Ayp 164258S PARTS LIST

REGLAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
herramienta de fuerza de jardinería, deberán observarse precauciones básicas de seguirdad en todo momento para reducir el riesgo de in­cendio y graves heridas. Lea y cumpla con to­daslasinstrucciones. Suincumplimientopue de ocasionar lesiones graves.
¡Esta herramienta de fuerza puede ser peli­grosa!Puedeocasionar lesiones graves, inclu-
so laamputaciónola ceguera,tanto al operador comoa otraspersonas.Cabeal usuario lere­sponsabilidad de cumplir con todas las ad­vertencias einstrucciones. ¡Leael manualde instrucciones en sutotalidadantes de usarel aparato! Esté completamente familiarizado con los controles y con el uso correcto del aparato. Limite el uso de este aparato a aquellas personas que hayan leído y com­prendido, y que vayan a obedecer, todas las advertencias einstrucciones tanto enelapa­rato como en el manual. No permita nunca a los niños queusen este aparato.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Al usar cualquier
INFORMACION DE SEGURIDAD DEL APARATO
SEGURIDADDEL OPERADOR
PELIGRO:
RA-- MANTENGALAS MANOSYLOSPIES ALEJADOSDELASPÚASY DELAREA DE CORTE. Las púas giratorias puedencausar gravesheridas. Nointenteremoverel materi­al o sostenga el material aser cortadomien­tras las motor se encuentren enfuncionam­iento.Asegúrese elmotor delcabeza sehaya detenidoy desconectela bujía (odesconecte el aparato de la corriente eléctrica) antesde remover elmaterialquese haya atascadoen lapúas. Nosostenganiagarreel aparatopor la púas.
ADVERTENCIA:
jado de las púas girantorias. Ustes, al igual que otras personas, puede quedar ciego o herido. Usesiempreanteojosde seguridady protección para las piernas.
RIESGO DE CORTADU-
Manténgase ale-
ZonadePeligo
10 m
(30 ft)
Mantengaalos niños,losespectadoresyani­males a una distancia mínima de 10 metros (30pies). Pareel motorinmediatamentesial­guien se le acerca. S Vistase apropiadamente. Siempre use ante-
ojos de seguridad o similar protección para los ojos cuando use o dé mantenimiento a este aparato (anteojos de seguridad están dispo nibles). La protección para los ojos debe ser marcada con Z87.
S Siempreutilizemascarillaparalaca r aomas-
carilla aprueba de polvo si sevaatrabajaren condiciones donde hay polvo.
S Siempre utilize pantalones pesados y lar-
gos, mangas largas, botasy guantes.
S Siempre ut ilize protecció npara los pies. No
trabaje descalzo ni en sandalias.
S Mantenga el cabello por encima de los hom-
bros, atándolo paratal efectosi es necesario. Nouseropasueltani ropaconcorbatas,tiras, borlas, etc. que cuelgan libremente. Pueden enredarse en las piezas en movimiento.
S Si está completament tapado, estará más
protegido de los escombros y pedazos de plantas tóxicos arrojados porla púas girante.
S Manténgasealerta. No hagauso delaparato
estando cansado, enfermo, trastornado o bajo la influencia del alcohol, de drogas ode remedios. Vigile bien lo que está haciendo; use del sentido común.
S Useproteccióndeoídos. S Nunca ponga el aparato en marcha ni lodeje
en marcha dentro de un recinto cerrado. Re­spirar los vapores del combustible lo puede matar.
S Mantenga las manijas libres de aceite y de
combustible.
S No ope renunca el aparato sin la cubierta de
la púas en su lugar y bien asegurada.
SEGURIDAD CON EL COMBUS­TIBLE (para cabezas de motor a gasolina)
S Mezcle y vierta el combustible al aire libre. S Manténgalo alejado de las chispas y de las
llamas.
S Userecipiente aprobadopara el combustible. S No fume ni permita que se fume cerca del
combustible ni del aparato ni mientras éste esté en uso.
S Evite derramar el combustible o el aceite.
Limpie todo el combustible derramado.
S Aléjese a por lo menos 3 metros (10 pies) del
lugar de abastecimiento antes de poner en marcha el motor.
S Pare el motor y permita queseenfríe el apa-
rato antes de retirar la tapa del tanque.
8
S Remueva la tapa del tanque de combustible
lentamente.
S Guarde el aparato y el combustible en un
lugar donde los vapores emanados del combustible no puedan entrar en contacto con chispas ni llamas procedentes de ca­lentadores de agua, motores o interrupto­res eléctricos, hornos, etc.
SEGURIDAD ELECTRICA (para ca­bezas de motoreléctricos)
ADVERTENCIA:
peligrosos. No use su aparato en lugares húmedos omojados ni cerca de piscinas, de loshidromasajes,etc.No expongael aparato a la nieve, a la lluvia ni al agua para evitar la posibilidad de choque eléctrico. No toque el enchufedelcable de extensión ni el del apa­rato con las manos mojadas. S Use exclusivamenteel voltaje queconstaen
la placa del aparato.
