Siempre que use
cortadoras de bordes eléctricas, deben observarse precauciones básicas
de seguridad para reducir el riesgo de
incendio, choque eléctrico y accidentes a personas. Lea todas las
instrucciones e información de seguridad que se encuentran a lo largo de
este manual.
PELIGRO:
FUERZA PUEDE SER PELIGROSO
¡ESTE APARATO DE
!
Este aparato puede causar graves heridas incluyendo la amputación de miembros del cuerpo o ceguera al usuario y a
otras personas. Las advertencias e
instrucciones de seguridad en este
manual deben seguirse para proveer
seguridad razonable y eficiencia al usar
este aparato. El usuario tiene la responsabilidad de seguir todas las advertencias e instrucciones tanto en este manual como en el aparato. ¡Lea el Manual
de Usuario en su totalidad antes de armar y de usar este aparato! Limite el
uso de este aparato a aquellas personas que hayan leído, comprendido y
que vayan a seguir las advertencias e
instrucciones tanto en este manual
como en el aparato.
Etiquetas de Seguri-
dad en el aparato
SEGURIDAD DEL USUARIO
D Vístase de forma apropiada.
Siempre use anteojos de seguridad
o protección de ojos similar al usar y
efectuar servicio de mantenimiento
al aparato. (Anteojos de seguridad
vienen disponibles). Use siempre
máscara de protección o de filtración
cuando trabaje con el aparato en
ambientes polvorientos. Use siempre
pantalones largos y gruesos, mangas largas, botas y guantes. No use
el aparato descalzo ni con sandalias.
Objetos
Arrojados
al Aire
Anteojos
de
Seguridad
D Mantenga el cabello arriba de los
Botas
hombros, atándolo para tal efecto si
es necesario. Asegure o remueva la
ropa suelta y joyas o ropa con tiras,
borlas, corbatas, etc. Estas pueden
enredarse en las piezas en movimiento.
D El estar completamente cubierto, le
protegerá en contra de pedazos de
plantas tóxicas y desechos que puedan ser arrojados al aire por la linea
girante.
D Manténgase alerta. No use este apa-
rato cuando esté cansado, enfermo
o bajo la influencia del alcohol, de
drogas u otros medicamentos. Vigile
bien lo que está haciendo; use el
sentido común.
D Evite los arranques no intencionales
del aparato. Nunca cargue el aparato con el dedo en el interruptor.
Asegúrese de que el interruptor no
se encuentre en la posición “on” al
conectar el cable de extensión.
PELIGRO:
MANTENG A LAS MANOS Y LOS PIES ALEJADOS DE LAS CUCHILLA Y DEL AREA
DE CORTE --
RIESGO DE CORTADURA - -
No intente recoger el material ya cortado mientras las cuchillas se
encuentren en movimiento. Asegúrese
que la cuchilla se haya detenido y el
aparato esté desconectado antes de remover el material que se haya atascado
en la cuchilla de corte. No sostenga ni
agarre el aparato por la cuchilla de
corte.
PRECAUCION:
La cuchilla gira momentáneamente después de haber soltado el interruptor.
SEGURIDAD ELECTRICA
D Use exclusivamente suministro de
voltaje de 120 A.C. como se muestra
en la placa del aparato.
D Evite situaciones peligrosas. No use
el aparato en presencia de gases o
líquidos inflamables para evitar incendios, explosiones y/o daños al
aparato.
D
ADVERTENCIA:
peligrosos. Para reducir el riesgo de
choque eléctrico, no use el aparato
bajo la lluvia o en lugares húmedos
o mojados, ni cerca de piscinas,
tinas calientes, etc. No lo exponga a
la nieve, a la lluvia ni al agua para
9
Evite ambientes
evitar la posibilidad de choque
eléctrico.
D
ADVERTENCIA:
Evite ambientes
peligrosos. Para reducir el riesgo de
choque eléctrico, use cables de
extensión que vengan
específicamente marcados como
apropiados para aparatos de uso
exterior y que tengan una
clasificación eléctrica no menor que
la del aparato. El cable deberá venir
W-A
marcado con el sufijo “
.” Use un
cable polarizado. Asegúrese de que el
cable de extensión esté en buenas
condiciones. Reemplace el cable de
extensión si éste se encuentra
dañado. Los cables de extensión
demasiados finos causarán una baja
en el voltaje de la línea, lo que
provocará falta de potencia y
recalentamiento. En caso de duda
entre dos cables, use el más gruesco.
