Ayp 87060S PARTS LIST

Page 1
REGLAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
todas las Reglas y Precauciones de Seguri­dad, Correrá el riesgo de accidentes graves.
CONOZCA SU APARATO
S
hasta que comprenda perfectamente todas las advertencias e instrucciones de seguri­dad y las pueda cumplir, antes de poner el aparato en funcionamiento. Limite el uso del aparato a aquellas perso-
D
nas que comprendan todas las advertincias e instrucciones de seguridad en este manual y vayan a cumplir con ellas.
PIENSE ANTES DE PROCEDER
Use siempre protección de ojos al hacer
D
uso, servicio o mantenimiento del aparato. El udo de protección de ojos ayudará a pre­venir la ceguera y/u otras heridas graves, provocadas por piedras o escombros que reboten en los ojos y en la cara al ser propul­sados por el aparato. Uso siempre máscara de filtración o de pro-
D
tección de la cara al trabajar en ambientes polvorientos. Mantenga el cabello por encima de los hom-
D
bros, atándolo para tal efecto si es necesario. No use joyas, ropa suelta, ni ropa con tiras, corbateas, borlas, etc. que cuelguen libre­mente, porque pueden quedar enredadas en las piezaas en movimiento del aparato. No use el aparato estando cansado, enfer-
D
mo, ansioso, ni bajo la influencia del alcohol, las drogas u otros medicamentos. Mantenga a niños, especadores y animales
D
a una distancia mínima de 15 metros (50 pies) al poner en marcha o al usar el aparato. Inspeccione el área antes de poner en mar-
D
cha el aparato. Retire todos los escombros y objetos sólidos tales como piedras, vidrio, alambre, etc., que el aparato pueda arrojar al aire o hacer rebotar causando heridas de este o cualquier otro modo durante el uso del mismo.
MANEJE EL COMBUSTIBLE CON EXTREMO CUIDADO
Elimine todas las posibles fuentes de chis-
D
pas o llamas (inclusive loscigarrillos, las lla­mas abiertas y cualquier trabajo que cause chispas) en las areas donde se mezcla, vierte o guarda el combustible. Mezcle y vierta el combustible al aire libre,
D
guarde el combustible en un espacio fresco, seco y bien ventilado; use un recipiente apro­bado para combustibles y marcada como tal, para todo manejo de combustible. No fume mientras trabaja con el combustible
D
ni cuando esté haciendo uso del aparato. No llene el traque de combustible mientras el
D
motor se encuentre en marcha. Limpie todos los derrames de combustible
D
antes de poner el aparato en marcha.
De no cumplir con
Aléjese por lo menos 3 metros (10 pies) del
D
combustible y del lugar de abastecimiento antes de poner el motor en marcha.
HAGA UN USO SEGURO DE SU APARATO
Verfique por inspección, antes de cada uso,
D
que no haya piezas gastadas, sueltas, ni dañadas o piezas que falten. Nu sue el apa­rato hasta que este se encuentre en perfec­tas condiciones de funcionamiento. Mantenga las superficies exteriores libres
D
de aceite y combustible. Nunca ponga el motor en marcha ni lo deje
D
en marcha dentro de un recinto o edificio cerrado. Respirar los vapores del combus­tible le podría causar la muerte. Para evitar el hoque por electricidad estáti-
D
ca, no use quantes de goma ni ningún otro guante aislado al usar el aparato. No apoye el aparato con el motor en marcha
D
en ninguna superficie que no esté limpia o que no sea sólida. El aparato podrá aspirar escombros tales como gravilla, arena, pol­vo, césped, etc. por la entrada de aspiración y arrojarlos por la salida de propulsión, dañando el aparato y/u otros objetos, o cau­sando graves heridas a espectadores o al usuario. Evite ambientes peligrosos. No use el apa-
D
rato en lugares sin ventilación ni donde pue­da haber vapores explosivos o monóxido de carbono. No se extienda excesivamente ni use el apara-
D
to en superfícies inestables tales como escal­eras, árboles, declives acentuadas, techos, etc. Mantenga el quilibrio, con los pies en una superdicie estable, en todo momento. Nunca coloque objetos dentro de los tubos
D
de propulsión; siempre propulse los escom­bros en dirección contraria a donde perso­nas, animales,vidrieras u obtros objetos sólidos tales como árboles, automóviles, pa­redes, etc. se encuentren. La fuerza del aire puede arrojar o hacer rebotar piedras, tierra o ramas, hiriendo a personas o animales, rompiendo vidrieras o causando otros daños. Nunca ponga el aparato en marcha sin
D
todo el quipo corespondiente instalado. Al usar el aparato como propulsora, siempre instale los tubos de propulsión. Inspeccione frecuentemente la abertura de
D
entrada de aire y los tobos de propulsión, siempre con el motor parado y la bujía desconectada. Mantenga las aberturas de ventilación y los tubos de descarga libres de escombros que se puedan acumular y limitar la circulación debida de aire y dañar el aparato. Nunca use el aparato para esparcir sub-
D
standias químicas, fretilizantes u otras substancias que puedan contener materi­ales tóxicos.