S Evite situaciones peligrosas. No use el
aparato en presencia de líquidos ni gases inflamables, para evitar incendios, explo­siones y/o dañosal aparato.
S Evite ambientes peligrosos. No use su apa-
rato en áreas poco ventiladas donde haya alta concentración de polvo o vaporesexplo­sivos.
S Para reducir el riesgo de choque eléctrico,
use cables de extensión específicamente marcados como aptos para usar con apa­ratos deusoexterior y quetengan unacla­sificacíon eléctrica no menor que la clasifi­cación del aparato. El cable debe venir marcado con el sufijo “W--A” (“W” en Ca­nadá). Asegúrese que el cable de exten­sión se encuentreenbuenas condiciones. Si está dañado, cámbielo. Los cables de extensión demasiado finos causarán una baja enel voltaje de linea,provocandobaja depotenciay exceso decalentamiento.En casodeduda,use uncable declasificación más alta.Cuanto másbajoesel númerode clasificación más gruesoserá el cable.
S No ut ilic e más de un o los cables de exten-
sión.
S El cabezademotorpuedetenerunenchufe
polarizado (una aleta es más ancha que la otra); si es así, este enchufe entrará sola­mente en una sola posición en unenchufe polarizado del cable de extensión. Asegúrese de tener un cable de extensión polarizado. Asuvez,el enchufe polarizado del cable de extensión entrará en el toma­corriente de una sola forma. Si el enchufe no entra completamente en el tomacor­riente,inviertaelenchufe. Sitodavíanoen­tra,contacte unelectricista autorizadopara que instale el tomacorriente apropiado. No cambie el enchufede niguna forma.
S No intente reparar el aparato. Inspeccione
el aislante y los conectores enelaparatoy enelcabledeextensíon antesdecada uso. Siencuentraalgún daño,nolo usehastano ser reparadoporsudistribuidor autorizado del servicio.
Evite am bient es
S No arrastre el aparato ni lo lleve por el cable;
no use el cable como mango, no cierre las puertas contraelcable, ni tire del cable si éste está apoyadocontraun borde filoso.Manten­ga el cable alejado de superficies calientes. No tire del cable para desconectarlo del to­macorriente. Para desconectar, sujete el en­chufe, no el cable.
S No use el cabeza demotor si el interruptor no
lo enciende o apaga como corresponde. Hágalo reparar en un distribuidor autorizado del servicio.
S Mantenga el cable de extensión alejado del
usuario y de obstáculos en todo momento. No exponga al calor,al aceite ni a bordesfilo­sos.
S Evite todo contacto del cuerpo con los con-
ductores a tierra, tales como los caños de meta lolas cercas dealambre ,para evitarla posib ilidadde choqueeléctrico.Nomanejeel enchufeoel aparato conlas manosmojadas.
S No use el cabeza de motor con el cable o el
enchufe dañados. Si el cabeza de motor n o está funcionando como debe, si se ha caído, se ha dañado,dejadoa lainterperie o dejado caer al agua, devuélvalo a su distribuidor au­torizado del servicio para ser reparado.
S Debe proveerse Interruptor de Fallas en el
Circuit o a Tierra (Ground Fault Circuit I nter­ruptor- - GFCI) en el circuito o en el tomacor­riente usado coneste aparato. Haytomacor­rientes disponibles con protección GFCI incorporada y estos p uedenser usadospara cumplir con esta medida de seguridad.
CONSTRUCCIONDE DOBLEAISLA­MIENTO
Estecabezade motor debeser dobleaislado paraayudar aprotegerelmismoencontra de choqueseléctricos. Laconstrucciónde doble aislamiento consiste en dos“capas” deaisla­miento eléctrico en lugar de tener toma de tierra. Herramientas y aparatos construídos con elsistema de dobleaislamiento no hansido diseñados para quetomen tierra.Precauciones de seguridad deben ser observadas cuando se use cualquier herramienta eléctrica. El sistema de doble aislamiento sólo provee protección adicional en contradeaccidentes causadospor falloint ernodeais lamient oeléctrico.
ADVERTENCIA:
eléctrica hecha a este aparato,incluyendola cubierta,el interruptor,el motor,etc.,debeser diagnosticada y reparadaporun personal de servicio cualificado. Laspiezas dereemplazo en productos de doble aislamiento deberán ser idénticas alas piezas quese estánreem­plazando.Los aparatosde dobleaislamiento, vienenmarcadosconlas palabras “dobleais­lamiento” o “aislado doblemente”. El símbolo
(cuadrado dentro de otro cuadrado) puedetambién aparecerenel aparato.De no permitir queseael distribuidor autorizadodel servicio quien haga las reparaciones a este aparato, puede causar que la construcción de doble aislamiento se convierta ineficaz y resulten accidentes muy serios.
Toda reparación
9
SEGURIDADDEL APARATO
ADVERTENCIA:
bujía (o desconecte aparato de la corriente eléctrica) antes de hacer cualquier manten­imiento.
S Inspeccione el aparato totalmente antes de
cada uso. Cambielas piezas dañadas. Veri­fique que no haya pérdidas de combustible. Asegúrese que todos los fijadores estén en su lugar correspondiente y bien fijos.
