Ayp 87060F PARTS LIST

RÉGLES DE SÉCURITÉ
A VERTISSEMENT:
de respecter tous les avertissements et règles de sécurité peut entraîner des blessures graves.
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE OUTIL
Avant d’utiliser cet outil, lisez attentivement
S
votre Manuel de l’utilisateur jusqu’à ce que vous compreniez parfaitement et puissiez respecter tous les avertissements et instruc­tions de sécurité. Réservez l’usage de votre outil à ceux qui
D
comprennent et respecteront les avertisse­ments et instructions de sécurité de ce man­uel.
PRÉPAREZ-VOUS
Protégez-vous toujours bien les yeux quand
D
vous utilisez, réparez ou entretenez votre outil. Cela vous protégera contre les débris ou roches qui peuvent faire ricochet et vous frapper dans les yeux et le visage et causer la cécité et/ou des blessures graves. Quand vous utilisez l’outil dans un endroit
D
poussiéreux, portez toujours un respirateur ou un masque. Attachez-vous les cheveux pour qu’ils ne
D
dépassent pas les épaules. Attachez ou en­levez les bijoux, les vêtements amples ou les vêtements qui ont des bretelles, des at­taches, des pompons etc. qui pendent. Ils pourraient se prendre dans les pièces mo­biles. N’utilisez pas l’outil quand vous êtes fatigu-
D
é(e), indisposé(e), malade ou sous l’influ­ence de l’alcool, de drogues ou de médica­ments. Lors du démarrage ou de l’utilisation de l’ou-
D
til, tenez les enfants, curieux et animaux éloignés d’au moins 50 pieds (15 m) du lieu de travail. Avant de faire démarrer l’outil, inspectez
D
l’aire de travail. Enlevez-en tous les débris et objets durs tels que roches, verre, broche, etc. qui peuvent faire ricochet, être projetés ou autrement causer des blessures ou des dommages durant l’utilisation.
TRAITEZ LE CARBURANT AVEC PRUDENCE
Éliminez toute source d’étincelles ou de
D
flammes (cigares/cigarettes, flammes nues ou travail qui peut causer des étincelles) dans l’endroit où le carburant est mélangé, versé ou entreposé. Mélangez et versez le carburant à l’exté-
D
rieur. Entreposez-le dans un endroit frais, sec et bien aéré, dans un contenant ap­prouvé pour le carburant bien identifié. Ne fumez pas quand vous manipulez du car-
D
burant ou utilisez l’outil. Ne remplissez pas le réservoir de carburant
D
pendant que le moteur tourne.
Tout défaut
-- 1 3 --
Avant de faire démarrer le moteur, essuyez
D
tout carburant renversé. Avant de faire démarrer le moteur, éloignez-
D
vous d’au moins 10 pieds (3 mètres) de l’en­droit du remplissage.
UTILISATION SÉCURITAIRE DE VOTRE OUTIL
Avant chaque usage, vérifiez si l’outil a des
D
pièces usées, desserrées,manquantes ou en­dommagées. N’utilisez l’outil que quand il est en parfait état. Conservez les surfaces externes libres
D
d’huile et de carburant. Ne faites jamais démarrer ou fonctionner le
D
moteur dans une pièce ou un édifice ferm­é(e). L’inhalation des vapeurs d’échappe­ment peut être mortelle. Pour éviter les secousses d’électricité stati-
D
que, ne portez pas de gants de caoutchouc ni d’autres gants isolants durant l’utilisation de l’outil. Pendant que le moteurfonctionne, ne déposez
D
l’outil que sur des surfaces propres et solides. Des débris tels que du gravier, du sable, de la poussière, de l’herbe, etc. pourraient s’intro­duire dans l’arrivée d’air et être projetés par la décharge et endommagerl’outil ou les biens et causer des blessures graves à des tiers ou à l’utilisateur. Évitez les environnements dangereux. N’u-
D
tilisez pas l’outil dans des endroits pas bien aérés, ni là où il peut y avoir une accumula­tion de vapeurs explosives ou d’oxyde de carbone. N’essayez pas d’atteindre du bout des bras
D
