Ayp 85739F PARTS LIST

SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR
INSTRUCTIONS DE SÉCUIRTÉ IMPORTANTES
AVERTISEMENT:
coupe--haiesélectriques,desprécautions de sécuritéde base doiventtoujoursêtre prises pour réduir e le risque d’incendie, de se­cousses électriques et de blessures. Lisez bien toutes les instructions. Familiarisezvous bien avec toutesles commandeset la bonne méthode d’utilisation.
Lors de l’utilisation de
SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR
S
DANGER
mains éloignées des lames. Quand l’outil fonctionne, conservez les deux mains sur les poignées. N’essayez pas d’enlever du matériau coupé quand les lames sont en mouvement. Quand vous enlevez du ma­tériaucoupé deslames, assurez--vous que l’interrupteur est en position d’arrêt (off) et que l’outil est dêbranche de la source de courant. Ne prenez/tenez pas l’outil par les lames.
S
AVERTISSEMENT:
sans la poignée et protecteurs. Voir ”As­semblage.”
S
Équipez--vous bien. Protègez --vous les cheveux pour qu’ils nedèpassent pas les èpaules. Ne travaillez paspieds nus et ne portez pas de sandales, de bijoux, des­pompons, etc...qui pendent etpourraient se prendre dans les pièces mobiles. Si vous êtes bien couvert(e), vous serez protégé(e) contre les brins de plantes toxiques telque l’herbeà puces que sont projetés par les lames et dont le contact pourrait être plus dangereux que celui avec la plante même.
S
Soyez vigilant. N’utilisez pas l’outilquand vous êtes fatiqué(e),malade ousous l’in­fluence de l’alcool, de drogues ou de médicaments. Portez attention à ce que vous faites.Faites prevuves debon sens.
S
Évitez les démarrages accidentels. Ne transportez jamais l’outil en laisant le doigt sur la gâchette. Avant de brancher le fil électrique, asurez--vous que le bou­ton--gâchette est en position d’arrêt (off).
S
CAUTION:Lemouvement des lames con­tinue pendant quelques instants après le relâchement de l’interrupteur. Laissez les lames s’arrêtercomplètementavant de les enlever de la coupe.
S
Lors de l’utilisation de cet outil, portez un protecteurde l’ouïe.
: Risque de coupures.Tenez les
N’utilisez pas l’outil
SÉCURITÉÉLECTRIQUE
S
AVERTISSEMENT:
de secousse électrique,n’utilisez pas l’outil sur des haes humides, dans des endroits
Por réduire lerisque
humides ou mouillés, ni autour de piedd­cines,bainstourbillons, etc...et ne l’exposez pas à la neige, la pluie, ni l’eau.
S
Afin de réduire le danger de secousse électrique,cetoutilestéquipé d’une prise polarisée (une fiche est plus large que l’autre), ce qui exige l’utilisation d’une ral­longepolarisée. La prise del’outil ne peut se brancher que d’une seule facon dans la prise ne se branche pasbien dans cel­lede la rallonge, retournez cette demiér­ere. Si elle ne se branche toujours pas bien,procurezsvous larallonge polarisée qui convient. Une rallonge polarisée ex­ige une prise de courant murale polari­sée. Sa prise ne se branchera dans la prise murale que d’une seule façon. Si elle ne se branche pas bien dans la prise murale, retournez--la. Si la prise ne se branche toujours pas bien, demandez à un èlectricien qualifié d’installer la prise murale qui convient. Ne modifiez jamais la prise de l’équipement ni celle de la ral­longe.
S
ADVERTISSEMENT:
risque de secousse électrique, utilisez des fils électriques spécifies pour utilisa­tion à l’extérieur et dont le voltage n’est pas inférieur à celui de l’outil. Le fil doit porterles lettres “W--A” (“W” au Canada). Un fil électrique d’un voltage insuffisant causera une chute du voltage qui en­traînera une perte de puissance et un surchauffement de l’outil. En cas de doute, utilisez un til à voltage plus élevé. Plus le calibre est bas, plus la cabacité est élevée. Voir “Choix d’une rallonge”.
S
N’utilisez qu’une source de courant de 120 volts, tel qu’indiqué sur l’outil.
S
Assurez--vous que votre rallonge électri­que est en bon état.
S
Évitez les situations dangereuses. Pour éviter les risques d’incendie ou d’explo­sion et/ou de dommages à l’outil, n’utili­sez pas ce dernier en présence de liiq­uides ou gaz inflammables.
