Ayp 163993S PARTS LIST

REGLAS DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS
DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA:
cionesdeseguridad en estemanual para reducirel riesgo deincendios,choque eléctricoo accidentesyasimismoparaproveerseguridad yeficiencia razonables alusaresteaparato. Elusuariotienelaresponsabilidaddeobedecer lasadvertencias einstruccionesqueapare­cen tanto en este manual como en el aparato. ¡Lea el manual de instrucciones en su totali­dadantesdearmaryusarel aparato! Limite el uso de esteaparatoaaquellaspersonasque hayanleído y comprendido las advertenciase instrucciones tanto en este manual como en elaparato y que vayano obedecerlas. Alusar aparatos dejardinería eléctricos,sedeberán seguirsiempre precauciones básicas para reducir el riesgodeincendio, choque eléctricoy accidentes de gravedad. Leay siga todas lasinstrucciones.Nopermita que losniñosusen este aparato. Todasu atención es necesaria cuando use este aparato cerca de lugares en donde haya niños.
SEGURIDADDEL USUARIO
Use siempre anteojos de seguridad o pro-
D
tecciónsimilar de ojos al usar, efectuar ser­vicio o mantenimiento en su aparato. El uso de protección de ojos reduce el riesgo de que piedras o desechos sean impelidos por el aparato y arrojados en los ojos o en la cara produciendo heridas graves u oca­sionando la pérdida de la vista. Usesiempremascarillafiltrante o protec-
D
tora al trabajar con el aparato en ambi­entesendonde hayalaexistenciademu­cho polvo.
D
Use vestimenta protectora con panta­lones largos. No use el aparato descalzo ni vistiendo pantalonescortos o calzando sandalias.
No use el aparato cuando se encuentre
D
cansado, enfermo, agitado, ni bajo la in­fluencia del alcohol, de drogas o medica­mentos. Asegúre su cabello de manera que quede
D
por encima de los hombros.Mantenga el cabello, ropa suelta, ropa con tiras, dedos y otras partes del cuerpo alejados de las ab­erturas y piezas en movimiento. El cabello, las joyas, la ropa suelta o ropa con tiras, borlas, corbatas, etc., pueden enredarse en las piezas móviles.
SEGURIDADELECTRICA
ADVERTENCIA:
en lugares húmedos o mojados ni cerca de piscinas, de loshidromasajes, etc. No expon­ga el aparato a la nieve, a la lluvia ni al agua paraevitar la posibilidad de choque eléctrico. Notoque el enchufe del cable de extensión ni el del aparato con las manos mojadas.
Use exclusivamente el voltaje que consta
D
en la placa del aparato. Evite situacion es peligrosas. No use el
D
aparato en presencia de líquidos ni gases
No use su aparato
Deberán seguirse las advertencias e instruc-
inflamables, para evitar incendios, explo­siones y/o daños al aparato. Evite ambientes peligrosos. No use su
D
aparato en áreas poco ventiladas donde haya alta concentración de polvo o va­pores explosivos. Para reducir el riesgo de choque eléctrico,
D
use cables de extensión específicamente marcados como aptos para usar con apa­ratos de uso exterior y que tengan una cla­sificación eléctrica no menor que la clasifi­cación del aparato. El cable debe venir marcado con el sufijo “W--A” (“W”en Ca­nadá). Asegúrese que el cable de exten­sión se encuentre en buenas condiciones. Si está dañado, cámbielo. Los cables de extensión demasiado finos causarán una bajaenel voltajedelínea,provocandobaja de potencia y exceso de calentamiento. Cuantomás bajo es el número de clasifica­ción, más grueso será el cable. ( En este manual especificamos la clasifica­ción correcta dependiendo del largo del cable). Inspeccione el aislante y los conectores
D
en el aparato y en el cable de extensión antes de cada uso. Si encuentra algún daño,nolousehastanoserreparadopor sudistribuidorautorizado del servicio.No arrastre el aparato ni lo lleve por elcable; no use el cable como mango, no cierre las puertas contra el cable, o tire del cable si se encuentra rozando bordes o esquinas con filo. Mantenga el cable ale­jado de superficies calientes. No tire del cable para desconectarlo del tomacor­riente. Para desconectar, sujete el en­chufe, no el cable.
D
Asegure el cable de extensión con el
AVISO
seguidor del cable al conectar con el enchufe embutido según lo demostra­doenestemanual paraprevenir dañoa
10
:
el aparato y/o el cable de extensión y parareducirel riesgodequeelcablede extensión se desconecte del aparato durante el uso.
