herramienta de fuerza de jardinería, deberán
observarse precauciones básicas de seguirdad
en todo momento para reducir el riesgo de incendio y graves heridas. Lea y cumpla con todaslasinstrucciones. Suincumplimientopue de
ocasionar lesiones graves.
¡Esta herramienta de fuerza puede ser peligrosa!Puedeocasionar lesiones graves, inclu-
so laamputaciónola ceguera,tanto al operador
comoa otraspersonas.Cabeal usuario leresponsabilidad de cumplir con todas las advertencias einstrucciones. ¡Leael manualde
instrucciones en sutotalidadantes de usarel
aparato! Esté completamente familiarizado
con los controles y con el uso correcto del
aparato. Limite el uso de este aparato a
aquellas personas que hayan leído y comprendido, y que vayan a obedecer, todas las
advertencias einstrucciones tanto enelaparato como en el manual. No permita nunca a
los niños queusen este aparato.
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
Al usar cualquier
INFORMACION DE
SEGURIDAD DEL
APARATO
SEGURIDADDEL OPERADOR
PELIGRO:
RA-- MANTENGALAS MANOSYLOSPIES
ALEJADOSDELASPÚASY DELAREA DE
CORTE. Las púas giratorias puedencausar
gravesheridas. Nointenteremoverel material o sostenga el material aser cortadomientras las motor se encuentren enfuncionamiento.Asegúrese elmotor delcabeza sehaya
detenidoy desconectela bujía (odesconecte
el aparato de la corriente eléctrica) antesde
remover elmaterialquese haya atascadoen
lapúas. Nosostenganiagarreel aparatopor
la púas.
ADVERTENCIA:
jado de las púas girantorias. Ustes, al igual
que otras personas, puede quedar ciego o
herido. Usesiempreanteojosde seguridady
protección para las piernas.
RIESGO DE CORTADU-
Manténgase ale-
ZonadePeligo
10 m
(30 ft)
Mantengaalos niños,losespectadoresyanimales a una distancia mínima de 10 metros
(30pies). Pareel motorinmediatamentesialguien se le acerca.
S Vistase apropiadamente. Siempre use ante-
ojos de seguridad o similar protección para
los ojos cuando use o dé mantenimiento a
este aparato (anteojos de seguridad están
dispo nibles). La protección para los ojos
debe ser marcada con Z87.
S Siempreutilizemascarillaparalaca r aomas-
carilla aprueba de polvo si sevaatrabajaren
condiciones donde hay polvo.
S Siempre utilize pantalones pesados y lar-
gos, mangas largas, botasy guantes.
S Siempre ut ilize protecció npara los pies. No
trabaje descalzo ni en sandalias.
S Mantenga el cabello por encima de los hom-
bros, atándolo paratal efectosi es necesario.
Nouseropasueltani ropaconcorbatas,tiras,
borlas, etc. que cuelgan libremente. Pueden
enredarse en las piezas en movimiento.
S Si está completament tapado, estará más
protegido de los escombros y pedazos de
plantas tóxicos arrojados porla púas girante.
S Manténgasealerta. No hagauso delaparato
estando cansado, enfermo, trastornado o
bajo la influencia del alcohol, de drogas ode
remedios. Vigile bien lo que está haciendo;
use del sentido común.
S Useproteccióndeoídos.
S Nunca ponga el aparato en marcha ni lodeje
en marcha dentro de un recinto cerrado. Respirar los vapores del combustible lo puede
matar.
S Mantenga las manijas libres de aceite y de
combustible.
S No ope renunca el aparato sin la cubierta de
la púas en su lugar y bien asegurada.
SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE (para cabezas de motor a
gasolina)
S Mezcle y vierta el combustible al aire libre.
S Manténgalo alejado de las chispas y de las
llamas.
S Userecipiente aprobadopara el combustible.
S No fume ni permita que se fume cerca del
combustible ni del aparato ni mientras éste
esté en uso.
S Evite derramar el combustible o el aceite.
Limpie todo el combustible derramado.
S Aléjese a por lo menos 3 metros (10 pies) del
lugar de abastecimiento antes de poner en
marcha el motor.
S Pare el motor y permita queseenfríe el apa-
rato antes de retirar la tapa del tanque.
8
S Remueva la tapa del tanque de combustible
lentamente.
S Guarde el aparato y el combustible en un
lugar donde los vapores emanados del
combustible no puedan entrar en contacto
con chispas ni llamas procedentes de calentadores de agua, motores o interruptores eléctricos, hornos, etc.
SEGURIDAD ELECTRICA (para cabezas de motoreléctricos)
ADVERTENCIA:
peligrosos. No use su aparato en lugares
húmedos omojados ni cerca de piscinas, de
loshidromasajes,etc.No expongael aparato
a la nieve, a la lluvia ni al agua para evitar la
posibilidad de choque eléctrico. No toque el
enchufedelcable de extensión ni el del aparato con las manos mojadas.
S Use exclusivamenteel voltaje queconstaen
la placa del aparato.
