de respecter tous les avertissements et
règles de sécurité peut entraîner des
blessures graves.
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE
OUTIL
Avant d’utiliser cet outil, lisez attentivement
S
votre Manuel de l’utilisateur jusqu’à ce que
vous compreniez parfaitement et puissiez
respecter tous les avertissements et instructions de sécurité.
Réservez l’usage de votre outil à ceux qui
D
comprennent et respecteront les avertissements et instructions de sécurité de ce manuel.
PRÉPAREZ-VOUS
Protégez-vous toujours bien les yeux quand
D
vous utilisez, réparez ou entretenez votre
outil. Cela vous protégera contre les débris
ou roches qui peuvent faire ricochet et vous
frapper dans les yeux et le visage et causer
la cécité et/ou des blessures graves.
Quand vous utilisez l’outil dans un endroit
D
poussiéreux, portez toujours un respirateur
ou un masque.
Attachez-vous les cheveux pour qu’ils ne
D
dépassent pas les épaules. Attachez ou enlevez les bijoux, les vêtements amples ou
les vêtements qui ont des bretelles, des attaches, des pompons etc. qui pendent. Ils
pourraient se prendre dans les pièces mobiles.
N’utilisez pas l’outil quand vous êtes fatigu-
D
é(e), indisposé(e), malade ou sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments.
Lors du démarrage ou de l’utilisation de l’ou-
D
til, tenez les enfants, curieux et animaux
éloignés d’au moins 50 pieds (15 m) du lieu
de travail.
Avant de faire démarrer l’outil, inspectez
D
l’aire de travail. Enlevez-en tous les débris et
objets durs tels que roches, verre, broche,
etc. qui peuvent faire ricochet, être projetés
ou autrement causer des blessures ou des
dommages durant l’utilisation.
TRAITEZ LE CARBURANT AVEC
PRUDENCE
Éliminez toute source d’étincelles ou de
D
flammes (cigares/cigarettes, flammes nues
ou travail qui peut causer des étincelles)
dans l’endroit où le carburant est mélangé,
versé ou entreposé.
Mélangez et versez le carburant à l’exté-
D
rieur. Entreposez-le dans un endroit frais,
sec et bien aéré, dans un contenant approuvé pour le carburant bien identifié.
Ne fumez pas quand vous manipulez du car-
D
burant ou utilisez l’outil.
Ne remplissez pas le réservoir de carburant
D
pendant que le moteur tourne.
Tout défaut
-- 1 3 --
Avant de faire démarrer le moteur, essuyez
D
tout carburant renversé.
Avant de faire démarrer le moteur, éloignez-
D
vous d’au moins 10 pieds (3 mètres) de l’endroit du remplissage.
UTILISATION SÉCURITAIRE DE
VOTRE OUTIL
Avant chaque usage, vérifiez si l’outil a des
D
pièces usées, desserrées,manquantes ou endommagées. N’utilisez l’outil que quand il est
en parfait état.
Conservez les surfaces externes libres
D
d’huile et de carburant.
Ne faites jamais démarrer ou fonctionner le
D
moteur dans une pièce ou un édifice fermé(e). L’inhalation des vapeurs d’échappement peut être mortelle.
Pour éviter les secousses d’électricité stati-
D
que, ne portez pas de gants de caoutchouc
ni d’autres gants isolants durant l’utilisation
de l’outil.
Pendant que le moteurfonctionne, ne déposez
D
l’outil que sur des surfaces propres et solides.
Des débris tels que du gravier, du sable, de la
poussière, de l’herbe, etc. pourraient s’introduire dans l’arrivée d’air et être projetés par la
décharge et endommagerl’outil ou les biens et
causer des blessures graves à des tiers ou à
l’utilisateur.
Évitez les environnements dangereux. N’u-
D
tilisez pas l’outil dans des endroits pas bien
aérés, ni là où il peut y avoir une accumulation de vapeurs explosives ou d’oxyde de
carbone.
N’essayez pas d’atteindre du bout des bras
D
et n’utilisez pas l’outil depuis des surfaces
instables telles que des échelles, arbres,
pentes raides, hauts de toîts, etc. Conservez toujours un bon équilibre.