No use el aparato si el interruptor no lo en-
D
ciende o apaga como corresponde. Permi­ta que un distribuidor autorizado del servi­ciohagaestetipodereparación. Mantenga el cable de extensión alejado
D
del usuario y de obstáculos en todo mo­mento.Noloexpongaalcalor,al aceiteni a bordes con filo. Evite todo contacto del cuerpo con los con-
D
ductores a tierra, tales como los caños de metal o las cercas de alambre, para evitar la posibilidad de choque eléctrico. No man­eje el enchufe o el aparato con las manos mojadas. No use el aparato con el cable o el enchufe
D
dañados. Si el aparato no está funcionan­do como debe, si se ha caído, se ha daña­do, dejado a la intemperie o dejado caer al agua, devuélvalo a su distribuidor autoriza­do del servicio para ser reparado. Debe proveerse Interruptor de Fallas en
D
el Circuito a Tierra (Ground Fault Circuit Interruptor--GFCI) en el circuito o en el tomacorriente usado con este aparato. Hay tomacorrientes disponibles con pro­tección GFCI incorporada y estos pue­den ser usados para cumplir con esta medida de seguridad. Mantenga a terceras personas incluyendo
D
niños, animales, espectadores y ayu­dantes alejados dela zona detrabajo por lo menos un mínimo de 10 metros (30 pies). Detenga el motor de inmedia to si alguien se acerca. No permita que el aparato sea utilizado como juguete.
CONSTRUCCIONDE DOBLE AISLAMIENTO
Esteaparatovieneequipadocondobleais­lamiento para ayudar a proteger en contra de choques eléctricos. La cons--trucción de doble aislamiento consiste en dos ”ca­pas” de aislamiento eléctrico en lugar de tener toma de tierra. Las herramientas y aparatos cons--truídos con el sistema de doble aislamiento no han sido diseñados paraque tomentierra. No se ha provisto para esta máquina ningún medio para la toma de tierra, ni tampoco se deberán añadir medios para la toma de tierra a la misma. Como re­sultado, el cable de extensión usado con su aparato puede ser enchufado en cualquier tomacorriente eléctrico normal de 120 vol­tios. Precauciones de seguridad deben ser observadas cuando se use cualquier herra­mienta eléctrica. El sistema de doble aisla­miento sólo provee protección adicional en contra de accidentes causados por fallo in­terno de aislamiento eléctrico.
ADVERTENCIA:
T oda reparación eléctrica hecha a este aparato, incluyendo la cubierta, el interruptor, el motor, etc., debe serdiagnosticada y reparada por un distribui­dor autorizado del servicio. Las piezas de re­emplazo en productos de doble aislamiento deberán ser idénticas a las piezas que se están reemplazando. Los aparatos de doble aislamiento, vienen marcados con las pala­bras
DOBLE AISLAMIENT O o AISLADO DO-
BLEMENTE.
El símbolo (cuadrado dentro de otro cuadrado) puede también aparecer en el aparato. El no permitir que un distribui­dor autorizado del servicio efectúe las repa­raciones a este aparato puede ser la causa de que la construcción de doble aislamiento sea ineficaz y puedan resultar accidentes de seria gravedad.
SEGURIDAD DEL APARATO Y MAN­TENIMIENTO
Apague todos los controles y permita que
D
el motor se detenga antes de desconectar el aparato del recurso de energía.
D
Desconecte el aparato mientras no lo esté usando. No deje el aparato sin su­pervisión mientras esté enchufado.
D
No coloque el aparato en ninguna super­ficie que no esté limpia y que sea sólida mientras el aparato esté en funciona­miento. Escombros como lo son la gravil­la, arena, polvo, hierba, etc., podrían ser recogidos por la toma de aire y arrojados hacia afuera a través de la abertura de descarga, dañando el aparato, la propie­dad o causando serios accidentes a es­pectadores o al usuario.
No se incline demasiado o use desde su-
D
perficies inestables como lo son las escal­eras manuales, árboles, vertientes empi­nadas, techos, etc. Maneje con sumo cuidado cuando esté limpiando escaleras. Mantenga un pie firme y balance todo el tiempo. Mantenga las manos alejadas de los tubos. Inspeccione el aparato por completo antes
D
de cada uso. Verifique piezas gastadas, sueltas, perdidas o dañadas. No use su aparato hastaque se encuentre en las con­diciones apropiadas para desempeñar su funcionamiento. Desconecte el aparato del recurso de en-
D
ergía antes de efectuar servicio, limpiarlo, efectuar mantenimiento o almacenarlo. Este aparato cuenta con un doble aisla-
D
miento. Vea la sección de
CION DE DOBLE AISLAMIENT O.
