Ayp 163349F PARTS LIST

Page 1
RÉGLES DE SÉCURITÉ
A VERTISSEMENT:
respecter tous les avertissements et règles de sécurité peut entraîner des blessures graves.
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL
Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentive-
S
ment votre manuel d’instructions jusqu’à ce que vous compreniez parfaitement etpuis­siez respecter tous les avertissements et instructions de sécurité. Réservez l’usage de votre appareil à ceux
S
qui comprennent et respecteront les aver­tissements et instructions de sécurité de ce manuel.
A VERTISSEMENT:
démarrer l’appareil, inspectez l’aire de travail. Enlevez--en tous les débris et objets durs tels queroches,verre,broche, etc. qui peuvent faire ricochet, être projetés ou autrement causer des blessuresoudesdommagesdurant l’utilisation. Utilisez votre appareil comme souffleuse pour:
Enlever des débris ou de l’herbe coupée
S
d’entrées d’autos, de trottoirs, de patios, etc. Soufflage d’herbe coupée, de paille ou de
S
feuilles pour les mettre en piles o enlève­ment de débris dans des coins, autour de joints et entre les briques.
PRÉPAREZ-VOUS
Protégez-vous toujours bien les yeux
S
quand vous utilisez, réparez ou entretenez votre appareil. Cela vous protégera contre les débris ou roches qui peuvent faire rico­chet et vous frapper dans les yeux et levis­age et causer la cécité et/ou des blessures graves. La protection des yeux devriez marquée Z87. Toujours protection de pieds d’usure. Ne
S
travaillez pas pieds nus et neportez pasde sandales. Quand vous utilisez l’appareil dans un en-
S
droit poussiéreux, portez toujours unrespi­rateur ou un masque. Attachez-vous les cheveux pour qu’ils ne
S
dépassent pas les épaules. Attachez ou enlevez les bijoux, les vêtements amples ou les vêtements qui ont des bretelles, des attaches, despompons etc. qui pendent. Ils pourraient se prendre dans les pièces mo­biles. N’utilisez pas l’appareil quand vous êtesfa-
S
tigué(e), indisposé(e), malade ou sous l’in­fluence de l’alcool, dedrogues ou de médi­caments. Lors du démarrage ou de l’utilisation de
S
l’appareil, tenez les enfants, curieux et ani­maux éloignés d’au moins 30 pieds (10 mètres) du lieu de travail. Nedirigez pas le bec dans ladirection des personnes oudes animaux de compagnie.
Tout défaut de
Avant de faire
-- 17 --
TRAITEZ LE CARBURANT AVEC PRUDENCE, IL EST FORTEMENT INFLAMMABLE
Éliminez toute source d’étincelles ou de
S
flammes (cigares/cigarettes, flammes nues ou travail qui peut causer des étin­celles) dans l’endroit où le carburant est mélangé, versé ou entreposé. Mélangez et versez le carburant à l’exté-
S
rieur. Entreposez-le dans un endroit frais, sec et bien aéré, dans un contenant appro­uvé pour le carburant bien identifié. Ne fumez pas quand vous manipulez du
S
carburant ou utilisez l’appareil. Assurez--vous que l’appareil est correcte-
S
ment monté et dans la bonne condition de fonctionnement. Ne remplissez pas le réservoir de carbu-
S
rant pendant que le moteur tourne. Évitez de renverser le carburant ou lehuile.
S
Avant de faire démarrer le moteur, essuyez tout carburant renversé. Avant de faire démarrer le moteur, éloig-
S
nez-vous d’au moins 10pieds (3 mètres) de l’endroit du remplissage. Rangez toujours l’essence dans un récipi-
S
ent approuvé pour les liquides inflam­mables.
