Axor BDJZ1211 Owner Manual

Page 1
EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
AXOR One Select 48112XX1
INSTALLATION
Page 2
ENGLISH FRAN AIS
Water pressure Recommended 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa) Maximum 145 PSI (1 MPa) Hot water temp. Recommended 120°-140° F (48° - 60° C)* Maximum 158°F (70° C)* Max. flow rate 1.2 GPM (4.5 L/min)
* Please know and follow all applicable local plumbing
codes when setting the temperature on the water heater.
INSTALLATION CONSIDERATIONS
⁄ For best results, Hansgrohe recommends that this unit
be installed by a licensed, professional plumber.
⁄ Please read over these instructions thoroughly
before beginning installation. Make sure that you have all tools and supplies needed to complete the installation.
 This trim is for use with rough valve
model 13625181 (not included).
⁄ This faucet does not include a drain or a pull rod.
⁄ Keep this booklet and the receipt (or other proof
of date and place of purchase) for this product in a safe place. The receipt is required should it be necessary to request warranty parts.
DONNÉES TECHNIQUES
Pression d’eau recommandée 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa) maximum 145 PSI (1 MPa) Température d'eau chaude recommandée 120°-140° F (48° - 60° C)* maximum 158°F (70° C)* Capacité nominale 1.2 GPM (4.5 L/min)
* Vous devez connaître et respecter tous les codes de plom-
berie locaux applicables pour le réglage de la température du chauffe-eau.
À PRENDRE EN CONSIDÉRATION POUR L’INSTALLATION
⁄ Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recommande
que ce produit soit installé par un plombier profes­sionnel licencié.
⁄ Veuillez lire attentivement ces instructions avant de
procéder à l’installation. Assurez-vous de disposer de tous les outils et du matériel nécessaires pour l’installation.
 Ce dispositif requiert une pièce intéri-
eure 13625181 (non compris).
⁄ Cette robinetterie n’incluent pas un obturateur à
clapet ou une tirette.
⁄ Conservez ce livret et le reçu (ou une autre preuve
sur laquelle figurent la date et l’endroit de l’achat) pour ce produit dans un endroit sûr. Le reçu est req­uis si vous commandez des pièces sous garantie.
2
Page 3
ESPAÑOL
DATOS TECNICOS
Presión en servicio recomendada 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa) max. 145 PSI (1 MPa) Temperatura del agua caliente recomendada 120°-140° F (48° - 60° C)* max. 158°F (70° C)* Caudal máximo 1.2 GPM (4.5 L/min)
* Debe conocer y cumplir todos los códigos locales apli-
cables para ajustar la temperatura del calentador de agua.
CONSIDERACIONES PARA LA INSTALACIÓN
⁄ Para obtener mejores resultados, la instalación
debe estar a cargo de un plomero profesional matriculado.
⁄ Antes de comenzar la instalación, lea estas instruc-
ciones detenidamente. Asegúrese de tener las herra­mientas y los insumos necesarios para completar la instalación.
 La unidad requiere una pieza interior de
válvula 13625181 (no incluida).
⁄ Esta grifería no incluyen un tapón elevable ni un
tirador.
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / HERRAMIENTAS ÚTILES
3 mm
⁄ Mantenga este folleto y el recibo (u otro compro-
bante del lugar y fecha de compra) de este pro­ducto en lugar seguro. El recibo se requiere en caso de ser necesario solicitar piezas bajo garantía.
3
Page 4
AXOR One Select
1 mm)
Ø1⅛"
°
(80 mm)
(60 mm)
48112XX1
½" (14 mm)
(80 mm)
8⅝" (220 mm)
9" (229 mm)
1⅝"
(40 mm)
Ø3⅛"
Ø⅞"
(2
8⅝" (220 mm)
20
2⅜"
33½" (850 mm)
27½" (700 mm)
24⅜" (620 mm)
4
Page 5
INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALACIÓN
1
2
¹⁄₁₆" - ⅛"
1-2 mm
Turn the water off at the main before beginning.
Remove the dust cover.
Cut the plaster shield so that it extends ₆" - ⅛" (1-2 mm) outside the surface of the finished wall.