CONSTRUC-
Permita que todo servicio interno sea desempeña­do por un personal de servicio cualificado para evitar el crear peligro o evitar anular la garantía.
11
Permita que todo mantenimiento no espe-
D
cificado en este manual de instrucciones seadesempeñado por un distribuidor auto­rizado del servicio. Visite siempre a un distribuidor autorizado
D
delservicioparacambiar elimpulsorsiéste se encuentra dañado. Las piezas que se encuentren astilladas, rajadas, rotas o dañadas de cualquier otro modo podrían ser arrojadas al aire en pedazos y ocasio­nar graves accidentes. Cambie todas las piezas dañadas antes de usar Nuncaponganingúnobjetoenlaabertura
D
su aparato.
de la toma de aire ya que esto puede ob­struir la circulación de aire y causar daños al aparato. Nunca sumerja el aparato en agua u otros
D
líquidos o lo riegue con una manguera. Limpie con una esponja húmeda y con de­tergente suave. Vea Examine las aberturas de la toma de aire y
D
ALMACENAJE.
los tubos frecuentemente, siempre con el aparato apagado y desconectado. Man­tenga los tubos y respiraderos limpios de escombros los que pueden acumularse y restringir la circulación de aire apropiada. No queme, incinere o exponga este apara-
D
to a calor extremo. Almacene su aparato desconectado en un
D
lugar alto, fresco, seco, en unárea interior y fuera del alcance de los niños. Use solamente piezas de reemplazo y ac-
D
cesorios recomendadas, para evitar crear peligro y/o anular la garantía. Mantenga el aparato de acuerdo con los
D
procedimi e nt os recomendados. Useúnicamenteparatrabajosexplícitosen
D
este manual.
SEGURIDADDEL PROPULSOR
Use sólo a la luz del día o con buena luz
D
artificial. Inspeccione el área antes de usar su apa-
D
rato. Retire todos los escombros y objetos sólidos tales como piedras, vidrio, alambre, etc., que el aparato pueda arrojar o hacer rebotar, causando heridas o serios daños. Evite poner en marcha el motor accidental-
D
mente. Asegúreseque el interruptor esté el la posición ”off” y mantenga su mano y sus dedos alejados del interruptor mientras conecte el aparato en el receptáculo deen­ergía o cuando mueva el aparato mientras se encuentre enchufado. Nunca ponga el aparato en marcha sin
D
antes tener todoel equipo pertinente unido. Cuando se usa como propulsor , instale siempre el tubo de propulsión. Use sólolos accesorios recomendados. No use con ninguna de las aberturas bloqueadas. Mantenga libre de polvo, pelusa, pelo o cu­alquier otra cosa que pueda reducir la cir­culación de aire. Para evitar que se propaguen los incen-
D
dios, no use el propulsor cerca de donde
se estén quemando hojas secas o mal­eza, o cerca de chimeneas, barbacoas, ceniceros,etc. Nunca coloque objetos dentro del tubo
D
de propulsión; siempre dirija los escom­bros en dirección contraria a donde se encuentran las personas, animales, cris­tal, y objetos sólidos como son los árboles, automóviles, paredes, etc.. La fuerza del aire puede causar que rocas, suciedad o varillas sean arrojadas al aire oreboten, loque puede causar heridas a personas o animales, romper cristales o causar otros daños. Nunca utilice para esparcir productos
D
químicos, abono, o cualquier otra clase de substancia que pueda contener materiales tóxicos.
SEGURIDADDE LA ASPIRADORA (si es aplicable)
Detenga el motor y desconecte el enchufe
D
antes de abrir la compuertade entrada de aire o intentar introducir o remover los tu­bosdelaspirador. El motor debedetenerse completamente y las aletas de la hélice no deben girar para evitar serias heridas cau­sadasporlasaletasgirantes. Objetos sólidospueden ser arrojados a tra-
D
vésdelabolsadecolecciónodelacajay convertirse en misiles peligrosos que pue­den causar heridas serias al usuario o a otras personas. Cuando se encuentre utilizando el acceso-
D
rio del aspirador, el aparato está diseñado para recoger material seco como son ho­jas, hierba, ramas pequeñas y pedazospe­queños de papel. No aspire piedras, gravil­la, metal, vidrio roto, etc., para evitar daños severos al aspirador. Para evitar la posibili­dad de choque eléctrico, no intente aspirar agua u otros líquidos. Nunca ponga en marcha el aparato sin
D
antes haber unir el equipo apropiado. Cuando se usa el aparato como aspirador, siempre instale los tubos del aspirador y el ensamblaje de la bolsa de colección. Asegúrese de que la cremallera de la bolsa de colección esté completamente cerrada cuando el aparato se encuentre en marcha para evitar que escombros seanarrojados al aire. Use únicamente los accesorios re­comendados. Evite situaciones que puedan causar in-
D
cendio en la bolsa de colección. No as­pirecerillas,cigarros,cigarrillosusadoso cenizas de chimenea, barbacoas o ce­niceros, etc. Para evitar la propagación de incendios, no use cerca de donde se estén quemando hojas secas o maleza, ocerca dechimeneas, barbacoas, cenic­eros,etc. Siempre use la banda para el hombro de la
D
bolsa de colección cuando esté aspirando para evitar la pérdida de control.
