SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR
INSTRUCTIONS DE SÉCUIRTÉ
IMPORTANTES
AVERTISEMENT:
coupe--haiesélectriques,desprécautions de
sécuritéde base doiventtoujoursêtre prises
pour réduir e le risque d’incendie, de secousses électriques et de blessures. Lisez
bien toutes les instructions. Familiarisezvous
bien avec toutesles commandeset la bonne
méthode d’utilisation.
Lors de l’utilisation de
SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR
S
DANGER
mains éloignées des lames. Quand l’outil
fonctionne, conservez les deux mains sur
les poignées. N’essayez pas d’enlever du
matériau coupé quand les lames sont en
mouvement. Quand vous enlevez du matériaucoupé deslames, assurez--vous que
l’interrupteur est en position d’arrêt (off) et
que l’outil est dêbranche de la source de
courant. Ne prenez/tenez pas l’outil par
les lames.
S
AVERTISSEMENT:
sans la poignée et protecteurs. Voir ”Assemblage.”
S
Équipez--vous bien. Protègez --vous les
cheveux pour qu’ils nedèpassent pas les
èpaules. Ne travaillez paspieds nus et ne
portez pas de sandales, de bijoux, despompons, etc...qui pendent etpourraient
se prendre dans les pièces mobiles. Si
vous êtes bien couvert(e), vous serez
protégé(e) contre les brins de plantes
toxiques telque l’herbeà puces que sont
projetés par les lames et dont le contact
pourrait être plus dangereux que celui
avec la plante même.
S
Soyez vigilant. N’utilisez pas l’outilquand
vous êtes fatiqué(e),malade ousous l’influence de l’alcool, de drogues ou de
médicaments. Portez attention à ce que
vous faites.Faites prevuves debon sens.
S
Évitez les démarrages accidentels. Ne
transportez jamais l’outil en laisant le
doigt sur la gâchette. Avant de brancher
le fil électrique, asurez--vous que le bouton--gâchette est en position d’arrêt (off).
S
CAUTION:Lemouvement des lames continue pendant quelques instants après le
relâchement de l’interrupteur. Laissez les
lames s’arrêtercomplètementavant de les
enlever de la coupe.
S
Lors de l’utilisation de cet outil, portez un
protecteurde l’ouïe.
: Risque de coupures.Tenez les
N’utilisez pas l’outil
SÉCURITÉÉLECTRIQUE
S
AVERTISSEMENT:
de secousse électrique,n’utilisez pas l’outil
sur des haes humides, dans des endroits
Por réduire lerisque
humides ou mouillés, ni autour de pieddcines,bainstourbillons, etc...et ne l’exposez
pas à la neige, la pluie, ni l’eau.
S
Afin de réduire le danger de secousse
électrique,cetoutilestéquipé d’une prise
polarisée (une fiche est plus large que
l’autre), ce qui exige l’utilisation d’une rallongepolarisée. La prise del’outil ne peut
se brancher que d’une seule facon dans
la prise ne se branche pasbien dans cellede la rallonge, retournez cette demiérere. Si elle ne se branche toujours pas
bien,procurezsvous larallonge polarisée
qui convient. Une rallonge polarisée exige une prise de courant murale polarisée. Sa prise ne se branchera dans la
prise murale que d’une seule façon. Si
elle ne se branche pas bien dans la prise
murale, retournez--la. Si la prise ne se
branche toujours pas bien, demandez à
un èlectricien qualifié d’installer la prise
murale qui convient. Ne modifiez jamais
la prise de l’équipement ni celle de la rallonge.
S
ADVERTISSEMENT:
risque de secousse électrique, utilisez
des fils électriques spécifies pour utilisation à l’extérieur et dont le voltage n’est
pas inférieur à celui de l’outil. Le fil doit
porterles lettres “W--A” (“W” au Canada).
Un fil électrique d’un voltage insuffisant
causera une chute du voltage qui entraînera une perte de puissance et un
surchauffement de l’outil. En cas de
doute, utilisez un til à voltage plus élevé.
Plus le calibre est bas, plus la cabacité
est élevée. Voir “Choix d’une rallonge”.
S
N’utilisez qu’une source de courant de
120 volts, tel qu’indiqué sur l’outil.
S
Assurez--vous que votre rallonge électrique est en bon état.
S
Évitez les situations dangereuses. Pour
éviter les risques d’incendie ou d’explosion et/ou de dommages à l’outil, n’utilisez pas ce dernier en présence de liiquides ou gaz inflammables.
