respecter tous les avertissements et règles
de sécurité peut entraîner des blessures
graves.
FAMILIARISEZ--VOUS AVEC VOTRE
APPAREIL
Avant d’utiliser cet accessoire, lisez atten-
S
tivement votre manuel d’instructions jusqu’à ce que vous compreniez parfaitement
et puissiez respecter tous les avertissements et instructions de sécurité.
Réservez l’usage de votre accessoire à
D
ceux qui comprennent et respecteront les
avertissements et instructions de sécurité
de ce manuel.
PRÉPAREZ--VOUS
A VERTISSEMENT:
démarrer l’appareil, inspectez l’aire de travail.
Enlevez--en tous les débris et objets durs tels
que rockes, verre, broche, etc. qui peuvent
faire ricochet, être projetés ou autrement
causer des blessures ou de dommages durant l’utilisation.
Protégez--vous toujours bien les yeux
D
quand vous utilisez, réparez ou entretenez
votre appareil. Cela vous protégera contre
les débris ou roches qui peuvent faire ricochet et vous frapper dans les yeux et le visage et causer la cécité et/ou des blessures
graves. Portez toujours une protection des
yeux marquée Z87.
Toujours protection de pieds d’usure. Ne
D
travaillez pas pieds nus et ne portez pas de
sandales.
Lors d’un travail dans un endroit poussié-
D
reux, protez toujours un repspirateur ou un
masque.
Attachez--vous les cheveux pour qu’ils ne dé-
D
passent pas les épaules. Attachez ou enlevez les bijoux, les vêtements amples ou les
vêtements quiont des bretelles, desattaches,
des pompons, etc. qui pendent et pourraient
se prendre dans les pièces mobiles.
N’utilisez pas l’appareil quand vous êtes fa-
D
tigué(e), indisposé(e), malade ou sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments.
Lors du démarrage ou de l’utilisation de
D
l’appareil, tenez les enfants, curieux et
anuimaux éloignés d’au moins 30 pieds (10
mètres) du lieu de travail. Ne dirigez pas le
sortie de souffleuse dans la direction des
personnes ou des animaux de compagnie.
SÉCURITÉ DU CARBURANT
(pour moteurs à essence)
Éliminez toute source d’étincelles ou de
D
flammes(cigares/cigarettes,flammes
nues ou travail qui peut causer des étincelles) dans l’endroit où le carburant est
mélangé, versé ou entreposé.
Mélangez et versez le carburant à l’extérieur.
D
Entreposez le carburant dans un endroit frais,
Tout défaut de
Avant de faire
-- 1 3 --
sec et bien aéré et utilisez un contenant approuvé pour le carburant bien identifié.
Ne fumez pas quand vous manipulez du
D
carburant ou utilisez l’appareil.
Assurez--vous que l’appareil est correcte-
D
ment monté et dans la bonne condition de
fonctionnement.
Ne remplissez pas le réservoir de carbu-
D
rant quand le moteur tourne.
Évitez de renverser le carburant ou le huile.
D
Avant de faire démarrer le moteur, essuyez
tout carburant renversé.
Avant de faire démarrer le moteur, éloignez--
D
vous d’au moins 10 pieds (3 mètres) de l’endroit du remplissage.
Rangez toujours l’essence dans un récipient
D
approuvé pour les liquides inflammables.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
(pour moteurs électrique)
A VERTISSEMENT:
lieux qui présentent un danger. Pour réduire
le risque de choc électrique, n’utilisez jamais
votre appareil dans des endroits mouillés ou
humides, ou à proximité de piscines, de baignoires, etc. N’utilisez jamais votre appareil
sous la pluie, dans la neige ou dans l’eau. Ne
touchez jamais les prises de votre rallonge ou
de votre appareil avec des mains mouillées.
N’utilisez qu’une source de courant du volt-
D
age indiqué sur la plaque d’identification de
le bloc--moteur.
