EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
Citterio E
36108001
Page 2
EnglishFrançais
Technical Information
Recommended water pressure 15 - 75 PSI
Max. water pressure 145 PSI
Recommended hot water temp. 120° - 140° F*
Max. hot water temp 176°F*
Flow rate 1.2 GPM
Hole size in mounting surface
spout 1⅜"
valves 1¼"
Max. depth of mounting surface 1⅛"
*Please know and follow all applicable local plumbing
codes when setting the temperature on the water heater.
Installation Considerations
• For best results, Hansgrohe recommends that
this unit be installed by a licensed, professional
plumber.
• Please read over these instructions thoroughly before beginning installation. Make sure that you
have all tools and supplies needed to complete
the installation.
• This faucet requires ½" hot and cold supply lines
(not included).
• Keep this booklet and the receipt (or other proof
of date and place of purchase) for this product in
a safe place. The receipt is required should it be
necessary to request warranty parts.
Données techniques
Pression d’eau recommandée 15 - 75 PSI
Pression d’eau maximum 145 PSI
Température recommandée 120° - 140° F*
d'eau chaude
Température maximum d'eau chaude 176°F*
Capacité nominale 1.2 GPM
Dimension du trou dans la surface de montage
bec 1⅜ po
robinets 1¼ po
Profondeur maximale de la surface 1⅛ po
de montage
* Vous devez connaître et respecter tous les codes de plomberie locaux applicables pour le réglage de la température
du chauffe-eau.
À prendre en considération pour
l’installation
• Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recommande que ce produit soit installé par un plombier professionnel licencié.
• Veuillez lire attentivement ces instructions avant
de procéder à l’installation. Assurez-vous de disposer de tous les outils et du matériel nécessaires
pour l’installation.
• Ce robinet requiert des conduites d’alimentation
d’eau chaude et d’eau froide de ½ po (non
comprises).
• Conservez ce livret et le reçu (ou une autre
preuve sur laquelle figurent la date et l’endroit
de l’achat) pour ce produit dans un endroit sûr.
Le reçu est requis si vous commandez des pièces
sous garantie.
2
Page 3
Español
Datos tecnicos
Presión recomendada en servicio 15 - 75 PSI
Presión en servicio max. 145 PSI
Temperatura recomendada del 120° - 140° F*
agua caliente
Temperatura del agua caliente max. 176°F*
Caudal máximo 1.2 GPM
Tamaño del orificio en la superficie de montaje
caño 1⅜"
válvulas 1¼"
Profundidad máxima de la superficie de montaje
1⅛"
*Debe conocer y cumplir todos los códigos locales aplicables para ajustar la temperatura del calentador de agua.
Consideraciones para la instalación
• Para obtener mejores resultados, la instalación
debe estar a cargo de un plomero profesional
matriculado.
• Antes de comenzar la instalación, lea estas
instrucciones detenidamente. Asegúrese de tener
las herramientas y los insumos necesarios para
completar la instalación.
• Este grifo requiere tuberías de suministro de agua
caliente y fría de ½" (no incluidas).
• Mantenga este folleto y el recibo (u otro comprobante del lugar y fecha de compra) de este
producto en lugar seguro. El recibo se requiere
en caso de ser necesario solicitar piezas bajo
garantía.
3
Page 4
8⅞"
4"4"
1¼"1¼"1⅜"
1¼"
O.D.
2¼"
8850900036108001
1⅛"
2¾"
⅞"
2⅜"
¼"
1¼"
⅜
6½"
G ½
15°
6¾"
1⅛"Ø
1¼"
3½"4⅝"
4
Page 5
Installation / Installation / Instalación
12
2
1
1
2
EnglishFrançaisEspañol
Screw the connecting hoses to the
spout tee by hand.
Install the drain pull rod.
Installez les tuyaux de raccordement dans le bec à la main.
Installez la tirette.
Conecte las mangueras conjuntivas al surtidor manualmente.
Instale el tirador.
Place the spout assembly with sealing ring on the mounting surface.
Install the fiber washer, metal
washer, and mounting nut.
Placez l’assemblage du bec et
l’anneau d'étanchéité sur la surface de montage.
Installez la rondelle en fibre, la
rondelle métallique et l’écrou de
montage.
Coloque el surtidor con el aro
de sellado sobre la superficie de
montaje.
Instale la arandela de fibra, la
arandela metálica y la tuerca de
montaje.
5
Page 6
43
5.2 ft-lb
7 Nm
red
rouge
rojo
1
EnglishFrançaisEspañol
Tighten the screws.Serrez les vis.Apriete los tornillos.
2
To insure correct operation of the
faucet, install the hot valve on the
left and the cold valve on the right.
Install the metal washer and friction washer on the valve.