UTILISATION SÉCURITAIRE DE VOTRE APPAREIL
Avant chaque usage, vérifiez si l’appareil a
S
des pièces usées, desserrées, manquantes ou endommagées. N’utilisez l’appareil que quand il est en parfait état. Conservez les surfaces externes libres
S
d’huile et de carburant. Ne faites jamais démarrer ou fonctionner le
S
mateur dans une pièce ou un édifice ou salle fermée ou de toute autre zone non aé­rée. L’inhalation des vapeurs d’échappe­ment peut être mortelle. Pour éviter les secousses d’électricité stati-
S
que, ne portez pas de gants de caoutchouc ni d’autres gants isolants durant l’utilisation de l’appareil. Pendant que le moteur fonctionne, ne dépo-
S
sezl’appareilquesur des surfaces propreset solides. Des débris tels que du gravier, du sable, de la poussière, de l’herbe, etc. pour­raient s’introduire dans l’arrivée d’air et être projetésparladéchargeet endommager l’ap­pareil ou les biens et causer des blessures graves à des tiers ou à l’utilisateur. Évitez les environnements dangereux. N’u-
S
tilisez pas l’appareil dans des endroits pas bien aérés, ni là où il peut y avoir une accu­mulation de vapeurs explosives oud’oxyde de carbone. N’essayez pas d’atteindre dubout des bras
S
et n’utilisez pas l’appareil depuis des sur­faces instables telles que des échelles, arbres, pentes raides, hauts de toîts, etc. Conservez toujours un bon équilibre. Ne mettez jamais rien dans le tube de souf-
S
fleuse. Dirigez toujours les débris soufflés loin des gens, des animaux, du verre, des arbres, des autos, des murs, etc. La force del’air peut projeter des roches, de lasalet­é ou des brindilles ou les faire ricocher et
Page 2
blesser des gens ou des animaux ou briser du verre ou causer d’autres dommages. Vérifiez souvent sil’orificed’arrivéed’airetles
S
tubes de souffleuse sont obstrués, toujours avec le moteur arrêté et la bougie débran­chée. Conservez les évents et les tubes de déchargelibresde débris qui peuvent s’accu­muleretnuireau débit d’air et endommagera l’appareil. N’utilisez jamais l’appareil pour étaler des
S
produits chimiques, de l’engrais, ni d’autres substances qui peuvent contenir des pro­duits toxiques. Pour éviter de propager les flammes, n’utili-
S
sez pas l’appareil près de feux de feuilles ou de broussailles, de foyers, de barbe­cues, de cendriers, etc.
N’utilisez l’appareil que pour les travaux
S
indiqués dans ce manuel.
BON ENTRETIEN DE VOTRE APP A­REIL
Faites faire tout l’entretien, sauf celui indi-
S
qué dans ce manuel, par le distributeur au­torisé de service. Avant de faire tout entretien, sauf le réglage
S
du carburateur, débranchez la bougie. N’utilisez que les pièces de rechange
S
Weed Eater!recommandées. L’utilisation de toute autre pièce peut annuler votre ga­rantie et endommager l’appareil. Avant de ranger l’appareil, videz le réser-
S
voir d’essence. Épuisez le carburant qui re­ste dans le carburateur en faisant démarrer lemoteureten lelaissant tourner jusqu’à ce qu’il s’arrête. N’utilisez aucunaccessoire autreque ceux
S
recommandés par le fabricant pour votre appareil. N’entreposez ni l’appareil, ni le carburant
S
dans un endroit fermé où les vapeurs de carburant peuvent atteindre des étincelles ou la flamme nue de chauffe-eau, de mo­teurs ou interrupteurs électriques, de four­naises, etc. Rangez l’appareil dans un endroit sec,hors
S
de portée des enfants.
AVIS SPÉCIAL:
tions lors d’une utilisation prolongée d’appa­reils à main à essence peut endommager les vaisseaux sanguins ou les nerfs des doigts, mains et jointures de gens qui sont sujets à des désordres de la circulation ou des en­flures anormales. Une utilisation prolongée par temps froid a été reliée à des dommages aux vaisseaux sanguins subis par des gens habituellement en bonne santé. Si des symptômes tels qui perte de sensation, dou­leur,perte deforce, changement de la couleur ou texture de la peau ou perte de sensation
Une exposition auxvibra-
dans les doigts, les mains ou les jointures se présentent, cesser d’utiliser l’appareil et con­sulter un médecin. Un système anti-vibra­tions ne garantit pas que ces problèmes ser­ont évités. Les personnes qui utilisent des ap­pareils motorisés d’une façon continue et ré­gulière doivent suivre de près leur condition physique et la condition de l’appareil.
