employezn’importequeloutildejardinage,il
faudra toujours respecter des précautions
fondamentalesdesécuritéafinderéduirele
risque d’incendie et de blessures graves.
Lisez et observez toutes les instructions.
Cet appareil à moteur peut devenir
dangereux! L ’utilisateur a la responsabilité
d’observer toutes les instructions et
avertissements. Lisez le Manuel de
l’Utilisateur complètement avant d’utiliser
l’appareil! Familiarisez-vous profondément
avec les contrôles et avec l’utilisation
correctede l’appareil.Limitez l’utilisationde
cet appareil aux personnes qui ont lu, qui
comprennentetquepeuventbienrespecter
les instructions et avertissements qui se
trouventdanslemanueletsurl’appareil.Ne
permettez jamaisquelesenfantsutilisentcet
appareil.
Manuel de
l’utilisateur
DANGER:N’employezjamais de lamesni
de dispositifs pour battre au fléau. Cet
appareilaétéconçuexclusivementcomme
coupeur àligne.L’utilisationden’importequel
autre accessoire augmentera le risque de
blessures.Cet appareila étéconçu pourla
seule utilisation comme coupeur à ligne.
A VERTISSEMENT:La ligne de
coupagejettelesobjets violemment,pouvant
blesser ou aveugler l’utilisateur ou même
d’autres personnes. Portez des lunettes
protectricesetdelaprotection auxjambes.
Tenez le corps eloigné de la lignetournante.
Bottes
Tenez les enfants, les passants et les
animaux éloignésàunedistanceminimalede
15mètres (50pieds).Siquelqu’unapproche,
arrêtez le moteur immédiatement.
Siunesituationpasprévuedanscemanuel
se produit, procédez avec prudence et
Information de
sécuritésur l’appareil
Zone de danger
50 pieds
(15 m)
jugement. Si vous avez besoin d’aide,
mettez-- vous en rapport avec votre
ConcessionairedeServiceAutoriséouavec
le téléphone 1-- 800--554--6723.
SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR
S Porteztoujours des lunettesprotectrices.
S Porteztoujoursdespantalons longs,des
manches longues,desbottesetdesgants.
Onrecommandel’utilisationdejambières.
N’employez pasl’appareilauxpieds nusni
portez pas de sandales. Tenez--vous
eloigné de la ligne tournante.
S Fixezlescheveuxau-- dessusdesépaules.
Fixez ou ôtez les habits amples ou les
habitsavecdescravates,bretelles,glands,
etc.Ils peuventseprendredanslespièces
tournantes.
S N’utilisezpasl’appareillorsquevousêtes
fatigué, malade ou sous influence de
l’alcool,des droguesoudesmédicaments.
S Employez de la protection à l’audition si
vousutilisezl’appareilpendantplusd’une
heure et demie par jour.
S Ne mettez pas l’appareil en marche ni
laissez pas tourner le moteur dans un
endroit fermé. Respirer la vapeur
d’essence peut vous tuer.
S Conservez les anses livres d’huile et de
carburant.
SÉCURITÉ DE L’APPAREIL ET
DANS LE MAINTIEN
S Débranchez toujourslaboujiequandvous
faites le maintien, sauf les réglages du
carburateur.
S Inspectez l’appareil etchangez lespiéces
endomagées oubranlantes avantchaque
utilisationdel’appareil.Répareztoutefuite
de carburant avant d’utiliser l’appareil.
Tenez l’appareil toujours en bon état de
fonctionnement.
S Remplacez les pièces de la poupée qui
sontébréchées,craquelées,cassées ou
endommagées de n’importe quelle autre
façon.
S Assurez-- vousquel’appareilest
correctement monté selon ce manuel.
S V aites le réglage du carburateur avec le
boutinférieursupportéenhautafin quela
ligne ne touche aucun objet.
S Tenez toute autre personne eloignée
pendant que vous faites le réglage au
carburateur.
S Employez exclusivementlesaccessoires
etlespièces derechange WEEDEA TER
recommandées.