Push the valve up through the hole
in the mounting surface.
Install the washer, escutcheon, and
mounting ring on the valve.
6
Installez la valve de l’eau chaude
à gauche et celle de l’eau froide
à droite.
Installez la rondelles en fibre et la
rondelle métalilique sur le robinet.
Poussez le robinet vers le haut
dans le trou de montage.
Installez la rondelle, l'écusson,
et l'anneau de montage sur le
robinet.
Para que el grifo funcione correctamente, el suministro de agua
caliente debe estar a la izquierda
y el de agua fría a la derecha.
Instale la arandela de fibra, la
arandela metálica en la válvula.
Coloque la válvula el los orificio
de montaje.
Instale la arendela, la rosace, y el
anillo de montaje en la válvula.
Page 7
56
4
2
1
5.2 ft-lb
7 Nm
EnglishFrançaisEspañol
Rest the valve assembly on the
mounting surface.
Tighten the mounting screws.
Do not over-tighten the
screws.
Over-tightening the
screws may result in
damage to the mounting surface.
Install the handles.
Check the alignment of the
handles.
Deposez le robinet sur le surface
de montage.
Serrez les vis de pression.
Ne serrez pas trop les
vis car vous pourriez
endommager la surface de montage.
Installez les poignées.
Vérifiez l’alignement des poignées. Inspeccione la alineación de las
Deposez los grifos sobre la superficie de montaje.
Apriete los tornillos tensores.
No apriete excesivamente los tornillos ya
que puede dañar la
superficie de montaje.
Instale las manijas.
manijas.
7
Page 8
78
1
3
2
EnglishFrançaisEspañol
9 mm
16 mm
If one is not aligned, pull it off, turn
it slightly, and reinstall it.
Connect the hoses to the valves.
Use two wrenches. Do
not allow the hoses to
twist.
Install the ½" hot and cold supply
lines (not included).
8
Si l’une des poignées n’est pas
alignée correctement, retirezla, tournez-la légèrement, puis
réinstallez-la.
Connectez les tuyaux sur les
robinets.
Utilisez deux clés pour
empêcher les torsions
de tuyaux.
Installez les conduites
d’alimentation de ½ po (non
comprises).
Si alguna no está alineada, tire
hacia afuera, gírela levemente, y
vuelva a instalarla.
Conecte las magueras para el
surtidor a los grifos.
Use dos llaves
de modo que las
mangueras no se
retuerzan.
Instale las tuberías de suministro
de ½" (no incluidas).
Page 9
9
1
2
> 2 min
EnglishFrançaisEspañol
Remove the aerator.
Allow the hot and cold supplies to
flush for at least 2 minutes.
Install the aerator.
Retirez l’aérateur.
Rincez les conduites de l’eau pour
au moins 2 minutes.
Installez l’aérateur.
Retire el aireador.
Deje que la valvula se lave durante 2 minuto como mínimo.
Instale el aireador.
3
9
Page 10
Installation / Installation / Instalación
1
34
2
56
Petroleum-based plumbers putty may
damage some sink materials. Please
refer to the instructions included
with the sink regarding acceptable
sealants.
10
Le mastic de pétrole-basé peut
endommager la surface de quelque
baignoires. S'il vous plaît consulter
le fabricant du baignoire quant aux
enduits d'étanchéité acceptables.
Masilla de petróleo-basó puede
dañar la superficie de algún bañeras.
Consulte por favor al fabricante del
bañera con respecto a selladores
aceptables.
Page 11
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos
92394000
92395000
98987000
92396000
98930000
97548000
98128000
(13x2)
98932000
98205000
(21x2)
92738000
(29x1.5)
92398000
92397000
97357001
98127000
(11x2)
98201000
(14x1.5)
97548000
94009000
94008000
13961000
96321001
88509000
11
Page 12
User Instructions / Instructions de service / Manejo
on
ouvert
abierto
hot
chaud
caliente
off
fermé
cerrado
cold
froid
frío
Cleaning / Nettoyage / Limpieza
1
12
3
2
Page 13
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products
Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs
of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of
it.
For best results:
• Prevent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when needed.
• Select a cleaning agent specifically intended for the type of product.
• Do not use these types of cleaners as they will cause damage to your Hansgrohe product:
Any cleaning agent containing hydrochloric acid, formic acid, lye, or acetic acid.
Abrasive cleaning powders, pads, or brushes.
Steam cleaners.
“No rinse” cleaning agents.
• Always follow the instructions provided by the manufacturer of the cleaning agent.
• Do not mix cleaning agents, unless directed by the manufacturer.
• Do not spray cleaners directly onto the product as drops could enter openings and gaps and cause damage. When
using spray cleaners, spray the cleaner onto a soft cloth or sponge.