-- 7 --
Page 2
Para evitar la propagación de incendios,
D
no use el aparato cerca de hogueras a leña, de parrillas, barbacoas, ceniceros, etc. Para reducir el riesgo de la pérdida de la au-
S
dición asociada con el nivel de sonido, se re­querirà se use protección de oídos. Para reducir el riego de accidentes asocia-
S
dos con el contacto de piezas girantes, de­tenga el motor antes de instalar o remover accesorios. No use sin asegurarse de tener todos los protectores en su lugar. Use el aparato exclusivamente para los
D
fínes descritos en este manual.
HAGA EL MANTENIMIENTO DEL APARATO EN LA FORMA DEBIDA
Todo el mantenimiento aparte de los proce-
D
dimientos recomendados de escritos en el Manual de Usuario, deberá ser efectuado por su agente de Servicio Autorizado. Desconecte la bujía antes de hacer cualqui-
D
er mantenimiento, con la excepción de los ajustes al carburador. Use exclusivamente los repuestos recom-
D
endados; el uso de cualquier otro repuesto podrá invalidar la garantía y dañar el apara­to. Vacíe el tanque de combustible antes de
D
guardar el aparato. Consuma el combustible restante en el carburador poniendo el motor en marcha y dejándolo en marcha hasta hasta que se pare. No use ningún accesorio ni pieza adicional
D
aparte de los recomendados por el fabri­cante para usar con su aparato. No guarde el aparato ni el combustible en un
D
recinto cerrado donde los vapores del com­bustible puedan entrar en contacto con chis­pas o llamas abiertas provenientes de ter­motanques, motores o interruptores eléctri­cos, calefactores centrales, etc. Guarde el aparato en un lugar seco, fuera
D
del alcance de los niños.
AVISO ESPECIAL:
tierras forestadas federales y en algunos esta-
Paralos usuarios en
dos, incluyendo California (Códigos de Recur­sos Públicos 4442 y 4443), Idaho, Maine, Min­nesota, New Jersey, Oregon y Washington: Se requiere a ciertos motores de combustión inter­na operados en tierras cubiertas de bosques, matorrales y/o pasto en las áreas monciona­das, que vengan equipados con rejilla antichis­pas, mantenida en perfecto estado de funcio­namiento, o que el motor esté construido y en­quipado para la previención de incendios y mantenido correctamente,. Consulte con las autoridades estatlaes o locales aceraca de los reglamentos que se relacionene con estos re­quisitos. De no cumplir con estos requisitos, usted estará violando la ley. Este aparato no viene equipado de fábrica con rejilla antichispa; sin embargo hay rejilla antichispa disponible como pieza opcional. Si se requiere rejilla anti­chispa en la localidad donde usted se encuen­tra, entre en contacto con su agnete de Servi­cio Autorizado para obtener el juego de re­puestos correspondiente. La rejilla antichispa, los tubos de propulsión y las bojuillas deberán estar instalados en el aparato para estar en total cumplimiento con el reglamento.