AVIS SPÉCIAL:
pée d’un silencieux àlimiteur de température et d’un écran anti--étincelles en conformité aux conditions des codes de California 4442 et 4443. Toutes les terres fiscales boisées et les états de California, Idaho, Maine, Minne­sota, Nouvelle Jersey,OrégonetWashington exigent par loi un écran anti--étincelles dans beaucoup de moteurs de combustion interne. Si vous utilisez l’appareil où il y a de telles règles, vous êtes juridiquement responsable demaintien de ces pièces. Le manque deces conditions est une violation de la loi. Pour l’u­sage normal de propriétaire d’une maison, le silencieux et d’un écran pare--étincelles n’ex­igeront aucun service. Après 50 heures d’uti­lisation, nous recommandons que votre silen­cieux à entretenir ou est remplacé par votre distributeur autorisé de service.
Cet appareil vient equi-
MONTAGE
REMARQUE:
filtre à essence cogner dans le réservoir d’essence vide.
MONTAGE
A VERTISSEMENT:
tez cet appareil déjà monté, répétez toutes les étapes pour vous assurer que votre appa­reil est correctement monté et que toutes les attaches sont enclenchées.
Aucun appareil n’est requis pour montage.
S
INSTALLATION DU TUBE DE SOUF­FLEUSE
Poussez le tube de souffleuse dans la sor-
S
tie de souffleuse jusqu’à ce qu’il s’en­clenche.
Tube de souffleuse
Il est normal d’entendre le
Si vous ache-
Sortie de souffleuse
-- 18 --
Page 3
UTILISATION
A VERTISSEMENT:
vous assurer que les tube est fixés avant d’u­tiliser l’appareil.
POSITION LORS DE L’UTILISATION
SUGGESTIONS D’UTILISATION
Pour réduire le risque de dommages à
S
l’ouïe résultant du bruit, une protection de l’ouïe est requise. N’utilisez votre équipement motorisé qu’à
S
des heures raisonnables--pas trop tôt le matin ni trop tard le soir alors que vous pourriez déranger les gens. Respectez les heures stipulées par les règlements muni­cipaux qui sont généralement de 9h00 à 17h00, du lundi au samedi. Pour réduire le bruit, utiliser les souffleuses
S
à la vitesse la plus basse possible permet­tant de bien faire le travail. Pour réduire le bruit, n’utilisez pas trop
S
d’appareils en même temps. Avant d’utiliser la souf fleuse, utilisez un
S
râteau et un balai pour détacher les débris. Dans des endroits poussiéreux, humectez
S
légèrement la surface si une source d’eau est à proximité. Conservez l’eau. Utilisez la souffleuse pour
S
bien destravauxdejardin tels que le nettoy­age des gouttières, des écrans, des patios, des grils, des galeries etc. Observez dehors pour des enfants, des
S
animaux de compagnie, des windows ouv­erts, ou des voitures fraîchement lavées. Soufflez les débris partis sans risque. Utilisez l’extension du bec de souffleuse pour
S
vous assurer que l’air arrive près du sol. Après l’utilisation de souffleuses et d’autre
S
équipement, NETTOYEZ! Jetez les débris aux ordures.
Vous DEVEZ
Protection des yeux
RAVITAILLEMENT
DE L’APPAREIL
A VERTISSEMENT:
puchon de remplissage (carburant) lente­ment quand ajoutant plus de carburant à l’ap­pareil. Il est certifié que ce moteur fonctionnera avec del’essence sansplomb. Avantd’utiliser l’ap­pareil, vous devrez mélanger l’essence à une
Enlevez le ca-
-- 19 --
synthétique huile de bonne qualité pour les moteurs à 2 temps refroidis à air spécifiée pour les mélanges à 40:1. Nous recomman­dons l’huile Poulan/Weed Eater. La propor­tion de mélange est de 40 à 1 et est obtenue enutilisant 95 mld’huile par4litres d’essence sans plomb. N’UTILISEZ PAS d’huiles pour automobiles ni pour bateaux. Elles peuvent endommager le moteur. Lors du mélange du carburant, suivez les instructions imprimées sur le contenant.Après avoir ajouté l’ess­ence, secouez le contenant pendant un mo­ment pour vous assurer d’un parfait mélange. Avant de remplir votre appareil, lisez et re­spectez toujours les règles de sécurité du carburant.