Cuanto más pequeño es el número
de clasificación, más grueso es el
:
cable. (AVISO
La tabla en la sección
del Cabvle de Extensión, muestra el
tamaño correcto a ser usado
dependiendo del largo del cable).
D No intente reparar el aparato. In-
speccione el aislamiento y los conectores en el aparato y en el cable
del aparato antes de cada uso. Si
encuentra cualquier daño, no use el
aparato hasta después de haber
sido reparado por de Servicio Autorizado.
D Inspeccione el cable de extensión
antes de cada uso y cámbielo si este
se encuentra dañado.
Para reducir
D
la posibilidad de que el
cable de extensión se desconecte
del aparato durante el uso, ate el
cable del aparato al cable de extensión como se muestra en la sección
de Cable de Extensión. Conecte el
cable de extensión al enchufe embutido en el cable del aparato.
D No use el aparato si el interruptor no
lo enciende o apaga correctamente.
Todas las reparaciones al interruptor
deberán ser provistas por de Servicio Autorizado.
D Mantenga el cable de extensión ale-
jado del usuario, de el aparato, y de
obstáculos en todo momento. No exponga los c ables al calor, al aceite,
al agua o a bordes con filo.
D Evite todo contacto del cuerpo con
los conductores a tierra, tales como
tuberías de metal o cercas de
alambre, para evitar lo posibilidad de
choque eléctrico.
D El circuito o el tomacorriente que se
use c on este aparato deberá estar
provisto con protección de Interruptor de Fallas en el Circuito a Tierra
(Ground Fault Circuit Interruptor -GFCI). Vienen disponibles, receptáculos con la protección GFCI
incorporada y éstos pueden ser usados para esta medida de seguridad.
D Para reducir el riesgo de choque
eléctrico, este equipo cuenta con un
enchufe polarizado (una aleta es
más ancha que la otra) y requerirá el
uso de un cable de extensión polarizado. Este enchufe entrará solamente en una posición en el enchufe
polarizado del cable de extensión. Si
este enchufe no entrara completamente dentro del enchufe del cable
de extensión, invierta el enchufe. Si
continúa sin entrar, obtenga el cable
de extensión polarizado correcto. El
enchufe polarizado del cable de extensión requerirá el uso de un tomacorriente de pared polarizado. El enchufe polarizado del cable de
extensión entrará en el tomacorriente de una sola forma. Si el enchufe no entra completamente en el
tomacorriente de pared, invierta el
enchufe. Si continúa sin entrar, contacte un electricista autorizado para
que instale el tomacorriente apropiado. No cambie el equipo del enchufe, el receptáculo del cable de
extensión o el enchufe del cable de
extensión de ninguna manera.
SEGURIDAD DEL APARATO
D No intente reparar su aparato. In-
speccione el aparato y el cable de
extensión completamente antes de
cada uso. Permita que sea de Servicio Autorizado quien repare o cambie las piezas dañadas. Asegúrese
de que todos los fijadores, mangos y
protectores estén en su lugar y bien
fijos. Un Servicio Autorizado deberá
reparar o cambiar el protector, si
está dañado, o cualquier otra pieza
que se encuentre dañada.
D Cambie las cuchillas que se encuen-
tren dobladas, deformes, astilladas,
10
rotas o dañadas de cualquier otro
modo.
D Antes de usar su aparato, permita que
un Servicio Autorizado repare o reemplace todas las piezas que se encuentren rotas, quebradas, astilladas o
dañadas de cualquier otro forma.
D Use únicamente cuchillas de repues-
to genuinas y los accesorios que se
recomiendan para este aparato.
Nunca use alambre, cuerda, hilo,
etc. El uso de cualquier otro accesorio podría incrementar el riesgo de
accidente o podría causar daños al
aparato.
D Mantenga el protector de la cuchilla
en su lugar y en buenas condiciones
de trabajo.