Fermez l’eau à la valve principale avant de com-
1
2
mencer. Retirez le pare-poussière.
Coupez le protecteur de façon à ce qu’une partie de ₆ po - ⅛ po (1-2 mm) soit à l’extérieur de la surface du mur fini.
Cierre el paso del agua en la entrada del suministro antes de comenzar. Retire la cubierta antipolvo.
Corte el protector de yeso de modo que sobresalga ₆"-⅛" (1- 2 mm) de la superficie de la pared terminada.
Unscrew the flushing block screws using a 3 mm Allen wrench.
Remove the flushing block.
Dévissez les vis du bloc de rinçage à l’aide d’une clé hexagonale de 3 mm.
SW 3 mm
Enlevez le bloc de rinçage.
2
1
Quite los tornillos del bloque de lavado con una llave Allen de 3 mm.
Retire el bloque de lavado.
5
Page 6
3
Install the 3 M5x40 screws in the positions shown using a 3 mm Allen wrench.
3x M5x40
Installez les 3 vis M5x40 dans les positions indi­quées à l’aide d’une clé hexagonale de 3 mm.
SW 3 mm
Instale 3 tornillos M5x40 en las posiciones indica­das con una llave Allen de 3 mm.
4
The tops of the screws should be approximately ³⁄₁₆" (5 mm) behind the outside edge of the plaster shield.
ca. ³⁄₁₆" 5 mm
Les parties supérieures des vis doivent se trouver à environ ³⁄₁₆ po (5 mm) derrière le rebord extérieur du protecteur.
La parte superior de los tornillos debe estar aproximadamente ³⁄₁₆” (5 mm) por detrás del borde exterior del protector de yeso.
6
Page 7
5
Install the 3 M5x45 screws in the positions shown using a 3 mm Allen wrench.
3x M5x45
Installez les 3 vis M5x45 dans les positions indi­quées à l’aide d’une clé hexagonale de 3 mm.
SW 3 mm
Instale 3 tornillos M5x45 en las posiciones indica­das con una llave Allen de 3 mm.
6
The tops of the screws should extend ⅜" (10 mm) beyond the outside edge of the plaster sheld.
ca. ⅜" 10 mm
Les parties supérieures des vis doivent dépasser de ⅜ po (10 mm) au-delà du rebord extérieur du plâtre.
La parte superior de los tornillos debe extenderse ⅜” (10 mm) más allá del borde exterior del protec­tor de yeso.
7
Page 8
7
2
Lubricate the seal on the side of the function block with white plumber’s grease.
Push the cartridge assembly into the rough.
The spout will be at a slant.
1
Lubrifiez le joint sur le côté du bloc fonction avec de la graisse de plomberie blanche.
Poussez l’assemblage de la cartouche dans la dans la pièce intérieure.
Le bec sera incliné.
Lubrique el sello en el lateral del bloque de función con grasa blanca para plomería.
Inserte el conjunto del cartucho en la pieza interior.
El surtidor estará inclinado.
8
SW 3 mm (0,1 Nm)
8
Straighten the spout.
Tighten the 3 M5 x 45 screws.
3x M5x45
2
1
Redressez le bec.
Serrez les 3 vis M5 x 45.
Enderécelo.
Ajuste los 3 tornillos M5 x 45.
Page 9
9
Raise the 3 M5 x 40 screws until the tops of the screws are even with the rear of the mounting plate.
1
3x M5x40
Push the escutcheon against the wall.
Soulevez les 3 vis M5 x 40 jusqu’à ce que les par­ties supérieures des vis soient au même niveau que l’arrière de la plaque de montage.
Poussez l’écusson contre le mur.
2
Levante los 3 tornillos M5 x 40 hasta que las partes superiores de los tornillos estén niveladas con la parte trasera de la placa de montaje.
Empuje el escudo contra la pared.
SW 3 mm
0 mm
9
Page 10
10
Remove the clip and the protective covering.
Retirez la pince et le revêtement protecteur.
Retire la presilla y la cubierta protectora.
10
11
Remove the aerator using the aerator tool.
Retirez l’aérateur à l’aide de l’outil aérateur.