SÉCURITÉ A VEC LE
CARBURANT
S Mêlez et versez le carburant dehors.
S Éloignez-- vous des étincelles et des
flammes.
S Employez un récipient approuvé pour
l’essence.
S Ne fumez pas et ne permettez que
personne fume près du carburant ni
pendant l’utilisation de l’appareil.
15
S Éssuyez tous les déversements de
carburant.
S Éloignez-- vous au moins de 3 mètres (10
pieds)del’endroitderavitaillage avantde
mettre le moteur en marche.
S Arrêtez le moteur et laissez l’appareil se
refroidir avant d’enlever le bouchon du
réservoir de carburant.
SÉCURITÉ PENDANT LE
COUPAGE
S Utilisez l’appareil exclusivement pour
tondre la pelouse et pour balayer. Ne
l’employez pas pour border, élaguer ou
tailler.
S Inspectezl’espaceavantchaque
utilisation. Enlevez les objets (pierres,
verrecassé,clous,fildecuivre,etc.) quela
ligne pourrait jeter ou qui pourraient se
prendre dans la même. Les objets durs
peuvent endommager la poupée et
peuventêtrejetés etcauserdesblessures
graves.
S Inspectezl’espacequevousallez couper
avant chaque emploi. Enlevez les objets
(pierres,verrecassé,clous,fil decuivre,
ficelle,etc.) quipeuventseprendredansla
poupée ou que celle-- ci pourrait jeter.
S Tener les pieds toujorus sur une surface
stable et maintenez l’équilibre. Ne vous
penchez pas excessivement.
S Teneztouslesmembresducorpséloignés
delalignetournanteetdusilencieux.Tenez
lemoteurtoujoursau-- dessous duniveau
de la ceinture. Le silencieux peutcauser
des brûlures graves quand il est chaud.
S Si vous coupez avec la ligne du côté
gaucheduprotecteur,laligneéloignerales
déchets.
TRANSPORT ET
ENTREPOSAGE
S Laissezlemoteurserefroidiretfixez bien
l’appareil avant de le garder ou de le
transporter dans un véhicule.
S Videz le réservoir de carburant avantde
garderoudetransproter l’appareil. Afinde
consommer toutlecarburantrestantdans
lecarburateur,mettezlemoteurenmarche
et laissez-- le tourner jusqu’à ce qu’il
s’arrête tout seul.
S Gardez l’appareiletlecombustibledansun
endroit oú les vapeurs d’essence ne
peuvent pas entrer en contact avec des
étincelles ni des flammes nues des
chauffeurs d’eau, des moteurs ou des
interrupteurs électriques, le chauffage
central, etc.
S Gardezl’appareil defaçon quepersonne
nepuisseseblesseraccidentalementavec
le coupeur de ligne. On peut accrocher
l’appareil par le cartier de l’axe.
S Gardez l’appareil hors de la protée des
enfants.
Siunesituationpasprévuedanscemanuel
se produit, procédez avec prudence et
jugement. Si vous avez besoin d’aide,
mettez-- vous en rapport avec le téléphone
1-- 800--554--6723.
A VIS SPÉCIAL: Cet appareil ne vient
pas equipé de silencieux limiteur de
température avec écran anti-- étincelles en
conformité aux conditions des codes de
California 4442 et 4443. Toutes les terres
fiscales boisées et les états de California,
Idaho, Maine, Minnesota, New Jersey,
Orégon et Washington exigent par loi un
écran anti-- étincelles dans beaucoup de
moteurs de combustion interne. Si vous
utilisez l’appareil où il y a de telles règles,
vous êtes juridiquement responsable de
l’installationetdumaintiendecespièces.Le
manquedeces conditionsest uneviolation
de la loi. Si un pare-- éntincelles est exigé
dans votre région, vous pouvez obtenir le
nécessaire qui voncient chez votre
concessionaire de service autorisé.