SEGURIDAD AL CORTAR
D Inspeccione el área a ser cortada
antes de cada uso. Retire los objetos
(piedras, vidrio roto, alambre, hilo,
etc.) que pueden ser arrojados al
aire por la cuchilla o se pueden enre dar en el aparato.
D Mantenga alejados a los niños. Man-
tenga a otros incluyendo niños, ani males, espectadores y ayudantes
alejados 30 metros (100 pies) de l a
Zona de Peligro. Detenga el aparato
de inmediato si alguien se le acerca.
50 ft.
(15 m)
D Mantenga siempre el aparato en
frente a su cuerpo. Mantenga pies y
manos alejados del área de corte.
D Sostenga el aparato firmemente con
las dos manos.
D No se incline excesivamente ni se
pare en superficies inestables. Mantenga el equilibrio y el balance en
todo momento.
D Mantenga las ruedas en contacto
con el suelo.
D No levante el aparato másarriba del
suelo. La cuchilla podría acercarse
peligrosamente a su cuerpo.
D Siempre empuje el aparato lenta-
mente sobre el s uelo. Manténgase
alerta en caso de aceras desiguales,
hoyos en el terreno, raíces grandes,
etc.
D No sobrecargue su aparato; será
más efectivo y con menor riesgo de
accidentes si maneja el aparato al
ritmo para el cual fue diseñado. Use
el aparato correcto. Use únicamente
para los trabajos que se especifican
en este manual.
SEGURIDAD EN EL
MANTENIMIENTO
D Mantenga su aparato cuidadosa -
mente. Mantenga su aparato de
acuerdo con los procedimientos recomendados. Siga las instrucciones
para cambiar las cuchillas bajo la
sección de SERVICIO Y AJUSTES.
Mantenga la cuchilla y su protector
limpios todo el tiempo para evitar el
riesgo de accidentes.
D Nunca ponga en marcha su aparato
sin tener unido el protector de la cuchilla. La cuchilla podría salir despedida o podría arrojar objetos al aire causando accidentes graves.
D Desconecte el aparato del tomacor-
riente antes de efectuar mantenimiento o al cambiar las cuchillas.
D Use únicamente piezas de reempla-
zo recomendadas.
D Permita que todo mantenimiento y
servicio no especifícado en este
manual sea desempeñado por un de
Servicio Autorizado.
D Nun ca sumerja o riegue con agua o
con ningún otro líquido. Limpie el aparato y sus etiquetas con una esponja
húmeda. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa.
TRANSPORTACION Y
ALMACENAJE
D Transporte el aparato con el motor
detenido y la cuchilla alejada de su
cuerpo.
D No agarre o sostenga la parte ex -
puesta de la cuchilla.
D Desenchufe el aparato antes de al-
macenario; asegure el aparato antes
de transportarlo en un vehículo.
D Guarde el aparato de modo que la
cuchilla no pueda causar heridas accidentales. El aparato puede ser colgado por el mango.
D Guarde el aparato al abrigo de la in-
terperie. Guarde el aparato desconnectado en un lugar alto, seco y
fuera del alcance de los niños.
Si acontecen situaciones no previstas
en este manual, proceda con cuidado
y use buen criterio. Si necesita ayuda,
llame al de Servicio Autorizada más
cercano o al número 1-800-554-6723.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
11
MONTAJE
CONTENIDO DE LA CAJA
Cortadora de Bordes
Tornillos
Tuercas Aseguradoras
Manual del Usuario
Examine las piezas por si hay alguna
que viene dañada. No use piezas
dañadas.
AVISO:
Si necesita ayuda o encuentra
piezas dañadas o perdidas, llame al
número 1-800-554-6723.
MONTAJE
ADVERTENCIA:
entregado ya armado, repita todos los
pasos en esta sección para asegurarse de que el montaje haya sido hecho c orrectamente y que todos los sujetadores se encuentren fijos.
Este Manual del Usuario fue elaborado para ayudarle a armar el aparato y
a usarlo en conformidad con las precauciones de seguridad. Es importante que lea el manual en su totalidad
para familiarizarse con el aparato
antes de comenzar a armarlo.
