côtéde l’outilopposé àcelui où se tient l’utilisateur.
S Faites pivoter la poignée pour la mettre
dans unepositionconfortable.Serrezbien
la vis de la poignée.
INSTALLEZ LE PROTECTEUR A VERTISSEMENT:Ilestindispensable
queleprotecteursoitinstallécorrectement.Le protecteuroffreuneprotectionpartialedurisque desobjetsjetéscontrel’utilisateur etautres personnesetilvientequipéd’uncoupeur de lignequicoupel’excèsdeligne.Lecoupeurde ligne(quisetrouveenbas du protecteur)est bien tranchant et peut vous blesser. S Enlevez l’écrou-papillon de la plaque
protectrice. S Introduisez le montant dans la fente tel
qu’indiqué. S Faites pivoter la plaque protectrice
jusqu’àcequeleboulons’introduisedans
le montant. S Serrez à fond l’écrou-papillon sur le
boulon.
Plaque Protectrice
Fente
Montant
Écrou­papillon
RAVITAILLEMENT DE
Ce moteur est approuvé pour fonctionner avec essence sans plomb. Avant de ravitailler, il faut mêler l’essence avec une huile de bonne qualitépour lesmoteurs à2 temps refroidis à air spécifiée pour les mélangesà2tempsrefroidisà airspécifiée pour les mélanges à 40:1. Nous recommandons l’huile Poulan/Weed Eater. (Onobtientunmélangeà40:1enmêlant3,2 onces d’huileavecchaque gallond’essence sans plomb.) Lorsque vous préparez le mélange, respectez les instructins sur le récipient. Lisez toujoursles instructionsde sécurité en SÉCURITÉ A VEC LE CARBURANT et respcetez-- les.
POSITION DE
MISE EN MARCHE
Position de MiseenMarche
POUR ARRÊTER LE MOTEUR
Poussez l’interrupteur du moteur et maintenez-le dans la position STOP ou OFF jusq’àcequelemoteur soitcomplètemente arrêté.
L ’etrangleur
Gâchette
Poire d’amorçage
Silencieux
DÉMARRAGE DU MOTEUR A VERTISSEMENT: La tête de coupe
tournera lors du démarrage du moteur. Un silencieux chaud peutcauser desbrûlures graves.
DÉMARRAGE D’UN MOTEUR FROID OU APRÈS REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR À CARBURANT
S Déposez l’outil sur une surface plane. S Pressezlentement6foislapoired’amorçage. S Mettez l’étrangleur sur FULL CHOKE. S Pressez la gâchette et tenez-la pressée
durant toutes les étapes restantes.
S Tirez brusquement 6fois surla cordede
mise en marche.
S Mettez l’étrangleur sur HALF CHOKE. S Tirez surlacordedemiseenmarche,mais
pas plusde6fois, jusqu’à ceque lemoteur démarre.
S Laissez le moteur tourner pendant 10
secondesetmettezensuitel’étrangleursur OFF CHOKE.
DÉMARRAGE D’UN MOTEUR CHAUD
S Mettez l’étrangleur sur OFF CHOKE. S Tirez sur la corde de mise en marche
jusqu’à ce que le moteur démarre.
S Si le moteur ne démarre pas après 5
tirages, suivez les instructions de DÉMARRAGE D’UN MOTEUR FROID.
17
UTILISTIONDE
L’APPAREI
L
POSITION D’EMPLOI
Portez toujours:
Pantalons Longs
Gros Chaussures
Coupez de gauche à droite.
POUR FAIRE AVANCER LA LIGNE
Faitesavancer laligneenappuyantlapoupée sur lesollégèrementaveclapoupéetorunant à toute vitesse, le moteur tournant et la poupéetournatn.Ily a unelame attachéeau protecteurquicouperalaligneàlalongueur correcte.
TWIST- N-EDGE
S Tirez la patte vers le moteur. S Faites tourner le tube pour le mettre en
position d’égalisage. Relåchez la patte.
Lunettes Protectrices
S Poussezlalignedans l’encoche,laissant
entre 7 et 12 cm sans enrouler.
S Mettez lalignedansletroudesortiedansle
moyeu. V oir l’illustraiton.
S Alignez l’enoche avec le trou de sortie. S Poussezlabobinedanslemoyeujusqu’à
ce qu’elle se fixe en position.
S Tirez lalignequiestrestéedehorslemoyeu
afin de la lâcher de l’encoche dans le moyeu.