A VISSPÉCIAL: L ’exposition aux
vibrationsàtraversl’utilisationprolongéed’outils
àmoteurd’essenceserrésdanslesmainspeut
causer des dommages aux vaisseaux
sanguins ou aux nerfs dans les doigts, les
mainsetlesarticulations des personnesqui
sontsujetsauxmaladiesde lacirculationouaux
enfluresanormales.L ’utilisationprolongéeau
tempsfroidaétérelationée auxdommagesdes
vaisseauxsanguins dansdespersonnesqui
autrementontunebonnesanté.Sivousavez
dessymptomestelsquel’engourdissement,la
douleur, manque de foces, changement de
couleur ou texture de la peau, ou perte de
sensation dans lesdoigts, lesmains oules
articulations,arrêtezl’utilisation decetappareil
et consultez un médecin. Les systèmes
anti-- vibrationnepeuventpasgaratnirquece
typedeproblèmes seraévité.Lesutilisateurs
qui travaillent avec les outils à moteur
continuellementdevrontsurveillerleurcondition
physique, et la condition de l’appareil,
soigneusement.
MONTAGE
A VERTISSEMENT:Assurez-- vousque
l’appareilestcorrectementmontéetquetous
les fermoirs sont bien fixes.
être fixé sur le côtéde l’outilopposé àcelui
où se tient l’utilisateur.
S Faites pivoter la poignée pour la mettre
dans unepositionconfortable.Serrezbien
la vis de la poignée.
INSTALLEZ LE PROTECTEUR
A VERTISSEMENT:Ilestindispensable
queleprotecteursoitinstallécorrectement.Le
protecteuroffreuneprotectionpartialedurisque
desobjetsjetéscontrel’utilisateur etautres
personnesetilvientequipéd’uncoupeur de
lignequicoupel’excèsdeligne.Lecoupeurde
ligne(quisetrouveenbas du protecteur)est
bien tranchant et peut vous blesser.
S Enlevez l’écrou-papillon de la plaque
protectrice.
S Introduisez le montant dans la fente tel
qu’indiqué.
S Faites pivoter la plaque protectrice
jusqu’àcequeleboulons’introduisedans
le montant.
S Serrez à fond l’écrou-papillon sur le
boulon.
Plaque Protectrice
Fente
Montant
Écroupapillon
RAVITAILLEMENT DE
Ce moteur est approuvé pour fonctionner
avec essence sans plomb. Avant de
ravitailler, il faut mêler l’essence avec une
huile de bonne qualitépour lesmoteurs à2
temps refroidis à air spécifiée pour les
mélangesà2tempsrefroidisà airspécifiée
pour les mélanges à 40:1. Nous
recommandons l’huile Poulan/Weed Eater.
(Onobtientunmélangeà40:1enmêlant3,2
onces d’huileavecchaque gallond’essence
sans plomb.) Lorsque vous préparez le
mélange, respectez les instructins sur le
récipient. Lisez toujoursles instructionsde
sécuritéenSÉCURITÉA VEC LE
CARBURANT et respcetez-- les.
POSITION DE
MISE EN MARCHE
Position de
MiseenMarche
POUR ARRÊTER LE MOTEUR
Poussez l’interrupteur du moteur et
maintenez-le dans la position STOP ou OFF
jusq’àcequelemoteur soitcomplètemente
arrêté.
L ’etrangleur
Gâchette
Poire d’amorçage
Silencieux
DÉMARRAGE DU MOTEUR
A VERTISSEMENT: La tête de coupe
tournera lors du démarrage du moteur. Un
silencieux chaud peutcauser desbrûlures
graves.
DÉMARRAGE D’UN MOTEUR
FROID OU APRÈS
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR
À CARBURANT
S Déposez l’outil sur une surface plane.
S Pressezlentement6foislapoired’amorçage.
S Mettez l’étrangleur sur FULL CHOKE.
S Pressez la gâchette et tenez-la pressée
durant toutes les étapes restantes.
S Tirez brusquement 6fois surla cordede
mise en marche.
