Ayp 86789F PARTS LIST

RÈGLES DE SÉCURITÉ
A VERTISSEMENT:
respecter tous les avertissements et règles de sécurité peut entraîner des blessures graves.
FAMILIARISEZ--VOUS AVEC VOTRE APPAREIL
Avant d’utiliser cet accessoire, lisez atten-
S
tivement votre manuel d’instructions jus­qu’à ce que vous compreniez parfaitement et puissiez respecter tous les avertisse­ments et instructions de sécurité. Réservez l’usage de votre accessoire à
D
ceux qui comprennent et respecteront les avertissements et instructions de sécurité de ce manuel.
PRÉPAREZ--VOUS
A VERTISSEMENT:
démarrer l’appareil, inspectez l’aire de travail. Enlevez--en tous les débris et objets durs tels que rockes, verre, broche, etc. qui peuvent faire ricochet, être projetés ou autrement causer des blessures ou de dommages du­rant l’utilisation.
Protégez--vous toujours bien les yeux
D
quand vous utilisez, réparez ou entretenez votre appareil. Cela vous protégera contre les débris ou roches qui peuvent faire rico­chet et vous frapper dans les yeux et le vis­age et causer la cécité et/ou des blessures graves. Portez toujours une protection des yeux marquée Z87. Toujours protection de pieds d’usure. Ne
D
travaillez pas pieds nus et ne portez pas de sandales. Lors d’un travail dans un endroit poussié-
D
reux, protez toujours un repspirateur ou un masque. Attachez--vous les cheveux pour qu’ils ne dé-
D
passent pas les épaules. Attachez ou enle­vez les bijoux, les vêtements amples ou les vêtements quiont des bretelles, desattaches, des pompons, etc. qui pendent et pourraient se prendre dans les pièces mobiles. N’utilisez pas l’appareil quand vous êtes fa-
D
tigué(e), indisposé(e), malade ou sous l’in­fluence de l’alcool, de drogues ou de médi­caments. Lors du démarrage ou de l’utilisation de
D
l’appareil, tenez les enfants, curieux et anuimaux éloignés d’au moins 30 pieds (10 mètres) du lieu de travail. Ne dirigez pas le sortie de souffleuse dans la direction des personnes ou des animaux de compagnie.
SÉCURITÉ DU CARBURANT (pour moteurs à essence)
Éliminez toute source d’étincelles ou de
D
flammes (cigares/cigarettes, flammes nues ou travail qui peut causer des étin­celles) dans l’endroit où le carburant est mélangé, versé ou entreposé. Mélangez et versez le carburant à l’extérieur.
D
Entreposez le carburant dans un endroit frais,
Tout défaut de
Avant de faire
-- 1 3 --
sec et bien aéré et utilisez un contenant ap­prouvé pour le carburant bien identifié. Ne fumez pas quand vous manipulez du
D
carburant ou utilisez l’appareil. Assurez--vous que l’appareil est correcte-
D
ment monté et dans la bonne condition de fonctionnement. Ne remplissez pas le réservoir de carbu-
D
rant quand le moteur tourne. Évitez de renverser le carburant ou le huile.
D
Avant de faire démarrer le moteur, essuyez tout carburant renversé. Avant de faire démarrer le moteur, éloignez--
D
vous d’au moins 10 pieds (3 mètres) de l’en­droit du remplissage. Rangez toujours l’essence dans un récipient
D
approuvé pour les liquides inflammables.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE (pour moteurs électrique)
A VERTISSEMENT:
lieux qui présentent un danger. Pour réduire le risque de choc électrique, n’utilisez jamais votre appareil dans des endroits mouillés ou humides, ou à proximité de piscines, de baig­noires, etc. N’utilisez jamais votre appareil sous la pluie, dans la neige ou dans l’eau. Ne touchez jamais les prises de votre rallonge ou de votre appareil avec des mains mouillées.
N’utilisez qu’une source de courant du volt-
D
age indiqué sur la plaque d’identification de le bloc--moteur. Évitez les situations dangereuses. Pour évit-
D
er les risques d’incendie ou d’explosion et/ou de dommages à l’appareil, ne l’utilisez pas en présence de gaz ou liquides inflammables. Évitez les milieux qui présentent un danger.
