cionesdeseguridad en estemanual para reducirel riesgo deincendios,choque eléctricoo
accidentesyasimismoparaproveerseguridad yeficiencia razonables alusaresteaparato.
Elusuariotienelaresponsabilidaddeobedecer lasadvertencias einstruccionesqueaparecen tanto en este manual como en el aparato. ¡Lea el manual de instrucciones en su totalidadantesdearmaryusarel aparato! Limite el uso de esteaparatoaaquellaspersonasque
hayanleído y comprendido las advertenciase instrucciones tanto en este manual como en
elaparato y que vayano obedecerlas. Alusar aparatos dejardinería eléctricos,sedeberán
seguirsiempre precauciones básicas para reducir el riesgodeincendio, choque eléctricoy
accidentes de gravedad. Leay siga todas lasinstrucciones.Nopermita que losniñosusen
este aparato. Todasu atención es necesaria cuando use este aparato cerca de lugares en
donde haya niños.
SEGURIDADDEL USUARIO
Use siempre anteojos de seguridad o pro-
D
tecciónsimilar de ojos al usar, efectuar servicio o mantenimiento en su aparato. El
uso de protección de ojos reduce el riesgo
de que piedras o desechos sean impelidos
por el aparato y arrojados en los ojos o en
la cara produciendo heridas graves u ocasionando la pérdida de la vista.
Usesiempremascarillafiltrante o protec-
D
tora al trabajar con el aparato en ambientesendonde hayalaexistenciademucho polvo.
D
Use vestimenta protectora con pantalones largos. No use el aparato descalzo
ni vistiendo pantalonescortos o calzando
sandalias.
No use el aparato cuando se encuentre
D
cansado, enfermo, agitado, ni bajo la influencia del alcohol, de drogas o medicamentos.
Asegúre su cabello de manera que quede
D
por encima de los hombros.Mantenga el
cabello, ropa suelta, ropa con tiras, dedos y
otras partes del cuerpo alejados de las aberturas y piezas en movimiento. El cabello,
las joyas, la ropa suelta o ropa con tiras,
borlas, corbatas, etc., pueden enredarse
en las piezas móviles.
SEGURIDADELECTRICA
ADVERTENCIA:
en lugares húmedos o mojados ni cerca de
piscinas, de loshidromasajes, etc. No exponga el aparato a la nieve, a la lluvia ni al agua
paraevitar la posibilidad de choque eléctrico.
Notoque el enchufe del cable de extensión ni
el del aparato con las manos mojadas.
Use exclusivamente el voltaje que consta
D
en la placa del aparato.
Evite situacion es peligrosas. No use el
D
aparato en presencia de líquidos ni gases
No use su aparato
Deberán seguirse las advertencias e instruc-
inflamables, para evitar incendios, explosiones y/o daños al aparato.
Evite ambientes peligrosos. No use su
D
aparato en áreas poco ventiladas donde
haya alta concentración de polvo o vapores explosivos.
Para reducir el riesgo de choque eléctrico,
D
use cables de extensión específicamente
marcados como aptos para usar con aparatos de uso exterior y que tengan una clasificación eléctrica no menor que la clasificación del aparato. El cable debe venir
marcado con el sufijo “W--A” (“W”en Canadá). Asegúrese que el cable de extensión se encuentre en buenas condiciones.
Si está dañado, cámbielo. Los cables de
extensión demasiado finos causarán una
bajaenel voltajedelínea,provocandobaja
de potencia y exceso de calentamiento.
Cuantomás bajo es el número de clasificación, más grueso será el cable. (
En este manual especificamos la clasificación correcta dependiendo del largo del
cable).
Inspeccione el aislante y los conectores
D
en el aparato y en el cable de extensión
antes de cada uso. Si encuentra algún
daño,nolousehastanoserreparadopor
sudistribuidorautorizado del servicio.No
arrastre el aparato ni lo lleve por elcable;
no use el cable como mango, no cierre
las puertas contra el cable, o tire del
cable si se encuentra rozando bordes o
esquinas con filo. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. No tire del
cable para desconectarlo del tomacorriente. Para desconectar, sujete el enchufe, no el cable.
D
Asegure el cable de extensión con el
AVISO
seguidor del cable al conectar con el
enchufe embutido según lo demostradoenestemanual paraprevenir dañoa
10
:
el aparato y/o el cable de extensión y
parareducirel riesgodequeelcablede
extensión se desconecte del aparato
durante el uso.
No use el aparato si el interruptor no lo en-
D
ciende o apaga como corresponde. Permita que un distribuidor autorizado del serviciohagaestetipodereparación.