Petit trou
Bobine
Ligne dans l’encoche
Moyeu
Trou de Sortie
Patte
POUR CHANGER LA LIGNE
S Enlevez la bobine en tirant fermement le
bouton d’appui. S Nettoyez lasurfacecomplètedu moyeuet
de la bobine. S Remplacez la bobine usée avec une
bobinepré-- enroulée ou coupez 6 mètres
(20 pieds) de ligne Weed Eaterr avec
diamètre de 2 mm (0,080 pouces).
N’employezjamaisdefildecuivre,corde,
ficelle, etc., qui peuvent se casser et
devenir un projectile dangereux. S Mettezunepointedelaligne,àpeuprès 1
cm, dans le petit trou à l’intérieur de la
bobine. S Enroulez lalignedefaçonunieetfortedans
la bobine. Enroulez dans la direction
indiquée par la flèche sur la bobine.
SERVICE
Nous recommandons que tout service et réglage ne pas expliqués dans ce manuel soient effectuées par un concessionaire Autorisé de Service.
RÉGLAGE DU CARBURA TEUR
V otrecarburateurestéquipéderégulateurs. Le réglage de carburateur est une tâche complexe et nous vous recommandons d’emportervotreoutilàuncentredeservice autorisépour lefairefaire.Sivoustournezles pointeaux plus loin que la butée des régulateurs, vous endommagerez l’outil.
ALLUMAGE
L ’allumageest fixe et non réglable.
BOUGIE
Remplacerlabougieunefois par an.Utiliser unebougieChampionRCJ8Y .L’écartement des électrodes est de .025 po.
18
TABLEAU
.
D’AIDE?
DIAGNOSTIQUE
Le moteur ne se met pas en marche.
S Réservoir de carburant vide. S Moteur noyé. S Boujie qui ne fait pas d’étincelle. S Le carburant n’entre pas dans
le carburateur.
Le moteur ne tourne pas au ralenti.
S Le carburateur a besoin de réglage. S La vis de l’accélérateur est trop serrée
Le moteur n’accélère pas, manque de puissance, ou s’arrête sous charge.
S Filtre d’air sale. S Boujie sale. S Le carburateur a besoin de réglage.
Le moteur produit un excès de fumée.
S Filtre d’air sale. S Excès d’huile dans l’essence. S Le carburateur a besoin de réglage.
La ligne n’avance pas ou elle se casse en coupant. S Route incorrecte de la ligne dans la
poupée.
S Ligne incorrectement enroulée dans
la bobine.
S Diamètre de ligne incorrect. La ligne se soude dans la bobine.
S Diamètre de ligne incorrect. S Ligne incorrectement enroulée dans
la bobine.
S On met la poupée trop près du
matériel à couper.
La ligne est poussée vers l’intérieur de l’appareil.
S Insuffisance de ligne dehors l’appareil. S Diamètre de ligne incorrect.
VOUS AVEZ BESOIN
V ous Avez Besoin d’Aide?
Mettez-- vous en rapport avec le téléphone 1-- 800--554--6723
V ousAvezBesoindePiècedeRechange?
Mettez-- vous en rapport avec votre concessionaire ou l’endroit d’achat
GARANTIE LIMITÉE
FRIGIDAIREHOMEPRODUCTSgarantità l’acheteur d’origine que chaque outil à essence ou accessoire neuf de marque WeedEaterouPOULANPROestexempt dedéfectuositésdematériauetdefabrication et s’engage à réparer ou remplacer sous garantietoutoutil àessence ouaccessoire défectueux. Les périodes de garantie à compter de la date d’achar d’origine et les éléments couverts sont les suivants:
2ANS-- Pièceset main-- d’oeuvre, si la scie est utilisée à des fins domestiques. 90JOURS-- Pièces etmain-- d’oeuvre, si la scie est utilisée à des fins commerciales, institutionnelles ou professionnelles.
30JOURS-- Pièces etmain-- d’oeuvre, si la scie est utilisée à des fins de location.