• Always rinse your Hansgrohe product thoroughly with clear water and polish dry with a soft cloth after cleaning.
Important
• Residue from soaps, shampoos, hair dye, and other toiletries and cosmetics can cause damage. Rinse the product with
clean water after each use.
• Residue from basin/tub/tile cleaner can cause damage to faucets and fittings. Immediately rinse any overspray from
the Hansgrohe product.
• Do not store any cleaning agents under your Hansgrohe product, such as in a vanity unit, as the fumes may damage
the product.
• Damage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents is not
covered by the warranty.
• If a component of the product is damaged, replace it, as there is risk of injury.
Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe
Les robinets pour les salles de bains et les cuisines modernes ainsi que les produits récents pour les douches se composent
de matériaux différents afin de satisfaire aux besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité. Afin d'éviter
d'endommager le produit, il est nécessaire d'en prendre soin.
Pour de meilleurs résultats :
• Empêchez l'accumulation de tarte et/ou de résidu de savon en nettoyant votre produit Hansgrohe lorsque c'est nécessaire.
• Sélectionnez un produit de nettoyage spécifiquement prévu pour ce type de produit.
• N'utilisez pas ces types de nettoyants car ils peuvent endommager votre produit Hansgrohe :
Tout produit de nettoyage contenant de l’acide chlorhydrique, de l’acide formique, de la potasse ou de l’acide
acétique.
Les poudres de nettoyage, les tampons ou les brosses abrasives.
Les nettoyeurs à vapeur.
Les produits de nettoyage « sans rinçage ».
• Ne mélangez pas les produits de nettoyage, à moins que cela soit indiqué par le fabricant.
13
Page 14
• Ne pulvérisez pas les nettoyants directement sur le produit car des gouttes pourraient entrer dans les ouvertures et
les fentes et causer des dommages. Lorsque vous utilisez des nettoyants par pulvérisation, pulvérisez le nettoyant sur
un chiffon ou une éponge douce.
Important
• Les residus de produits pour le corps comme les savons liquides, shampooings, gels de douche, teintures pour cheveux,
parfums, apres-rasage et vernis a ongles peuvent causer des deteriorations. Rincez le produit avec de l'eau propre
après chaque utilisation.
• Le résidu provenant des nettoyants pour cuvette/baignoire/carrelage peut endommager les robinets et les raccords de
tuyauterie. Rincez immédiatement toute surpulvérisation sur le produit Hansgrohe.
• De meme, il est interdit de stocker des detergents ou des produits chimiques sous les produits, par ex. dans un meuble
sous lavabo, car les vapeurs qui s'en degagent risquent d'abimer les produits.
• Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l'utilisation de produits de nettoyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie.
• Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure.
Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe
Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para
satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que
tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza.
Para obtener mejores resultados:
• Evite la acumulación de restos de jabón o sarro limpiando el producto Hansgrohe cuando sea necesario.
• Seleccione un agente de limpieza diseñado específicamente para el tipo de producto.
• No use estos tipos de limpiadores, ya que causarán daño a su producto Hansgrohe:
Agentes limpiadores que contengan ácido clorhídrico, fórmico, acético o lejía.
Polvos, paños o cepillos de limpieza abrasivos.
Limpiadores a vapor
Agentes de limpieza "sin enjuague”.
• Siempre siga las instrucciones provistas por el fabricante del agente de limpieza.
• No mezcle los agentes de limpieza, a menos que esté indicado por el fabricante.
• No rocíe limpiadores directamente sobre el producto, ya que podrían caer gotas sobre las aberturas y espacios y
causar daños. Cuando use limpiadores en spray, rocíe el limpiador sobre un paño suave o esponja.
• Siempre enjuague su producto Hansgrohe con agua limpia y séquelo y lústrelo con un paño suave después de la
limpieza.
Importante
• Los residuos de productos de aseo como jabon liquido, champus, gel de ducha, tintes de pelo, perfumes, lociones de
afeitado y esmalte de unas pueden danar tambien los materiales. Enjuague el producto con agua limpia después de
cada uso.
• Los residuos de limpiadores para lavatorios, bañeras o azulejos pueden causar daño a los grifos y accesorios. Enjuague inmediatamente cualquier derrame que haya sobre el producto de Hansgrohe.
• Tampoco pueden generarse depositos de productos de limpieza o quimicos debajo de los productos, p. ej. En un
armario de lavabo. De lo contrario, los vapores generados pueden danar los productos.
• Los daños que resulten de un cuidado inadecuado o uso de agentes de limpieza inadecuados no
están cubiertos por la garantía.
• Si se daña un componente del producto, reemplácelo, ya que existe riesgo de lesión.