Lea su Manual del Usuario.
Herramienta que necesitará:
D Destornillador Phillips
MONT AJE DEL TUBO
D Introduzca el tubo dentro de la cu-
bierta del unidad como se ilustra a
continuación. Alinee los huecos para
los tornillos.
D Introduzca las tuercas de cierre den-
tro de los bolsillos en la cubierta del
unidad.
D Introduzca los tornillos a través de
los huecos ya lineados.
D Enrosque los tornillos dentro de las
tuercas de cierre y apriételas firmemente.
Si el aparato fue
El cable de extensión utilizado para
alcanzar el recurso de energía debe:
D Estar marcado especificamente para
uso exterior. El cable debe estar
marcado con el sufijo “
D Tener la fuerza suficiente para trans-
W-A
.”
portar la energía desde el tomacorriente todo lo largo del cable hasta
llegar al aparato. De otra manera,
pérdida de energía y recalentamiento podrían occurir, causando daño al
aparato. Vea la tabla para las recomendaciones mínimas de calibre del
cable. (Cables de extensión apropiados están disponibles). No utilice
cables múltiples.
D Estar en buena condición. El aisla-
miento del cable debe estar intacto
sin grietas y sin deterioro. Los enchufes no deben tener ninguna
señal de daño.
RECOMENDACIONES PARA
CALIBRE MINIMO DE CABLE
Voltios
25 pies 50 pies 100 pies
12016
A.W.G.*16A.W.G.*
*Calibre de Cable Americano
A.W.G.*
14
150 pies
12
A.W.G.*
Amarre el cable de extensión al aparato:
D Ate el enchufe del aparato al cable
de extensión como se ilustra a continuación.
D Introduzca el enchufe del aparato
dentro del receptor del cable de extensión.
Enchufe del
Aparato
Cable de
Extensión
Tubo
Tornillos
Tuercas
Aseguradoras
Cubierta
CABLE DE EXTENSION
Use únicamente suministro de voltaje
de 120 A.C. como se muestra en la
placa del aparato, como recurso de
energía.
CONSTRUCCION DE AISLAMIENTO
DOBLE
Este aparato cuenta con doble aislamiento para ayudar a protegerio en
contra de choques eléctricos. La
construcción de doble aislamiento
consiste en dos “capas” s eparadas de
aislamiento eléctrico en lugar de tener
toma de tierra.
Herramientas y aparatos construídos
con este sistema, no han sido diseñados para que tomen tierra. No se ha
provisto para esta máquina ningún
medio para la toma de tierra y tampoco se deberán añadir medios para la
12
toma de tierra a la misma. Como resultado, el cable de extensión usado con
su aparato, puede ser enchufado en
cualquier tomacorriente eléctrico normal de 120 voltios.
Precauciones de seguridad deberán
ser observadas cuando se use cualquier herramienta eléctrica. El sistema de
doble aislamiento sólo provee protección adicional en contra de accidentes
causados por suspenso interno de aislamiento eléctrico.
ADVERTENCIA:
Toda reparación
eléctrica hecha a este aparato, incluyendo la caja, el interruptor, el motor, etc., debe ser diagnosticada y re-
USO
parada por personal de servicio
cualificado. Las piezas de reemplazo
en productos de doble aislamiento deben ser idénticas a las piezas que se
están reemplazando. Los aparatos de
doble aislamiento, vienen marcados
con las palabras DOBLE AISLAMIENTO O AISLADO DOBLEMENTE. El
símbolol
(cuadrado dentro de otro
cuadrado) puede también aparecer en
el aparato. Todo aparato deberá ser
reparado por personal de servicio autorizado, de lo contrario, la construcción de doble aislamiento podría anularse y causar graves accidentes.
INSTRUCCIONES DE USO
POSICION DE USO
Su aparato tiene dos posiciones de
uso, una para cortar los bordes y la
otra para biselar.
Para fijar la posición de uso:
Mueva la palanca de ajuste del eje
S
hacia el mango. Gire el motor a la
posición deseada. Suelte la palanca
de ajuste del eje, asegurándose que
el motor quede en posición.