AVISO ESPECIAL:
El estar expuesto a las vibraciones a través del uso prolongado de herramientas de fuerza a gasolina puede cau­sar daños a los vasos sanguíneous o a los nervios de los dedos, las manos y las coyuntu­ras en aquellas personas que tienen protensi­dadalostrastormosdelacirculaciónoalas hinchazones anormales. El uso prolongado en tiempo frío ha sido asociado con daños a los vasos sanguíneos de personas que por otra parte se encuentran en perfecto estado de sa­lud. Si ocurrieran síntomas tales como el entu­mecimiento, el dolor la falta de fuerza, los com­bios en el tido en los dedos, las manos o las coyunturas pare de usar esta máquina inme­diatamente y procure atención médica. Los usuarios que hacen uso continuo y prolongado de las herramientas de fuerza deben fiscalizar atentamente su estado físico y el estado del aparato.
MONTAJE
AVISO: Es normal que el filtro de com­bustible golpetee en el tanque vacío.
MONT AJE
ADVERTENCIA:
do, repita todos los pasos para asequrarse que el aparato haya sido armado correcta­mente y que todos los fijadores se encuen­tren bien fijos.
No se requiere ninguna herramienta para
D
el montaje.
Aparato ya arma-
TUBO PROPULSIÓN
Introduzca el tubo de propulsión en la salida
D
de propulsión y empújelo hasta sentir que se haya fijado a presión correctamente en la posición de uso.
Salida de Propulsión
Tubo Propulsión
-- 8 --
Page 3
USO
SUGERENCIAS UTILES
Use el equipo de fuerza únicamente en ho-
S
ras razonables--no muy temprano en la mañana o muy tarde en la noche cuando otras personas podrían ser perturbadas. Cumpla con el horario enlistado por los esta­tutos locales. Usualmente se recomienda un horario normal de 9:00 a.m. a 5:00 p.m., de lunes a sábado. Limite el uso de número de piezas de equipo
S
al mismo tiempo para reducir los niveles de ruído. Para efectuar el trabajo, use los porpulsores
S
de fuerza a la menor velocidad de acelera­ción posible para reducir los niveles de soni­do. Use rastrillos y escobas para aflojar escom-
S
bros antes de soplarlos con el propulsor de aire. En condiciones de mucho polvo, moje lin-
S
geramente las superficies del suelo donde haya agua disponible. Conserve agua usando el propulsor en lugar
S
de mangueras de agua para las tantas aplica­ciones del césped y de jardinería, incluyendo áreas como lo son canales de agua en los te­chos, protección de tela metálica en las venta­nas y puertas, patios, asadores a la parrilla, balcones y jardines. Use la extensión completa de la boquilla del
S
propulsor para que la corriente de aire pueda trabajar cerca del suelo. Después de usar los propulsores de aire y
S
otro tipo de equipo, ¡LIMPIE! Deseche los escombros en receptáculos de basura.
ANTES DE PONER EL MOTOR EN MARCHA
ADVERTENCIA:
haber leído la información sobre el combustible en las reglas de seguridad antes de comenzar. Si no comprende las reglas de seguridad, no intente abastecer el aparato de combustible. Llame al 1-800-554-6723.
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR
Este motor está certificado para ser usado con gasolina sin plomo. La gasolina deberá ser mezclada con un aceite de motor a 2 tiempos enfríado a aire de buena calidad y mezclado a una proporción de 40:1. Se recomienda el aceite de la marca Weed Eater. (Se consigue una proporción de 40:1 mezclando 3.2 onzas de aceite con un galón de gasolina sin plomo). Al mezclar el combustible siga las instruc­ciones que aparecen en el recipiente de com­bustible. Siempre lea y siga las reglas de segu­ridad en la sección SEGURIDAD DEL COM­BUSTIBLE. Un estabilizador de combustible es una alter­nativa aceptable para minimizar la formación
Asegúrese de
de depósitos de goma durante el almacenaje. El aceite de la marca Poulan/W eed Eater ya viene mezclado con estabilizador de combus­tible.
Protección de Ojos
PARA PARAR EL MOTOR
Mueva la palanca del acelerador
D
posición STOP. Si el motor no se detiene, mueva el ceba-
D
1
a la posición Full Choke.
dor
3
ala
Posición de Arranque
ARRANQUE EL MOTOR
Usted DEBE asegurar el tubo antes de com­enzar a usar el aparato.
