Axor BDJZ1027 Installation & Assembly

EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
Citterio M
34448xx1 34444xx1
English
Recommended water pressure 15 - 75 PSI Max. water pressure 145 PSI Recommended hot water temp. 120° - 140° F* Max. hot water temp 176°F* Flow rate - 34448xx1 spout 5.8 GPM (22 L/min) handshower Max. 1.75 GPM (6.6 L/min) Flow rate - 34444xx1 spout 5.8 GPM (22 L/min) handshower Max. 2.0 GPM (7.6 L/min)
* Please know and follow all applicable local plumbing
codes when setting the temperature on the water heater.
Installation Considerations
• For best results, Hansgrohe recommends that this unit be installed by a licensed, professional plumber.
• Please read over these instructions thoroughly before beginning installation. Make sure that you have all tools and supplies needed to complete the installation.
This trim is for use with rough valve
13444181 (not included).
• This unit is not anti-scald. In Massachusetts, or if required by local plumbing code, install an approved remote pressure balance valve or other approved anti-scald device.
• The mounting surface must be finished and made watertight before installation of this trim kit.
• Protection against backflow is provided by a check valve in the handshower hose and by an automatically resetting diverter.
• 34448xx1 only: This handshower is for use with
automatic compensating valves rated at 1.3 GPM (4.9 L/min)or less.
• 34444xx1 only: This handshower is for use with
automatic compensating valves rated at 1.5 GPM (5.7 L/min)or less.
• Keep this booklet and the receipt (or other proof of date and place of purchase) for this product in a safe place. The receipt is required should it be necessary to request warranty parts.
2
Français
Données techniques
Pression d’eau recommandée 15 - 75 PSI Pression d’eau maximum 145 PSI Température recommandée 120° - 140° F* d'eau chaude Température maximum d'eau chaude 176°F* Capacité nominale - 34448xx1 bec 5.8 GPM (22 L/min) douchette 1.75 GPM (6.6 L/min) Capacité nominale - 34444xx1 bec 5.8 GPM (22 L/min) douchette 2.0 GPM (7.6 L/min)
* Vous devez connaître et respecter tous les codes de plom-
berie locaux applicables pour le réglage de la température du chauffe-eau.
À prendre en considération pour l’installation
• Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recommande que ce produit soit installé par un plombier professionnel licencié.
• Veuillez lire attentivement ces instructions avant de procéder à l’installation. Assurez-vous de disposer de tous les outils et du matériel nécessaires pour l’installation.
Ce dispositif requiert une pièce intérieure
13444181 (non compris).
• Ce produit ne possède pas de dispositif anti-brûlure. Installez une vanne à pression autorégularisée externe approuvée ou tout autre dispositif anti­brûlure approuvé, tel que requis par le code de plomberie local.
• La pièce de surface doit être installée et la surface du montage fini doit être terminée et étanche.
• La protection contre le retour d’eau est assurée par un clapet anti-retour dans le tuyau de la douchette et un dispositif de dérivation à réenclenchement automatique.
• 34448xx1 seulement: Cette pomme de douche
doit être utilisée avec une soupape qui compense automatiquement, et est évalué à 1.3 GPM (4.9 L/min)ou moins.
• 34444xx1 seulement: Cette pomme de douche
doit être utilisée avec une soupape qui compense automatiquement, et est évalué à 1.5 GPM (5.7 L/min)ou moins.
• Conservez ce livret et le reçu (ou une autre preuve sur laquelle figurent la date et l’endroit de l’achat) pour ce produit dans un endroit sûr. Le reçu est requis si vous commandez des pièces sous garantie.
3
Español
Datos tecnicos
Presión recomendada en servicio 15 - 75 PSI Presión en servicio max. 145 PSI Temperatura recomendada del 120° - 140° F* agua caliente Temperatura del agua caliente max. 176°F* Caudal máximo - 34448xx1 surtidor 5.8 GPM (22 L/min) teleducha 1.75 GPM (6.6 L/min) Caudal máximo - 34444xx1 surtidor 5.8 GPM (22 L/min) teleducha 1.8 GPM (7.6 L/min)
* Debe conocer y cumplir todos los códigos locales apli-
cables para ajustar la temperatura del calentador de agua.
Consideraciones para la instalación
• Para obtener mejores resultados, la instalación debe estar a cargo de un plomero profesional matriculado.
• Antes de comenzar la instalación, lea estas instrucciones detenidamente. Asegúrese de tener las herramientas y los insumos necesarios para completar la instalación.
La unidad requiere una pieza interior de
válvula 13444181 (no incluida).
• Esta unidad no es anti-escaldadura. Instale una válvula remota de balance de presiones aprobada u otro dispositivo anti-escaldadura aprobado si el código de plomería local lo requiere.
• Debe instalarse la pieza interior y debe terminarse e impermeabilizarse la superficie del acabado del montaje.
• Una válvula antirretorno en la manguera de la teleducha y un distribuidor que se reajusta automáticamente brindan protección contra el contraflujo.
• 34448xx1 solamente: Esta ducha cabezal es debe ser utilizada con una válvula que compensa automáticamente, y es valorado en 1.3 GPM (4.9 L/min) o menos.
• 34444xx1 solamente: Esta ducha cabezal es debe ser utilizada con una válvula que compensa automáticamente, y es valorado en 1.5 GPM (5.7 L/min) o menos.
• Mantenga este folleto y el recibo (u otro comprobante del lugar y fecha de compra) de este producto en lugar seguro. El recibo se requiere en caso de ser necesario solicitar piezas bajo garantía.
4
11 "
5⅞"
6⅜"
2½"
2¾"
1⅛"
2¾"
2⅜"
⅜"
Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles
6⅜"
2¾"
2¾"
5⅜"
check valve
le clapet de non-retour
válvula antirretorno
17 mm 25 mm 27 mm
5
Installation / Installation / Instalación
1 2
1
2
English Français Español
Turn off the water at the
main before beginning.
Remove the plaster shields.
Remove the snap connectors.
6
Avant de commencer,
fermez l’eau à la valve principale!
Retirez les protecteurs.
Retirez les connecteurs de poi­gnée à encliqueter.
¡Cierre el paso del agua
en la entrada del sumin­istro antes de comenzar!
Retire los protectores de yeso.
Retire los conectores de la manija a presión de plástico blanca.
3
4
2
1
English Français Español
Remove the cartridges. Retirez les cartouches. Retire los cartuchos.
cold froid frío
Install the new cartridges (included).
Installez les nouvelles cartouches. Instale los cartuchos nuevos.
7
5 6
14.8 ft-lb 20 Nm
2
1
English Français Español
Tighten the new cartridges. Serrez les cartouches. Apriete los cartuchos.
Install the escutcheons. Installez les écussons. Instale los escudos.
8
7 8
1
2
English Français Español
Install the snap connectors. Installez les connecteurs de poi-
Close the hot and cold valves.
Install the handles.
gnée à encliqueter.
Fermez les robinets.
Installez les poignées.
Retire los conectores de la manija a presión de plástico blanca.
Cierre las válvulas.
Instale las manijas.
9
Loading...
+ 19 hidden pages