Évitez les situations dangereuses. Pour évit-
D
er les risques d’incendie ou d’explosion et/ou
de dommages à l’appareil, ne l’utilisez pas en
présence de gaz ou liquides inflammables.
Évitez les milieux qui présentent un danger.
D
N’utilisez pas votre appareil dans des endroits nonventilés, où il peut yavoir des accumulations de poussières ou de vapeurs explosives.
Pour réduire le risque de secousses électri-
D
ques, n’utilisez que des rallonges électriques spécialement identifiées comme convenant aux appareils d’extérieur et dont le
voltage électrique n’est pas inférieur à celui
de l’appareil. Le fil doit porter les lettres
“W--A” (au Canada, “W”). Assurez--vous
que votre rallonge est en bon état. Inspectez--la avant de l’utiliser et remplacez--la si
elle est endommagée. N’utilisez jamais
avec une rallonge endommagée. Le rallonge doit avoir un isolement en bon état,
sans craquelures ni détérioration. Les
fiches de connexion doivent être en bon
état. Une rallonge de calibre trop bas fera
baisser le courant, ce quicausera une perte
de puissance et un surchauffement. En cas
de doute, utilisez le calibre supérieur suivant. Plus le chiffre de calibre du fil est bas,
plus grande est sa capacité.
N’utilisez jamais de rallonge multiple.
D
Pour réduire le risque de secousses électri-
D
ques, cet appareil à une prise polarisée
(une fiche est plus large que l’autre) et éxige l’utilisation d’un rallonge polarisée.
Évitez les mi-
Cette prise ne peut se brancher que d’un
seule façon. Si la prise de l’appareil n’entre
pas bien dans la prise de la rallonge, retournez-la. Si elle ne se branche toujours pas
bien, procurez-vous une rallonge à prise
polarisée. Une rallonge polarisée exige
d’être branchée dans une prise murale polarisée et ne se branchera que d’une seule
façon dans cette dernière. Si elle n’entre
pas bien dans la prise murale, retournez-la.
Si elle ne se branche toujours pas bien, demandez à un électricien qualifié d’installer
la prise murale qui convient. Ne modifiez en
rien la prise de l’appareil, la prise femelle, ni
le prise mâle de la rallonge.
N’essayez pas de réparer l’appareil. In-
D
spectez l’isolement et les raccords de l’appareil et de la rallongeavant chaque usage.
S’ils sont endommagés, n’utilisez pas l’appareil avant de le faire réparer par un distributeur autorisé de service.
Ne tirez jamais ou ne portez jamais votre ap-
D
pareil par sa rallonge, n’utilisez jamais la rallonge comme poignée, ne fermez jamais une
porte sur la rallonge ou ne tirez jamais la rallonge sur des arêtes ou des coins coupants.
Éloignez la rallonge des surfaces chauffées.
Ne débranchez jamais votre appareil en tirant
sur la rallonge. Pour débrancher votre appareil, tirez sur la fiche, et pas sur la rallonge.
N’utilisez pas l’appareil si l’interrupteur ne le
D
met pas en route/ne l’arrête pas bien. Les réparations de l’interrupteur doivent être faites
par votre distributeur autorisé de service.
Tenez toujours le fil électrique éloigné de
D
l’utilisateur et des obstacles. Ne l’exposez
pas à la chaleur, l’huile, l’eau ni à toute surface coupante.
Pour éviter les secousses électriques, évi-
D
tez tout contact du corps avec tout conducteur à la terre, tel que les tuyaux en métal ou
les clôtures en fil métallique.
N’utilisez jamais avec une prise ou une ral-
D
longe endommagée. Si votre appareil ne
fonctionne pas bien, est tombé, a été endommagé, a été laissé dehors ou est tombé dans
l’eau, envoyez--le à un distributeur autorisé
de service afin qu’il le répare.