S Mettez l’étrangleur sur HALF CHOKE.
S Tirez surlacordedemiseenmarche,mais
pas plusde6fois, jusqu’à ceque lemoteur
démarre.
S Laissez le moteur tourner pendant 10
secondesetmettezensuitel’étrangleursur
OFF CHOKE.
DÉMARRAGE D’UN MOTEUR
CHAUD
S Mettez l’étrangleur sur OFF CHOKE.
S Tirez sur la corde de mise en marche
jusqu’à ce que le moteur démarre.
S Si le moteur ne démarre pas après 5
tirages, suivez les instructions de
DÉMARRAGE D’UN MOTEUR FROID.
17
UTILISTIONDE
L’APPAREI
L
POSITION D’EMPLOI
Portez toujours:
Pantalons
Longs
Gros
Chaussures
Coupez de gauche à droite.
POUR FAIRE AVANCER LA
LIGNE
Faitesavancer laligneenappuyantlapoupée
sur lesollégèrementaveclapoupéetorunant
à toute vitesse, le moteur tournant et la
poupéetournatn.Ily a unelame attachéeau
protecteurquicouperalaligneàlalongueur
correcte.
TWIST- N-EDGE
S Tirez la patte vers le moteur.
S Faites tourner le tube pour le mettre en
position d’égalisage. Relåchez la patte.
Lunettes
Protectrices
S Poussezlalignedans l’encoche,laissant
entre 7 et 12 cm sans enrouler.
S Mettez lalignedansletroudesortiedansle
moyeu. V oir l’illustraiton.
S Alignez l’enoche avec le trou de sortie.
S Poussezlabobinedanslemoyeujusqu’à
ce qu’elle se fixe en position.
S Tirez lalignequiestrestéedehorslemoyeu
afin de la lâcher de l’encoche dans le
moyeu.
Petit trou
Bobine
Ligne dans l’encoche
Moyeu
Trou de Sortie
Patte
POUR CHANGER LA LIGNE
S Enlevez la bobine en tirant fermement le
bouton d’appui.
S Nettoyez lasurfacecomplètedu moyeuet
de la bobine.
S Remplacez la bobine usée avec une
bobinepré-- enroulée ou coupez 6 mètres
(20 pieds) de ligne Weed Eaterr avec
diamètre de 2 mm (0,080 pouces).
N’employezjamaisdefildecuivre,corde,
ficelle, etc., qui peuvent se casser et
devenir un projectile dangereux.
S Mettezunepointedelaligne,àpeuprès 1
cm, dans le petit trou à l’intérieur de la
bobine.
S Enroulez lalignedefaçonunieetfortedans
la bobine. Enroulez dans la direction
indiquée par la flèche sur la bobine.
SERVICE
Nous recommandons que tout service et
réglage ne pas expliqués dans ce manuel
soient effectuées par un concessionaire
Autorisé de Service.
RÉGLAGE DU CARBURA TEUR
V otrecarburateurestéquipéderégulateurs.
Le réglage de carburateur est une tâche
complexe et nous vous recommandons
d’emportervotreoutilàuncentredeservice
autorisépour lefairefaire.Sivoustournezles
pointeaux plus loin que la butée des
régulateurs, vous endommagerez l’outil.
ALLUMAGE
L ’allumageest fixe et non réglable.
BOUGIE
Remplacerlabougieunefois par an.Utiliser
unebougieChampionRCJ8Y .L’écartement
des électrodes est de .025 po.
18
TABLEAU
.
D’AIDE?
DIAGNOSTIQUE
Le moteur ne se met pas en marche.
S Réservoir de carburant vide.
S Moteur noyé.
S Boujie qui ne fait pas d’étincelle.
S Le carburant n’entre pas dans
le carburateur.
Le moteur ne tourne pas au ralenti.
S Le carburateur a besoin de réglage.
S La vis de l’accélérateur est trop serrée
Le moteur n’accélère pas, manque de
puissance, ou s’arrête sous charge.