Mantenga el cable de extensión alejado
D
del usuario y de obstáculos en todo momento.Noloexpongaalcalor,al aceiteni
a bordes con filo.
Evite todo contacto del cuerpo con los con-
D
ductores a tierra, tales como los caños de
metal o las cercas de alambre, para evitar
la posibilidad de choque eléctrico. No maneje el enchufe o el aparato con las manos
mojadas.
No use el aparato con el cable o el enchufe
D
dañados. Si el aparato no está funcionando como debe, si se ha caído, se ha dañado, dejado a la intemperie o dejado caer al
agua, devuélvalo a su distribuidor autorizado del servicio para ser reparado.
Debe proveerse Interruptor de Fallas en
D
el Circuito a Tierra (Ground Fault Circuit
Interruptor--GFCI) en el circuito o en el
tomacorriente usado con este aparato.
Hay tomacorrientes disponibles con protección GFCI incorporada y estos pueden ser usados para cumplir con esta
medida de seguridad.
Mantenga a terceras personas incluyendo
D
niños, animales, espectadores y ayudantes alejados dela zona detrabajo por lo
menos un mínimo de 10 metros (30 pies).
Detenga el motor de inmedia to si alguien
se acerca. No permita que el aparato sea
utilizado como juguete.
CONSTRUCCIONDE DOBLE
AISLAMIENTO
Esteaparatovieneequipadocondobleaislamiento para ayudar a proteger en contra
de choques eléctricos. La cons--trucción
de doble aislamiento consiste en dos ”capas” de aislamiento eléctrico en lugar de
tener toma de tierra. Las herramientas y
aparatos cons--truídos con el sistema de
doble aislamiento no han sido diseñados
paraque tomentierra. No se ha provisto para
esta máquina ningún medio para la toma de
tierra, ni tampoco se deberán añadir medios
para la toma de tierra a la misma. Como resultado, el cable de extensión usado con su
aparato puede ser enchufado en cualquier
tomacorriente eléctrico normal de 120 voltios. Precauciones de seguridad deben ser
observadas cuando se use cualquier herramienta eléctrica. El sistema de doble aislamiento sólo provee protección adicional en
contra de accidentes causados por fallo interno de aislamiento eléctrico.
ADVERTENCIA:
T oda reparación
eléctrica hecha a este aparato, incluyendo la
cubierta, el interruptor, el motor, etc., debe
serdiagnosticada y reparada por un distribuidor autorizado del servicio. Las piezas de reemplazo en productos de doble aislamiento
deberán ser idénticas a las piezas que se
están reemplazando. Los aparatos de doble
aislamiento, vienen marcados con las palabras
DOBLE AISLAMIENT O o AISLADO DO-
BLEMENTE.
El símbolo(cuadrado dentro
de otro cuadrado) puede también aparecer
en el aparato. El no permitir que un distribuidor autorizado del servicio efectúe las reparaciones a este aparato puede ser la causa
de que la construcción de doble aislamiento
sea ineficaz y puedan resultar accidentes de
seria gravedad.
SEGURIDAD DEL APARATO Y MANTENIMIENTO
Apague todos los controles y permita que
D
el motor se detenga antes de desconectar
el aparato del recurso de energía.
D
Desconecte el aparato mientras no lo
esté usando. No deje el aparato sin supervisión mientras esté enchufado.
D
No coloque el aparato en ninguna superficie que no esté limpia y que sea sólida
mientras el aparato esté en funcionamiento. Escombros como lo son la gravilla, arena, polvo, hierba, etc., podrían ser
recogidos por la toma de aire y arrojados
hacia afuera a través de la abertura de
descarga, dañando el aparato, la propiedad o causando serios accidentes a espectadores o al usuario.
No se incline demasiado o use desde su-
D
perficies inestables como lo son las escaleras manuales, árboles, vertientes empinadas, techos, etc. Maneje con sumo
cuidado cuando esté limpiando escaleras.
Mantenga un pie firme y balance todo el
tiempo. Mantenga las manos alejadas de
los tubos.
Inspeccione el aparato por completo antes
D
de cada uso. Verifique piezas gastadas,
sueltas, perdidas o dañadas. No use su
aparato hastaque se encuentre en las condiciones apropiadas para desempeñar su
funcionamiento.
Desconecte el aparato del recurso de en-
D
ergía antes de efectuar servicio, limpiarlo,
efectuar mantenimiento o almacenarlo.
Este aparato cuenta con un doble aisla-
D
miento. Vea la sección de
CION DE DOBLE AISLAMIENT O.