Palanca de
Ajuste del Eje
METODOS PARA CORTAR BORDES
ADVERTENCIA:
personas no deben tratar de recoger
el material ya cortado con el motor en
marcha y la cuchilla girando, para evitar accidentes.
ADVERTENCIA:
la cuchilla y desconecte el aparato
antes de remover el material envuelto
alrededor del eje de la cuchilla, para
evitar serios accidentes.
Permita que el motor alcance máxi-
S
ma velocidad antes de empezar a
cortar. La cuchilla tiene máximo poder de corte a la más alta velocidad y
será menos propensa a calarse.
Si la cuchilla no marcha cuando el
S
interruptor se activa, asegúrese que
no esté atascada con desechos.
El usuario u otras
Detenga el motor y
La cuchilla girará
momentáneamente
después de soltar el
interruptor. Detenga
la cuchilla girante
haciendo contacto
con el material ya
cortado.
Siempre suelte el interruptor y deje
S
que el motor se detenga cuando no
esté cortando.
Para detener el motor, suelte el inter-
S
ruptor; permita que la cuchilla se detenga antes de removerla de la zona
de corte.
Al familiarizarse con su cortadora,
usted podrá determinar su propio ritmo
de trabajo. Condiciones como lo son la
profundidad de corte, ángulo de corte
y material a cortar regularán la velocidad y el tiempo requerido para su trabajo.
CORT ARBORDES
--produce un preciso, corte cercano alrededor de aceras,
caminos de entrada, patios, etc.
CORTAR
BORDES
13
BISELAR
cho o hace zanjas alrededor de aceras, caminos de entrada, patios, etc. Al
biselar, usted removerá más material,
por lo tanto incrementará la carga del
motor. Sea cuidadoso y corte lentamente para e vitar que el motor se sobrecargue o se cale, lo que puede
dañar el motor.
BISELAR
CONSEJOS DE USO
Permita que la cuchilla alcance la
S
velocidad máxima antes de empezar
a cortar. Sea cuidadoso y corte lentamente para evitar que el aparato
se sobrecaugue o se cale, lo que
puede causar que el motor se dañe.
Mantenga un ritmo de corte de sen-
S
dero recto, dirigiendo la guía de
-- provee un corte más an-
PARA HACER BORDES al costado
de la acera, patio, camino de entrada, etc.
Trabaje siempre alejado de perso-
S
nas, de objetos sólidos como son
paredes, piedras grandes, árboles,
automóviles, etc.
Sea c uidadoso cuando corte cerca
S
de árboles o plantas valiosas. La cuchilla de metal a alta velocidad
podría cortar las raíces o causar
daño a las plantas.
Mantenga siempre el área de la cu-
S
chilla limpia. Detenga el aparato,
asegúrese de que la cuchilla esté
completamente detenida, y desconnecte el aparato del tomacorriente,
antes de limpiar.
Si la cuchilla se cala, de inmediato
S
levante la cuchilla del área de corte
haciendo bajar el mango. Si la cuchilla continúa calándose al levantarla, detenga el aparato, desconéctelo
del tomacorriente e inspeccione el
área de la cuchilla en caso de bloqueo o algún daño. Limpie el área
de la cuchilla de desechos que puedan haberse acumulado.
MAINTENIMIENTO
RESPONSIBILIDAD DEL CLIENTE
TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Verificar que no haya fijadores flojos ni piezas sueltas Antes de cada uso
Verificar que no haya piezas dañadas o gastadasAntes de c ada uso
Limpiar el aparato y sus placasDespués de cada uso
VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJADORES FLOJOS
NI PIEZAS SUELTAS
Cuchilla
S
Protector de la Cuchilla
S
Tornillos de la Caja
S
Tornillos del Mango
S
Ruedas
S
VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS
DAÑADAS O GASTADAS
Su de Servicio Autorizado será el que
deberá efectuar todo tipo de cambio
de piezas dañadas o gastadas.
Interruptor en forma de Gatillo --
S
Asegúerse que el interruptor en forma de gatillo funciona apropiadamente soltando el interruptor.
Asegúres que el motor se detenga y
la cuchilla pare de girar; entonces
vuelva a poner en marcha el motor y
continúe.