D
N’utilisez pas votre appareil dans des en­droits nonventilés, où il peut yavoir des accu­mulations de poussières ou de vapeurs ex­plosives. Pour réduire le risque de secousses électri-
D
ques, n’utilisez que des rallonges électri­ques spécialement identifiées comme con­venant aux appareils d’extérieur et dont le voltage électrique n’est pas inférieur à celui de l’appareil. Le fil doit porter les lettres “W--A” (au Canada, “W”). Assurez--vous que votre rallonge est en bon état. Inspec­tez--la avant de l’utiliser et remplacez--la si elle est endommagée. N’utilisez jamais avec une rallonge endommagée. Le ral­longe doit avoir un isolement en bon état, sans craquelures ni détérioration. Les fiches de connexion doivent être en bon état. Une rallonge de calibre trop bas fera baisser le courant, ce quicausera une perte de puissance et un surchauffement. En cas de doute, utilisez le calibre supérieur sui­vant. Plus le chiffre de calibre du fil est bas, plus grande est sa capacité. N’utilisez jamais de rallonge multiple.
D
Pour réduire le risque de secousses électri-
D
ques, cet appareil à une prise polarisée (une fiche est plus large que l’autre) et éx­ige l’utilisation d’un rallonge polarisée.
Évitez les mi-
Cette prise ne peut se brancher que d’un seule façon. Si la prise de l’appareil n’entre pas bien dans la prise de la rallonge, retour­nez-la. Si elle ne se branche toujours pas bien, procurez-vous une rallonge à prise polarisée. Une rallonge polarisée exige d’être branchée dans une prise murale po­larisée et ne se branchera que d’une seule façon dans cette dernière. Si elle n’entre pas bien dans la prise murale, retournez-la. Si elle ne se branche toujours pas bien, de­mandez à un électricien qualifié d’installer la prise murale qui convient. Ne modifiez en rien la prise de l’appareil, la prise femelle, ni le prise mâle de la rallonge. N’essayez pas de réparer l’appareil. In-
D
spectez l’isolement et les raccords de l’ap­pareil et de la rallongeavant chaque usage. S’ils sont endommagés, n’utilisez pas l’ap­pareil avant de le faire réparer par un distri­buteur autorisé de service. Ne tirez jamais ou ne portez jamais votre ap-
D
pareil par sa rallonge, n’utilisez jamais la ral­longe comme poignée, ne fermez jamais une porte sur la rallonge ou ne tirez jamais la ral­longe sur des arêtes ou des coins coupants. Éloignez la rallonge des surfaces chauffées. Ne débranchez jamais votre appareil en tirant sur la rallonge. Pour débrancher votre appa­reil, tirez sur la fiche, et pas sur la rallonge. N’utilisez pas l’appareil si l’interrupteur ne le
D
met pas en route/ne l’arrête pas bien. Les ré­parations de l’interrupteur doivent être faites par votre distributeur autorisé de service. Tenez toujours le fil électrique éloigné de
D
l’utilisateur et des obstacles. Ne l’exposez pas à la chaleur, l’huile, l’eau ni à toute sur­face coupante. Pour éviter les secousses électriques, évi-
D
tez tout contact du corps avec tout conduc­teur à la terre, tel que les tuyaux en métal ou les clôtures en fil métallique. N’utilisez jamais avec une prise ou une ral-
D
longe endommagée. Si votre appareil ne fonctionne pas bien, est tombé, a été endom­magé, a été laissé dehors ou est tombé dans l’eau, envoyez--le à un distributeur autorisé de service afin qu’il le répare. Un disjoncteur à prise double devrait être
D
installé sur le circuit ou la prise à utiliser pour cet appareil. Des prises à DPD incorporé sont disponibles et peuvent être utilisées.
ISOLEMENT DOUBLE
Votre appareil devrait être double isolement qui aide à le protéger contre les chocs électri­ques. La construction à double isolement consiste en deux couches séparées d’isole­ment électrique au lieu d’une mise à la terre. Les appareils et les instruments construits avec ce système d’isolement ne sont pas conçus pour être mis à la terre. Aucun dispo­sitif de mise à la terre n’est fourni sur cet ap­pareil, et il ne faut pas ajouter à cet appareil un dispositif de mise à la terre. Vous devez ob­server des précautions de sécurité quand vous utilisez un appareil électrique. Le système du double isolement ne fournit qu’un supplément de protection contre des bles­sures occasionnées par un défaut d’isole­ment électrique interne.
-- 1 4 --
A VERTISSEMENT:
Toutes les ré­parations électriques à votre appareil, y com­pris au boîtier, à l’interrupteur, au moteur, etc. doivent être diagnostiquées et effectuées dans un distributeur autorisé de service. Les pièces détachées pour un appareil à double isolement doivent absolument identiques à celles qu’elles remplacent. Tout appareil à double isolement porte l’indication «double isolement», ainsi que, parfois, le symbole
(un carré dans un carré). Si vous ne faites pas réparer votre appareil dans un distribu­teur autorisé de service, vous risquez de rendre la construction à double isolement in­efficace et de causer des blessures graves.