Ne mettez jamais rien dans les tubes de
D
souffleuse. Dirigez toujours les débris soufflés loin des gens, des animaux, du verre,
des arbres, des autos, des murs, etc. La
force de l’air peut projeter des roches, de la
saleté ou des brindilles ou les faire ricocher
et blesser des gens ou des animaux ou briser du verre ou causer d’autres dommages.
N’utilisez jamais l’outil sans y avoir fixé l’é-
D
quipement qui convient--Utilisation comme
souffleuse: installez toujours les tubes de
souffleuse.
Vérifiez souvent si l’orifice d’arrivée d’air et
D
les tubes de souffleuse sont obstrués, toujours avec le moteur arrêté et la bougie débranchée. Conservez les évents et les tubes
de décharge libres de débris qui peuvent
s’accumuler et nuire au débit d’air et endommagera l’outil.
N’utilisez jamais l’outil pour étaler des pro-
D
duits chimiques, de l’engrais, ni d’autres
substances qui peuvent contenir des produits toxiques.
Pour éviter de propager les flammes, n’uti-
D
lisez pas l’outil près de feux de feuilles ou
de broussailles, de foyers, de barbecues,
de cendriers, etc.
Pour réduire le risque de dommages à l’ouïe
S
résultant du bruit, une protection de l’ouïe est
requise.
Pour réduire le risque de blessures résultant
S
du contact avec des pièces rotatives,
arrêtez le moteur avant d’installer ou d’enlever tout accessoire. N’utilisez pas l’outil si
les dispositifs de protection ne sont pas bien
en place.
N’utilisez l’outil que pour les travaux indi-
D
qués dans ce manuel.
BON ENTRETIEN DE VOTRE OUTIL
Faites faire tout l’entretien, sauf celui indiqué
D
dans ce manuel, par le concessionnaire de
service autorisé.
Avant de faire tout entretien, sauf le réglage
D
du carburateur, débranchez la bougie.
N’utilisez que les pièces de rechange re-
D
commandées. L’utilisation de toute autre
pièce peut annuler votre garantie et endommager l’outil.
Avant de ranger l’outil, videz le réservoir
D
d’essence. Épuisez le carburant qui reste
dans le carburateur en faisant démarrer le
moteur et en le laissant tourner jusqu’à ce
qu’il s’arrête.
N’utilisez aucun accessoire autre que ceux
D
recommandés par le fabricant pour votre
outil.
N’entreposez ni l’outil, ni le carburant dans
D
un endroit fermé oùles vapeurs de carburant
peuvent atteindre des étincelles ou la
flamme nue de chauffe-eau, de moteurs ou
interrupteurs électriques, de fournaises, etc.
Rangez l’outil dans un endroit sec, hors de
D
portée des enfants.
AVIS SPÉCIAL:
forêts nationales des É.-U. et de certains états
Pour l’utilisation dans les
[entre autres: Californie (Code des ressources
publiques 4442 et 4443), Idaho, Maine, Minnesota, New Jersey, Oregon, et Washington]:
certains moteurs à combustion interne utilisés
dans des forêts ou des endroits couverts de
broussailles et/ou d’herbe des régions ci-dessus doivent être équipés d’un pare-étincelles
conservé en bon état ou le moteur doit être fabriqué, équipé et entretenu de façon à éviter les
incendies. Demandez à votre état ou à vos autorités locales quels sont les règlements applicables. Tout défaut de respecter ces règlements est une contravention à la loi. Cet outil
n’est pas équipé d’un pare-étincelles, mais un
pare-étincelles peut être acheté séparément.
Si un pare-étincelles est requis dans votre région, veuillez demander le nécessaire qui convient à votre concessionnaire de service autorisé. Pour se conformer aux règlements, le
pare-étincelles, les tubes de souffleuse et les
becs doivent être fixés à l’outil.