Un disjoncteur à prise double devrait être
D
installé sur le circuit ou la prise à utiliser pour
cet appareil. Des prises à DPD incorporé
sont disponibles et peuvent être utilisées.
ISOLEMENT DOUBLE
Votre appareil devrait être double isolement
qui aide à le protéger contre les chocs électriques. La construction à double isolement
consiste en deux couches séparées d’isolement électrique au lieu d’une mise à la terre.
Les appareils et les instruments construits
avec ce système d’isolement ne sont pas
conçus pour être mis à la terre. Aucun dispositif de mise à la terre n’est fourni sur cet appareil, et il ne faut pas ajouter à cet appareil un
dispositif de mise à la terre. Vous devez observer des précautions de sécurité quand
vous utilisez un appareil électrique.Le
système du double isolement ne fournit qu’un
supplément de protection contre des blessures occasionnées par un défaut d’isolement électrique interne.
-- 1 4 --
A VERTISSEMENT:
Toutes les réparations électriques à votre appareil, y compris au boîtier, à l’interrupteur, au moteur, etc.
doivent être diagnostiquées et effectuées
dans un distributeur autorisé de service. Les
pièces détachées pour un appareil à double
isolement doivent absolument identiques à
celles qu’elles remplacent. Tout appareil à
double isolement porte l’indication «double
isolement», ainsi que, parfois, le symbole
(un carré dans un carré). Si vous ne faites
pas réparer votre appareil dans un distributeur autorisé de service, vous risquez de
rendre la construction à double isolement inefficace et de causer des blessures graves.
SÉCURITÉ DU SOUFFLEUSE
A VERTISSEMENT:
mais les mains ou d’autres objets dans le sortie
de souffleuse pour éviter des blessures graves
occasionnée par l’impulseur tournantes.
A VERTISSEMENT:
utilisation del’appareil, inspectez l’aire de travail.
Enlevez--en tous les débris et objets durs tels
que rockes, verre,broche, etc. qui peuvent faire
ricochet, être projetés ou autrement causer des
blessures ou de dommages durant l’utilisation.
Avant chaque usage, vérifiez si l’acces-
D
soire a les pièces usées, desserrés, manquantes ou endommagées. N’utilisez l’appareil que quand il est en parfait état.
Conservez les surfaces externes libres
D
d’huile et de carburant.
Ne faites jamais démarrer ou fonctionner le
D
mateur dans une pièce ou un édifice fermé(e).L’inhalation des vapeurs d’échappement peut être mortelle.
Évitez les environnements dangereux.
D
N’utilisez pas l’appareil dans des endroits
pas bien aérés, ni là où il puet y avoir une
accumulation de vapeurs explosives ou
d’oxyde de carbone.
Pendant que le moteur fonctionne, ne dé-
D
posez l’appareil que sur des surfaces propres et solides. Des débris tels que du
gravier, du sable, de la poussiére, de
l’herbe, etc. pourraient s’introduire dans
l’arrivée d’air et être projetés par la décharge et endommager l’appareil ou les biens et
causer des blessures graves à des tiers ou
à l’utilisateur.
N’essayez pas d’atteindre du bout des bras
D
et n’utilisez pas l’appareil depuis des surfaces instables telles que des échelles,
arbres, pentes raides, hauts de toîts, etc.
Conservez toujours un bon équilibre.
Ne mettez jamais rien dans les sortie de
D
souffleuse.Dirigez toujours les débris
soufflés loin des gens, des animaux, du
verre, des arbres, des autos, des murs, etc.
La force de l’air peut projeter des roches, de
la saleté ou des brindilles ou les faire ricocher et blesser des gens ou des animaux
ou briser du verre ou causer d’autres dommages.
Ne mettez ja-
Avant chaque
Vérifiez souvent l’orifice d’arrivée d’air.
D
Conservez les évents et l’orifice de évacuation libres de débris qui peuvent s’accumuler et reduire au débit d’air.