Abastezca el motor con combustible.
D
Retírese por lo menos 3 metros (10 pies) de la zona de abastecimiento. Sostenga el aparato en la posición de ar-
D
ranque como se ilustra. Asegúrese de que la punta del propulsor se encuentre aleja­da o en dirección opuesta a donde se en­cuentren personas, animales, cristal y ob­jetos sólidos.
ADVERTENCIA:
tor, sostenga el aparato como se ilustra en la fugura. Apoye el aparato exclusivamente en una superficie limpia y sólida siempre que vaya a efectuar el arranque y siempre que tenga que apoyar el aparato con el motor en marcha. Los escombros tales como la gravil­la, la arena, la tierra, el césped, etc. pueden ser succionados por la entrada de aire y ar­rojados por la abertura de objetos o causan­do graves heridas a espectadores o al usua­rio.
A arrancar el mo-
-- 9 --
Page 4
Bombeador
e
Palanca del Acelerador
3
Palanca del Cebador
1
ARRANQUE DE MOTOR FRIO O ARRANQUE DE MOTOR CALIENTE AL AGOTARSE EL COMBUSTIBLE
Mueva la palanca del cebador
S
ción FULL CHOKE Oprima el bombeador lentamente 6 veces
S
Mueva la palanca del acelerador
S
S
S
AVISO: Si el motor no se pone en marcha des­pués del quinto tirón de la cuerda de arranque, repita todos los pasos anteriormente mencio­nados.
.
ción Firmemente, tire del mango de arranque hasta que el motor intente arrancar. NO MAS DE 5 TIRONES.
Mueva la palanca de cebador ción de 1/2 CHOKE. Tire de la cuerda de ar­ranque hasta que el motor se ponga en mar­cha.
.
1
a la posi-
3
1
a la posi-
a la posi-
Después de dejar que el motor caliente por
S
10 segundos, mueva la palanca del cebador
1
a la posición CHOKE OFF.
Mueva la palanca del acelerador
S
ción Para detener el motor, mueva la palanca del
S
acelerador
AVISO: Si el motor no se etiene, mueva la pa­lanca del cebador a la posición FULL CHOKE.
para velocidad baja.
3
a la posición STOP.
3
a la posi-
ARRANQUE DE MOTOR CALIENTE CUANDO EL MOTOR CUENTA CON COMBUSTIBLE
1
Mueva la palanca del cebador
S
ción CHOKE OFF Mueva la palanca del acelerador
S
ción
.
Tire del mango de arranque firmemente has-
S
ta que el motor se ponga en marcha.
AVISO:
quinto tirón del mantgo de arranque, siga la in­formación bajo “Arranque de motor frío o ar­ranque de motor caliente después de haber quedado sin combustible.”
Si el motor no arranca después del
.
a la posi-
3
a la posi-
ARRANQUE DIFICIL O ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO
Se podrá poner en marcha un motor ahogado colocando la palanca del cebador
sición CHOKE OFF la palanca del acelerador
3
en la posición arranque firmemente para aclarar el motor del exceso de combustible. Este procedimiento puede requerir que se tire del mango de arran­que muchas veces dependiendo cuán ahogado se encuentre el motor. Si el aparato persiste sin arrancar, vea la TABLA DIAGNOSTICA o llame al 1-800-554-6723
; luego, tire del mango de
.
1
en la po-
MAINTENANCE
Mantenga todas las tuercas, pernos y tornil-
S
los firmemente apretados. Nunca almacene el aparato con combus-
S
tible en el tanque dentro de un edificio en donde los gases del mismo puedan alcanzar llamas abiertas o chispas, o en un lugar cer­rado como lo es el portaequipajes de un auto. Diríjase siempre al manual del operador
S
para detalles importantes si necesita alma­cenar este productio por un periodo prolon­gado de tiempo.
TABLA DIAGNOSTICA
El motor no arranca
Tanque de combustible vacío
S
Motor ahogado
S
Bujía que no hace chispa
S
El combustible no está llegando al
S
carburador
El motor no se mantiene en marcha lenta.