12
Examine las aberturas de la toma de aire,
D
eltubo en formade codo y los tubos del as­pirador con frecuencia, siempre con elapa­rato detenido y el enchufe desconectado.
CRITERIOS
Este producto está enlistado por Under­writers Laboratories, Inc., de acuerdo con UL Standard 1017.
Si ocurrieran situaciones que no hayan sido cubiertas en este manual, tenga cuidado y use el buen sentido común. Si necesita ayu­da, contacte a su distribui d or autorizado del servicio o llame al 1--800--554- -6723. De no cumplir con todas las Reglas y Precauciones de Seguridad, podrían resultar accidentes muy serios.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
MONTAJE
ADVERTENCIA:
y desconecte el enchufe antes de abrir la compuerta de entrada de aire o intentar introducir o remover ellimitador de entrada de aire, tubo de propulsión/boquilla, o tu­bos de aspiración. El motor debe deten­erse completamente y las aletas de la hé­lice no deben girar para evitar serias heridas causadas por las aletas girantes.
ADVERTENCIA:
toyaarmado, asegúresede que elaparato haya sido armado correctamente y que to­dos los fijadores se encuentren bien ajus­tados. Ob edecer todas las advertencias e instrucciones tanto en el aparato como en el manual.
S
Un destornillador se requiere para el montaje.
MONTAJE DEL PROPULSORDE AIRE
AVISO:
Instrucciones de montaje para el uso del aparato como aspiradora, las hal­lará inmediatamente después de terminar esta sección.
Detenga el motor
Si recibió el apara-
INSTALACION DEL TUBO DE PRO­PULSION Y BOQUILLA
1. Introduzca el tubo de propulsión dentro
de la salida de propulsión.
2. Gireeltubodepropulsión hacia la dere-
cha(enensentidodela agujas delreloj) hasta que ajuste firmemente en la sali­da de propulsión.
3. Enrosque la boquilla en la punta del
tubo de propulsión hasta que quede fir­memente apretada. Asegúrese de que la boquilla apunte hacia arriba.
Salida de propulsión
Tubode Propulsión/Boquilla
MONTAJE DEL ASPIRADORA
(Algunos modelos)
AVISO:
uso de su aparato como propulsor de aire, han sido explicadas en la sección anterior. Si usted ya ha montado el aparato para el uso como propulsor de aire, remueva la tubo de propulsión y boquilla.
Instrucciones de montaje para el
REMUEVA EL LIMITADOR DE ENTRA­DA DE AIRE
El limitador de entrada de aire es usado cuando el aparato se está utilizando como propulsor de aire. Este limitador no se usa cuando el aparato se utiliza como aspira­dora y tiene que ser removido durante el montaje para el uso de la aspiradora.
AVISO:
Asegúrese de mantener el limita­dor de entrada de aire para cuando use el aparato como propulsor de aire.
1. Asegure la aparato se para y se desco-
necta la cable de extensión.
2. Introduzca un destornillador dentro del
áreafija de la compuerta de aspiración. Suavemente, incline el mango del des­tornillador hacia el frente del aparato ti­rando hacia arriba de la compuerta de aspiración con su otra mano.
Compuerta de aspiración
Area de cerradura
Para el Modelo 2695 únicamente, el tubo de
Tubo de Propulsión Boquilla
extensión del propulsor y la boquilla están combinados en una sola pieza.
Hélice
3. Gire el limitador de entrada de aire ha-
cia la izquierda (en sentido contrario al de las agujas del reloj), y despéguelo del aparato. No cierre la compuerta de aspiración. Usted entonces introducirá los tubos de la aspiradora.