Ne mettez jamais rien dans l’orifice d’arri-
D
vée d’air car cela nuira au débit d’air et endommagera l’appareil.
N’utilisez jamais l’appareil pour étaler des
D
produits chimiques. de l’engrais, ni d’autres
substances qui peuvent contenir des produits toxiques.
Pour éviter de propager les flammes, d’utili-
D
sez pas l’appareil près de feux de feuilles
ou de broussailles, de foyers, de barbecues, de cendriers, etc.
Portez un protecteur de l’ouïe.
D
N’utilisez l’appareil que le jour ou sous une
D
bonne lumière artificielle.
N’utilisez l’appareil que pour les travaux in-
D
diqués dans ce manuel.
BON ENTRETIEN DE VOTRE
APPAREIL
A VERTISSEMENT:
toujours la bougie (ou débranchez le source
de courant) quand vous faites le maintien.
Faites faire tout l’entretien, sauf celui re-
D
commandé dans ce manuel, par le distributeur autorisé de service.
Addressez--vous toujours à un distributeur
D
autorisé de service pour remplacer un rotor
endommagé. Toute pièce ébréchee, fendue,
cassée ou endommagée de toute autre manière peut être projetée et causer des blessures sèrieuses. Remplacez touts les pièces
endommagées avant d’utiliser votre accessoire.
N’utilisez que les pièces de rechange
D
Weed Eater!recommandées. L’utilisation
de toute autre pièce peut annuler votre garantie et endommager l’appareil.
Débranchez
N’espergez jamais votre accessoire avec
D
de l’eau, ou avec un autre liquide et n’aspergez jamais avec us tube d’arrosage.
TRANSPORT ET ENTREPOSAGE
Transportez l’appareil, de la main et le moteur
D
arrêté.
Laissez le moteur et le boîte de vitesses se
D
refroidir avant de le garder ou de le transporter dans un véhicule.
Gardez l’appareil et le combustible dans un
D
endroit oú les vapeurs d’essence ne peuvent
pas entrer en contact avec des étincelles ni
des flammes nues des chauffeurs d’eau, des
moteurs ou des interrupteurs électriques, le
chauffage central, etc.
Gardez l’appareil à l’intérieur, hors de portée
D
des enfants.
REMARQUE SÉCURITÉ:
tion aux vibrations lors d’une utilisation prolongée d’appareils à main à essence peut endommager les vaisseaux sanguins ou les
nerfs des doigts, mains et jointures de gens
qui sont sujets à des dommages aux vaisseaux sanguins subis par des gens habituellement en bonne santé.Si des
symptômes tels qui perte de sensation, douleur, perte de force, changement de la couleur
ou texture de la peau ou perte de sensatino
dans les doigts, les mains ou les jointures se
présentent, cesser d’utiliser l’appareil et consulter un médecin. Un système anti --vibrations ne garantit pas que ces problèmes seront évités. Les personnes qui utilisent des
appareils motorisés d’une façon continue et
régulière doivent suivre de près leur condition
physique et la condition de l’appareil.
Une exposi-
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
MONTAGE
Votre accessoire est entièrement assemblée
et aucun assemblage n’est requis.
-- 1 5 --
FONCTIONNEMENT
r
FAMILIARISEZ--VOUS AVEC VOTRE ACCESSOIRE DE SOUFFLEUSE
LISEZ BIEN CE MANUEL D’INSTRUCTIONS ET TOUTES LES RÈGLES DE SÉCURITÉ
AVANT D’UTILISER L’ACCESSOIRE DE SOUFFLEUSE.. Comparez les illustrations à votre
appareil pour vous familiariser avec la position des commandes et réglages. Conservez ce manuel pour le consulter plus tard.
Crochet
Tube
Ouverture
d’admission d’air
Sortie de
Souffleuse
UTILISATION DU RACCORD
Ce tête de moteur est équipé d’un raccord qui
permet la fixation d’accessoires en option.