IMPORTANT
Il été prouvé que les carburants contenant de l’alcool (ou de l’éthanol ouduméthanol) peuv­ent attirer l’humidité cequientraîne la sépara­tion du carburant et la formation d’acides du­rant le rangement. Un carburant acide peut endommager le dispositif du carburant de moteur pendant le rangement. Pour éviter ces problèmes, vider le réservoir avant de ranger l’appareil pour 30 jours ou plus. Vider le réservoir, faire démarrer le moteur et le laisser tourner jusqu’à ce que les tuyaux et le carburateur soient vides. La saison suivante, utiliser du carburant frais.
DÉMARRAGE
ARRÊTER LE MOTEUR
Pour arrêter le moteur, mettez le levier des
S
gaz en position STOP.
DÉMARRAGE DU MOTEUR
Remplissez le réservoir. Éloignez-vous
S
d’au moins 10 pieds (3 m) de l’endroit du remplissage. Tenez l’appareil dans la position dedémar-
S
rage indiquée. Assurez-vous que le bout de lasouffleuse n’est pas dirigé vers des gens, des animaux, du verre ou des objets sol­ides.
POSITION DE DÉMARRAGE
A VERTISSEMENT:
marrage, tenez l’appareil tel qu’indiqué. Lors du démarrage du moteur ou durant son fonc­tionnement, ne déposez l’appareil que sur une surface propre et solide. Des débris tels que gravier, sable, poussière, herbe, etc. pourraient s’introduire dans l’arrivée d’air, être projetés par la décharge et endommager l’appareil ou les biens ou causer des bles­sures graves à l’utilisateur ou à des tiers.
Lors du dé-
Page 4
DÉMARRAGE D’UN MOTEUR FROID (ou d’unmoteurchaudaprèsépuise­ment du carburant)
1. Mettez le levier des gaz en position .
2. Mettez le levier de l’étrangleur enposition FULL CHOKE.
3. Pressez lentement le poire d’amorçage 6 fois.
Poire d’amorçage
Levier des gaz
4. Tirez la poignée du démarreur jusqu’à ce que le moteur essaie de démarrer, mais pas plus de 5 fois.
5. Mettez le levier de l’étrangleur enposition 1/2 CHOKE. Tirez brusquement sur la corde du démarreur jusqu’à cequelemo­teur tourne.
REMARQUE:
après 5 tirages, répétez toutes les étapes ci­dessus.
6. Laissez réchauffer le moteur pendant 10 secondes et mettez ensuite le levier de l’étrangleur en position CHOKE OFF.
REMARQUE:
position
7. Pour arrêter le moteur, mettez le levier des gaz en position STOP.
REMARQUE:
mettez le levier de l’étrangleur en position FULL CHOKE.
Si le moteur ne démarre pas
Mettez la levier des gaz en
pour vitesse basse.
Si le moteur ne s’arrête pas,
Levier de l’étrangleur
DÉMARRAGE D’UN MOTEUR CHAUD
1. Mettez le levier des gaz en position .
2. Mettez le levier de l’étrangleur enposition CHOKE OFF .
3. Tirez brusquement la poignée du démar­reur jusqu’à ce que le moteur tourne.
REMARQUE:
après 5 tirages, suivez la méthode de DÉ­MARRAGE D’UN MOTEUR FROID.
Si le moteur ne démarre pas
DÉMARRAGE DIFFICILE (ou démar­rage d’un moteur noyé)
Pour faire démarrer un moteur noyé, mettez le levier de l’étrangleur en position CHOKE
OFF et le levier des gaz en position rez ensuite brusquement la poignée du démar­reur pour débarrasser le moteur de l’excédent de carburant. Si le moteur est très noyé, vous devrez peut-être tirer la corde du démarreurde nombreuses fois. Si l’appareil ne démarre tou­jours pas, consultez le TABLEAU DE DÉPAN­NAGE ou appelez au 1-800-554-6723.
.Ti-
-- 20 --
ENTRETIEN
Nous recommandons de faire exécuter toutes les service, réparations et tous les ré­glages qui ne pas indiqués dans ce manuel auprès d’un distributeur autorisé de service.
RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES
Lagarantie de cet appareil necouvre pastout dommage résultanun d’un mauvais usage et de la négligence. Pour profiter pleinement de la garantie, l’utilisateur doit entretenir l’appa­reil tel qu’indiqué dansce manuel. Pour con­server l’appareil en bon état de marche, di­vers réglages périodiques devront être faits.
VOIR S’IL Y A DES RACCORDS/ PIÈCES DESSERRÉS
Couvercle de la bougie
S
Filtre à air
S
Vis du boîtier
S
VOIR S’IL Y A DES PIÈCES ENGOM­MAGÉES/USÉES
Pour le remplacement de pièces endomma­gées/usées, adressez--vous à un centre de service autorisé.
Levier des gaz -- Assurez--vous qu’il fonc-
S
tionne bien mettant le levier de gaz en la position STOP. Assurez--vous que le mo­teur s’arrête; remettez--le en route etconti­nuez. Réservoir du carburant -- N’utilisez pas
S
l’appareil si le réservoir est endommagé ou fuit.
INSPECTEZ ET NETTOYERDEL’AP­PAREIL & DES ÉTIQUETTES
Après chaque utilisation, inspectez l’appa-
S
reil pour pièces desserrés ou endomma­gées. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chif­fon doux humecté d’eau et de savon doux. Essuyez--le avec un chiffon propre et sec.
S
NETTOYAGE DU FILTRE À AIR
Filtre à air
Vis
Couvercle du filtre à air
Nettoyage du filtre à air:
Un filtre à air sale nuit à la performance du moteur et accroît la consommation de carbu­rant et les vapeurs nocives. Nettoyez tou­jours le filtre à air après 5 heures d’utilisation.
1. Nettoyez le couvercle etsesalentourspour éviterlachutededébris dans lecarburateur quand vous enlevez le couvercle.
2. Enlevez les pièces tel qu’indiqué.
Page 5
REMARQUE:
dans de l’essence ni d’autres solvants inflam­mables. Cela pourrait causer un incendie ou des vapeurs nocives.
3. Lavez le filtre dans de l’eau savonneuse.
4. Laissez sécher le filtre.
5. Mettez quelques gouttes d’huile sur le filtre et pressez ce dernier pour bien ré­partir l’huile.
6. Replacez les pièces.
Nenottoyez pas le filtre à air
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
Remplacez la bougie tous les ans. L’écarte­ment des électrodes est de 0,025 pouce. Le réglage del’allumage est fixe et non--réglable.
1. Faites tourner le couvercle de la bougie et tirez.
2. Enlevez la bougie du cylindre et jetez--la.
3. Installez une bougie Champion RCJ--6Y neuve et serrez--la avec une clé de 3/4 pouce.
4. Réinstallez le couvercle de la bougie.
INSPECTEZ LE SILENCIEUX ET ÉCRAN DU PARE--ÉTINCELLES
A VERTISSEMENT:
sur ce produit contient des produits chimi­ques connus de l’état de la Californie pour causer le cancer. Durant l’utilisation de l’appareil, des dépôts de carbone se forment su le silencieux et le pare--étincelles et doivent être enlevés pour éviter le risque d’incendie et une mauvaise performance du moteur.
Le silencieux
Pour l’usage normal de propriétaire d’une maison, lesilencieux et d’un écran pare--étin­celles n’exigeront aucun service. Après 50 heures d’utilisation, nous recommandons que votre silencieux à entretenir ou est rem­placé parvotre concessionaire de service au­torisé.
RÉGLAGE DU CARBURATEUR
Il n’y a aucune vis d’ajustement au ralenti sur votre souffleuse. La commande de vitesse est utilisé pour contrôler la vitesse du moteur. La commande de vitesse peut être placée dans un de quatre positions: arrêtez, ralenti
ou une position intermittente. Si votre moteur ne tournera pas correctement ou si vous avez besoin d’aide, contacter le distributeur autori­sé de service ou appelez au 1--800--554--6723.
, accélération maximum ou et
VOUS AVEZ BESOIN
D’AIDE?
SI VOUS AVEZ BESOIN D’AIDE?
Appelez au 1--800--554--6723.
SI VOUS AVEZ BESOIN DE PIÈCES DÉTACHÉES:
Adressez--vous à votre distributeur autorisé de service ou appelez au 1--800--554--6723.