CONSTRUC-
Permita
que todo servicio interno sea desempeñado por un personal de servicio cualificado
para evitar el crear peligro o evitar anular la
garantía.
11
Permita que todo mantenimiento no espe-
D
cificado en este manual de instrucciones
seadesempeñado por un distribuidor autorizado del servicio.
Visite siempre a un distribuidor autorizado
D
delservicioparacambiar elimpulsorsiéste
se encuentra dañado. Las piezas que se
encuentren astilladas, rajadas, rotas o
dañadas de cualquier otro modo podrían
ser arrojadas al aire en pedazos y ocasionar graves accidentes. Cambie todas las
piezas dañadas antes de usar
Nuncaponganingúnobjetoenlaabertura
D
su aparato.
de la toma de aire ya que esto puede obstruir la circulación de aire y causar daños
al aparato.
Nunca sumerja el aparato en agua u otros
D
líquidos o lo riegue con una manguera.
Limpie con una esponja húmeda y con detergente suave. Vea
Examine las aberturas de la toma de aire y
D
ALMACENAJE.
los tubos frecuentemente, siempre con el
aparato apagado y desconectado. Mantenga los tubos y respiraderos limpios de
escombros los que pueden acumularse y
restringir la circulación de aire apropiada.
No queme, incinere o exponga este apara-
D
to a calor extremo.
Almacene su aparato desconectado en un
D
lugar alto, fresco, seco, en unárea interior y
fuera del alcance de los niños.
Use solamente piezas de reemplazo y ac-
D
cesorios recomendadas, para evitar crear
peligro y/o anular la garantía.
Mantenga el aparato de acuerdo con los
D
procedimi e nt os recomendados.
Useúnicamenteparatrabajosexplícitosen
D
este manual.
SEGURIDADDEL PROPULSOR
Use sólo a la luz del día o con buena luz
D
artificial.
Inspeccione el área antes de usar su apa-
D
rato. Retire todos los escombros y objetos
sólidos tales como piedras, vidrio, alambre,
etc., que el aparato pueda arrojar o hacer
rebotar, causando heridas o serios daños.
Evite poner en marcha el motor accidental-
D
mente. Asegúreseque el interruptor esté el
la posición ”off” y mantenga su mano y sus
dedos alejados del interruptor mientras
conecte el aparato en el receptáculo deenergía o cuando mueva el aparato mientras
se encuentre enchufado.
Nunca ponga el aparato en marcha sin
D
antes tener todoel equipo pertinente unido.
Cuando se usa como propulsor , instale
siempre el tubo de propulsión. Use sólolos
accesorios recomendados. No use con
ninguna de las aberturas bloqueadas.
Mantenga libre de polvo, pelusa, pelo o cualquier otra cosa que pueda reducir la circulación de aire.
Para evitar que se propaguen los incen-
D
dios, no use el propulsor cerca de donde
se estén quemando hojas secas o maleza, o cerca de chimeneas, barbacoas,
ceniceros,etc.
Nunca coloque objetos dentro del tubo
D
de propulsión; siempre dirija los escombros en dirección contraria a donde se
encuentran las personas, animales, cristal, y objetos sólidos como son los
árboles, automóviles, paredes, etc.. La
fuerza del aire puede causar que rocas,
suciedad o varillas sean arrojadas al aire
oreboten, loque puede causar heridas a
personas o animales, romper cristales o
causar otros daños.
Nunca utilice para esparcir productos
D
químicos, abono, o cualquier otra clase de
substancia que pueda contener materiales
tóxicos.
SEGURIDADDE LA ASPIRADORA
(si es aplicable)
Detenga el motor y desconecte el enchufe
D
antes de abrir la compuertade entrada de
aire o intentar introducir o remover los tubosdelaspirador. El motor debedetenerse
completamente y las aletas de la hélice no
deben girar para evitar serias heridas causadasporlasaletasgirantes.
Objetos sólidospueden ser arrojados a tra-
D
vésdelabolsadecolecciónodelacajay
convertirse en misiles peligrosos que pueden causar heridas serias al usuario o a
otras personas.
Cuando se encuentre utilizando el acceso-
D
rio del aspirador, el aparato está diseñado
para recoger material seco como son hojas, hierba, ramas pequeñas y pedazospequeños de papel. No aspire piedras, gravilla, metal, vidrio roto, etc., para evitar daños
severos al aspirador. Para evitar la posibilidad de choque eléctrico, no intente aspirar
agua u otros líquidos.
Nunca ponga en marcha el aparato sin
D
antes haber unir el equipo apropiado.