Ces accessoires en option sont les suivants :
Coupe--bordure1000E.............
Cultivateur2000T.................
Coupe--broussailles4000C.........
A VERTISSEMENT:
jours votre appareil et débranchez la bougie
(ou débranchez le source de courant) avant
d’enlever ou d’installer les accessoires.
MODÈLE:
Arrêtez tou-
ENLÈVEMENT DE L’ACCESSOIRE
ATTENTION:
cessoires, placez votre appareil et l’accessoire
sur une surface plate afin qu’il soit bien stable.
1. Desserrez le raccord en tournant le bouton dans le sens opposé à celui des aiguilles d’une montre.
Accessoire
Inférieur
Pour enlever ou monter l’ac-
Tube Supérieu
Raccord
DESSERREZ
SERREZ
Bouton
-- 1 6 --
2. Appuyez sur le bouton de verrouillage/
déverrouillage et maintenez--le appuyé.
Bouton de verrouillage/
déverrouillage
Raccord
Accessoire
Inférieur
3. Tout en tenant solidement le tube supérieur, tirez l’accessoire droit pour le faire
sortir du raccord.
Tube
Supérieur
INSTALLATION DE L’ACCESSOIRE
1. Enlevez le capuchon du tube de l’accessoire (s’il y en a un).
2. Mettez le bouton de verrouillage/déverrouillage de l’accessoire dans l’enfoncement guide du raccord.
Tube
Supérieur
Trou Principal
Raccord
Bouton de
Verrouillage/
Déverrouillage
Enfoncement
Guide
Accessoire
Inférieur
3. Poussez l’accessoire dans le reccord
jusqu’à ce que le bouton de verrouillage/
déverrouillage soit bien fixé dans le trou
principal.
4. Avant d’utiliser votre appareil, serrez bien
le bouton en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
INSTALLATION DU CROCHET
POUR LA ACCESSOIRE
Un crochet pour la accessoire est fournies
pour la rangement quand le accessoire n’est
pas en service.Pour installer le crochet sur
l’accessoire:
1. Enlevez le capuchon de tube de la accessoire (s’il y en a un) et jetez.
2. Peserle boutondeverrouillage/
déverrouillage vers l’intérieur et tenez.
3. Poussez le crochet sur laaccessoire jusqu’à ce que le bouton de verrouillage/
déverrouillage se casse dans le trou.
POSITION D’UTILISATION
PORTEZ
TOUJOURS:
Lunettes
Protectrices
ENTRETIEN
A VERTISSEMENT:
utilisation del’appareil, inspectez l’aire de travail.
Enlevez--en tous les débris et objets durs tels
que roches, verre,broche, etc. qui peuvent faire
ricochet, être projetés ou autrement causer des
blessures ou des dom-- mages durant
l’utilisation.
tilisez votre appareil comme souffleuse
U
pour:
Enlever desdébris ou de l’herbe coupée d’en-
D
trées d’autos, de trottoirs, de patios, etc.
Soufflage d’herbe coupée, de paille ou de
D
feuilles pour les mettre en piles o enlèvement
de débris dans des coins, autour de joints et
entre les briques.
Dirigez l’air en mettant le bec d’un côté.
Travaillez toujours en vous éloignant des
objets solides (allées, grosses pierres,
véhicules et clôtures).
Nettoyez les coins en commençant dans le
coin et en vous reculant. Évitez l’acumulation
de débris qui pourraient être projetés dans le
visage.
Quand vous travaillez près de plantes, faites
attention. La force de l’air pourrait endommager
les plantes fragile.
Avant chaque
A VERTISSEMENT:
toujours la bougie (ou débranchez le source
de courant) avant de faire tout entretien.