AVIS SPÉCIAL:
tions lors d’une utilisation prolongée d’outils à
main à essence peut endommager les vaisseaux sanguins ou les nerfs des doigts, mains
et jointures de gens qui sont sujets à des désordres de la circulation ou des enflures anormales. Une utilisation prolongée par temps
froid a été reliée à des dommages aux vaisseaux sanguins subis par des gens habituellement en bonne santé. Si des symptômes tels
qui perte de sensation, douleur, perte de force,
changement de la couleur ou texture de la
peau ou perte de sensation dans les doigts, les
mains ou les jointures se présentent, cesser
d’utiliser l’outil et consulter un médecin. Un
système anti-vibrations ne garantit pas que
ces problèmes seront évités. Les personnes
qui utilisent des outils motorisés d’une façon
continue et régulière doivent suivre de près
Une exposition aux vibra-
leur condition physique et la condition de l’outil.
ASSEMBLAGE
REMARQUE:
le filtre à essence cogner dans le réservoir d’essence vide.
ASSEMBLAGE
A VERTISSEMENT:
achetez cet outil déjà assemblé, vérifiez chaque étape pour vous assurer
que l’assemblage est bien fait.
Aucun outil n’est requis pour l’assemblage.
D
Il est normal d’entendre
Si vous
INSTALLATION DU TUBE DE SOUF-
FLEUSE
Poussez le tube de souffleuse dans la sor-
D
tie de souffleuse jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Sortie de souffleuse
Tube de souffleuse
-- 1 4 --
UTILISATION DE L’OUTIL
SUGGESTIONS D’UTILISATION
N’utilisez votre équipement motorisé qu’à
S
des heures raisonnables--pas trop tôt le matin ni trop tard le soir alors que vous pourriez
déranger les gens. Respectez les heures
stipulées par les règlements municipaux qui
sont généralement de 9h00 à 17h00, du lundi au samedi.
Pour réduire le bruit, n’utilisez pas trop d’ou-
S
tils en même temps.
Pour rêduir ele bruit, faites fonctionner les souf-
S
fleuses motorisées à la vitesse la plus basse
possible pour bien faire le travail.
Avant d’utiliser la souffleuse, utilisez un
S
râteau et un balai pour détacher les débris.
Dans des endroits poussiéreux, humectez
S
légèrement la surface si une source d’eau
est à proximité.
Conservez l’eau. Utilisez la souffleuse pour
S
bien des travaux de jardin tels que le nettoyage des gouttières, des écrans, des patios,
des grils, des galeries etc.
Utilisez l’extension du bec de souffleuse
S
pour vous assurer que l’air arrive près du sol.
Après l’utilisation de souffleuses et d’autre
S
équipement, NETTOYEZ! Jetez les débris aux
ordures.
AVANT DE FAIRE DÉMARRER LE
MOTEUR
A VERTISSEMENT:
commencer, ne manquez pas de lire
les détails sur le carburant des règles
de sécurité. Si vous ne les comprenez
pas bien, n’essayez pas de remplir le
réservoir. Appelez au 1-800-554-6723.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR
Nous certifions que ce moteur fonctionnera
avec de l’essence sans plomb. Avant d’utiliser
l’outil, l’essence doit être mélangée à une huile
pour moteurs 2-temps refroidis à l’air de bonne
qualité dont la proportion de mélange est de 40
à 1. L’huile de marque Poulan/W eed Eater est
recommandée (La proportion de 40 à 1 est atteinte en mélangeant 3.2 onces d’huile à 1 gallon d’essence sans plomb). Pour mélanger le
carburant, suivez les instructions imprimées
sur le contenant. Après avoir ajouté l’huile à
l’essence, agitez le contenant pour vous assurer d’un bon mélange. Lisez et respectez
toujours les règles de sécurité relatives au carburant de ce manuel.
Un stabilisateur de carburant peut être utilisé
pour réduire les dépôts de carburant collants durant le rangement. L’huile de Poulan/Weed Eater
en contient déjà un.
Avant de
Protection
des yeux
ARRÊT DU MOTEUR
Pour arrêter le moteur, mettez le levier des
D
3
gaz
Si le moteur ne s’arrête pas, metez le levi-
D
er de l’étrangleur
sur STOP (arrêt).
1
sur Full Choke.
Position de
démarrage
DÉMARRAGE DU MOTEUR
Avant d’utiliser l’outil, vous DEVEZ vous assurer que le tube est bien fixé.
Remplissez le réservoir. Éloignez-vous
D
d’au moins 10 pieds (3 m) de l’endroit du
remplissage.