Retire el aireador con la herramienta del aireador.
Page 11
12
> 2 min
Turn the water on. Allow the faucet to run for at least two minutes.
Ouvrez l’eau. Laissez le robinet couler pendant au moins deux minutes.
Abra el suministro de agua. Deje que grifo abierto durante al menos dos minutos.
13
Reinstall the aerator.
Réinstallez l’aérateur
Reinstale el aireador.
11
Page 12
REPLACEMENT PARTS / PIÈCES DÉTACHÉES / REPUESTOS
AXOR One Select 48112XX1
94313X X 0
94314 X X0
94315 X X0
(M5x45)
98395000
(72x2)
98987000
12
(90 mm)
13611XX0
(M5x40)
13610XX0
98458000
(6x2)
(M 5X12)
94316000
93250000
93463000
(4 x1.5)
98458000
(6x2)
94317000
(M 5X12)
XX = COLORS / COULEURS / ACABADOS
92146000
(25x2.5)
00 = Chrome 67 = Matte Black
Page 13
USER INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS DE SERVICE / MANEJO
on ouvert abierto
off fermé cerrado
hot chaud caliente
cold froid frío
13
Page 14
CHECK VALVE MAINTENANCE / ENTRETIEN DE LES CLAPETS ANTI-RETOUR/ MANTENIMIENTO DE LAS VÁLVULAS ANTIRRETORNOS
1
3x M5x45
3 mm
2
1
2 3
1
2
4
SW 3 mm (3 x)
5
14
Page 15
6
2
1
7
2
3 mm
0.07 ft-lb
0.1 Nm
1
3x M5x45
3 mm
0.07 ft-lb
0.1 Nm
8
3x M5x40
3 mm
3 mm
15
Page 16
9
0 mm
10
CLEANING / NETTOYAGE / LIMPIEZA
1
16
2
3
1.5 ft-lb 2 Nm
Page 17
TROUBLESHOOTING
FAULT CAUSE REMEDY
⁄ Insufficient water ⁄ Aerator calcified, dirty ⁄ Clean aerator, replace as necessary ⁄ Insufficient water ⁄ check valve hasn't moved back ⁄ Exchange check valves ⁄ Mixer stiff ⁄ Cartridge worn, calcified
(#94317000) ⁄ Mixer dripping ⁄ Cartridge worn (#94317000) ⁄ Replace cartridge (#94317000) ⁄ Instantaneous heater didn’t work ⁄ check valve hasn't moved back ⁄ Replace check valves
⁄ Replace cartridge (#94317000)
DÉPANNAGE
DYSFONCTIONNEMENT ORIGINE SOLUTION
⁄ Pas assez d´eau ⁄ aérateur entartré ou encrassé ⁄ Nettoyer l' aérateur ou le changer
⁄ Pas assez d´eau ⁄ Clapet anti-retour bloque ⁄ Changez le clapet antiretour ⁄ Dureté de fonctionnement ⁄ Cartouche défectueuse, entartrée
⁄ Le mitigeur goutte ⁄ Cartouche défectueuse (#94317000) ⁄ Changer la cartouche (#94317000) ⁄ La chauffe-eau instantané ne s'allume
pas
(#94317000)
⁄ Clapet anti-retour bloque ⁄ Changez le clapet antiretour
éventuellement
⁄ Changer la cartouche (#94317000)
LOCALIZACIÓN DE FALLAS
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
⁄ Sale poca agua ⁄ Aireador con cal o sucio ⁄ impiar ⁄ cambiary aireador ⁄ Sale poca agua ⁄ válvula anti-retorno cerrada ⁄ cambiar válvula anti-retorno ⁄ Manecilla va dura ⁄ cartucho dañado (#94317000) ⁄ cambiar el cartucho (#94317000) ⁄ Grifo pierde agua ⁄ cartucho dañado (#94317000) ⁄ cambiar el cartucho (#94317000)
⁄ Calentador instantáneo no se
enciende
⁄ válvula anti-retorno cerrada ⁄ cambiar válvula anti-retorno
17
Page 18
CLEANING RECOMMENDATION FOR HANSGROHE PRODUCTS
Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of it.