Carburador desajustado
S
El acelerador está demasiado
S
ajustado
El motor no acelera, le falta potencia, o s para bajo carga.
Filtro de aire sucio
S
S Bujía carbonizada
S Carburador desajustado
El motor larga humo excesivo
Filtro de aire sucio
S
Exceso de aceite en el combustible
S
Carburador desajustado
S
-- 1 0 --
Page 5
LIMPIE EL APARATO Y SUS PLACAS
Clean the unit using a damp cloth and a mild detergent. Wipe off the unit with a clean, dry cloth.
BUJIA
Cambie la bujía anualmente por una bujía cha­miion CJ8Y, La separación de los electrodos es de 0,025 de pulgada.
CRONOMETRIZACION DEL ENCENDIDO
La cronometrización del encendido es fija y no ajustable.
GARANTIA LIMITADA
ELECTROLUX HOME PRODUCTS NORTH AMERICA. División de WCI Outdoor Prod­ucts, Inc., garantiza al comprador original que
cada herramienta nueva a gasolina y acceso­rio nuevo marca Weed EaterRserá libre de defectos de materiales y de mano de obra y que se compromete a reparar o reemplazar, bajo las condiciones de esta garantía, todo producto y accesorio a gasolina fefectuoso como se detalla a continuación, a partir de la fecha de compra original:
2AÑOS-- Piezas y Mano de Obra, cuando usado para fines domésticos. 90 DIAS -- Piezas y Mano de Obra, si usado para fines comerciales o profesionales o para fines lucrativos. 30 DIAS -- Piezas y Mano de Obra, si usado para propósitios de alquiler.
Esta garantía sno es transferible y no cubre daños ni responsabilidad civil debidos a man­ejo indebido, mantenimiento incorrecto no al uso de accesorios y/o juejos de piezas adicio­nales no recomendados específicamente por
ELECTROLUX HOME PRODUCTS NORTH AMERICA para esta herramienta. Asimismo,
esta garantía no cubre afinaciones, bujías, fil­tros, sogas de arrangue, resortes de arrangue, etc., que se desgastan y requieren reemplazo por el uso razonable durante el período de vi­gencia de la garantía. Esta garantía no cubre
AJUSTES AL CARBURADOR
Su carburador viene equipado con tapas limi­tadoras. Daños podrán acurrir si se giran las agujas más allá de las tapas limitadoras. El ajuste al carburador es una tarea complicada. Recomendamos que lleve su aparato a su Agente de Sercicio Autorizado.
¿NECESITA AYUDA?
Llame al 1-- 800--554-- 6723.
¿Necesita Repuesto?
Entre en contacto con su concesionario o llame al 1--800--554--6723.
preparación de pre-entrega ni ajustes nor­males explicados en el manual del usuario.
ESTA GARANTIA CONFIERE DERECHOS JURIDICOS ESPECIFICOS AL COMPRA­DOR, QUE PUEDE TENER OTROS DERE­CHOS QUE VARIAN ENTRE ESTADOS.
NO SE ADMITIRAN RECLAMOS POR DA­NOS CONSECUENTES NI POR OTROS DANOS NI SE APLICARA NINGUNA OTRA GARANTIA EXPRESA ADEMAS DE AQUELLAS EXPRESAMENTE ESPIPULA­DAS EN LA PRESENTE.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMI­TACIONES DEL PERIODO DE VIEGENCIA DE GARANTIAS IMPLICITAS, NO LA EX­CLUSION DE DANOS CONSECUENTES O INCIDENTALES, NI SU LIMITACION, DE MODO QUE LA EXCLUSION Y LAS LIMITA­CIONES ANTERIORES PUEDEN NO TEN­ERVALIDEZENSUCASO.
Es norma de ELECTROLUX HOME PROD- UCTS NORTH AMERICA mejorar sus pro­ductos continuamente. Por lo tanto, ELEC-
TROLUX HOME PRODUCTS NORTH AMERICA se reserva el derecho de cambiar,
modificar o descontinuar modelos, diseños, especificaciones y accesorios de todos los productos en cualquier momento sin previo aviso no responsabilidad para con ningún comprador.
-- 11 --
Loading...