SÉCURITÉ DU SOUFFLEUSE
A VERTISSEMENT:
mais les mains ou d’autres objets dans le sortie de souffleuse pour éviter des blessures graves occasionnée par l’impulseur tournantes.
A VERTISSEMENT:
utilisation del’appareil, inspectez l’aire de travail. Enlevez--en tous les débris et objets durs tels que rockes, verre,broche, etc. qui peuvent faire ricochet, être projetés ou autrement causer des blessures ou de dommages durant l’utilisation.
Avant chaque usage, vérifiez si l’acces-
D
soire a les pièces usées, desserrés, man­quantes ou endommagées. N’utilisez l’ap­pareil que quand il est en parfait état. Conservez les surfaces externes libres
D
d’huile et de carburant. Ne faites jamais démarrer ou fonctionner le
D
mateur dans une pièce ou un édifice fer­mé(e). L’inhalation des vapeurs d’é­chappement peut être mortelle. Évitez les environnements dangereux.
D
N’utilisez pas l’appareil dans des endroits pas bien aérés, ni là où il puet y avoir une accumulation de vapeurs explosives ou d’oxyde de carbone. Pendant que le moteur fonctionne, ne dé-
D
posez l’appareil que sur des surfaces pro­pres et solides. Des débris tels que du gravier, du sable, de la poussiére, de l’herbe, etc. pourraient s’introduire dans l’arrivée d’air et être projetés par la déchar­ge et endommager l’appareil ou les biens et causer des blessures graves à des tiers ou à l’utilisateur. N’essayez pas d’atteindre du bout des bras
D
et n’utilisez pas l’appareil depuis des sur­faces instables telles que des échelles, arbres, pentes raides, hauts de toîts, etc. Conservez toujours un bon équilibre. Ne mettez jamais rien dans les sortie de
D
souffleuse. Dirigez toujours les débris soufflés loin des gens, des animaux, du verre, des arbres, des autos, des murs, etc. La force de l’air peut projeter des roches, de la saleté ou des brindilles ou les faire ri­cocher et blesser des gens ou des animaux ou briser du verre ou causer d’autres dom­mages.
Ne mettez ja-
Avant chaque
Vérifiez souvent l’orifice d’arrivée d’air.
D
Conservez les évents et l’orifice de éva­cuation libres de débris qui peuvent s’accu­muler et reduire au débit d’air. Ne mettez jamais rien dans l’orifice d’arri-
D
vée d’air car cela nuira au débit d’air et en­dommagera l’appareil. N’utilisez jamais l’appareil pour étaler des
D
produits chimiques. de l’engrais, ni d’autres substances qui peuvent contenir des pro­duits toxiques. Pour éviter de propager les flammes, d’utili-
D
sez pas l’appareil près de feux de feuilles ou de broussailles, de foyers, de barbe­cues, de cendriers, etc. Portez un protecteur de l’ouïe.
D
N’utilisez l’appareil que le jour ou sous une
D
bonne lumière artificielle. N’utilisez l’appareil que pour les travaux in-
D
diqués dans ce manuel.
BON ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL
A VERTISSEMENT:
toujours la bougie (ou débranchez le source de courant) quand vous faites le maintien.
Faites faire tout l’entretien, sauf celui re-
D
commandé dans ce manuel, par le distribu­teur autorisé de service. Addressez--vous toujours à un distributeur
D
autorisé de service pour remplacer un rotor endommagé. Toute pièce ébréchee, fendue, cassée ou endommagée de toute autre man­ière peut être projetée et causer des bles­sures sèrieuses. Remplacez touts les pièces endommagées avant d’utiliser votre acces­soire. N’utilisez que les pièces de rechange
D
Weed Eater!recommandées. L’utilisation de toute autre pièce peut annuler votre garan­tie et endommager l’appareil.
Débranchez
N’espergez jamais votre accessoire avec
D
de l’eau, ou avec un autre liquide et n’asper­gez jamais avec us tube d’arrosage.
TRANSPORT ET ENTREPOSAGE
Transportez l’appareil, de la main et le moteur
D
arrêté. Laissez le moteur et le boîte de vitesses se
D
refroidir avant de le garder ou de le transport­er dans un véhicule. Gardez l’appareil et le combustible dans un
D
endroit oú les vapeurs d’essence ne peuvent pas entrer en contact avec des étincelles ni des flammes nues des chauffeurs d’eau, des moteurs ou des interrupteurs électriques, le chauffage central, etc. Gardez l’appareil à l’intérieur, hors de portée
D
des enfants.