Cuando se usa el aparato como aspirador,
siempre instale los tubos del aspirador y el
ensamblaje de la bolsa de colección.
Asegúrese de que la cremallera de la bolsa
de colección esté completamente cerrada
cuando el aparato se encuentre en marcha
para evitar que escombros seanarrojados
al aire. Use únicamente los accesorios recomendados.
Evite situaciones que puedan causar in-
D
cendio en la bolsa de colección. No aspirecerillas,cigarros,cigarrillosusadoso
cenizas de chimenea, barbacoas o ceniceros, etc. Para evitar la propagación
de incendios, no use cerca de donde se
estén quemando hojas secas o maleza,
ocerca dechimeneas, barbacoas, ceniceros,etc.
Siempre use la banda para el hombro de la
D
bolsa de colección cuando esté aspirando
para evitar la pérdida de control.
12
Examine las aberturas de la toma de aire,
D
eltubo en formade codo y los tubos del aspirador con frecuencia, siempre con elaparato detenido y el enchufe desconectado.
CRITERIOS
Este producto está enlistado por Underwriters Laboratories, Inc., de acuerdo con
UL Standard 1017.
Si ocurrieran situaciones que no hayan sido
cubiertas en este manual, tenga cuidado y
use el buen sentido común. Si necesita ayuda, contacte a su distribui d or autorizado del
servicio o llame al 1--800--554- -6723. De no
cumplir con todas las Reglas y Precauciones
de Seguridad, podrían resultar accidentes
muy serios.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
MONTAJE
ADVERTENCIA:
y desconecte el enchufe antes de abrir la
compuerta de entrada de aire o intentar
introducir o remover ellimitador de entrada
de aire, tubo de propulsión/boquilla, o tubos de aspiración. El motor debe detenerse completamente y las aletas de la hélice no deben girar para evitar serias
heridas causadas por las aletas girantes.
ADVERTENCIA:
toyaarmado, asegúresede que elaparato
haya sido armado correctamente y que todos los fijadores se encuentren bien ajustados. Ob edecer todas las advertencias e
instrucciones tanto en el aparato como en el
manual.
S
Un destornillador se requiere para el
montaje.
MONTAJE DEL PROPULSORDE AIRE
AVISO:
Instrucciones de montaje para el
uso del aparato como aspiradora, las hallará inmediatamente después de terminar
esta sección.
Detenga el motor
Si recibió el apara-
INSTALACION DEL TUBO DE PROPULSION Y BOQUILLA
1. Introduzca el tubo de propulsión dentro
de la salida de propulsión.
2. Gireeltubodepropulsión hacia la dere-
cha(enensentidodela agujas delreloj)
hasta que ajuste firmemente en la salida de propulsión.
3. Enrosque la boquilla en la punta del
tubo de propulsión hasta que quede firmemente apretada. Asegúrese de que
la boquilla apunte hacia arriba.
Salida de propulsión
Tubode Propulsión/Boquilla
MONTAJE DEL ASPIRADORA
(Algunos modelos)
AVISO:
uso de su aparato como propulsor de aire,
han sido explicadas en la sección anterior.
Si usted ya ha montado el aparato para el
uso como propulsor de aire, remueva la tubo
de propulsión y boquilla.
Instrucciones de montaje para el
REMUEVA EL LIMITADOR DE ENTRADA DE AIRE
El limitador de entrada de aire es usado
cuando el aparato se está utilizando como
propulsor de aire. Este limitador no se usa
cuando el aparato se utiliza como aspiradora y tiene que ser removido durante el
montaje para el uso de la aspiradora.
AVISO:
Asegúrese de mantener el limitador de entrada de aire para cuando use el
aparato como propulsor de aire.
1. Asegure la aparato se para y se desco-
necta la cable de extensión.
2. Introduzca un destornillador dentro del
áreafija de la compuerta de aspiración.
Suavemente, incline el mango del destornillador hacia el frente del aparato tirando hacia arriba de la compuerta de
aspiración con su otra mano.
Compuerta de
aspiración
Area de
cerradura
Para el Modelo 2695 únicamente, el tubo de
Tubo de Propulsión Boquilla
extensión del propulsor y la boquilla están
combinados en una sola pieza.
Hélice
3. Gire el limitador de entrada de aire ha-
cia la izquierda (en sentido contrario al
de las agujas del reloj), y despéguelo
del aparato. No cierre la compuerta de
aspiración. Usted entonces introducirá
los tubos de la aspiradora.