13
Compuerta de aspiración
Limitador de entrada de aire
INSTALACIONDELOSTUBOSDE AS­PIRACION
La aspiradora cuenta con dos tubos, un tubo superior y un tubo inferior. El tubo su­perior está cortado de forma recta en am­bas puntas, y se introduce al aparato de propulsión. El tubo inferior introduce al tubo superior, y está cortado en ángulo en la punta inferior. Esta punta inferior apun­tará hacia el suelo durante el uso como as­piradora.
1. Asegure la aparato se para y se desco­necta la cable de extensión.
2. Localice las flechas en el tubo superior dela aspiradora yen el área de entrada de aspiración en el aparato.
Tubo Superior de la Aspiradora
INSTALACION DE LA BOLSA DE COLECCION
Deslice la abertura de la bolsa de colección sobre la salida de propulsión. Firmemente, tire de la banda de velcro a través de la hebil­la y asegúrela con las lengüetas de velcro.
AVISO:
Asegúrese que la banda de velcro se situe en la salida de propulsión como se muestra a continuación.
Banda de velcro
Bolsa de Colección
Salida de Propulsión
AJUSTEDELABANDADEL HOMBRO EN LA BOLSA DE COLECCION
1. Cuidadosamente, enlace la banda del
hombro a través de la hebilla como se muestra en la ilustración a continuación.
Ultimo en
pasar
Primero en
pasar
3. Mientras sujete la compuerta de entrada de aire abierta, alinee las flechas e introduzca los tubos de la aspiradora en la abertura. Gire el tubo hacia la derecha hasta que este ajuste. Una segunda fle­chaeneltubodelaaspiradora,seali­neará conlaflechaenelaparatounavez el tubo haya girado hasta quedaren ellu­gar indicado.
Alinee las flechas en el tubo con
las flechas del aparato
4. Introduzca el tubodela aspiradora infe­rioraltubodelaaspiradora superior por primero alineando las flechas en am­bos tubos. Luego, presione juntos am­bos tubos hasta que el tubo inferior ajustes firmemente en el tubo superior (alrededor de 3 pulgadas).
TuboSuperior
Tubo Inferior
2. Coloque el aparato en su lado derecho, con la salida de aire y la bolsa apuntan­do hacia detrás. Sujete el aparato en posiciónverticalyel tuboinferior del as­piradora en el suelo para apoye.
3. Coloque la banda del hombro sobre su cabeza y sobre su hombro izquierdo.
4. Ajuste la banda para permitir la circula­ción libre de aire de la propulsor de aire. Si la bolsa de colección se enrosca, el aparato no funcionará apropiadamente.
AVISO:
La banda está diseñada para que la bolsa de colección tome tal posición en su hombro sin enroscarse. La banda no ha sido diseñada para sostener el peso del aparato.
Banda de hombro en hombro izquierdo
Si la bolsa no se enrosca, se permitirá la circulación libre de aire
14
COMO CONVERTIR EL APARATO DE USODEASPIRACIONA USO DE PRO­PULSION
1. Detenga el aparato y desenchufe el cable de extensión.
2. Remueva los tubos de aspiración y la bolsa de colección.
3. Instale el limitador de salida de aire que fue removido al armar el aparato para uso de aspiración.
AVISO:
Si usted no puede localizar el limi­tador de salida de aire, el aparato seguirá funcionando. Este limitador mejora la fun­ción de propulsión.
4. Cierre la compuerta de salida a propul-
sión y asegúrese que tenga el cerrojo completamente cerrado.
5. Vuelvaainstalarlostubodepropulsión/
boquilla. Vea la sección de
CION DE LOS TUBOS DE PROPULSION Y BOQUILLA
para instrucciones de
INSTALA-
como unir estos accesorios.
ELIJA UN CABLE DE EXTENSION
Use únicamente el suministro de voltaje de 120 A.C. como se muestra en la placa en el aparato.
S
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este equipo cuenta con un enchufe polari­zado (una aleta es más ancha que la otra). Este enchufe entrará solamente en una sola posición en un enchufe polarizado del cable de extensión. Asegúrese de tener un cable de extensión polarizado. A su vez, el enchufe polarizado del cable de extensión entrará en el tomacorriente de una sola for­ma. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si todavía no entra, contacte un electricista autorizado para que instale el tomacor­riente apropiado. No cambie el enchufe de
niguna forma. El cable de extensión utilizado para alcanzar el recurso de energía debe:
Estar marcado específicamente para el
D
uso exterior. El cable debe estar marcado
con el sufijo “W--A” (“W” en Canadá).