et n’utilisez pas l’outil depuis des surfaces instables telles que des échelles, arbres, pentes raides, hauts de toîts, etc. Conser­vez toujours un bon équilibre. Ne mettez jamais rien dans les tubes de
D
souffleuse. Dirigez toujours les débris souf­flés loin des gens, des animaux, du verre, des arbres, des autos, des murs, etc. La force de l’air peut projeter des roches, de la saleté ou des brindilles ou les faire ricocher et blesser des gens ou des animaux ou bris­er du verre ou causer d’autres dommages. N’utilisez jamais l’outil sans y avoir fixé l’é-
D
quipement qui convient--Utilisation comme souffleuse: installez toujours les tubes de souffleuse. Vérifiez souvent si l’orifice d’arrivée d’air et
D
les tubes de souffleuse sont obstrués, tou­jours avec le moteur arrêté et la bougie dé­branchée. Conservez les évents et les tubes de décharge libres de débris qui peuvent s’accumuler et nuire au débit d’air et endom­magera l’outil. N’utilisez jamais l’outil pour étaler des pro-
D
duits chimiques, de l’engrais, ni d’autres substances qui peuvent contenir des pro­duits toxiques. Pour éviter de propager les flammes, n’uti-
D
lisez pas l’outil près de feux de feuilles ou
de broussailles, de foyers, de barbecues, de cendriers, etc. Pour réduire le risque de dommages à l’ouïe
S
résultant du bruit, une protection de l’ouïe est requise. Pour réduire le risque de blessures résultant
S
du contact avec des pièces rotatives, arrêtez le moteur avant d’installer ou d’en­lever tout accessoire. N’utilisez pas l’outil si les dispositifs de protection ne sont pas bien en place. N’utilisez l’outil que pour les travaux indi-
D
qués dans ce manuel.
BON ENTRETIEN DE VOTRE OUTIL
Faites faire tout l’entretien, sauf celui indiqué
D
dans ce manuel, par le concessionnaire de service autorisé. Avant de faire tout entretien, sauf le réglage
D
du carburateur, débranchez la bougie. N’utilisez que les pièces de rechange re-
D
commandées. L’utilisation de toute autre pièce peut annuler votre garantie et endom­mager l’outil. Avant de ranger l’outil, videz le réservoir
D
d’essence. Épuisez le carburant qui reste dans le carburateur en faisant démarrer le moteur et en le laissant tourner jusqu’à ce qu’il s’arrête. N’utilisez aucun accessoire autre que ceux
D
recommandés par le fabricant pour votre outil. N’entreposez ni l’outil, ni le carburant dans
D
un endroit fermé oùles vapeurs de carburant peuvent atteindre des étincelles ou la flamme nue de chauffe-eau, de moteurs ou interrupteurs électriques, de fournaises, etc. Rangez l’outil dans un endroit sec, hors de
D
portée des enfants.
AVIS SPÉCIAL:
forêts nationales des É.-U. et de certains états
Pour l’utilisation dans les
[entre autres: Californie (Code des ressources publiques 4442 et 4443), Idaho, Maine, Minne­sota, New Jersey, Oregon, et Washington]: certains moteurs à combustion interne utilisés dans des forêts ou des endroits couverts de broussailles et/ou d’herbe des régions ci-des­sus doivent être équipés d’un pare-étincelles conservé en bon état ou le moteur doit être fab­riqué, équipé et entretenu de façon à éviter les incendies. Demandez à votre état ou à vos au­torités locales quels sont les règlements appli­cables. Tout défaut de respecter ces règle­ments est une contravention à la loi. Cet outil n’est pas équipé d’un pare-étincelles, mais un pare-étincelles peut être acheté séparément. Si un pare-étincelles est requis dans votre ré­gion, veuillez demander le nécessaire qui con­vient à votre concessionnaire de service auto­risé. Pour se conformer aux règlements, le pare-étincelles, les tubes de souffleuse et les becs doivent être fixés à l’outil.