13
Compuerta de
aspiración
Limitador de
entrada de aire
INSTALACIONDELOSTUBOSDE ASPIRACION
La aspiradora cuenta con dos tubos, un
tubo superior y un tubo inferior. El tubo superior está cortado de forma recta en ambas puntas, y se introduce al aparato de
propulsión. El tubo inferior introduce al
tubo superior, y está cortado en ángulo en
la punta inferior. Esta punta inferior apuntará hacia el suelo durante el uso como aspiradora.
1. Asegure la aparato se para y se desconecta la cable de extensión.
2. Localice las flechas en el tubo superior
dela aspiradora yen el área de entrada
de aspiración en el aparato.
Tubo Superior de la Aspiradora
INSTALACION DE LA BOLSA DE
COLECCION
Deslice la abertura de la bolsa de colección
sobre la salida de propulsión. Firmemente,
tire de la banda de velcro a través de la hebilla y asegúrela con las lengüetas de velcro.
AVISO:
Asegúrese que la banda de velcro
se situe en la salida de propulsión como se
muestra a continuación.
Banda de velcro
Bolsa de
Colección
Salida de
Propulsión
AJUSTEDELABANDADEL HOMBRO
EN LA BOLSA DE COLECCION
1. Cuidadosamente, enlace la banda del
hombro a través de la hebilla como se
muestra en la ilustración a continuación.
Ultimo en
pasar
Primero en
pasar
3. Mientras sujete la compuerta de entrada
de aire abierta, alinee las flechas e
introduzca los tubos de la aspiradora en
la abertura. Gire el tubo hacia la derecha
hasta que este ajuste. Una segunda flechaeneltubodelaaspiradora,sealineará conlaflechaenelaparatounavez
el tubo haya girado hasta quedaren ellugar indicado.
Alinee las flechas en el tubo con
las flechas del aparato
4. Introduzca el tubodela aspiradora inferioraltubodelaaspiradora superior por
primero alineando las flechas en ambos tubos. Luego, presione juntos ambos tubos hasta que el tubo inferior
ajustes firmemente en el tubo superior
(alrededor de 3 pulgadas).
TuboSuperior
Tubo Inferior
2. Coloque el aparato en su lado derecho,
con la salida de aire y la bolsa apuntando hacia detrás. Sujete el aparato en
posiciónverticalyel tuboinferior del aspiradora en el suelo para apoye.
3. Coloque la banda del hombro sobre su
cabeza y sobre su hombro izquierdo.
4. Ajuste la banda para permitir la circulación libre de aire de la propulsor de aire.
Si la bolsa de colección se enrosca, el
aparato no funcionará apropiadamente.
AVISO:
La banda está diseñada para que
la bolsa de colección tome tal posición en
su hombro sin enroscarse. La banda no ha
sido diseñada para sostener el peso del
aparato.
Banda de hombro en
hombro izquierdo
Si la bolsa no se
enrosca, se permitirá
la circulación libre de aire
14
COMO CONVERTIR EL APARATO DE
USODEASPIRACIONA USO DE PROPULSION
1. Detenga el aparato y desenchufe el
cable de extensión.
2. Remueva los tubos de aspiración y la
bolsa de colección.
3. Instale el limitador de salida de aire que
fue removido al armar el aparato para
uso de aspiración.
AVISO:
Si usted no puede localizar el limitador de salida de aire, el aparato seguirá
funcionando. Este limitador mejora la función de propulsión.
4. Cierre la compuerta de salida a propul-
sión y asegúrese que tenga el cerrojo
completamente cerrado.
5. Vuelvaainstalarlostubodepropulsión/
boquilla. Vea la sección de
CION DE LOS TUBOS DE PROPULSION
Y BOQUILLA
para instrucciones de
INSTALA-
como unir estos accesorios.
ELIJA UN CABLE DE EXTENSION
Use únicamente el suministro de voltaje de
120 A.C. como se muestra en la placa en el
aparato.
S
Para reducir el riesgo de choque eléctrico,
este equipo cuenta con un enchufe polarizado (una aleta es más ancha que la otra).
Este enchufe entrará solamente en una
sola posición en un enchufe polarizado del
cable de extensión. Asegúrese de tener un
cable de extensión polarizado. A su vez, el
enchufe polarizado del cable de extensión
entrará en el tomacorriente de una sola forma. Si el enchufe no entra completamente
en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si
todavía no entra, contacte un electricista
autorizado para que instale el tomacorriente apropiado. No cambie el enchufe de
niguna forma.
El cable de extensión utilizado para alcanzar
el recurso de energía debe:
Estar marcado específicamente para el
D
uso exterior. El cable debe estar marcado
con el sufijo “W--A” (“W” en Canadá).