Tener la fuerza suficiente para transportar
D
energía desde el recurso de energía todo
lo largo del cable hasta llegar al aparato.
Deotra manera,pérdida de energía y reca-
lentamiento podrían ocurrir, causando
daño al aparato. Vea la tabla para las re-
comendaciones mínimas de calibre del
cable. El cable debe venir ya marcado con
el calibre apropiado. (Cables de extensión
apropiados vienen disponibles). No utilice
cables múltiples.
Estar en buena condición. El aislamiento
D
delcable debe estar intacto sin grietas osin
deterioro. Los enchufes no deben tener
ninguna señal de daño.
RECOMENDACIONESPARA
CALIBRE MÍNIMO DE CABLE
Voltios
120 18 120 16 1610
Voltios
120 14 120 14 1210
25 pies
A.W.G. A.W.G.
100 pies
A.W.G. A.W.G.
Amperios
Más
No Más
Que
Más Que
A.W.G. = Calibre de Cable Americano
Que
6
10 12
RECOMENDACIONESPARA
CALIBRE MÍNIMO DE CABLE
Amperios
No Más
Que
6
10 12
50 pies
16
150 pies
12
ASEGUREEL CABLE DE EXTENSIÓN A SU APARATO
PRECAUCION:
El no utilizar el seguidor delcable puede ocasionar daño a el apa­rato, al cable de extensión, o ambas.
1. Doble el cabledeextensióna través del
seguidor del cable
.
2. Inserte elreceptáculo del cableatravés
del lazo.
3. Sostenga el receptáculo del cable en
una mano. Utilicela otra mano para ti­rar suavemente del cable de extensión para remueva la holgura.
AVISO:
Remueva solamente bastante la holguradel cable de extensión para ase­gurarlo al fuerte podría dañar el cable de extensión.
seguidor
delcable.Eltirar
4. Inserte el receptáculo del cable en el enchufe embutido.
MODELOS 2510 & 2525
1
2
34
15
EL RESTO DE LOS MODELOS
12
34
USO DEL APARATO
ADVERTENCIA:
gurarse de que los tubos se encuentren se­guros antes de usar el aparato.
ADVERTENCIA:
sin antes haberle puesto los tubos o la bolsa decolección apropiadamente sujeta paraev­itar que escombros y/o contacto con la pro­pulsor de aire lo que puede acarrear serios accidente s.Use siempre protección para los ojos para prevenir que escombros o rocas vuelen o reboten en sus ojos y cara lo que podría causar la pérdida de la vista o acci­dentes muy serios.
USTED DEBE
No utilice su unidad
POSICIONDE USO
Protección de ojos
Protección de ojos
ase-
aleje la circulacíon de aire de objetos sóli­dos como son paredes, piedras grandes, vehículosy cercas. Limpie las esquinas comenzando en la es­quina y moviéndose hacia afuera. Esto ayu­dará a prevenir la acumulaciôn de escom­bros los que pueden ser arrojados a su cara.
Sea cuidadoso cuando esté trabajando cer­ca de plantas. La fuerza del aire puede dañar las plantas frágiles.
USO DE SU APARATOCOMO ASPIRADORA
ADVERTENCIA:
gravilla, metal, vidrio roto, etc., para evitar daños severos a la aspiradora. Para evitar la posibilidad de choque eléctrico, no intente aspirar agua u otros líquidos. Use su aparato como aspiradora para recog­er material seco como hojas, hierba, ramas pequeñas y pedazos pequeños de papel.
Para mejores resultados al usar la aspira-
D
dora, actívela en la más alta velocidad. Muévase lentamente de un lado a otro
D
sobreelmaterialquedeseaaspirar.Evite el forzar el aparato a recoger montones de desechos pues esto podría obstruir el aparato. Para mejores resultados, mantenga el tubo
D
de la aspiradora una pulgada más arriba del suelo.
ADVERTENCIA:
atasca, detenga la unidad y desconecte el cable de extensión. Espere a que las hélices se hayan detenido por completo, entonces remueva los tubos de la aspiradora. Cuida­dosamente, aclare el atasco en la abertura de las aspiradora.
No aspire piedras,
Si el aparato se
Propulsor
Aspirador
USO DE SU APARATOCOMO PROPULSORDE AIRE
ADVERTENCIA:
área antes de usar su aparato. Retire todos los escombros y objetos sólidos tales como piedras, vidrio, alambre, etc., que el aparato puedaarrojar ohacer rebotar,causandoheri­das o serios daños. Utilice su aparato como propulsor de aire para:
Barrer escombros o recortes de hierba de
D
caminos de entrada, aceras, patios, etc. Soplar recortes de hierba, paja u hojas en
D
montones, o para remover escombros de esquinas, alrededor de uniones o entre la-
drillos. Dirijalacirculacióndel aire moviendo labo­quillahacia abajo o hacia un lado.Siempre
Inspeccione el
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA:
curso de energía antes de dar mantenimien­toaesteaparato.