S
N’essayez pas de réparer l’outil. Inspectezl’insolement etles raccords de l’appareil avant chaque usage. S’ils s ont endommagé, n’utiliez pas l’outil avant de le
faire réparer par du personnel qualifié.
N’utilisez pas des fils/rallonges électriques endommagés.
S
Traite le fil avec soin. Ne transportez ja mais l’outil en le prenant par le fil électrique. Ne tirez jamais sur le fil pour le débrancher.
13
Pour réduire le
S
Pouréviterquelefilse sébranche del’outil pendant l’utilisation, glissez--le--derrière la patte du porte--fil. (voir l’illustration dans “Choix d’une rallonge).
S
N’utilisez pas l’outil si l’interrupteur de la
gâchette ne le met pas en route/ne
l’arrête pas bien. Les réparations de l’interrupteur doivent être faites par du personnel qualifié.
S
Tenez le fil éloigné de l’utilisateur, des
lames et des obstacles entouttemps. Ne
l’exposez pas àlachaleur,l’huile,l’eau,ni
à toute surface coupante.
S
Pour éviter les secousses électriques,
évitez tout contact du courps avec tout
conducteur à la terre, tel que les tuyaux
en métal et les clôtures en fil métallique.
SÉCURITÉ DE L’OUTIL
S
Un disjoncteur--détecteur de fuites à la
terre devrait se trouver sur le(s) circuit(s)
ou la(les) prise(s) utilisés pour le coupehaie. Des prises incorporant ce dispositif
sont disponibles et peuvent être utilisées
dans ce but.
S
Inspectez l’endroit à couper avant chaque travail. Enlevez --en tout objet
(roches, verre brisé, clous, broche, ficelle, etc...) qui pourrait se prendre dans
les lames ou être projeté par elles.
S
Avant d’utiliser l’outil, faites remplacer
par votre concessionnaire de service les
lames ou pièces quisont ébréchées, brisées ou endommagées. Jetez les lames
endommagées ou tordues.
S
N’utilisez que les lames Weed Eater (Md)
spécifiéds.
SÉCURITÉ DE COUPE
S
Neforcez pas l’outil,llferamieuxletravail
avec moins de risques de blessures à la
vitesssse recommandée.
S
Inspectez l’endroit à couper avant chaque usage. Enlevez-- en tous les objets
(pierres, verre brisé, clous, fils, corde,
etc...) qui peuvent être projetés durant
l’utilisation et causer des blessures ou
des dommages.
S
Tenez les enfants à l’écart. Tenez les
autres (enfants, animaux, curieux ou
aides) hors de la zone de danger de 10
mètres (30 pieds). Si quelqu’un s’ap-
proche, arrêtez immédiatement l’outil.
S
Tenez toujours l’outil devant vous.
S
N’essayez pas d’atteindre du but des
bras. Ne vous tenez pas sur dessurfaces
instables (échelle, tabouret, plateforme
de camion, etc...). Gardez toujours un
bon équilibre.
S
Ne levez pas l’outil plus haut que les
épaules. Les lames pourraient s’ap procher dangereusement devotre corps.
S
Tenez toutes les parties de votre corps
éloignées des lames.
S
Utilisez l’outil comme il faut. Ne l’utilisez
que pour les travaux expliqués dans ce
manuel.
S
N’utilisez l’outil que le jour ou sous une
bonne lumière artificielle.
SÉCURITÉ D’ENTRETIEN
S
Entretenez l’outil selon les méthodes recommandées.
S
Asurez--vous queles lames et lesorifices
de ventilation sont toujours libres de débris.
S
Avant de faire tout entretien, débranchez
l’outil de la source de courant.
S
N’utilisez que les pièces de rechange
Weed Eater d’origine recommandées.
TRANSPORT ET RANGEMENT
S
Nettoyez l’outilet les étiquettes avec une
éponge humecée d’eau et de davon
doux.
S
Quand il n’est pas utilisé, débranchez
l’outil de la source de courant.
S
Transportez l’outil à la main, le moteur
arrêté et les lames éloignées du corps.
S
Attachez bien l’outilavant de l’entreposer
ou de le trasporter dans un véhicule.
S
Rangez l’outil de façon à ce que les
lames ne puissent pas causer de blessures. ll peut être suspendu parle trou de
la lame.
S
Rangez l’outilàl’intérieur.Rangez--le débranché dans unendroit surélevé et sec,
hors de portée des enfants.
Dans des circonstances qui ne sont pas
couvertes dans ce manuel, fiez --vous à
votre jugement. Si vous avez besoin
d’aide, adressez--vous à votre centre de
service autorisé ou appelez la ligne d’aide
aux consommateurs au 1-800-554-6723.
14