Tener la fuerza suficiente para transportar
D
energía desde el recurso de energía todo
lo largo del cable hasta llegar al aparato.
Deotra manera,pérdida de energía y reca-
lentamiento podrían ocurrir, causando
daño al aparato. Vea la tabla para las re-
comendaciones mínimas de calibre del
cable. El cable debe venir ya marcado con
el calibre apropiado. (Cables de extensión
apropiados vienen disponibles). No utilice
cables múltiples.
Estar en buena condición. El aislamiento
D
delcable debe estar intacto sin grietas osin
deterioro. Los enchufes no deben tener
ninguna señal de daño.
RECOMENDACIONESPARA
CALIBRE MÍNIMO DE CABLE
Voltios
12018
120161610
Voltios
12014
120141210
25 pies
A.W.G. A.W.G.
100 pies
A.W.G. A.W.G.
Amperios
Más
No Más
Que
Más
Que
A.W.G. = Calibre de Cable Americano
Que
6
10
12
RECOMENDACIONESPARA
CALIBRE MÍNIMO DE CABLE
Amperios
No Más
Que
6
10
12
50 pies
16
150 pies
12
ASEGUREEL CABLE DE EXTENSIÓN
A SU APARATO
PRECAUCION:
El no utilizar el seguidor
delcable puede ocasionar daño a el aparato, al cable de extensión, o ambas.
1. Doble el cabledeextensióna través del
seguidor del cable
.
2. Inserte elreceptáculo del cableatravés
del lazo.
3. Sostenga el receptáculo del cable en
una mano. Utilicela otra mano para tirar suavemente del cable de extensión
para remueva la holgura.
AVISO:
Remueva solamente bastante la
holguradel cable de extensión para asegurarlo al
fuerte podría dañar el cable de extensión.
seguidor
delcable.Eltirar
4. Inserte el receptáculo del cable en el
enchufe embutido.
MODELOS 2510 & 2525
1
2
34
15
EL RESTO DE LOS MODELOS
12
34
USO DEL APARATO
ADVERTENCIA:
gurarse de que los tubos se encuentren seguros antes de usar el aparato.
ADVERTENCIA:
sin antes haberle puesto los tubos o la bolsa
decolección apropiadamente sujeta paraevitar que escombros y/o contacto con la propulsor de aire lo que puede acarrear serios
accidente s.Use siempre protección para los
ojos para prevenir que escombros o rocas
vuelen o reboten en sus ojos y cara lo que
podría causar la pérdida de la vista o accidentes muy serios.
USTED DEBE
No utilice su unidad
POSICIONDE USO
Protección de ojos
Protección de ojos
ase-
aleje la circulacíon de aire de objetos sólidos como son paredes, piedras grandes,
vehículosy cercas.
Limpie las esquinas comenzando en la esquina y moviéndose hacia afuera. Esto ayudará a prevenir la acumulaciôn de escombros los que pueden ser arrojados a su cara.
Sea cuidadoso cuando esté trabajando cerca de plantas. La fuerza del aire puede
dañar las plantas frágiles.
USO DE SU APARATOCOMO
ASPIRADORA
ADVERTENCIA:
gravilla, metal, vidrio roto, etc., para evitar
daños severos a la aspiradora. Para evitar la
posibilidad de choque eléctrico, no intente
aspirar agua u otros líquidos.
Use su aparato como aspiradora para recoger material seco como hojas, hierba, ramas
pequeñas y pedazos pequeños de papel.
Para mejores resultados al usar la aspira-
D
dora, actívela en la más alta velocidad.
Muévase lentamente de un lado a otro
D
sobreelmaterialquedeseaaspirar.Evite
el forzar el aparato a recoger montones
de desechos pues esto podría obstruir el
aparato.
Para mejores resultados, mantenga el tubo
D
de la aspiradora una pulgada más arriba
del suelo.
ADVERTENCIA:
atasca, detenga la unidad y desconecte el
cable de extensión. Espere a que las hélices
se hayan detenido por completo, entonces
remueva los tubos de la aspiradora. Cuidadosamente, aclare el atasco en la abertura
de las aspiradora.
No aspire piedras,
Si el aparato se
Propulsor
Aspirador
USO DE SU APARATOCOMO
PROPULSORDE AIRE
ADVERTENCIA:
área antes de usar su aparato. Retire todos
los escombros y objetos sólidos tales como
piedras, vidrio, alambre, etc., que el aparato
puedaarrojar ohacer rebotar,causandoheridas o serios daños.
Utilice su aparato como propulsor de aire
para:
Barrer escombros o recortes de hierba de
D
caminos de entrada, aceras, patios, etc.