-- 21 --
Page 6
TABLEAU DE DÉPANNAGE
A VERTISSEMENT:
mage avant d’exécuter n’importe lequel des remèdes recommandés ci--dessous autre que les remèdes qui exigent l’exécution de l’appareil.
Toujours arrêtez l’unité et débranchez la bougie d’allu-
PROBLÈME CAUSE REMEDY
Le moteur refuse de démarrer.
Le moteur ne tourne pas bien au ralenti.
Le moteur n’accélère pas, manque de puissance ou meurt sous la charge.
Le moteur fume trop.
Le moteur surchauffe.
1. Moteur noyé
2. Réservoir de carburant vide.
3. La bougie ne fait pas feu.
4. Le carburant n’atteint pas le carburateur.
5. Compression basse
1. Le carburant n’atteint pas le carburateur
2. Le carburateur exige un réglage.
3. Joints du vibrequin usés
4. Compression basse
1. Filtre à air sale
2. Le carburant n’atteint pas le carburateur.
3. Bougie encrassée
4. Le carburateur exige un réglage.
5. Accumulation de carbone.
6. Compression basse
1. Étrangleur partiellement enclenché.
2. Mélange de carburant incorrect.
3. Filtre à air sale.
4. Le carburateur exige un réglage.
1. Mélange de carburant incorrect.
2. Bougie que n’est pas la bonne.
3. Le carburateur exige un réglage.
4. Accumulation de carbone.
1. Voir “Instructions de démarrage” dans la seccion FONCTIONNEMENT.
2. Remplir le réservoir du bon mélange de carburant.
3. Poser une nouvelle bougie.
4. Vérifier si le filtre à aire est sale. Le remplacer. Vérifier si la conduite de carburant est entortillée ou fendue. Réparer ou remplacer.
5. Contactez un distributeur autorisé de service.
1. Vérifier si le filtre à aire est sale. Le remplacer. Vérifier si la conduite de carburant est entortillée ou fendue. Réparer ou remplacer.
2. Contactez un distributeur autorisé de service.
3. Contactez un distributeur autorisé
de service.
4. Contactez un distributeur autorisé de service.
1. Nettoyer ou remplacer le filtre à air.
2. Vérifier si le filtre à aire est sale. Le remplacer. Vérifier si la conduite de carburant est entortillée ou fendue. Réparer ou remplacer
3. Nettoyer ou remplacer la bougie et ajuste l’écartement.
4. Contactez un distributeur autorisé de service.
5. Contactez un distributeur autorisé de service.
6. Contactez un distributeur autorisé de service.
1. Ajuster la position de l’étrangleur
2. Vider le réservoir de carburant et le remplir du bon mélange de carburant.
3. Nettoyer ou remplacer le filtre à air.
4. Contactez un distributeur autorisé de service.
1. Voir “Remplissage du Réservoir” dans la section FONCTIONNEMENT.
2. Remplacer la bougie par celle qui convient.
3. Contactez un distributeur autorisé de service.
4. Contactez un distributeur autorisé de service.
-- 22 --
Page 7
GARANTIE LIMITÉE
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
garantit à l’acheteur d’origine que chaque ap­pareil à essence ou accessoire neuf de
Weed Eater
marque sités dematériauetde fabrication et s’engage à réparer ou remplacer sous garantie tout ap­pareil à essence ou accessoire défectueux. Les périodes de garantie àcompter deladate d’achat d’origine et les éléments couverts sont les suivants:
2ANS
-- Pièces et main--d’oeuvre, si l’appa-
reil est utilisé à des fins domestiques.
90JOURS
pareil est utilisé à des fins commerciales, institutionnelles ou professionnelles.