S Haga el mantenimiento delaparatosegún los
procedimientos recomendados.
S Todo mantenímiento y servicio noexplicados
en este manual deb erán ser efectuados por un distribuidor a utorizado del servicio.
S Deseche toda púas doblada, torcida, resque-
brajada, quebradao dañadade cualquier otro modo. Cambie todaslaspiezas resquebraja­das,descantilladasodañad as ant es deusar el aparato.
S Use únicamente las piezas y accesorios re-
comendados de la marca Poulan PRO!. Nunc a utilic ea lambre , cable, soga , hilo,dis­positivos desgranadores, etc.
S Asegúrese que la púas se detenga por
completo cuando el motor está en marcha lenta(vealosAJUSTESALCARBURA­DOR en el manual de instrucciones deca­beza de motor).
S Retire la púas del aparato antes de hacer
los ajustesalcarburador. Sostengael apa­ratoconlamano. Nohagaajustesal carbu­rador desde el lado dela cuchilla.
S Mantenga alajadas a las demás personas
siempre que esté haciendo ajustes al car­burador.
S Nunca pongael aparatoen marcha sinten-
er la caja de cambios instalada. El embra­que puede salir volando y causar graves heridas.
S Eviteelcontacto con objetossólidos quepue-
dan detener las púas. Si ocurre uncontacto fuerte, pare el motor e inspeccione el aparato para ver si hay daños.
S Si el aparato choca con un objeto extraño,
siga el siguiente procedimiento: detenga el motor,desconectelabujía(odesconecteca­bezademotor delacorrienteeléctrica) ,in­speccione los daños, y reparecualquierdaño antes de continuar la operación.
S Nunca moje ni rocíe el aparato con agua ni
con ningún otro líquido. Limpie el aparato y las etiquetascon unaesponja húmeda(veala sección ALMACENAMIENTO).
Desconecte la
SECURIDAD AL CULTIVA
ADVERTENCIA:
áreaacultivar antes decadauso. Retire los objetos (piedras, enredaderas, ramas, soga, vicrio roto, clavos, alambre, hilo, etc.) que puedanser arrojados por la púas o que pue­dan enroscarse en el eje.
S Sostenga el aparato firmemente con las dos
manos.
S Mantenga el balance. No se extienda dema-
siado o se pare en superficies inestables.
S Mire hacia atrásy tenga cuidado al retroced-
er.
Inspeccione el
S Mantenga todas las partes de su cuerpo ale-
jadas de la púas y del silenciador.
S Siempre empuje el aparato lentamente sobre
el terreno. Cuídese constantemente contra las aceras desniveladas, hoyos en el terreno, raíces grandes, etc.
S Use el aparato exclusivamente para los fines
descritos en este manual. Use únicamente para cultiva. No abuse el aparato. No use bajo la lluvia ni en lugares que se encuentren mojados.
S Use el aparatoúnicamentededíao enluz
artificial fuerte.
TRANSPORTEY ALMACENADO
S Pare le cabeza de motor antes de dejar el
área de trabajo.
S Deje enfriar el cabeza de motor y el cajetí n
de engranajes antes de guardarlo o de transportarlo en un vehiculo.
S Guarde el aparato y el combustible en un
lugardonde losvaporesdelcombustibleno puedan llegar hasta conde haya chispas o llamas abiertasprovenientes de termotan­ques, motores o interruptores eléctricos, calefactores centrales, etc.
S Guarde el aparato de modo que la púas no
pueda causar heridas accidentalmente.
S Guarde el aparato dentro, fuera del alcance
de los niño s.
Si acontencen situaciónes no tratadas en este manual, tenga cuidado y use de buen criterio. Si necesita ayuda, llame al distribui­dor autorizado del servicio al 1-800-554-6723.
A VISO ESPECIAL:
vibraciones a través del usoprolongadode her­ramientas de fuerza a gasolina, puede causar daños a los vasos sanguíneos o a los nervios de los dedos, las manos y las coyunturas a aquellas personalpropensas alostrastornosde la circulación oa las hinchazones anormales.El uso prolongado en climas fríos ha sido asocia­do con daños a los vasos sanguín eos a perso­nas que por otra parte se encuentran enperfec­to estado de salud. Si ocurriera síntomas tales como el entumecimiento, el color, la falta de sentidoenlos dedos, las manoso enlascoyun­turas,pare deusar esta máquina de inmediato y procure atención médica. Los sistemas de anti­vibración no garantizan que se evitan tales pro­blemas. Los usuarios quehacen uso continuoy prolongado de las herramientas de fuerza de­ben fiscalizar atnetamente su estado físico y el estado del aparato.
El estar expuesto a las
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
MONTAJE
Examine las piezas para verificar que no haya daños. No use piezas dañadas.
AVISO:
o si hay piezas dañadas, llame al número 1-800-554-6723.
MONTAJE
El accesorio viene completamente armadoy no hay necesidad de montaje.
10
Si necesita ayuda,si faltanpiezas
Loading...
+ 4 hidden pages