S Evite situaciones peligrosas. No use el
aparato en presencia de líquidos ni gases
inflamables, para evitar incendios, explosiones y/o dañosal aparato.
S Evite ambientes peligrosos. No use su apa-
rato en áreas poco ventiladas donde haya
alta concentración de polvo o vaporesexplosivos.
S Para reducir el riesgo de choque eléctrico,
use cables de extensión específicamente
marcados como aptos para usar con aparatos deusoexterior y quetengan unaclasificacíon eléctrica no menor que la clasificación del aparato. El cable debe venir
marcado con el sufijo “W--A” (“W” en Canadá). Asegúrese que el cable de extensión se encuentreenbuenas condiciones.
Si está dañado, cámbielo. Los cables de
extensión demasiado finos causarán una
baja enel voltaje de linea,provocandobaja
depotenciay exceso decalentamiento.En
casodeduda,use uncable declasificación
más alta.Cuanto másbajoesel númerode
clasificación más gruesoserá el cable.
S No ut ilic e más de un o los cables de exten-
sión.
S El cabezademotorpuedetenerunenchufe
polarizado (una aleta es más ancha que la
otra); si es así, este enchufe entrará solamente en una sola posición en unenchufe
polarizado del cable de extensión.
Asegúrese de tener un cable de extensión
polarizado. Asuvez,el enchufe polarizado
del cable de extensión entrará en el tomacorriente de una sola forma. Si el enchufe
no entra completamente en el tomacorriente,inviertaelenchufe. Sitodavíanoentra,contacte unelectricista autorizadopara
que instale el tomacorriente apropiado. No
cambie el enchufede niguna forma.
S No intente reparar el aparato. Inspeccione
el aislante y los conectores enelaparatoy
enelcabledeextensíon antesdecada uso.
Siencuentraalgún daño,nolo usehastano
ser reparadoporsudistribuidor autorizado
del servicio.
Evite am bient es
S No arrastre el aparato ni lo lleve por el cable;
no use el cable como mango, no cierre las
puertas contraelcable, ni tire del cable si éste
está apoyadocontraun borde filoso.Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
No tire del cable para desconectarlo del tomacorriente. Para desconectar, sujete el enchufe, no el cable.
S No use el cabeza demotor si el interruptor no
lo enciende o apaga como corresponde.
Hágalo reparar en un distribuidor autorizado
del servicio.
S Mantenga el cable de extensión alejado del
usuario y de obstáculos en todo momento.
No exponga al calor,al aceite ni a bordesfilosos.
S Evite todo contacto del cuerpo con los con-
ductores a tierra, tales como los caños de
meta lolas cercas dealambre ,para evitarla
posib ilidadde choqueeléctrico.Nomanejeel
enchufeoel aparato conlas manosmojadas.
S No use el cabeza de motor con el cable o el
enchufe dañados. Si el cabeza de motor n o
está funcionando como debe, si se ha caído,
se ha dañado,dejadoa lainterperie o dejado
caer al agua, devuélvalo a su distribuidor autorizado del servicio para ser reparado.
S Debe proveerse Interruptor de Fallas en el
Circuit o a Tierra (Ground Fault Circuit I nterruptor- - GFCI) en el circuito o en el tomacorriente usado coneste aparato. Haytomacorrientes disponibles con protección GFCI
incorporada y estos p uedenser usadospara
cumplir con esta medida de seguridad.
CONSTRUCCIONDE DOBLEAISLAMIENTO
Estecabezade motor debeser dobleaislado
paraayudar aprotegerelmismoencontra de
choqueseléctricos. Laconstrucciónde doble
aislamiento consiste en dos“capas” deaislamiento eléctrico en lugar de tener toma de
tierra. Herramientas y aparatos construídos
con elsistema de dobleaislamiento no hansido
diseñados para quetomen tierra.Precauciones
de seguridad deben ser observadas cuando se
use cualquier herramienta eléctrica. El sistema
de doble aislamiento sólo provee protección
adicional en contradeaccidentes causadospor
falloint ernodeais lamient oeléctrico.
ADVERTENCIA:
eléctrica hecha a este aparato,incluyendola
cubierta,el interruptor,el motor,etc.,debeser
diagnosticada y reparadaporun personal de
servicio cualificado. Laspiezas dereemplazo
en productos de doble aislamiento deberán
ser idénticas alas piezas quese estánreemplazando.Los aparatosde dobleaislamiento,
vienenmarcadosconlas palabras “dobleaislamiento” o “aislado doblemente”. El símbolo
(cuadrado dentro de otro cuadrado)
puedetambién aparecerenel aparato.De no
permitir queseael distribuidor autorizadodel
servicio quien haga las reparaciones a este
aparato, puede causar que la construcción
de doble aislamiento se convierta ineficaz y
resulten accidentes muy serios.
Toda reparación
9
SEGURIDADDEL APARATO
ADVERTENCIA:
bujía (o desconecte aparato de la corriente
eléctrica) antes de hacer cualquier mantenimiento.
S Inspeccione el aparato totalmente antes de
cada uso. Cambielas piezas dañadas. Verifique que no haya pérdidas de combustible.