REMARQUE SÉCURITÉ:
tion aux vibrations lors d’une utilisation pro­longée d’appareils à main à essence peut en­dommager les vaisseaux sanguins ou les nerfs des doigts, mains et jointures de gens qui sont sujets à des dommages aux vais­seaux sanguins subis par des gens habi­tuellement en bonne santé. Si des symptômes tels qui perte de sensation, dou­leur, perte de force, changement de la couleur ou texture de la peau ou perte de sensatino dans les doigts, les mains ou les jointures se présentent, cesser d’utiliser l’appareil et con­sulter un médecin. Un système anti --vibra­tions ne garantit pas que ces problèmes ser­ont évités. Les personnes qui utilisent des appareils motorisés d’une façon continue et régulière doivent suivre de près leur condition physique et la condition de l’appareil.
Une exposi-
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
MONTAGE
Votre accessoire est entièrement assemblée et aucun assemblage n’est requis.
-- 1 5 --
FONCTIONNEMENT
r
FAMILIARISEZ--VOUS AVEC VOTRE ACCESSOIRE DE SOUFFLEUSE
LISEZ BIEN CE MANUEL D’INSTRUCTIONS ET TOUTES LES RÈGLES DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER L’ACCESSOIRE DE SOUFFLEUSE.. Comparez les illustrations à votre appareil pour vous familiariser avec la position des commandes et réglages. Conservez ce man­uel pour le consulter plus tard.
Crochet
Tube
Ouverture d’admission d’air
Sortie de Souffleuse
UTILISATION DU RACCORD
Ce tête de moteur est équipé d’un raccord qui permet la fixation d’accessoires en option. Ces accessoires en option sont les suivants :
Coupe--bordure 1000E.............
Cultivateur 2000T.................
Coupe--broussailles 4000C.........
A VERTISSEMENT:
jours votre appareil et débranchez la bougie (ou débranchez le source de courant) avant d’enlever ou d’installer les accessoires.
MODÈLE:
Arrêtez tou-
ENLÈVEMENT DE L’ACCESSOIRE ATTENTION:
cessoires, placez votre appareil et l’accessoire sur une surface plate afin qu’il soit bien stable.
1. Desserrez le raccord en tournant le bou­ton dans le sens opposé à celui des ai­guilles d’une montre.
Accessoire Inférieur
Pour enlever ou monter l’ac-
Tube Supérieu
Raccord
DESSERREZ
SERREZ
Bouton
-- 1 6 --
2. Appuyez sur le bouton de verrouillage/ déverrouillage et maintenez--le appuyé.
Bouton de verrouillage/ déverrouillage
Raccord
Accessoire Inférieur
3. Tout en tenant solidement le tube supé­rieur, tirez l’accessoire droit pour le faire sortir du raccord.
Tube Supérieur
INSTALLATION DE L’ACCESSOIRE
1. Enlevez le capuchon du tube de l’acces­soire (s’il y en a un).
2. Mettez le bouton de verrouillage/déver­rouillage de l’accessoire dans l’enfonce­ment guide du raccord.
Tube
Supérieur
Trou Principal
Raccord
Bouton de
Verrouillage/
Déverrouillage
Enfoncement Guide
Accessoire
Inférieur
3. Poussez l’accessoire dans le reccord jusqu’à ce que le bouton de verrouillage/ déverrouillage soit bien fixé dans le trou principal.
4. Avant d’utiliser votre appareil, serrez bien le bouton en tournant dans le sens des ai­guilles d’une montre.
INSTALLATION DU CROCHET POUR LA ACCESSOIRE
Un crochet pour la accessoire est fournies pour la rangement quand le accessoire n’est pas en service.Pour installer le crochet sur l’accessoire:
1. Enlevez le capuchon de tube de la acces­soire (s’il y en a un) et jetez.
2. Peser le bouton de verrouillage/ déverrouillage vers l’intérieur et tenez.
3. Poussez le crochet sur laaccessoire jus­qu’à ce que le bouton de verrouillage/ déverrouillage se casse dans le trou.
POSITION D’UTILISATION
PORTEZ TOUJOURS:
Lunettes Protectrices
ENTRETIEN
A VERTISSEMENT:
utilisation del’appareil, inspectez l’aire de travail. Enlevez--en tous les débris et objets durs tels que roches, verre,broche, etc. qui peuvent faire ricochet, être projetés ou autrement causer des blessures ou des dom-- mages durant l’utilisation.
tilisez votre appareil comme souffleuse
U
pour:
Enlever desdébris ou de l’herbe coupée d’en-
D
trées d’autos, de trottoirs, de patios, etc. Soufflage d’herbe coupée, de paille ou de
D
feuilles pour les mettre en piles o enlèvement de débris dans des coins, autour de joints et
entre les briques. Dirigez l’air en mettant le bec d’un côté. Travaillez toujours en vous éloignant des objets solides (allées, grosses pierres, véhicules et clôtures). Nettoyez les coins en commençant dans le coin et en vous reculant. Évitez l’acumulation de débris qui pourraient être projetés dans le visage. Quand vous travaillez près de plantes, faites attention. La force de l’air pourrait endommager les plantes fragile.