Cette garantie n’est pas transférable et ne couvrepaslesdommagesnilaresponsabilité résultantd’unmauvais usage, d’unmauvais entretien, ni de l’utilisation d’accessoires et/ou de nécessaires qui ne sont pas spécifiquement recommandés par FRIGIDAIREHOMEPRODUCTSpourcet outil.Deplus cettegarantienecouvrepasles mises au point, les bougies, les filtres, les cordes de démarreur, les ressorts de démarreur, le fil de coupe, ni les pièces rotativesdela têtequi s’usentet exigentun remplacementsuiteáunusageraisonnable durantlapériodedegarantie.Cettegarantie necouvrepas le réglaged’avant lalivraison, ni les réglages normaux expliqués dans le manuel de l’utilisateur. CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITSLÉGAUXSPÉCIFIQUESETVOUS POURRIEZ A VOIR AUSSI D’AUTRES DROITSQUIV ARIENTD’UN ÉTAT/D’UNE PROVINCE Á L’AUTRE. AUCUNE RÉCLAMA TION SE RATTACHANT ÁDES DOMMAGESINDIRECTSOUAUTRESNE SERA ACCEPTÉE ET IL N’Y A AUCUNE GARANTIE EXPRESSE AUTRE QUE CELLES STIPULÉES ICI. CERTAINS ÉTATSNEPERMETTENTPAS LESRESTRICTIONSDELADURÉED’UNE GARANTIE IMPLICITE, NIL ’EXCLUSION, NI LES RESTRICTIONS QUANT AUX DOMMAGES INDIRECTS ET LES RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS CI-- DESSUS PEUVENT DONC NE PAS S’APPLIQUER À VOUS. La philosopie de FRIGIDAIRE HOME PRODUCTS est de toujours améliorer ses articles et elle se réservedonc ledroit domodifier,changerou discontinuerlesmodèles,les concepts,les caractéristiquesetaccessoiresdetousles articles,entouttemps etsansavispréalable, ni obligations envers l’acheteur.
19
DÉCLARATION DEGARANTIE DE LUTTE AN MISSIONS
U .S. EPA / ENVIRONNEMENT CANADA
DROITS ET OBLIGATIONS DE VOTRE GARANTIE: La U.S Environmental
ProtectionAgency/EnvironnementCanada et POULAN/WEED EA TER, DIVISION OF
WCIOUTDOOR PRODUCTSont leplaisir
devousexposerlagarantiedu systèmede lute antiémissions sur le moteur de votre appareil de jardin et de pelouse. Tous les nouveaux moteurs de matériel et d’accessoires dejardinetdepelousedoivent êtreconçus,construitsetéquipésdemanière à remplir les normes sévères de lutte antismog. POULAN/WEED EA TER doit garantir lesystèmedelutteantiémissionssur le moteur de votre matériel de jardin et de pelouse pendant les durées énoncées ci-- dessous, sous réserve que le moteurde votreappareildejardinetdepelousen’aitpas subidemauvais usage, denégligence oude mauvais entretien. V otre système de lutte antiémissions comprenddespiècescomme lecarburateuretledispositifd’allumage. S’il existe un situation couverte par cette garantie, POULAN/WEED EA TER doit réparergratuitementpourvousvotrematériel de jardin et de pelouse. Les dépenses couvertes parcettegarantiecomprennentle diagnostic, les pièces et la main d’oeuvre.
COUVERTURE DU FABRICANT EN VERTU DE LA GARANTIE: Si une pièce
quelconque de votre moteur, liée aux émissions(tellequ’énuméréedanslaListede pièces garanties en vertu de la lutte antiémissions),estdéfectueuseousiunvice dematériauoudemaind’oeuvre dumoteur provoquelapanned’unetellepièce liéeaux émissions, POULAN/WEED EA TER réparera ou remplacera cette pièce.
RESPONSABILITÉSDUPROPRIÉTAIRE EN VERTU DE LAGARANTIE: Enqualité
de propriétaire du moteur du matériel de jardinetdepelouse,vousêtes responsable d’accomplir touteslesopérationsd’entretien requises dans votre Manuel del’utilisateur.