Protector de la Cuchilla -- No use su
S
aparato si el protector de la cuchilla
está dañado.
LIMPIE EL APARATOY SUSPLACAS
Limpie el aparato usando un trapo
S
húmedo con detergente suave.
Séquelo con un trapo limpio y seco.
S
14
QUANDO HACER
SERVICIO Y AJUSTES
MANTENIMIENTO DE LA CUCHILLA
ADVERTENCIA:
momentáneamente después que el
motor se detiene. Asegúrese que la
cuchilla haya parado de girar y desconnecte el aparato del tomacorriente
antes de hacer cualquier tipo de trabajo en la cuchilla.
PRECAUCION:
tores cuando maneje o efectúe mantenimiento a la cuchilla para así ayudar a evitar accidentes.
Use la cuchilla de reemplazo apro-
S
piada. Contacte su tienda para la cuchilla de repuesto.
La cuchilla es reversible. Cuando un
S
lado de la cuchilla se gaste al cortar
bordes, vuélvala del revés.
Verifique periódicamente el estado
S
de la cuchilla. Ponga la cuchilla en
una superficie llana y verifique que la
cuchilla esté completamente plana.
Deseche la cuchilla si ésta no se encuentra completamente plana.
ADVERTENCIA:
la cuchilla que esté doblada, deforme,
astillada, rota o dañada de cualquier
otro modo. Nunca trate de enderezar y
reusar la cuchilla si se encuentra dañada. Use únicamente la cuchilla de reemplazo especificada en este manual.
Para volver al revés la cuchilla o para
cambiarla:
Desconecte el aparato del tomacor-
S
riente.
Ajuste una llave en el eje que se en-
S
cuentra detrás de la cuchilla.
La cuchilla girará
Use guantes protec-
Siempre reemplace
Usando otra llave, remueva la tuerca
S
hexagonal girándola hacia la derecha.
Remueva la arandela en forma de
S
copa y la arandela semi-abierta.
Remueva la cuchilla.
S
Limpie todas las piezas y verifique
S
daños. Cambie todas las piezas
dañadas.
Vuelv ala cuchilla del revés o cámbie-
S
la; luego, vuélvala a montar en el eje.
Instale la arandela asegurándose la
S
parte de afuera, con bordes en muescas, haga contacto con la cuchilla.
Instale la arandela en forma de
S
copa, asegurándose de que el borde
de la misma quede mirado hacia la
arandela tipo muelle.
Instale la tuerca hexagonale
S
girándola hacia la izquierda y apriete
firmemente.
Arandela
Semi-abierta
Tuerca
Hexagonal
Aflojar
Arandela en
Forma de Copa
Apretar
Cuchilla
ALMACENAJE
Prepare el aparato para el almacenaje
al final de la temporada o s i va a estar
sin usar por más de 30 dias.
ADVERTENCIA:
Asegure el aparato antes de trans-
S
portarlo o almacenarlo.
Guarde el aparato con todos sus
S
protectores en su lugar. Coloque el
aparato en una posición tal que no
pueda causar ningún accidente.
Guarde el aparato completamente
S
fuera del alcance de los niños.
ALMACENAJE DE LA CORTADORA DE BORDES
Limpie el aparato por completo.
S
Inspeccione el área de la cuchilla y
S
limpie la suciedad, hierba, hojas, o de-
sechos que se hayan acumulado. Inspeccion ela cuchilla y su protector;
cambie la cuchilla que se encuentre
doblada, deforme, astillada, rota o
dañada de cualquier otro modo.
Cambie el protector de la cuchilla si
S
está dañado o gastado.
Levemente, aplique aceite en las su-
S
perficies exteriores de metal.
PRECAUCION
tores al manejar la cuchilla. La cuchilla
tiene filo y le puede causar cortaduras
aún sin estar en movimiento.
Aplique una capa de aceite a la su-
S
perficie entera de la cuchilla. Envuélvala con papel grueso o en tela.
15
Use gantes protec-
:
Asegúrese que el mango y los pro-
.
S
tectores se encuentren en su lugar y
seguramente fijos. Cambie las pieza
dañadas.
Examine todo el aparato y verifique
S
que no haya ningún tornillo, tuerca, o
se encuentren dañadas, rotas o gastadas.