Soplar recortes de hierba, paja u hojas en
D
montones, o para remover escombros de
esquinas, alrededor de uniones o entre la-
drillos.
Dirijalacirculacióndel aire moviendo laboquillahacia abajo o hacia un lado.Siempre
Inspeccione el
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA:
curso de energía antes de dar mantenimientoaesteaparato.
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantía en este aparato no aplica a los
artículos sometidos al abuso o a la negligencia del usuario. Para recibir el valor
completo de la garantía, el usuario deberá
mantener el aparato según las instrucciones en este manual. Será necesario
hacer varios ajustes periódicamente para
mantener el aparato debidamente.
ANTES DE CADA USO
VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJADORES FLOJOS NI PIEZAS SUELTAS
S
Compuerta de Aspiración
S
Tubos de Propulsión
S
Tubos de Aspiración
S
Bolsa de Colección
16
Desconecte del re-
VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS
DAÑADASO GASTADAS
El contacto con su distribuido r autorizado
del serv icio para el reemplazo de piezas
dañadas o gastadas.
S
Interruptor
terruptor funcione correctamente movién-
dolo a la posición
haya detenido; acto seguido, ponga el mo-
torenmarchanuevamenteycontinúe.
S
Compuerta de Aspiración - - No use el apa-
ratosielcompuertadeaspiraciónno
puede trabar correctamente o si se daña
de cualquier manera.
-- Asegúrese que el in-
ON/OFF
. Veaqueel motorse
OFF
DESPUES DE CADA USO
INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARA TOY
LAS PLACAS
Pareel aparato y desconecte el cable de la
extensión.
S
Después de cada uso, inspeccione el apa-
rato completa para saber si hay piezas flo-
jas o dañadas. Limpie el aparato y las pla-
cas usando un trapo húmedo con un
detergente suave.
S
Seque el aparato con un trapo limpio y
seco.
LIMPIE LA BOLSA DE COLECCION
IMPORTANTE:
LA BOLSA DE COLECCION DEBERA VACIARSE APROPIADAMENTE.
S
Se necesitará limpiar y mantener apropiadamente la bolsa de colección para evitar
el deterioro y la obstrucción de la circulación de aire.
S
Remueva la bolsa de colección delaparato
y vacíela después de cada uso. No almacene la bolsa de colección llena (hojas,
hierba, etc.).
S
Lave la bolsa una vez al año. Remueva la
bolsa de la propulsor de aire y volviéndola
al revés. Lave la bolsa con una manguera
de agua. Asegúrese que la bolsa esté
completamente seca antes de volverla a
usar.
SERVICIO
REMOVER OBJETOS DE LA TOMA DE
AIRE
ADVERTENCIA:
desconecte el enchufe antes de abrir la compuerta de entrada de aire. El motor debe detenersecompletamente y lasaletas de la héliceno deben girar para evitar seriasheridas
causadas por las aletas girantes.
S
Mientras sostiene la compuerta de aspiración abierta, remueva los tubos de aspiración. La compuerta deaspiración debe ser
abierta durante los pasos siguientes.
S
Cuidadosamente, alcance la abertura de la
aspirado ra y aclare el área de la toma de
Detenga el motor y
aire. Limpie todos los escombros del hélice.
S
Examine que las hélice no se hayan roto ni
quebrado. Si se hubieran dañado o quebrado, no use el aparato, haga que su distribuidor autorizado del servicio las reemplace. No intente reemplazarlas usted
mismo.
ALMACENAJE
ADVERTENCIA:
guientes pasos después de cada uso:
S
Detenga el motor y desconecte el enchufe.
S
Guarde el aparato en una localización estable. Asegure el aparato antes de transportarlo.
S
Guarde el aparato con todos sus protectores en su debido lugar.Pongaelaparato en una posición tal que no pueda causar ningún accidente.
S
Guarde su aparato completamente fuera
del alcance de los niños.
ESTACIONAL ALMACENAJE
Prepare el aparato parael almacenaje alfinal de la temporada o si va estar sin usar
pormásde 30 días.Sivaguardar elaparato
durante un periodo largo:
S
Detenga el motor y desconecte el aparato de la recurso de energía.
S
Limpie el aparato por completo antes del
almacenaje.
S
Abra la compuerta de aspiración y limpie
la suciedad, hierba o escombros que se
hayan coleccionado. Inspeccione la propulsor de aire y todos sus tubos. Cierre y
asegúrese que el cerrojo de la compuerta esté completamente cerrado.
S
Limpie de escombros los respiraderos y
la toma de aire.