Tenez l’outil dans la position de démarrage
D
indiquée. Assurez-vous que le bout de la
souffleuse n’est pas dirigé vers des gens,
des animaux, du verre ou des objets solides.
A VERTISSEMENT:
rage, tenez l’outil tel qu’indiqué. Lors du démarrage du moteur ou durant son fonctionnement, ne déposez l’outil que sur une surface
propre et solide. Des débris tels que gravier,
sable, poussière, herbe, etc. pourraient s’introduire dans l’arrivée d’air, être projetés par la
décharge et endommager l’outil ou les biens
ou causer des blessures graves à l’utilisateur
ou à des tiers.
Lors du démar-
-- 1 5 --
Bouton
d’amorçage
Levier
des gaz
3
Levier de
l’étrangleur
1
DÉMARRAGE D’UN MOTEUR FROID
OU D’UN MOTEUR CHAUD APRÈS
ÉPUISEMENT DU CARBURANT
Vérifiez si le levier de l’étrangleur
S
bien en position FULL CHOKE
Pressez lentement le bouton d’amorçage 6
S
fois.
Mettez le levier des gaz
S
Tirez la poignée du démarreur jusqu’à ce
S
que le moteur essaie de démarrer, MAIS
PAS PLUS DE 5 FOIS.
Mettez le levier de l’étrangleur
S
CHOKE. Tirez brusquement sur la corde du
démarreur jusqu’à ce que le moteur tourne.
REMARQUE:
après 5 tirages, répétez toutes les étapes cidessus.
Laissez réchauffer le moteur pendant 10
S
secondes et mettez ensuite le levier de l’étrangleur
Si le moteur ne démarre pas
1
sur CHOKE OFF.
3
en position
.
1
1
est
sur 1/2
.
Mettez le levier des gaz sur
S
basse.
Pour arrêterle moteur, mettez le levier des gaz
S
3
sur STOP (arrêt).
REMARQUE:
mettez le levier de l’étrangleur sur FULL
CHOKE.
Si le moteur ne s’arrête pas,
pour vitesse
DÉMARRAGE D’UN MOTEUR
CHAUD QUI N’A PAS MANQUÉ DE
CARBURANT
1
Mettez le levier de l’étrangleur
S
CHOKE OFF
Mettez le levier des gaz
S
Tirez brusquement la poignée du démarreur
S
jusqu’à ce que le moteur tourne.
REMARQUE:
après 5 tirages, suivez la méthode de démarrage d’un moteur froid ou chaud qui a manqué
de carburant.
.
Si le moteur ne démarre pas
3
sur
sur
.
DÉMARRAGE DIFFICILE OU DÉMARRAGE D’UN MOTEUR NOYÉ
Pour faire démarrer un moteur noyé, mettez le
levier de l’étrangleur
levier des gaz
quement la poignée du démarr eur pour débarrasser le moteur de l’excédent de carburant. Si le
moteur est très noyé, vous devrez peut-être tirer
la corde du démarreur de nombreuses fois. Si
l’outil ne démarre toujours pas, consultez le Tableaudedépannageouappelezau
1-800-554-6723
1
3
.
sur CHOKE OFF et le
. Tirez ensuite brus-
sur
ENTRETIEN
Assurez-vous que tous les écrous, boulons et
S
vis de l’outil sont toujours bien serrés.
Si son réservoir contient du carburant, ne ran-
S
gez pas l’outil dans un endroit où les vapeurs
d’essence peuvent atteindre une flamme nue
ou des étincelles ni dans un espace confiné tel
qu’un coffre d’auto.
Si l’outil doit rester rangé pendant une longue
S
période, veuillez voir les détails importants
dans le manuel.
TABLEAU DE DÉPANNAGE
Le moteur ne se met pas en marche.
Réservoir de carburant vide.
S
Moteur noyé.
S
Bougie qui ne fait pas d’étincelle.
S
Le carburant n’entre pas dans
S
le carburateur.
Le moteur ne tourne pas au ralenti.
Le carburateur exige un réglage.
S
L’accélérateur a un problème.
S
Le moteur n’accélère pas, manque de
puissance, ou s’arrête sous la charge.
Filtre d’air sale.