No cubra con plástico. El plástico no
S
respira y puede causar condensación y eventualmente corrosión o enmohecimiento.
perno suelto. Cambie las piezas que
TABLA DIAGNOSTICA
PROBLEMACAUSASOLUCION
La cuchilla se
detiene bajo
carga o no
gira cuando
el interruptor
se enciende.
La cuchilla
gira pero no
corta
La cortadora
de bordes
arrastra
tierra o corta
muy profundo.
GARANTIA LIMITADA
Frigidaire Home Products Division WCI
Outdoor Products, Inc. garantiza al comprador original que cada producto eléctrico
o inalámbrico marca WEED EATER o
POULAN PRO nuevo será libre de defectos de materiales y de mano de obra y que
se compromete a reparar o reemplazar,
bajo las condiciones de esta garantía, todo
producto eléctrico o inalámbrico marca
WEED EATER o POULAN PRO defectuosodentro del período dedos(2)años apartir de la fecha de compra original.
Si su producto eléctrico o inalámbrico marca
WEED EA TERo POULAN PRO falla dentro
del período de la garantía limitada,devuélvalo completo, con flete pago, con comprobante de compra, al distribuidor donde fue
comprado para que se lo repare o reemplace, a criterio de Frigidaire Home Products
Division WCI Outdoor Products, Inc.
Esta garantía no es transferible y no cubre
daños ni responsabilidad civil debidos a
manejo indebido, mantenimiento incorrectonialusodeaccesorios y/ojuegos de piezas adicionales no recomendados específicamenteporFrigidaireHome
Products para este producto eléctrico. Asimismo, esta garantía no cubre las piezas
que se desgastan y requieren reemplazo
por el uso razonable durante el período de
Forzar la cuchilla en el material a
S
cortar.
El protector de la cuchilla se
S
encuentra atascado con desechos.
La guía de corte de bordes está
S
doblada hacia la cuchilla.
Aparato desconectado.
S
El fusible está quemado/el interruptor
S
automático se encuentra apagado.
La arandela semi--abierta está
S
gastada.
Ninguna de la anteriores.
S
Cuchilla incorrecta o gastada.
S
La arandela semi--abierta está
S
dañada.
La montur(s) de la rueda están
S
rotas.
la garantía. Esta garantía no cubre preparación de pre--entraga ni ajustes normales
explicados en el Manual del Usuario.
ESTA GARANTIA CONFIERE DERECHOS JURIDICOS ESPECIFICOS AL
COMPRADOR, QUE PUEDE TENER
OTROS DERECHOS QUE VARIAN ENTRE ESTADOS.
NO SE ADMITIRAN RECLAMOS POR
DAÑOSCONSECUENTESNIPOR
OTROS DAÑOS NI SE APLICARA NINGUNA OTRA GARANTIA EXPRESA ADEMAS DE AQUELLAS EXPRESAMENTE
ESTIPULADAS EN LA PRESENTE.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN
LIMITACIONES DEL PERIODO DE VIGENCIA DE GARANTIAS IMPLICITAS, NI
LA EXCLUSION DE DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES, NI SULIMITACION,DE MODO QUE LAEXCLUSION
Y LAS LIMITACIONES ANTERIORES
PUEDEN NO TENER VALIDEZ EN SU
CASO.
EsnormadeFrigidaireHome Products mejorar sus productos continuamente. por lo tanto, Frigidaire Home Products se reserva el
derecho de cambiar, modificar o descontinuar modelos, diseños, especificaciones y
accesoriosdetodoslosproductos en cualquier momento sin previo aviso ni responsabilidad para con ningún comprador.
Corte a un ritmo más lento.
S
Limpie el área del protector de
S
la cuc hilla
Cambie la guía para cortar
S
bordes.
Enchufe el aparato en un
S
tomacorriente de 120 voltios.
Cambie el fusible/vuelva a fijar
S
el interruptor automático.
Cambie la arandela semi--abierta
S
Contacte de Servicio Autorizado.
S
Cambie la cuchilla
S
Cambie la arandela semi--abierta.
S
Contacte de Servicio Autorizado.
S
16
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.