AVIS SPÉCIAL:
tions lors d’une utilisation prolongée d’outils à main à essence peut endommager les vais­seaux sanguins ou les nerfs des doigts, mains et jointures de gens qui sont sujets à des dé­sordres de la circulation ou des enflures anor­males. Une utilisation prolongée par temps froid a été reliée à des dommages aux vais­seaux sanguins subis par des gens habituelle­ment en bonne santé. Si des symptômes tels qui perte de sensation, douleur, perte de force, changement de la couleur ou texture de la peau ou perte de sensation dans les doigts, les mains ou les jointures se présentent, cesser d’utiliser l’outil et consulter un médecin. Un système anti-vibrations ne garantit pas que ces problèmes seront évités. Les personnes qui utilisent des outils motorisés d’une façon continue et régulière doivent suivre de près
Une exposition aux vibra-
leur condition physique et la condition de l’outil.
ASSEMBLAGE
REMARQUE:
le filtre à essence cogner dans le rés­ervoir d’essence vide.
ASSEMBLAGE
A VERTISSEMENT:
achetez cet outil déjà assemblé, véri­fiez chaque étape pour vous assurer que l’assemblage est bien fait.
Aucun outil n’est requis pour l’assemblage.
D
Il est normal d’entendre
Si vous
INSTALLATION DU TUBE DE SOUF-
FLEUSE
Poussez le tube de souffleuse dans la sor-
D
tie de souffleuse jusqu’à ce qu’il s’en­clenche.
Sortie de souffleuse
Tube de souffleuse
-- 1 4 --
UTILISATION DE L’OUTIL
SUGGESTIONS D’UTILISATION
N’utilisez votre équipement motorisé qu’à
S
des heures raisonnables--pas trop tôt le mat­in ni trop tard le soir alors que vous pourriez déranger les gens. Respectez les heures stipulées par les règlements municipaux qui sont généralement de 9h00 à 17h00, du lun­di au samedi. Pour réduire le bruit, n’utilisez pas trop d’ou-
S
tils en même temps. Pour rêduir ele bruit, faites fonctionner les souf-
S
fleuses motorisées à la vitesse la plus basse possible pour bien faire le travail. Avant d’utiliser la souffleuse, utilisez un
S
râteau et un balai pour détacher les débris. Dans des endroits poussiéreux, humectez
S
légèrement la surface si une source d’eau est à proximité. Conservez l’eau. Utilisez la souffleuse pour
S
bien des travaux de jardin tels que le nettoy­age des gouttières, des écrans, des patios, des grils, des galeries etc. Utilisez l’extension du bec de souffleuse
S
pour vous assurer que l’air arrive près du sol. Après l’utilisation de souffleuses et d’autre
S
équipement, NETTOYEZ! Jetez les débris aux ordures.
AVANT DE FAIRE DÉMARRER LE MOTEUR
A VERTISSEMENT:
commencer, ne manquez pas de lire les détails sur le carburant des règles de sécurité. Si vous ne les comprenez pas bien, n’essayez pas de remplir le réservoir. Appelez au 1-800-554-6723.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR
Nous certifions que ce moteur fonctionnera avec de l’essence sans plomb. Avant d’utiliser l’outil, l’essence doit être mélangée à une huile pour moteurs 2-temps refroidis à l’air de bonne qualité dont la proportion de mélange est de 40 à 1. L’huile de marque Poulan/W eed Eater est recommandée (La proportion de 40 à 1 est at­teinte en mélangeant 3.2 onces d’huile à 1 gal­lon d’essence sans plomb). Pour mélanger le carburant, suivez les instructions imprimées sur le contenant. Après avoir ajouté l’huile à l’essence, agitez le contenant pour vous as­surer d’un bon mélange. Lisez et respectez toujours les règles de sécurité relatives au car­burant de ce manuel. Un stabilisateur de carburant peut être utilisé pour réduire les dépôts de carburant collants du­rant le rangement. L’huile de Poulan/Weed Eater en contient déjà un.
Avant de
Protection des yeux
ARRÊT DU MOTEUR
Pour arrêter le moteur, mettez le levier des
D
3
gaz Si le moteur ne s’arrête pas, metez le levi-
D
er de l’étrangleur
sur STOP (arrêt).
1
sur Full Choke.
Position de démarrage
DÉMARRAGE DU MOTEUR
Avant d’utiliser l’outil, vous DEVEZ vous as­surer que le tube est bien fixé.