S
Bougie sale.
S
Le carburateur exige un réglage.
S
Le moteur produit un excès de fumée.
Filtre d’air sale.
S
Excès d’huile dans l’essence.
S
Le carburateur exige un réglage.
S
NETTOYAGE DE L’OUTIL & DES ÉTIQUETTES
Nettoyez l’outil avec un chiffon humecté d’eau
et de savon doux. Essuyez-le avec un chiffon
propre et sec.
BOUGIE
Remplacer la bougie une fois par an. Utiliser
une bougie Champion CJ8Y. L’écartement des
électrodes est de .025 po.
ALLUMAGE
L’allumage est fixe et non réglable.
RÉGLAGE DU CARBURATEUR
Votre carburateur est équipé de régulateurs.
Le réglage de carburateur est une tâche complexe et nous vous recommandons d’emporter
votre outil à un centre de service autorisé pour
le faire faire. Si vous tournez les pointeaux plus
loin que la butée des régulateurs, vous endommagerez l’outil.
SI VOUS AVEZ BESOIN D’AIDE?
Appelez au 1--800--554--6723.
SI VOUS AVEZ BESOIN DE PIÈCES
DÉTACHÉES :
Adressez--vous à votre concessionnaire ou
appelez au 1--800--554--6723.
-- 1 6 --
GARANTIE LIMITÉE
ELECTROLUX HOME PRODUCTS NORTH
AMERICA, Division de WCI Outdoor Products, Inc.
que outil à essence ou accessoire neuf de
marque
sités de matériau et de fabrication et s’engage à
réparer ou remplacer sous garantie tout outil à
essence ou accessoire défectueux. Les périodes de garantie à compter de la date d’achat
d’origine et les éléments couverts sont les suivants:
2 ANS
utilisé à des fins domestiques.
90 JOURS
est utilisé à des fins commer c iale s , institutionnelles ou professionnelles.
30 JOURS
est utilisé à des fins de location.
Cette garantien’est pas transférable et ne couvre
pas les dommages ni la responsabilité résultant
d’un mauvais usage, d’un mauvais entretien, ni
de l’utilisation d’accessoires et/ou de nécessaires qui ne sont pas spécifiquement recommandés par
NORTH AMERICA
garantie ne couvre pas les mises au point, les
bougies, les filtres, les cordes de démarreur, les
ressorts de démarreur, ni toutes autres pièces
qui s’usent et exigent un rem placementsuite á un
, garantit à l’acheteur d’origine que cha-
Weed Eater
-- Pièces et main--d’oeuvre, si l’outil est
-- Pièces et main--d’oeuvre, si l’outil
-- Pièces et main--d’oeuvre, si l’outil
ELECTROLUX HOME PRODUCTS
est exempt de défectuo-
R
pour cet outil. De plus cette
usage raisonnable durant la période de garantie.
Cette garantie ne couvre pas le réglage d’avant
la livraison, ni les réglages normaux expliqués
dans le manuel de l’utilisateur.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES
DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES ET VOUS
POURRIEZAVOIR AUSSID’AUTRES
DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT/D’UNE
PROVINCE Á L’AUTRE. AUCUNE RÉCLAMATION SE RATTACHANT Á DES
DOMMAGES INDIRECTS OU AUTRES NE
SERA ACCEPTÉE ET IL N’Y A AUCUNE GARANTIE EXPRESSE AUTRE QUE CELLES
STIPULÉES ICI.
CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS
LES RESTRICTIONS DE LA DURÉE D’UNE
GARANTIE IMPLICITE, NI L’EXCLU SION, NI
LES RESTRICTIONS QUANT AUX DOMMAGES INDIRECTS ET LES RESTRICTIONS
ET EXCLUSIONS CI--DESSUS PEUVENT
DONC NE PAS S’APPLIQUER À VOUS.
La philosopie de
UCTS NORTH AMERICA
liorer ses articles et elle se réserve donc le droit
do modifier, changer ou discontinuer les
modèles, les concepts, les caractéristiques et
accessoires de tous les articles, en tout temps et
sans avis préalable, ni obligations envers l’acheteur.
ELECTROLUX HOME PROD-
est de toujours amé-
-- 1 7 --
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.