FOR BEST RESULTS:
Prevent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when needed. ⁄ Select a cleaning agent specifically intended for the type of product. ⁄ DO NOT use these types of cleaners as they will cause damage to your Hansgrohe product:
Any cleaning agent containing hydrochloric acid, formic acid, lye, or acetic acid. — Abrasive cleaning powders, pads, or brushes. — Steam cleaners.
“No rinse” cleaning agents. ⁄ ALWAYS follow the instructions provided by the manufacturer of the cleaning agent. ⁄ DO NOT mix cleaning agents, unless directed by the manufacturer. ⁄ DO NOT spray cleaners directly onto the product as drops could enter openings and gaps and cause damage. When
using spray cleaners, spray the cleaner onto a soft cloth or sponge.
ALWAYS rinse your Hansgrohe product thoroughly with clear water and polish dry with a soft cloth after cleaning.
IMPORTANT
Residue from soaps and shampoos can cause damage. Rinse the product with clean water after each use. ⁄ Residue from basin/tub/tile cleaner can cause damage to faucets and fittings. Immediately rinse any overspray from the
Hansgrohe product.
DO NOT store any cleaning agents under your Hansgrohe product, such as in a vanity unit, as the fumes may damage
the product.
DAMAGE TO THE PRODUCT CAUSED BY IMPROPER CARE OR THE USE OF IMPROPER CLEANING AGENTS
IS NOT COVERED BY THE WARRANTY.
IF A COMPONENT OF THE PRODUCT IS DAMAGED, REPLACE IT, AS THERE IS RISK OF INJURY.
CONSEIL DE NETTOYAGE POUR LES PRODUITS HANSGROHE
Les robinets pour les salles de bains et les cuisines modernes ainsi que les produits récents pour les douches se composent de matériaux différents afin de satisfaire aux besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité. Afin d’éviter d’endommager le produit, il est nécessaire d’en prendre soin.
POUR DE MEILLEURS RÉSULTATS :
Empêchez l’accumulation de tarte et/ou de résidu de savon en nettoyant votre produit Hansgrohe lorsque c’est
nécessaire. ⁄ Sélectionnez un produit de nettoyage spécifiquement prévu pour ce type de produit. ⁄ N’UTILISEZ PAS ces types de nettoyants car ils peuvent endommager votre produit Hansgrohe :
Tout produit de nettoyage contenant de l’acide chlorhydrique, de l’acide formique, de la potasse ou de l’acide
acétique. — Les poudres de nettoyage, les tampons ou les brosses abrasives. — Les nettoyeurs à vapeur. — Les produits de nettoyage « sans rinçage ».
NE MÉLANGEZ PAS les produits de nettoyage, à moins que cela soit indiqué par le fabricant. ⁄ NE PULVÉRISEZ PAS les nettoyants directement sur le produit car des gouttes pourraient entrer dans les ouvertures et
les fentes et causer des dommages. Lorsque vous utilisez des nettoyants par pulvérisation, pulvérisez le nettoyant sur un chiffon ou une éponge douce.
Après le nettoyage rincer abondamment à l’eau clair pour éliminer intégralement les restes de détergent.
18
Page 19
IMPORTANT
Les residus de produits pour le corps comme les savons liquides, shampooings, gels de douche, teintures pour cheveux,
parfums, apres-rasage et vernis a ongles peuvent causer des deteriorations. Rincez le produit avec de l’eau propre après chaque utilisation.
Le résidu provenant des nettoyants pour cuvette/baignoire/carrelage peut endommager les robinets et les raccords de
tuyauterie. Rincez immédiatement toute surpulvérisation sur le produit Hansgrohe.
De meme, il est interdit de stocker des detergents ou des produits chimiques sous les produits, par ex. dans un meuble sous
lavabo, car les vapeurs qui s’en degagent risquent d’abimer les produits.
LES DOMMAGES AU PRODUIT CAUSÉS PAR UN MAUVAIS ENTRETIEN OU PAR L’UTILISATION DE PRODUITS
DE NETTOYAGE INADÉQUATS NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE.
SI UN COMPOSANT DU PRODUIT EST ENDOMMAGÉ, REMPLACEZ-LE, CAR IL EXISTE UN RISQUE DE
BLESSURE.