Débranchez
VOIR S’IL Y A DES PIÈCES OU
RACCORDS DESSERRÉS
Vis du boîtier
S
RANGEMENT
A VERTISSEMENT:
étapes suivantes après chaque utilisation:
Laissez l’accessoirerefroidir avant de le rang-
S
er ou le transporter.
Entreposez l’appareil à l’intérieur, dans un en-
S
droit surélevé, sec et hors de portée des enfants.
SAISONNIÈRE RANGEMENT
Préparez votre appareil pour le rangement à
la fin de la saison ou s’il ne doit pas être utilisé
pendant 30 jours ou plus.
Exécutez les
-- 1 7 --
NETTOYAGE DE L’APPAREIL ET
LES ÉTIQUETTES
Après chaque usage, inspectez l’appareil
S
complète pour déceler les pièces lâches ou
endommagées.
Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide et
un détergent doux.
Sécher avec un chiffon propre et sec.
S
Avant d’entreposer votre accessoire de souffleuse pendant une longue période:
Nettoyez votre accessoire entière.
S
Inspectez l’accessoire entier pour voit s’il a
S
des vis ou des écrous desserrés. Serrez
toutes les vis lâches.
Remplacez toute pièce endommagée, brisée
S
ou usée.
Au début de la saison suivante, s’utilisez que
S
du carburant frais mélangé à de l’huile dans la
bonne proportion.
GARANTIE LIMITÉE
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
garantit à l’acheteur original que chaque nouveloutil à essence ou accessoire de la
marque Weed Eater
défaut matériel ou de fonctionnement et
convient de réparer ou de remplacer sous
cette garantie tous les produits ou accessoires à essence défectueux à partir de la date
d’achat originale comme suit :
2ANS-- Pièces et réparation si l’appareil est
utilisé à titre privé.
90 JOURS-- Pièces et réparation si l’appareil
est utilisé à des fins commerciales, professionnelles ou lucratives.
30 JOURS-- Pièces et réparation si l’appareil
est utilisé dans le cadre d’une location.
Cette garantie n’est pas transmissible et ne
couvre pas les dommages et les responsabilités occasionnés par une utilisation impropre, une maintenance incorrecte ou l’utilisation d’accessoires ou de compléments non
recommandésde façonexplicitepar
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
pour cet appareil. Par ailleurs, cette garantie
ne couvre pas les réglages-, bougies, filtres,
cordons du lanceur, ressorts du lanceur, fils
de coupe ou parties de la tête rotative soumises à l’usure et qui demandent un remplacement lors d’une utilisation raisonnable pendant la période de garantie. Cette garantie ne
couvre pas la configuration pré--livraison ou
les ajustements normaux expliqués dans le
manuel d’instructions.
ne présente aucun
!!!!
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES
DROITS LEGAUXSPECIFIQUES ET VOUS
POUVEZ AVOIR D’AUTRES DROITS VARIANT D’UN ETAT A L’AUTRE.
AUCUNE RECLAMATION POUR DES
DOMMAGES CONSEQUENTS OU AUTRES NE SERA AUTORISEE, ET AUCUNE
AUTRE GARANTIE EXPRESSE N’EXISTE,
MISES A PART CELLES STIPULEES EXPRESSEMENT ICI.
CERTAINS ETATS N’AUTORISENT PAS
LES LIMITATIONS SUR LA DUREE DE LA
GARANTIE OU SUR L’EXCLUSION OU LA
LIMITATION DE DOMMAGES INCIDENTS
OU CONSEQUENTS. LES LIMITATIONS
OU L’EXCLUSION CITEES CI--DESSUS
POURRAIENT DONC NE PAS S’APPLIQUER DANS VOTRE CAS.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
s’est fixé comme politique d’améliorer continuellement ses produits. C’est pourquoi
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
se réserve le droit de changer, de modifier ou
d’interrompre des modèles, des designs, des
spécifications et des accessoires de tous les
produits à tout moment sans préavis et sans
obligation envers les acheteurs.
-- 1 8 --
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.