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantía en este aparato no aplica a los artículos sometidos al abuso o a la negli­gencia del usuario. Para recibir el valor completo de la garantía, el usuario deberá mantener el aparato según las instruc­ciones en este manual. Será necesario hacer varios ajustes periódicamente para mantener el aparato debidamente.
ANTES DE CADA USO
VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJA­DORES FLOJOS NI PIEZAS SUELTAS
S
Compuerta de Aspiración
S
Tubos de Propulsión
S
Tubos de Aspiración
S
Bolsa de Colección
16
Desconecte del re-
VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DAÑADASO GASTADAS
El contacto con su distribuido r autorizado del serv icio para el reemplazo de piezas dañadas o gastadas.
S
Interruptor
terruptor funcione correctamente movién-
dolo a la posición
haya detenido; acto seguido, ponga el mo-
torenmarchanuevamenteycontinúe.
S
Compuerta de Aspiración - - No use el apa-
ratosielcompuertadeaspiraciónno
puede trabar correctamente o si se daña
de cualquier manera.
-- Asegúrese que el in-
ON/OFF
. Veaqueel motorse
OFF
DESPUES DE CADA USO
INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARA TOY LAS PLACAS
Pareel aparato y desconecte el cable de la extensión.
S
Después de cada uso, inspeccione el apa-
rato completa para saber si hay piezas flo-
jas o dañadas. Limpie el aparato y las pla-
cas usando un trapo húmedo con un
detergente suave.
S
Seque el aparato con un trapo limpio y
seco.
LIMPIE LA BOLSA DE COLECCION IMPORTANTE:
LA BOLSA DE COLEC­CION DEBERA VACIARSE APROPIA­DAMENTE.
S
Se necesitará limpiar y mantener apropia­damente la bolsa de colección para evitar el deterioro y la obstrucción de la circula­ción de aire.
S
Remueva la bolsa de colección delaparato y vacíela después de cada uso. No alma­cene la bolsa de colección llena (hojas, hierba, etc.).
S
Lave la bolsa una vez al año. Remueva la bolsa de la propulsor de aire y volviéndola al revés. Lave la bolsa con una manguera de agua. Asegúrese que la bolsa esté completamente seca antes de volverla a usar.
SERVICIO
REMOVER OBJETOS DE LA TOMA DE AIRE
ADVERTENCIA:
desconecte el enchufe antes de abrir la com­puerta de entrada de aire. El motor debe de­tenersecompletamente y lasaletas de la hé­liceno deben girar para evitar seriasheridas causadas por las aletas girantes.
S
Mientras sostiene la compuerta de aspira­ción abierta, remueva los tubos de aspira­ción. La compuerta deaspiración debe ser abierta durante los pasos siguientes.
S
Cuidadosamente, alcance la abertura de la aspirado ra y aclare el área de la toma de
Detenga el motor y
aire. Limpie todos los escombros del hé­lice.
S
Examine que las hélice no se hayan roto ni quebrado. Si se hubieran dañado o que­brado, no use el aparato, haga que su dis­tribuidor autorizado del servicio las reem­place. No intente reemplazarlas usted mismo.
ALMACENAJE
ADVERTENCIA:
guientes pasos después de cada uso:
S
Detenga el motor y desconecte el en­chufe.
S
Guarde el aparato en una localización est­able. Asegure el aparato antes de tran­sportarlo.
S
Guarde el aparato con todos sus protec­tores en su debido lugar.Pongaelapara­to en una posición tal que no pueda cau­sar ningún accidente.
S
Guarde su aparato completamente fuera del alcance de los niños.
ESTACIONAL ALMACENAJE
Prepare el aparato parael almacenaje alfi­nal de la temporada o si va estar sin usar pormásde 30 días.Sivaguardar elaparato durante un periodo largo:
S
Detenga el motor y desconecte el apara­to de la recurso de energía.
S
Limpie el aparato por completo antes del almacenaje.
S
Abra la compuerta de aspiración y limpie la suciedad, hierba o escombros que se hayan coleccionado. Inspeccione la pro­pulsor de aire y todos sus tubos. Cierre y asegúrese que el cerrojo de la compuer­ta esté completamente cerrado.