S Filtre d’air sale.
S Boujie sale.
S Le carburateur a besoin de réglage.
Le moteur produit un excès de fumée.
S Filtre d’air sale.
S Excès d’huile dans l’essence.
S Le carburateur a besoin de réglage.
La ligne n’avance pas ou elle se casse
en coupant.
S Route incorrecte de la ligne dans la
poupée.
S Ligne incorrectement enroulée dans
la bobine.
S Diamètre de ligne incorrect.
La ligne se soude dans la bobine.
S Diamètre de ligne incorrect.
S Ligne incorrectement enroulée dans
la bobine.
S On met la poupée trop près du
matériel à couper.
La ligne est poussée vers l’intérieur de
l’appareil.
S Insuffisance de ligne dehors l’appareil.
S Diamètre de ligne incorrect.
VOUS AVEZ BESOIN
V ous Avez Besoin d’Aide?
Mettez-- vous en rapport avec le téléphone
1-- 800--554--6723
V ousAvezBesoindePiècedeRechange?
Mettez-- vous en rapport avec votre
concessionaire ou l’endroit d’achat
GARANTIE LIMITÉE
FRIGIDAIREHOMEPRODUCTSgarantità
l’acheteur d’origine que chaque outil à
essence ou accessoire neuf de marque
WeedEaterouPOULANPROestexempt
dedéfectuositésdematériauetdefabrication
et s’engage à réparer ou remplacer sous
garantietoutoutil àessence ouaccessoire
défectueux. Les périodes de garantie à
compter de la date d’achar d’origine et les
éléments couverts sont les suivants:
2ANS-- Pièceset main-- d’oeuvre, si la scie
est utilisée à des fins domestiques.
90JOURS-- Pièces etmain-- d’oeuvre, si la
scie est utilisée à des fins commerciales,
institutionnelles ou professionnelles.
30JOURS-- Pièces etmain-- d’oeuvre, si la
scie est utilisée à des fins de location.
Cette garantie n’est pas transférable et ne
couvrepaslesdommagesnilaresponsabilité
résultantd’unmauvais usage, d’unmauvais
entretien, ni de l’utilisation d’accessoires
et/ou de nécessaires qui ne sont pas
spécifiquementrecommandéspar
FRIGIDAIREHOMEPRODUCTSpourcet
outil.Deplus cettegarantienecouvrepasles
mises au point, les bougies, les filtres, les
cordes de démarreur, les ressorts de
démarreur, le fil de coupe, ni les pièces
rotativesdela têtequi s’usentet exigentun
remplacementsuiteáunusageraisonnable
durantlapériodedegarantie.Cettegarantie
necouvrepas le réglaged’avant lalivraison,
ni les réglages normaux expliqués dans le
manuel de l’utilisateur.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES
DROITSLÉGAUXSPÉCIFIQUESETVOUS
POURRIEZ A VOIR AUSSI D’AUTRES
DROITSQUIV ARIENTD’UN ÉTAT/D’UNE
PROVINCEÁL’AUTRE.AUCUNE
RÉCLAMA TION SE RATTACHANT ÁDES
DOMMAGESINDIRECTSOUAUTRESNE
SERA ACCEPTÉE ET IL N’Y A AUCUNE
GARANTIE EXPRESSE AUTRE QUE
CELLES STIPULÉES ICI.
CERTAINS ÉTATSNEPERMETTENTPAS
LESRESTRICTIONSDELADURÉED’UNE
GARANTIE IMPLICITE, NIL ’EXCLUSION,
NI LES RESTRICTIONS QUANT AUX
DOMMAGESINDIRECTSETLES
RESTRICTIONSETEXCLUSIONS
CI-- DESSUS PEUVENT DONC NE PAS
S’APPLIQUER À VOUS. La philosopie de
FRIGIDAIRE HOME PRODUCTS est de
toujours améliorer ses articles et elle se
réservedonc ledroit domodifier,changerou
discontinuerlesmodèles,les concepts,les
caractéristiquesetaccessoiresdetousles
articles,entouttemps etsansavispréalable,
ni obligations envers l’acheteur.