RECOMENDACIÓN DE LIMPIEZA PARA LOS PRODUCTOS DE HANSGROHE
Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza.
PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS:
Evite la acumulación de restos de jabón o sarro limpiando el producto Hansgrohe cuando sea necesario. ⁄ Seleccione un agente de limpieza diseñado específicamente para el tipo de producto. ⁄ NO use estos tipos de limpiadores, ya que causarán daño a su producto Hansgrohe:
Agentes limpiadores que contengan ácido clorhídrico, fórmico, acético o lejía. — Polvos, paños o cepillos de limpieza abrasivos. — Limpiadores a vapor — Agentes de limpieza “sin enjuague”.
SIEMPRE siga las instrucciones provistas por el fabricante del agente de limpieza. ⁄ NO mezcle los agentes de limpieza, a menos que esté indicado por el fabricante. ⁄ NO rocíe limpiadores directamente sobre el producto, ya que podrían caer gotas sobre las aberturas y espacios y
causar daños. Cuando use limpiadores en spray, rocíe el limpiador sobre un paño suave o esponja.
SIEMPRE enjuague su producto Hansgrohe con agua limpia y séquelo y lústrelo con un paño suave después de la
limpieza.
IMPORTANTE
Los residuos de productos de aseo como jabon liquido, champus, gel de ducha, tintes de pelo, perfumes, lociones de
afeitado y esmalte de unas pueden danar tambien los materiales. Enjuague el producto con agua limpia después de cada uso.
Los residuos de limpiadores para lavatorios, bañeras o azulejos pueden causar daño a los grifos y accesorios. Enjuague
inmediatamente cualquier derrame que haya sobre el producto de Hansgrohe.
Tampoco pueden generarse depositos de productos de limpieza o quimicos debajo de los productos, p. ej. En un
armario de lavabo. De lo contrario, los vapores generados pueden danar los productos.
LOS DAÑOS QUE RESULTEN DE UN CUIDADO INADECUADO O USO DE AGENTES DE LIMPIEZA
INADECUADOS NO ESTÁN CUBIERTOS POR LA GARANTÍA.
SI SE DAÑA UN COMPONENTE DEL PRODUCTO, REEMPLÁCELO, YA QUE EXISTE RIESGO DE LESIÓN.
19
Page 20
HANSGROHE, INC. LIMITED WARRANTY
Offering our customers the highest quality at all times is a fundamental part of the Hansgrohe, Inc. company philosophy. We offer consumers a limited warranty on our hansgrohe
This warranty is limited to products manufactured by Hansgrohe, Inc. that are purchased from a Hansgrohe, Inc. authorized seller by a consumer in the United States or Canada after September 1, 2019, and installed in either the United States or in Canada.
®
and AXOR® branded products.
WARRANTY
Hansgrohe, Inc. warrants to the original consumer purchaser that hans­grohe and AXOR products will be free from defects in material and workmanship for as long as the original consumer purchaser owns both the product and the home in which the product was originally installed. For commercial purchasers, the warranty period is (a) one (1) year for hansgrohe products and (b) five (5) years for AXOR products, in each case from the date of purchase. The warranty period for products in the Rubbed Bronze, Matte Black and Matte White finishes are three (3) years from the date of purchase. This warranty is non-transferable.
WHAT WE WILL DO
Hansgrohe, Inc., at its option, will replace any product or part of the prod­uct that proves defective in workmanship and/ or material, under normal installation, use, service and maintenance. If Hansgrohe, Inc. is unable to provide a replacement part or product and repair is not practical or can­not be made in timely fashion, Hansgrohe, Inc. may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the defective product. REPAIR OR REPLACEMENT (OR, IN LIMITED CIRCUMSTANCES, REFUND OF THE PURCHASE PRICE) AS PROVIDED UNDER THIS LIMITED WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE PURCHASER.
WHAT IS NOT COVERED BY THE WARRANTY
Because Hansgrohe, Inc. is unable to control the quality of hansgrohe or AXOR products sold by unauthorized sellers, unless otherwise prohib­ited by law, this warranty does not cover hansgrohe or AXOR products purchased from unauthorized sellers. Authorized sellers can be found on hansgrohe and AXOR branded websites.