S
Si es posible, almacene su aparato y el
cable de extensión en un área cubierta y
bien ventilada, para evitar la acumulación de polvo y de suciedad. No cubra
con un plástico. El plástico no respira y
puede causar condensación y eventualmente corrosión o enmohecimiento.
S
Examine el aparato entero en búsqueda
de tornillos. Reemplace todas las piezas
que estén dañadas, gastadas o rotas.
Realice los si-
¿NECESITA AYUDA?
¿Necesita accesorios o ayuda?
Comuníquese al: 1-800-554-6723.
¿Necesita piezas de servicio?
Contactea su agente o al lugar de compra.
DISPONIBLESACCESORIOS
AnteojosdeSeguridadInventario
#952701506
17
TABLA DIAGNOSTICA
ADVERTENCIA:
Siempre detenga el motor y desconecte el enchufe
antes de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuación excepto reparaciones que requieran que la aparato en operación.
PROBLEMA
El aparato
fallaal intento
de uso.
CAUSA
1. El interruptor está en la
posició nOFF .
2. Elcabledeextensiónestá
desconectado.
3. El circuito del interruptor
automático está apagado o el
fusible está fundido.
4. Falla mecánica.
SOLUCION
1. Mueva el interruptor a la
posición ON.
2. Vuelva a conectar el cable
de extensión.
3. Fije de nuevo el circuito del
interruptor automático o el
fusible.
4. Entreencontactoconsu
distribuidor autorizado del servicio.
El aparato
vibrade
forma anormal.
La hélice no
gira libremente.
1. Falla mecánica.
1. Hay escombros en el área
de entrada de aire.
2. Fallamecán ica.
GARANTIA LIMITADA
ELECTROLUX HOME PRODUCTS,
INC.,
le garantizan al comprador original
que cada producto eléctrico o inalámbrico,
nuevos, de las marcas
libre de defectos en material y mano de
obra y accede a reparar o cambiar, bajo
esta garantía, cualquier producto eléctrico
o inalámbrico de las marcas
que se encuentre defectuoso dentro de los
dos (2) años después de la fecha original
de compra.
Si su producto eléctrico o inalámbrico de
las marcas
Weed Eater
período de garantía, devuélvalo, completo,
saldado y con recibo de compra al agente
al que le fue comprado para reparación o
reem plazo a o p ci ón de
HOME PRODUCTS, INC.
Esta garantía no es transferible y no cubre
daños y responsabilidad causados por el
manejo inapropiado, mantenimiento inapropiado, o el uso de accesorios y/o piezas no específicamente recomendadas
ELECTROLUXHOME PRODUCTS,
por
INC.,
para el uso de esta herramienta. En
adición, esta garantía no cubre las piezas
que se deterioren y requieran ser reemplazadas por el uso razonable durante el período de garantía. Esta garantía no cubre
planes de acuerdo de entrega o ajustes
normales explícitos en el manual de
instrucciones.
Weed Eater
,estará
Weed Eater
fallara dentro del
ELECTROLUX
1. Entreencontactoconsu
distribuidor autorizado del servicio.
1. Limpie su aparato. Remueva
todo tipo de escombros.
2. Entre en contacto con su
distribuidor autorizado del servicio.
ESTA GARANTIA CONFIERE DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS AL
PROPIETARIO, QUE T AL VEZ TENGA
ASIMISMO OTROS DERECHOS QUE
V ARI ANENTRE ESTADOS.
NO SE PERMITIRAN RECLAMACIONES
POR CONSECUENCIA O POR OTROS
DAÑOS,Y NO HAYOTRAS GARANTIAS
EXPRESADAS EXCEPTUANDO LAS
QUE AQUI SE ESTIPULAN.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN
LIMITACIONES EN CUANTO AL PERIODO DE TIEMPO QUE UNA GARANTIA
PUEDE DURAR O LA RESTRICCION O
LIMITACION DE DAÑOS INCIDENTES O
CONSECUENTES, LO QUE IMPLICA
QUE LO DICHO ANTERIORMENTE
PUEDEQUE NO TENGANINGUNAVALIDEZ EN EL ESTADOEN DONDE USTED
RESIDE.
La norma de
PRODUCTS, INC.,
ELECTROLUX HOME
es la de mejora r sus
productos de una forma continua. Por lo
ELECTROLUX HOME PROD-
tanto,
UCTS,INC.,
se reserva el derecho a cambiar,modificarodescontinuar modelos,diseños, especificaciones y accesorios de
todos sus productos, en cualquier momento y sin previo aviso u obligación para con
ningún comprador.
18
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.