30JOURS
pareil est utilisé à des fins de location. Cette garantie n’est pas transférable et ne
couvre pasles dommages ni la responsabilité résultant d’un mauvais usage, d’un mauvais entretien, ni de l’utilisation d’accessoires et/ oudenécessaires qui ne sont passpécifique­ment recommandés par
HOME PRODUCTS, INC.,
De plus cette garantie ne couvre pas les mis­es au point, les bougies, les filtres, les cordes de démarreur, les ressorts de démarreur, ni toutes autres pièces qui s’usent et exigent un remplacement suite á un usage raisonnable durant la période de garantie. Cette garantie ne couvre pas le réglage d’avant la livraison, ni les réglages normaux expliqués dans le manuel d’instructions.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITSLÉGAUX SPÉCIFIQUES ETVOUS POURRIEZ AVOIR AUSSI D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT/D’UNE PROVINCE Á L’AUTRE. AUCUNE RÉ­CLAMATION SE RATTACHANT Á DES DOMMAGES INDIRECTS OU AUTRES NE SERA ACCEPTÉE ET IL N’Y A AUCUNE GARANTIE EXPRESSE AUTRE QUE CELLES STIPULÉES ICI.
CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS LESRESTRICTIONS DELA DURÉED’UNE GARANTIE IMPLICITE, NI L’EXCLUSION, NI LES RESTRICTIONS QUANT AUX DOMMAGES INDIRECTS ET LES RE­STRICTIONS ET EXCLUSIONS CI--DES­SUS PEUVENT DONC NE PAS S’APPLI­QUER À VOUS.
La philosophie de
PRODUCTS, INC.,
ses articles et elle se réserve donc le droit do modifier, changer ou discontinuer les modèles, les concepts, les caractéristiques et accessoires de tous les articles, en tout temps et sans avis préalable, ni obligations envers l’acheteur.
--Pièces etmain--d’oeuvre, si l’ap-
--Pièces etmain--d’oeuvre, si l’ap-
est exempt de défectuo-
ELECTROLUX
pour cet appareil.
ELECTROLUX HOME
est de toujours améliorer
-- 23 --
DÉCLARATION DE
GARANTIE DE LUTTE
AN MISSIONS DE LA
U.S. EPA/CALIFORNIE
DROITS ET OBLIGATIONS DE VOTRE GARANTIE:
tion Agency/California Air Resources Board et ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., ont le plaisir d’expliquer la garantie du système de contrôle des émissions sur votre petit moteur tout--terrain, pour les années 2002--2004. En Californie, tous les petits mo­teurs tout--terrain neufs doivent être conçus, construits et équipés de manière à se con­former auxnormessévèresanti--smog de l’É­tat. ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., doit garantir le système decontrôledes émissions de votre petit moteur tout--terrain pendant la période indiquée ci--dessous, à condition qu’il n’y ait eu aucun mauvais traite­ment, négligence ou mauvais entretien du petit moteur tout--terrain. Votre système de contrôle des émissions comprend des pièces comme le carburateur et le système d’allu­mage. S’il se produit une panne couverte par la garantie, ELECTROLUX HOME PROD­UCTS, INC., réparera votre petit moteur tout-­terrain gratuitement pour vous. Les frais couvertes par la garantie comprennent le diagnostic, les pièces et la main--d’oeuvre.
COUVERTURE DE GARANTIE DU FABRI­CANT :
devotre moteur (figurant surlaliste de pièces garanties à titre du contrôle des émissions) est défectueuse ou si un vice de matériau ou de main--d’oeuvre du moteur occasionne la panne d’une pièce relative aux émissions, cette pièce sera changée ou réparée par ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.
RESPONSABILITÉS DE GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE :
du petit moteur tout--terrain, vous êtes re­sponsable d’effectuer l’entretien requis tel qu’indiqué dans votre manuel d’instructions, mais ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., ne peut annuler votre garantie unique­ment parce que vous n’avez pas conservé vos reçus ou parce que vous n’avez pas ef­fectué tout l’entretien prévu. En qualité de propriétaire du petit moteur tout--terrain, vous devez réaliser que ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., peut vous refuser de cou­vrir votre garantie si votre petit moteur tout-­terrain ou une pièce de ce moteur tombe en panne à la suite d’un mauvais traitement, de négligence, de mauvais entretien, de modifi­cations non approuvées ou à la suite de l’uti­lisation depièces qui nesontpasfaites ou ap­prouvées par le fabricant de matériel original. Vous êtes responsable de présenter votre petit moteur tout--terrain à un centre de ser­vice autorisé de ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., aussitôt que se présente un problème. Les réparations couvertes par
La U.S. Environmental Protec-
Si une pièce relative aux émissions
En qualité de propriétaire
Page 8
cette garantie doivent être terminées dans des délais raisonnables, ne pouvant pas dé­passer 30 jours. Si vous avez des questions sur vos droits et vos responsabilités en vertu de la garantie, vous pouvez contacter votre centre de service le plus proche ou appeler ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., au numéro 1--800--554--6723.