Labor and other expenses for disconnection, deinstallation, or return of the product for warranty service (including but not limited to proper packaging and shipping costs), or for installation or reinstallation of the product are not covered by this warranty.
Hansgrohe, Inc. shall not be liable for any damage to the product result­ing from
• reasonable wear and tear
• outdoor use
• misuse (including use of the product for an unintended application)
• freezing water
• excessive water pressure
• pipe corrosion in the home in which the product is installed
• abuse, neglect or improper or incorrectly performed installa­tion, maintenance or repair, including the use of abrasive or caustic cleaning agents or “no-rinse” cleaning products.
This warranty does not cover: (i) accessories, connected materials and products, or related products not manufactured by Hansgrohe, Inc. (ii) any hansgrohe or AXOR product sold for display purposes or (iii) hans­grohe or AXOR products purchased from unauthorized sellers.
WHAT YOU MUST DO TO OBTAIN WARRANTY SERVICE OR INFORMATION
Contact your retailer, or contact Technical Service at:
In requesting warranty service, you will need to provide:
1. The sales receipt or other evidence of the date and place of purchase.
2. A description of the problem.
3. Delivery of the product or the defective part, postage prepaid and
When warranty service is completed, any repaired or replacement prod­uct or part will be returned to you postage prepaid.
REVISED SEPTEMBER 1, 2019.
LIMITATION ON DURATION OF IMPLIED WARRANTIES: Some States do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the below limitations may not apply to you. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS LIMITED TO THE STATUTORY PERIOD OR THE DURATION OF THIS WARRANTY, WHICHEVER IS SHORTER.
LIMITATION OF SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES: Some States do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the below limitations and exclusions may not apply to you. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, THIS WARRANTY DOES NOT COVER, AND HANSGROHE, INC. SHALL NOT BE LIABLE FOR, ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING LABOR CHARGES TO REPAIR, REPLACE, INSTALL OR REMOVE THIS PRODUCT), WHETHER ARISING OUT OF BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. HANSGROHE, INC. SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY DAMAGE TO THE PRODUCT RESULTING FROM REASONABLE WEAR AND TEAR, OUTDOOR USE, MISUSE (INCLUDING USE OF THE PRODUCT FOR AN UNINTENDED APPLICATION), FREEZING WATER, EXCESSIVE WATER PRESSURE, PIPE CORROSION IN THE HOME IN WHICH THE PRODUCT IS INSTALLED, ABUSE, NEGLECT OR IMPROPER OR INCORRECTLY PERFORMED INSTALLATION, MAINTENANCE
Hansgrohe, Inc. 1492 Bluegrass Lakes Parkway Alpharetta, GA 30004 Toll-free 800 -334- 0455
carefully packed and insured, to:
Hansgrohe, Inc. 1492 Bluegrass Lakes Parkway Alpharetta, GA 30004 Toll-free 800 -334- 0455
20
Page 21
OR REPAIR, INCLUDING THE USE OF ABRASIVE OR CAUSTIC CLEANING AGENTS OR “NO-RINSE” CLEANING PRODUCTS.
NOTICE TO RESIDENTS OF THE STATE OF NEW JERSEY: The provisions of this warranty, including its limitations, are intended to apply to the fullest extent permitted by the laws of the State of New Jersey.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
PRODUCT INSTRUCTIONS AND QUESTIONS
Upon purchase or prior to installation, please carefully inspect your prod­uct for any damage or visible defect. Prior to installing, always carefully study the enclosed instructions on the proper installation and the care and maintenance of this product.
If you have questions at any time about the use, installation or perfor­mance of your product, or the Limited Warranty, please write us or call us toll-free at 800 -334- 0455.
21
Page 22
22
Page 23
23
Page 24
AXOR ⁄ Hansgrohe, Inc.
1490 Bluegrass Lakes Parkway
Alpharetta, GA 30004
Tel. 800-334-0455
Fax 770-889-1783
axor-design.com
US - Installation Instructions Part No. 90810321 Revised 08/2021
Loading...