14
Page 15
Limited Consumer Warranty
This product has been manufactured and tested to the highest quality standards by Hansgrohe, Inc. (“Hansgrohe”). This
warranty is limited to Hansgrohe products that are purchased by a consumer in the United States or Canada after March 1,
1996, and installed in either the United States or in Canada.
WHO IS COVERED BY THE WARRANTY
This warranty extends to the original purchaser only. This warranty is non-transferable.
WHAT IS COVERED BY THE WARRANTY
The warranty covers only your Hansgrohe manufactured product. Hansgrohe warrants this product against defects in material or workmanship as follows:
Hansgrohe will replace at no charge for parts only or, at its option, replace any product or part of the product that proves
defective because of improper workmanship and/or material, under normal installation, use, service and maintenance. If
Hansgrohe is unable to provide a replacement and repair is not practical or cannot be made in timely fashion, Hansgrohe
may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product.
LENGTH OF WARRANTY
Replacement or repaired parts of products will be covered for the term of this warranty, as stated in the following two
sentences. If you are a consumer who purchased the product for use primarily for personal, family or household purposes,
this warranty extends for as long as you own the product and the home in which the product is originally installed. If you
purchased the product for use primarily for any other purpose, including, without limitation, a commercial purpose, this warranty extends only (i) for 1 year, with respect to Hansgrohe & Commercial products, and (ii) for 5 years, with respect to Axor
products.
THIS WARRANTY DOES NOT COVER, AND HANSGROHE WILL NOT PAY FOR:
A. Conditions, malfunctions or damage not resulting from defects in material or workmanship.
B. Conditions, malfunctions or damage resulting from
(1) normal wear and tear, improper installation, improper maintenance, misuse, abuse, negligence, accident or
alteration;
(2) the use of abrasive or caustic cleaning agents or “no-rinse” cleaning products, or the use of the product in
any manner contrary to the product instructions; or
(3) conditions in the home such as excessive water pressure or corrosion.
C. Labor and other expenses for disconnection, deinstallation, or return of the product for warranty service (including but not
limited to proper packaging and shipping costs), or for installation or reinstallation of the product.
D. Accessories, connected materials and products, or related products not manufactured by Hansgrohe.
E. Any Hansgrohe or Axor product sold for display purposes.
F. Hansgrohe Water Filtration System is subject to a 1-year limited warranty. Warranty does not include replacement filters.
TO OBTAIN WARRANTY PARTS OR INFORMATION
Contact your Hansgrohe retailer, or contact Technical Service at:
Hansgrohe, Inc.
1492 Bluegrass Lakes Parkway
Alpharetta, GA 30004
Toll-free 800-334-0455
In requesting warranty service, you will need to provide:
1. The sales receipt or other evidence of the date and place of purchase.
2. A description of the problem.
3. Delivery of the product or the defective part, postage prepaid and carefully packed and insured, to:
Hansgrohe, Inc.
1492 Bluegrass Lakes Parkway
Alpharetta, GA 30004
Toll-free 800-334-0455
When warranty service is completed, any repaired or replacement product or part will be returned to you postage prepaid.
15
Page 16
EXCLUSIONS AND LIMITATIONS
REPAIR OR REPLACEMENT (OR,IN LIMITED CIRCUMSTANCES,REFUND OF THE PURCHASE PRICE) AS PROVIDED UNDER
THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE PURCHASER.HANSGROHE NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES
ANY PERSON TO CREATE FOR IT ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THIS PRODUCT.
HANSGROHE SHALL NOT BE LIABLE TO PURCHASER OR ANY OTHER PERSON FOR ANY INCIDENTAL,SPECIAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,ARISING OUT OF BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY
(INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY).
Some States do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or
exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that
vary from state to state.
TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW,ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE,ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE EXPRESS WARRANTY.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty may last, so the above limitations may not apply
to you.
You may be required by law to give us a reasonable opportunity to correct or cure any failure to comply before you can
bring any action in court against us under the Magnuson-Moss Warranty Act.
PRODUCT INSTRUCTIONS AND QUESTIONS
Upon purchase or prior to installation, please carefully inspect your Hansgrohe product for any damage or visible defect.
Prior to installing, always carefully study the enclosed instructions on the proper installation and the care and maintenance of
this product. If you have questions at any time about the use, installation or performance of your Hansgrohe product, or this
warranty, please write us or call us toll-free at 800-334-0455.
Hansgrohe, Inc. • 1490 Bluegrass Lakes Parkway • Alpharetta, GA 30004
Tel. 800-334-0455 • Fax 770-889-1783
www.hansgrohe-usa.com
US - Installation Instructions • Part No. 90269121 • Revised 01/2016
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.