S
N’essayez pas de réparer l’outil. Inspec­tezl’insolement etles raccords de l’appa­reil avant chaque usage. S’ils s ont en­dommagé, n’utiliez pas l’outil avant de le faire réparer par du personnel qualifié. N’utilisez pas des fils/rallonges électri­ques endommagés.
S
Traite le fil avec soin. Ne transportez ja ­mais l’outil en le prenant par le fil électri­que. Ne tirez jamais sur le fil pour le dé­brancher.
13
Pour réduire le
S
Pouréviterquelefilse sébranche del’ou­til pendant l’utilisation, glissez--le--der­rière la patte du porte--fil. (voir l’illustra­tion dans “Choix d’une rallonge).
S
N’utilisez pas l’outil si l’interrupteur de la gâchette ne le met pas en route/ne l’arrête pas bien. Les réparations de l’in­terrupteur doivent être faites par du per­sonnel qualifié.
S
Tenez le fil éloigné de l’utilisateur, des lames et des obstacles entouttemps. Ne l’exposez pas àlachaleur,l’huile,l’eau,ni à toute surface coupante.
S
Pour éviter les secousses électriques, évitez tout contact du courps avec tout conducteur à la terre, tel que les tuyaux en métal et les clôtures en fil métallique.
SÉCURITÉ DE L’OUTIL
S
Un disjoncteur--détecteur de fuites à la terre devrait se trouver sur le(s) circuit(s) ou la(les) prise(s) utilisés pour le coupe­haie. Des prises incorporant ce dispositif sont disponibles et peuvent être utilisées dans ce but.
S
Inspectez l’endroit à couper avant cha­que travail. Enlevez --en tout objet (roches, verre brisé, clous, broche, fi­celle, etc...) qui pourrait se prendre dans les lames ou être projeté par elles.
S
Avant d’utiliser l’outil, faites remplacer par votre concessionnaire de service les lames ou pièces quisont ébréchées, bri­sées ou endommagées. Jetez les lames endommagées ou tordues.
S
N’utilisez que les lames Weed Eater (Md) spécifiéds.
SÉCURITÉ DE COUPE
S
Neforcez pas l’outil,llferamieuxletravail avec moins de risques de blessures à la vitesssse recommandée.
S
Inspectez l’endroit à couper avant cha­que usage. Enlevez-- en tous les objets (pierres, verre brisé, clous, fils, corde, etc...) qui peuvent être projetés durant l’utilisation et causer des blessures ou des dommages.
S
Tenez les enfants à l’écart. Tenez les autres (enfants, animaux, curieux ou aides) hors de la zone de danger de 10 mètres (30 pieds). Si quelqu’un s’ap-
proche, arrêtez immédiatement l’outil.
S
Tenez toujours l’outil devant vous.
S
N’essayez pas d’atteindre du but des bras. Ne vous tenez pas sur dessurfaces instables (échelle, tabouret, plateforme de camion, etc...). Gardez toujours un bon équilibre.
S
Ne levez pas l’outil plus haut que les épaules. Les lames pourraient s’ap ­procher dangereusement devotre corps.
S
Tenez toutes les parties de votre corps éloignées des lames.
S
Utilisez l’outil comme il faut. Ne l’utilisez que pour les travaux expliqués dans ce manuel.
S
N’utilisez l’outil que le jour ou sous une bonne lumière artificielle.
SÉCURITÉ D’ENTRETIEN
S
Entretenez l’outil selon les méthodes re­commandées.
S
Asurez--vous queles lames et lesorifices de ventilation sont toujours libres de dé­bris.
S
Avant de faire tout entretien, débranchez l’outil de la source de courant.
S
N’utilisez que les pièces de rechange Weed Eater d’origine recommandées.
TRANSPORT ET RANGEMENT
S
Nettoyez l’outilet les étiquettes avec une éponge humecée d’eau et de davon doux.
S
Quand il n’est pas utilisé, débranchez l’outil de la source de courant.
S
Transportez l’outil à la main, le moteur
arrêté et les lames éloignées du corps.
S
Attachez bien l’outilavant de l’entreposer ou de le trasporter dans un véhicule.
S
Rangez l’outil de façon à ce que les lames ne puissent pas causer de bles­sures. ll peut être suspendu parle trou de la lame.
S
Rangez l’outilàl’intérieur.Rangez--le dé­branché dans unendroit surélevé et sec,
hors de portée des enfants. Dans des circonstances qui ne sont pas couvertes dans ce manuel, fiez --vous à votre jugement. Si vous avez besoin d’aide, adressez--vous à votre centre de service autorisé ou appelez la ligne d’aide aux consommateurs au 1-800-554-6723.
14
Loading...
+ 4 hidden pages