Asegúrese que todos los fijadores estén en
su lugar correspondiente y bien fijos.
S Haga el mantenimiento delaparatosegún los
procedimientos recomendados.
S Todo mantenímiento y servicio noexplicados
en este manual deb erán ser efectuados por
un distribuidor a utorizado del servicio.
S Deseche toda púas doblada, torcida, resque-
brajada, quebradao dañadade cualquier otro
modo. Cambie todaslaspiezas resquebrajadas,descantilladasodañad as ant es deusar
el aparato.
S Use únicamente las piezas y accesorios re-
comendados de la marca Poulan PRO!.
Nunc a utilic ea lambre , cable, soga , hilo,dispositivos desgranadores, etc.
S Asegúrese que la púas se detenga por
completo cuando el motor está en marcha
lenta(vealosAJUSTESALCARBURADOR en el manual de instrucciones decabeza de motor).
S Retire la púas del aparato antes de hacer
los ajustesalcarburador. Sostengael aparatoconlamano. Nohagaajustesal carburador desde el lado dela cuchilla.
S Mantenga alajadas a las demás personas
siempre que esté haciendo ajustes al carburador.
S Nunca pongael aparatoen marcha sinten-
er la caja de cambios instalada. El embraque puede salir volando y causar graves
heridas.
S Eviteelcontacto con objetossólidos quepue-
dan detener las púas. Si ocurre uncontacto
fuerte, pare el motor e inspeccione el aparato
para ver si hay daños.
S Si el aparato choca con un objeto extraño,
siga el siguiente procedimiento: detenga el
motor,desconectelabujía(odesconectecabezademotor delacorrienteeléctrica) ,inspeccione los daños, y reparecualquierdaño
antes de continuar la operación.
S Nunca moje ni rocíe el aparato con agua ni
con ningún otro líquido. Limpie el aparato y
las etiquetascon unaesponja húmeda(veala
sección ALMACENAMIENTO).
Desconecte la
SECURIDAD AL CULTIVA
ADVERTENCIA:
áreaacultivar antes decadauso. Retire los
objetos (piedras, enredaderas, ramas, soga,
vicrio roto, clavos, alambre, hilo, etc.) que
puedanser arrojados por la púas o que puedan enroscarse en el eje.
S Sostenga el aparato firmemente con las dos
manos.
S Mantenga el balance. No se extienda dema-
siado o se pare en superficies inestables.
S Mire hacia atrásy tenga cuidado al retroced-
er.
Inspeccione el
S Mantenga todas las partes de su cuerpo ale-
jadas de la púas y del silenciador.
S Siempre empuje el aparato lentamente sobre
el terreno. Cuídese constantemente contra
las aceras desniveladas, hoyos en el terreno,
raíces grandes, etc.
S Use el aparato exclusivamente para los fines
descritos en este manual. Use únicamente
para cultiva. No abuse el aparato. No use
bajo la lluvia ni en lugares que se encuentren
mojados.
S Use el aparatoúnicamentededíao enluz
artificial fuerte.
TRANSPORTEY ALMACENADO
S Pare le cabeza de motor antes de dejar el
área de trabajo.
S Deje enfriar el cabeza de motor y el cajetí n
de engranajes antes de guardarlo o de
transportarlo en un vehiculo.
S Guarde el aparato y el combustible en un
lugardonde losvaporesdelcombustibleno
puedan llegar hasta conde haya chispas o
llamas abiertasprovenientes de termotanques, motores o interruptores eléctricos,
calefactores centrales, etc.
S Guarde el aparato de modo que la púas no
pueda causar heridas accidentalmente.
S Guarde el aparato dentro, fuera del alcance
de los niño s.
Si acontencen situaciónes no tratadas en
este manual, tenga cuidado y use de buen
criterio. Si necesita ayuda, llame al distribuidorautorizadodelservicioal
1-800-554-6723.
A VISO ESPECIAL:
vibraciones a través del usoprolongadode herramientas de fuerza a gasolina, puede causar
daños a los vasos sanguíneos o a los nervios
de los dedos, las manos y las coyunturas a
aquellas personalpropensas alostrastornosde
la circulación oa las hinchazones anormales.El
uso prolongado en climas fríos ha sido asociado con daños a los vasos sanguín eos a personas que por otra parte se encuentran enperfecto estado de salud. Si ocurriera síntomas tales
como el entumecimiento, el color, la falta de
sentidoenlos dedos, las manoso enlascoyunturas,pare deusar esta máquina de inmediato y
procure atención médica. Los sistemas de antivibración no garantizan que se evitan tales problemas. Los usuarios quehacen uso continuoy
prolongado de las herramientas de fuerza deben fiscalizar atnetamente su estado físico y el
estado del aparato.
El estar expuesto a las
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
MONTAJE
Examine las piezas para verificar que no
haya daños. No use piezas dañadas.
AVISO:
o si hay piezas dañadas, llame al número
1-800-554-6723.
MONTAJE
El accesorio viene completamente armadoy
no hay necesidad de montaje.
10
Si necesita ayuda,si faltanpiezas
Loading...
+ 4 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.