19
DÉCLARATION DEGARANTIE DE LUTTE AN MISSIONS
U .S. EPA / ENVIRONNEMENT CANADA
DROITS ET OBLIGATIONS DE VOTRE
GARANTIE:LaU.SEnvironmental
ProtectionAgency/EnvironnementCanada
et POULAN/WEED EA TER, DIVISION OF
WCIOUTDOOR PRODUCTSont leplaisir
devousexposerlagarantiedu systèmede
lute antiémissions sur le moteur de votre
appareil de jardin et de pelouse. Tous les
nouveauxmoteursdematérielet
d’accessoires dejardinetdepelousedoivent
êtreconçus,construitsetéquipésdemanière
à remplir les normes sévères de lutte
antismog. POULAN/WEED EA TER doit
garantir lesystèmedelutteantiémissionssur
le moteur de votre matériel de jardin et de
pelouse pendant les durées énoncées
ci-- dessous, sous réserve que le moteurde
votreappareildejardinetdepelousen’aitpas
subidemauvais usage, denégligence oude
mauvais entretien. V otre système de lutte
antiémissions comprenddespiècescomme
lecarburateuretledispositifd’allumage. S’il
existe un situation couverte par cette
garantie, POULAN/WEED EA TER doit
réparergratuitementpourvousvotrematériel
de jardin et de pelouse. Les dépenses
couvertes parcettegarantiecomprennentle
diagnostic, les pièces et la main d’oeuvre.
COUVERTURE DU FABRICANT EN
VERTU DE LA GARANTIE: Si une pièce
quelconque de votre moteur, liée aux
émissions(tellequ’énuméréedanslaListede
pièces garanties en vertu de la lutte
antiémissions),estdéfectueuseousiunvice
dematériauoudemaind’oeuvre dumoteur
provoquelapanned’unetellepièce liéeaux
émissions,POULAN/WEEDEA TER
réparera ou remplacera cette pièce.
RESPONSABILITÉSDUPROPRIÉTAIRE
EN VERTU DE LAGARANTIE: Enqualité
de propriétaire du moteur du matériel de
jardinetdepelouse,vousêtes responsable
d’accomplir touteslesopérationsd’entretien
requises dans votre Manuel del’utilisateur.
POULAN/WEEDEA TERvousrecommande
de conserver tous les reçus depaiements
occasionnésparl’entretiendevotremoteur
de matériel de jardin et de pelouse, mais
POULAN/WEED EA TER ne peut refuser la
garantieuniquementàcaused’uneabsence
de reçus ou parce que vous n’avez pas
accompli toutes les opérations d’entretien
prévues.Enqualitédepropriétairedumoteur
du matériel de jardin et de pelouse, vous
devez savoir que POULAN/WEEDEA TER
peutrefuser devous accordersa garantiesi
votre moteur de matériel de jardin et de
pelouse ou une pièce de ce moteur est en
panneparcequ’ila subiun mauvaisusage,
delanégligence,unmauvais entretien,des
modifications nonapprouvées,oul’utilisation
de pièces non manufacturées ou non
approuvées par le fabricant original du
matériel.V ous êtes responsable de
présentervotremoteurdematérieldejardin
etdepelouseàunCentredeserviceautorisé
POULAN/WEED EA TER aussitôt que se
produitunproblème. Les réparationssous
garantie doivent être faites dans un délai
raisonnable,nedépassantpas 30jours. Si
vousavezdes questionssurvosdroitsetvos
responsabilités envertu dela garantie,vous
devriez contacter votre Centre de service
autorisé le plus proche, ou appeler
POULAN/WEEDEA TERau
1-- 800--554--6723. DATE DE DÉBUT DE
GARANTIE: La période de garantie
commence à ladate d’achatdu matérielde
jardin et de pelouse.DURÉE DE LAGARANTIE:Laprésentegarantieestvalable
pendantuneduréededeux ans àpartir dela
dated’achatinitiale. COUVERTUREDELA
GARANTIE:RÉP ARATIONOU
REMPLACEMENTDEPIÈCES:La
réparation ou le remplacement de pièces
sera effectué gratuitementpour le
propriétaire dans un Centre de service
autorisé POULAN/WEED EA TER. Si vous
avez des questions sur vos droits et vos
responsabilités envertu dela garantie,vous
devriez contacter votre Centre de service
autorisé le plus proche, ou appeler
POULAN/WEEDEA TERau
1-- 800--554--6723.PÉRIODE DE
GARANTIE:Toutepiècesousgarantiequine
doit pas être remplacée dans le cadre des
opérations normales d’entretien, ou qui ne
doitfairequel’objetd’uneinspectionnormale
soumiseàlarègle«remplacez ou réparezsi
nécessaire»,estgarantie2ans.Toutepièce
garantiequidoitêtreremplacéedans lecadre
des opérations normales d’entretien, est
garantie jusqu’à la première date de
remplacement normal de cette pièce.