Avant chaque
A VERTISSEMENT:
toujours la bougie (ou débranchez le source de courant) avant de faire tout entretien.
Débranchez
VOIR S’IL Y A DES PIÈCES OU RACCORDS DESSERRÉS
Vis du boîtier
S
RANGEMENT
A VERTISSEMENT:
étapes suivantes après chaque utilisation:
Laissez l’accessoirerefroidir avant de le rang-
S
er ou le transporter. Entreposez l’appareil à l’intérieur, dans un en-
S
droit surélevé, sec et hors de portée des en­fants.
SAISONNIÈRE RANGEMENT
Préparez votre appareil pour le rangement à la fin de la saison ou s’il ne doit pas être utilisé pendant 30 jours ou plus.
Exécutez les
-- 1 7 --
NETTOYAGE DE L’APPAREIL ET LES ÉTIQUETTES
Après chaque usage, inspectez l’appareil
S
complète pour déceler les pièces lâches ou
endommagées.
Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide et
un détergent doux.
Sécher avec un chiffon propre et sec.
S
Avant d’entreposer votre accessoire de souf­fleuse pendant une longue période:
Nettoyez votre accessoire entière.
S
Inspectez l’accessoire entier pour voit s’il a
S
des vis ou des écrous desserrés. Serrez
toutes les vis lâches.
Remplacez toute pièce endommagée, brisée
S
ou usée.
Au début de la saison suivante, s’utilisez que
S
du carburant frais mélangé à de l’huile dans la
bonne proportion.
GARANTIE LIMITÉE
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
garantit à l’acheteur original que chaque nou­veloutil à essence ou accessoire de la marque Weed Eater défaut matériel ou de fonctionnement et convient de réparer ou de remplacer sous cette garantie tous les produits ou accessoi­res à essence défectueux à partir de la date d’achat originale comme suit : 2ANS-- Pièces et réparation si l’appareil est utilisé à titre privé. 90 JOURS-- Pièces et réparation si l’appareil est utilisé à des fins commerciales, profes­sionnelles ou lucratives. 30 JOURS-- Pièces et réparation si l’appareil est utilisé dans le cadre d’une location. Cette garantie n’est pas transmissible et ne couvre pas les dommages et les responsabi­lités occasionnés par une utilisation impro­pre, une maintenance incorrecte ou l’utilisa­tion d’accessoires ou de compléments non recommandés de façon explicite par
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
pour cet appareil. Par ailleurs, cette garantie ne couvre pas les réglages-, bougies, filtres, cordons du lanceur, ressorts du lanceur, fils de coupe ou parties de la tête rotative soumi­ses à l’usure et qui demandent un remplace­ment lors d’une utilisation raisonnable pen­dant la période de garantie. Cette garantie ne couvre pas la configuration pré--livraison ou les ajustements normaux expliqués dans le manuel d’instructions.
ne présente aucun
!!!!
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS LEGAUXSPECIFIQUES ET VOUS POUVEZ AVOIR D’AUTRES DROITS VA­RIANT D’UN ETAT A L’AUTRE. AUCUNE RECLAMATION POUR DES DOMMAGES CONSEQUENTS OU AU­TRES NE SERA AUTORISEE, ET AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE N’EXISTE, MISES A PART CELLES STIPULEES EX­PRESSEMENT ICI. CERTAINS ETATS N’AUTORISENT PAS LES LIMITATIONS SUR LA DUREE DE LA GARANTIE OU SUR L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DE DOMMAGES INCIDENTS OU CONSEQUENTS. LES LIMITATIONS OU L’EXCLUSION CITEES CI--DESSUS POURRAIENT DONC NE PAS S’APPLI­QUER DANS VOTRE CAS.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
s’est fixé comme politique d’améliorer conti­nuellement ses produits. C’est pourquoi
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
se réserve le droit de changer, de modifier ou d’interrompre des modèles, des designs, des spécifications et des accessoires de tous les produits à tout moment sans préavis et sans obligation envers les acheteurs.
-- 1 8 --
Loading...