Remplissez le réservoir. Éloignez-vous
D
d’au moins 10 pieds (3 m) de l’endroit du remplissage. Tenez l’outil dans la position de démarrage
D
indiquée. Assurez-vous que le bout de la souffleuse n’est pas dirigé vers des gens, des animaux, du verre ou des objets sol­ides.
A VERTISSEMENT:
rage, tenez l’outil tel qu’indiqué. Lors du dé­marrage du moteur ou durant son fonctionne­ment, ne déposez l’outil que sur une surface propre et solide. Des débris tels que gravier, sable, poussière, herbe, etc. pourraient s’intro­duire dans l’arrivée d’air, être projetés par la décharge et endommager l’outil ou les biens ou causer des blessures graves à l’utilisateur ou à des tiers.
Lors du démar-
-- 1 5 --
Bouton d’amorçage
Levier des gaz
3
Levier de l’étrangleur
1
DÉMARRAGE D’UN MOTEUR FROID OU D’UN MOTEUR CHAUD APRÈS ÉPUISEMENT DU CARBURANT
Vérifiez si le levier de l’étrangleur
S
bien en position FULL CHOKE Pressez lentement le bouton d’amorçage 6
S
fois. Mettez le levier des gaz
S
Tirez la poignée du démarreur jusqu’à ce
S
que le moteur essaie de démarrer, MAIS PAS PLUS DE 5 FOIS.
Mettez le levier de l’étrangleur
S
CHOKE. Tirez brusquement sur la corde du démarreur jusqu’à ce que le moteur tourne.
REMARQUE:
après 5 tirages, répétez toutes les étapes ci­dessus.
Laissez réchauffer le moteur pendant 10
S
secondes et mettez ensuite le levier de l’é­trangleur
Si le moteur ne démarre pas
1
sur CHOKE OFF.
3
en position
.
1
1
est
sur 1/2
.
Mettez le levier des gaz sur
S
basse. Pour arrêterle moteur, mettez le levier des gaz
S
3
sur STOP (arrêt).
REMARQUE:
mettez le levier de l’étrangleur sur FULL CHOKE.
Si le moteur ne s’arrête pas,
pour vitesse
DÉMARRAGE D’UN MOTEUR CHAUD QUI N’A PAS MANQUÉ DE CARBURANT
1
Mettez le levier de l’étrangleur
S
CHOKE OFF Mettez le levier des gaz
S
Tirez brusquement la poignée du démarreur
S
jusqu’à ce que le moteur tourne.
REMARQUE:
après 5 tirages, suivez la méthode de démar­rage d’un moteur froid ou chaud qui a manqué de carburant.
.
Si le moteur ne démarre pas
3
sur
sur
.
DÉMARRAGE DIFFICILE OU DÉ­MARRAGE D’UN MOTEUR NOYÉ
Pour faire démarrer un moteur noyé, mettez le levier de l’étrangleur levier des gaz
quement la poignée du démarr eur pour débar­rasser le moteur de l’excédent de carburant. Si le moteur est très noyé, vous devrez peut-être tirer la corde du démarreur de nombreuses fois. Si l’outil ne démarre toujours pas, consultez le Tab­leau de dépannage ou appelez au 1-800-554-6723
1
3
.
sur CHOKE OFF et le
. Tirez ensuite brus-
sur
ENTRETIEN
Assurez-vous que tous les écrous, boulons et
S
vis de l’outil sont toujours bien serrés. Si son réservoir contient du carburant, ne ran-
S
gez pas l’outil dans un endroit où les vapeurs d’essence peuvent atteindre une flamme nue ou des étincelles ni dans un espace confiné tel qu’un coffre d’auto. Si l’outil doit rester rangé pendant une longue
S
période, veuillez voir les détails importants dans le manuel.
TABLEAU DE DÉPANNAGE
Le moteur ne se met pas en marche.
Réservoir de carburant vide.
S
Moteur noyé.
S
Bougie qui ne fait pas d’étincelle.
S
Le carburant n’entre pas dans
S
le carburateur.
Le moteur ne tourne pas au ralenti.
Le carburateur exige un réglage.