DIAGNOSTIC: Le propriétaire n’est pas
responsable du diagnostic visant à
déterminer si une pièce garantie est
défectueuse si ce diagnostic est effectué
dans un Centre de service autorisé
POULAN/WEED EA TER. DOMMAGES
INDIRECTS:POULAN/WEEDEA TERpeut
être responsable de dommages àd’autres
éléments du moteur causés par la panne
d’unepiècegarantietoujourssous garantie.
CEQUIN’EST PASCOUVERT:Toutepanne
causée par un mauvais usage, de la
négligence, ou un mauvais entretien n’est
pas couverte. PIÈCES AJOUTÉES OUMODIFIÉES:L ’utilisation de pièces
ajoutées ou modifiées peut constituer un
motif d’annulation d’une réclamation de
garantie.POULAN/WEEDEA TERn’estpas
responsable de garantir des pannes de
pièces garanties qui sont causées par
l’addition de pièces ou la modification de
pièces.COMMENTFAIREUNE
20
RÉCLAMATION: Si vous avez des
questionssurvosdroitset vos
responsabilités envertu dela garantie,vous
devriez contacter votre Centre de service
autorisé le plus proche, ou appeler
POULAN/WEEDEA TERau
1-- 800--554--6723.OÙ OBTENIR UN
SERVICE DANS LE CADRE DE LA
GARANTIELes servicesoulesréparations
dans lecadredelagarantiesontfournisdans
tousles CentresdeservicePOULAN/WEED
EA TER, appelez le 1--800--554--6723.
ENTRETIEN,REMPLACEMENTET
RÉP ARATION DE PIÈCES LIÉES AUX
ÉMISSIONS:Toutepièce deremplacement
L ’informationsur l’étiquette duproduit indiquela normede certificationde votremoteur.
Example: (Année) EP A Phase 1 ou Phase 2 et/ou CALIFORNIA.
Renseignements importants surle
moteur. Ce moteur se conforme
aux règlementssur lesémissions
pour petits moteurs tout-- terrain
Famille
NoDe Série
NoDe Modèle
Consultizlemanueldupropriétaire
pour les caractéristiques et les
réglages d’entretien
appouvée par POULAN/WEED EA TER
utiliséedanslecadred’unentretienoud’une
réparation en vertu de la garantie sur les
pièces liées aux émissions sera fournie
gratuitement au propriétaire si la pièce est
sous garantie.LISTE DES PIÈCES
GARANTIES EN VERTU DE LA LUTTE
ANTIÉMISSIONS: Carburateur, Dispositif
d’allumage,Bougie(couvertejusqu’àsadate
de remplacement normal pour entretien),
Moduled’allumage.DÉCLARATIOND’ENTRETIEN:Lepropriétaireest
responsabled’accomplirtoutesles
opérations d’entretien requises dans le
Manuel de l’utilisateur.
21
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.