POULAN/WEEDEA TERvousrecommande
de conserver tous les reçus depaiements occasionnésparl’entretiendevotremoteur de matériel de jardin et de pelouse, mais
POULAN/WEED EA TER ne peut refuser la
garantieuniquementàcaused’uneabsence de reçus ou parce que vous n’avez pas accompli toutes les opérations d’entretien prévues.Enqualitédepropriétairedumoteur du matériel de jardin et de pelouse, vous devez savoir que POULAN/WEEDEA TER peutrefuser devous accordersa garantiesi votre moteur de matériel de jardin et de pelouse ou une pièce de ce moteur est en panneparcequ’ila subiun mauvaisusage, delanégligence,unmauvais entretien,des modifications nonapprouvées,oul’utilisation de pièces non manufacturées ou non approuvées par le fabricant original du
matériel. V ous êtes responsable de présentervotremoteurdematérieldejardin etdepelouseàunCentredeserviceautorisé
POULAN/WEED EA TER aussitôt que se
produitunproblème. Les réparationssous garantie doivent être faites dans un délai raisonnable,nedépassantpas 30jours. Si vousavezdes questionssurvosdroitsetvos responsabilités envertu dela garantie,vous devriez contacter votre Centre de service autorisé le plus proche, ou appeler
POULAN/WEED EA TER au 1-- 800--554--6723. DATE DE DÉBUT DE
GARANTIE: La période de garantie commence à ladate d’achatdu matérielde jardin et de pelouse. DURÉE DE LA GARANTIE:Laprésentegarantieestvalable pendantuneduréededeux ans àpartir dela dated’achatinitiale. COUVERTUREDELA
GARANTIE: RÉP ARATION OU REMPLACEMENT DE PIÈCES: La
réparation ou le remplacement de pièces sera effectué gratuitement pour le propriétaire dans un Centre de service autorisé POULAN/WEED EA TER. Si vous avez des questions sur vos droits et vos responsabilités envertu dela garantie,vous devriez contacter votre Centre de service autorisé le plus proche, ou appeler
POULAN/WEED EA TER au 1-- 800--554--6723. PÉRIODE DE
GARANTIE:Toutepiècesousgarantiequine doit pas être remplacée dans le cadre des opérations normales d’entretien, ou qui ne doitfairequel’objetd’uneinspectionnormale soumiseàlarègle«remplacez ou réparezsi nécessaire»,estgarantie2ans.Toutepièce garantiequidoitêtreremplacéedans lecadre des opérations normales d’entretien, est garantie jusqu’à la première date de remplacement normal de cette pièce. DIAGNOSTIC: Le propriétaire n’est pas responsable du diagnostic visant à déterminer si une pièce garantie est défectueuse si ce diagnostic est effectué dans un Centre de service autorisé
POULAN/WEED EA TER. DOMMAGES
INDIRECTS:POULAN/WEEDEA TERpeut
être responsable de dommages àd’autres éléments du moteur causés par la panne d’unepiècegarantietoujourssous garantie. CEQUIN’EST PASCOUVERT:Toutepanne causée par un mauvais usage, de la négligence, ou un mauvais entretien n’est pas couverte. PIÈCES AJOUTÉES OU MODIFIÉES: L ’utilisation de pièces ajoutées ou modifiées peut constituer un motif d’annulation d’une réclamation de garantie.POULAN/WEEDEA TERn’estpas responsable de garantir des pannes de pièces garanties qui sont causées par l’addition de pièces ou la modification de pièces. COMMENT FAIRE UNE
20
RÉCLAMATION: Si vous avez des questions sur vos droits et vos responsabilités envertu dela garantie,vous devriez contacter votre Centre de service autorisé le plus proche, ou appeler
POULAN/WEED EA TER au 1-- 800--554--6723. OÙ OBTENIR UN
SERVICE DANS LE CADRE DE LA GARANTIELes servicesoulesréparations
dans lecadredelagarantiesontfournisdans tousles CentresdeservicePOULAN/WEED
EA TER, appelez le 1--800--554--6723.
ENTRETIEN, REMPLACEMENT ET RÉP ARATION DE PIÈCES LIÉES AUX ÉMISSIONS:Toutepièce deremplacement
L ’informationsur l’étiquette duproduit indiquela normede certificationde votremoteur.
Example: (Année) EP A Phase 1 ou Phase 2 et/ou CALIFORNIA.
Renseignements importants surle moteur. Ce moteur se conforme aux règlementssur lesémissions pour petits moteurs tout-- terrain
Famille
NoDe Série
NoDe Modèle
Consultizlemanueldupropriétaire pour les caractéristiques et les réglages d’entretien
appouvée par POULAN/WEED EA TER utiliséedanslecadred’unentretienoud’une réparation en vertu de la garantie sur les pièces liées aux émissions sera fournie gratuitement au propriétaire si la pièce est sous garantie. LISTE DES PIÈCES
GARANTIES EN VERTU DE LA LUTTE ANTIÉMISSIONS: Carburateur, Dispositif
d’allumage,Bougie(couvertejusqu’àsadate de remplacement normal pour entretien), Module d’allumage. DÉCLARATION D’ENTRETIEN: Le propriétaire est responsable d’accomplir toutes les opérations d’entretien requises dans le Manuel de l’utilisateur.
21
Loading...