BUT DEGARANTIE :
commence à la date à laquelle vous avez acheté votre petit moteur tout--terrain.
RÉE DE COUVERTURE
valable pendant deux ans à partir de la date d’achat initial.
PARATION OU REMPLACEMENT DES PARTIES.
de toute pièce sous garantie sera effectuée gratuitement pour le propriétaire de l’appareil dans un centre de service approuvé ELEC­TROLUX HOME PRODUCTS, INC. Si vous avez des questions sur vos droits et vos re­sponsabilités relativement à cette garantie, vous devez contacter votre centre de service autorisé le plus proche ou appeler ELEC­TROLUX HOME PRODUCTS, INC., au nu­méro 1--800--554--6723.
RANTIE :
doit pas être remplacée pour un entretien nor­mal, ou qui doit seulement être inspectée ré­gulièrement pour voir s’il faut la réparer ou la remplacer, est garantie pendant deux ans. Toute pièce qui doit être remplacée pour un entretien normal est garantie jusqu’à la date depremier remplacement prévu.
TIC :
main--d’oeuvre pour le diagnostic à l’aide du­quel on adéterminé qu’une pièce sous garan­tie est défectueuse si letravail dediagnostic a été effectué dans un centre de service ELEC­TROLUX HOME PRODUCTS, INC.
MAGES INDIRECTS :
HOME PRODUCTS, INC., peuvent être re­sponsables de dommages à d’autres élé-
La réparation ou le remplacement
Toute pièce sous garantie qui ne
Le propriétaire ne doit pas payer la
Lapériode de garantie
CE QUI EST COUVERT : RÉ-
DATEDEDÉ-
: Cette garantie est
PÉRIODE DE GA-
ELECTROLUX
DU-
DIAGNOS-
DOM-
ments de moteur occasionnés par la panne d’une pièce sous garantie.
PAS COUVERT :
par un mauvais traitement, la négligence ou un mauvais entretien n’est pas couverte.
PIÈCES AJOUTÉES OUMODIFIÉES :
lisation de pièces ajoutées ou modifiées peut constituer une raison d’annulation de ré­clamation envertu delagarantie. ELECTRO­LUX HOME PRODUCTS, INC., n’est pas re­sponsable de couvrir les pannes de pièces sous garantie occasionnées par l’utilisation de pièces ajoutées ou modifiées.
MENT REMPLIR UNE RÉCLAMATION :
vous avez des questions survosdroits etvos responsabilités de garantie, vous pouvez contacter votre centre de service le plus pro­che ou appeler ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., au numéro 1--800--554--6723.
VICE EN VERTU DE LA GARANTIE :
service ou les réparations en vertu de la ga­rantie sont offerts dans tous les centres de service ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC. Appelez le numéro 1--800--554--6723.
ENTRETIEN, REMPLACEMENT OU RÉ­PARATION DE PIÈCES RELATIVES À L’É­MISSION :
prouvée ELECTROLUX HOME PROD­UCTS, INC., utilisée dans l’accomplissement de tout entretien ou réparation en vertu de la garantie sur les pièces relatives à l’émission sera fournie gratuitement au propriétaire si cette pièce est sous garantie.
PIÈCES GARANTIES RELATIVES AU CONTRÔLE DES ÉMISSIONS :
teur, système d’allumage, bougie (couverte jusqu’à la date de remplacement pour l’entre­tien), module d’allumage, silencieux, y com­pris le catalyseur.
D’ENTRETIEN :
able d’effectuer tout l’entretien requis tel qu’i­ndiqué dans le manuel d’instructions.
Toute panne occasionnée
Toute pièce de remplacement ap-
Le propriétaire est respons-
CE QUI N’EST
L’uti-
COM-
Si
OÙ OBTENIR LE SER-
LISTE DES
DÉCLARATION
Le
Carbura-
Ce moteur est certifié se conformer aux règles d’émissions pour les usages suivants :
Modéré (50 heures) Intermédiaire (125 heures) Étendu (300 heures)
-- 24 --
Loading...