S
Limpie de escombros los respiraderos y la toma de aire.
S
Si es posible, almacene su aparato y el cable de extensión en un área cubierta y bien ventilada, para evitar la acumula­ción de polvo y de suciedad. No cubra con un plástico. El plástico no respira y puede causar condensación y eventual­mente corrosión o enmohecimiento.
S
Examine el aparato entero en búsqueda de tornillos. Reemplace todas las piezas que estén dañadas, gastadas o rotas.
Realice los si-
¿NECESITA AYUDA?
¿Necesita accesorios o ayuda?
Comuníquese al: 1-800-554-6723.
¿Necesita piezas de servicio?
Contactea su agente o al lugar de compra.
DISPONIBLESACCESORIOS
Anteojos de Seguridad Inventario #952701506
17
TABLA DIAGNOSTICA
ADVERTENCIA:
Siempre detenga el motor y desconecte el enchufe antes de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continua­ción excepto reparaciones que requieran que la aparato en operación.
PROBLEMA
El aparato fallaal intento de uso.
CAUSA
1. El interruptor está en la posició nOFF .
2. Elcabledeextensiónestá desconectado.
3. El circuito del interruptor automático está apagado o el fusible está fundido.
4. Falla mecánica.
SOLUCION
1. Mueva el interruptor a la posición ON.
2. Vuelva a conectar el cable de extensión.
3. Fije de nuevo el circuito del interruptor automático o el fusible.
4. Entreencontactoconsu distribuidor autorizado del servicio.
El aparato vibrade forma anormal.
La hélice no gira libre­mente.
1. Falla mecánica.
1. Hay escombros en el área de entrada de aire.
2. Fallamecán ica.
GARANTIA LIMITADA
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
le garantizan al comprador original que cada producto eléctrico o inalámbrico, nuevos, de las marcas libre de defectos en material y mano de obra y accede a reparar o cambiar, bajo esta garantía, cualquier producto eléctrico o inalámbrico de las marcas que se encuentre defectuoso dentro de los dos (2) años después de la fecha original de compra. Si su producto eléctrico o inalámbrico de las marcas
Weed Eater
período de garantía, devuélvalo, completo, saldado y con recibo de compra al agente al que le fue comprado para reparación o reem plazo a o p ci ón de
HOME PRODUCTS, INC.
Esta garantía no es transferible y no cubre daños y responsabilidad causados por el manejo inapropiado, mantenimiento in­apropiado, o el uso de accesorios y/o pie­zas no específicamente recomendadas
ELECTROLUXHOME PRODUCTS,
por
INC.,
para el uso de esta herramienta. En adición, esta garantía no cubre las piezas que se deterioren y requieran ser reempla­zadas por el uso razonable durante el per­íodo de garantía. Esta garantía no cubre planes de acuerdo de entrega o ajustes normales explícitos en el manual de instrucciones.
Weed Eater
,estará
Weed Eater
fallara dentro del
ELECTROLUX
1. Entreencontactoconsu distribuidor autorizado del servicio.
1. Limpie su aparato. Remueva todo tipo de escombros.
2. Entre en contacto con su distribuidor autorizado del servicio.
ESTA GARANTIA CONFIERE DERE­CHOS LEGALES ESPECIFICOS AL PROPIETARIO, QUE T AL VEZ TENGA ASIMISMO OTROS DERECHOS QUE V ARI ANENTRE ESTADOS. NO SE PERMITIRAN RECLAMACIONES POR CONSECUENCIA O POR OTROS DAÑOS,Y NO HAYOTRAS GARANTIAS EXPRESADAS EXCEPTUANDO LAS QUE AQUI SE ESTIPULAN. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO AL PERIO­DO DE TIEMPO QUE UNA GARANTIA PUEDE DURAR O LA RESTRICCION O LIMITACION DE DAÑOS INCIDENTES O CONSECUENTES, LO QUE IMPLICA QUE LO DICHO ANTERIORMENTE PUEDEQUE NO TENGANINGUNAVALI­DEZ EN EL ESTADOEN DONDE USTED RESIDE. La norma de
PRODUCTS, INC.,
ELECTROLUX HOME
es la de mejora r sus
productos de una forma continua. Por lo
ELECTROLUX HOME PROD-
tanto,
UCTS,INC.,
se reserva el derecho a cam­biar,modificarodescontinuar modelos,dis­eños, especificaciones y accesorios de todos sus productos, en cualquier momen­to y sin previo aviso u obligación para con ningún comprador.
18
Loading...