S
L’accélérateur a un problème.
S
Le moteur n’accélère pas, manque de puissance, ou s’arrête sous la charge.
Filtre d’air sale.
S
Bougie sale.
S
Le carburateur exige un réglage.
S
Le moteur produit un excès de fumée.
Filtre d’air sale.
S
Excès d’huile dans l’essence.
S
Le carburateur exige un réglage.
S
NETTOYAGE DE L’OUTIL & DES ÉTI­QUETTES
Nettoyez l’outil avec un chiffon humecté d’eau et de savon doux. Essuyez-le avec un chiffon propre et sec.
BOUGIE
Remplacer la bougie une fois par an. Utiliser une bougie Champion CJ8Y. L’écartement des électrodes est de .025 po.
ALLUMAGE
L’allumage est fixe et non réglable.
RÉGLAGE DU CARBURATEUR
Votre carburateur est équipé de régulateurs. Le réglage de carburateur est une tâche com­plexe et nous vous recommandons d’emporter votre outil à un centre de service autorisé pour le faire faire. Si vous tournez les pointeaux plus loin que la butée des régulateurs, vous endom­magerez l’outil.
SI VOUS AVEZ BESOIN D’AIDE?
Appelez au 1--800--554--6723.
SI VOUS AVEZ BESOIN DE PIÈCES DÉTACHÉES :
Adressez--vous à votre concessionnaire ou appelez au 1--800--554--6723.
-- 1 6 --
GARANTIE LIMITÉE
ELECTROLUX HOME PRODUCTS NORTH AMERICA, Division de WCI Outdoor Prod­ucts, Inc.
que outil à essence ou accessoire neuf de marque sités de matériau et de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer sous garantie tout outil à essence ou accessoire défectueux. Les pé­riodes de garantie à compter de la date d’achat d’origine et les éléments couverts sont les sui­vants:
2 ANS
utilisé à des fins domestiques.
90 JOURS
est utilisé à des fins commer c iale s , institution­nelles ou professionnelles.
30 JOURS
est utilisé à des fins de location. Cette garantien’est pas transférable et ne couvre
pas les dommages ni la responsabilité résultant d’un mauvais usage, d’un mauvais entretien, ni de l’utilisation d’accessoires et/ou de nécessair­es qui ne sont pas spécifiquement recomman­dés par
NORTH AMERICA
garantie ne couvre pas les mises au point, les bougies, les filtres, les cordes de démarreur, les ressorts de démarreur, ni toutes autres pièces qui s’usent et exigent un rem placementsuite á un
, garantit à l’acheteur d’origine que cha-
Weed Eater
-- Pièces et main--d’oeuvre, si l’outil est
-- Pièces et main--d’oeuvre, si l’outil
-- Pièces et main--d’oeuvre, si l’outil
ELECTROLUX HOME PRODUCTS
est exempt de défectuo-
R
pour cet outil. De plus cette
usage raisonnable durant la période de garantie. Cette garantie ne couvre pas le réglage d’avant la livraison, ni les réglages normaux expliqués dans le manuel de l’utilisateur.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES ET VOUS POURRIEZ AVOIR AUSSI D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT/D’UNE PROVINCE Á L’AUTRE. AUCUNE RÉ­CLAMATION SE RATTACHANT Á DES DOMMAGES INDIRECTS OU AUTRES NE SERA ACCEPTÉE ET IL N’Y A AUCUNE GA­RANTIE EXPRESSE AUTRE QUE CELLES STIPULÉES ICI.
CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS LES RESTRICTIONS DE LA DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE, NI L’EXCLU SION, NI LES RESTRICTIONS QUANT AUX DOM­MAGES INDIRECTS ET LES RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS CI--DESSUS PEUVENT DONC NE PAS S’APPLIQUER À VOUS.
La philosopie de
UCTS NORTH AMERICA
liorer ses articles et elle se réserve donc le droit do modifier, changer ou discontinuer les modèles, les concepts, les caractéristiques et accessoires de tous les articles, en tout temps et sans avis préalable, ni obligations envers l’ache­teur.
ELECTROLUX HOME PROD-
est de toujours amé-
-- 1 7 --
Loading...