Axor BDJZ1018 Installation & Assembly

Page 1
EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
Citterio E
36108001
Page 2
English Français
Technical Information
*Please know and follow all applicable local plumbing codes when setting the temperature on the water heater.
Installation Considerations
• For best results, Hansgrohe recommends that this unit be installed by a licensed, professional plumber.
• Please read over these instructions thoroughly be­fore beginning installation. Make sure that you have all tools and supplies needed to complete the installation.
• This faucet requires ½" hot and cold supply lines (not included).
• Keep this booklet and the receipt (or other proof of date and place of purchase) for this product in a safe place. The receipt is required should it be necessary to request warranty parts.
Données techniques
* Vous devez connaître et respecter tous les codes de plom­berie locaux applicables pour le réglage de la température du chauffe-eau.
À prendre en considération pour l’installation
• Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recom­mande que ce produit soit installé par un plom­bier professionnel licencié.
• Veuillez lire attentivement ces instructions avant de procéder à l’installation. Assurez-vous de dis­poser de tous les outils et du matériel nécessaires pour l’installation.
• Ce robinet requiert des conduites d’alimentation d’eau chaude et d’eau froide de ½ po (non comprises).
• Conservez ce livret et le reçu (ou une autre preuve sur laquelle figurent la date et l’endroit de l’achat) pour ce produit dans un endroit sûr. Le reçu est requis si vous commandez des pièces sous garantie.
2
Page 3
Español
Datos tecnicos
*Debe conocer y cumplir todos los códigos locales apli­cables para ajustar la temperatura del calentador de agua.
Consideraciones para la instalación
• Para obtener mejores resultados, la instalación debe estar a cargo de un plomero profesional matriculado.
• Antes de comenzar la instalación, lea estas instrucciones detenidamente. Asegúrese de tener las herramientas y los insumos necesarios para completar la instalación.
• Este grifo requiere tuberías de suministro de agua caliente y fría de ½" (no incluidas).
Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles
9 mm
16 mm
• Mantenga este folleto y el recibo (u otro com­probante del lugar y fecha de compra) de este producto en lugar seguro. El recibo se requiere en caso de ser necesario solicitar piezas bajo garantía.
3
Page 4
8⅞"
4" 4"
1¼" 1¼"1⅜"
1¼" O.D.
2¼"
8850900036108001
1⅛"
2¾"
⅞"
2⅜"
¼"
1¼"
6½"
G ½
15°
6¾"
1⅛"Ø
1¼"
3½"4⅝"
4
Page 5
Installation / Installation / Instalación
1 2
2
1
1
2
English Français Español
Screw the connecting hoses to the spout tee by hand.
Install the drain pull rod.
Installez les tuyaux de raccorde­ment dans le bec à la main.
Installez la tirette.
Conecte las mangueras conjunti­vas al surtidor manualmente.
Instale el tirador.
Place the spout assembly with seal­ing ring on the mounting surface.
Install the fiber washer, metal washer, and mounting nut.
Placez l’assemblage du bec et l’anneau d'étanchéité sur la sur­face de montage.
Installez la rondelle en fibre, la rondelle métallique et l’écrou de montage.
Coloque el surtidor con el aro de sellado sobre la superficie de montaje.
Instale la arandela de fibra, la arandela metálica y la tuerca de montaje.
5
Page 6
43
5.2 ft-lb 7 Nm
red
rouge
rojo
1
English Français Español
Tighten the screws. Serrez les vis. Apriete los tornillos.
2
To insure correct operation of the faucet, install the hot valve on the left and the cold valve on the right.
Install the metal washer and fric­tion washer on the valve.
Push the valve up through the hole in the mounting surface.
Install the washer, escutcheon, and mounting ring on the valve.
6
Installez la valve de l’eau chaude à gauche et celle de l’eau froide à droite.
Installez la rondelles en fibre et la rondelle métalilique sur le robinet.
Poussez le robinet vers le haut dans le trou de montage.
Installez la rondelle, l'écusson, et l'anneau de montage sur le robinet.
Para que el grifo funcione cor­rectamente, el suministro de agua caliente debe estar a la izquierda y el de agua fría a la derecha.
Instale la arandela de fibra, la arandela metálica en la válvula.
Coloque la válvula el los orificio de montaje.
Instale la arendela, la rosace, y el anillo de montaje en la válvula.
Page 7
5 6
4
2
1
5.2 ft-lb 7 Nm
English Français Español
Rest the valve assembly on the mounting surface.
Tighten the mounting screws.
Do not over-tighten the screws.
Over-tightening the screws may result in damage to the mount­ing surface.
Install the handles.
Check the alignment of the handles.
Deposez le robinet sur le surface de montage.
Serrez les vis de pression.
Ne serrez pas trop les vis car vous pourriez endommager la sur­face de montage.
Installez les poignées.
Vérifiez l’alignement des poignées. Inspeccione la alineación de las
Deposez los grifos sobre la superfi­cie de montaje.
Apriete los tornillos tensores.
No apriete excesiva­mente los tornillos ya que puede dañar la superficie de montaje.
Instale las manijas.
manijas.
7
Page 8
7 8
1
3
2
English Français Español
9 mm 16 mm
If one is not aligned, pull it off, turn it slightly, and reinstall it.
Connect the hoses to the valves.
Use two wrenches. Do not allow the hoses to twist.
Install the ½" hot and cold supply lines (not included).
8
Si l’une des poignées n’est pas alignée correctement, retirez­la, tournez-la légèrement, puis réinstallez-la.
Connectez les tuyaux sur les robinets.
Utilisez deux clés pour empêcher les torsions de tuyaux.
Installez les conduites d’alimentation de ½ po (non comprises).
Si alguna no está alineada, tire hacia afuera, gírela levemente, y vuelva a instalarla.
Conecte las magueras para el surtidor a los grifos.
Use dos llaves de modo que las mangueras no se retuerzan.
Instale las tuberías de suministro de ½" (no incluidas).
Page 9
9
1
2
> 2 min
English Français Español
Remove the aerator.
Allow the hot and cold supplies to flush for at least 2 minutes.
Install the aerator.
Retirez l’aérateur.
Rincez les conduites de l’eau pour au moins 2 minutes.
Installez l’aérateur.
Retire el aireador.
Deje que la valvula se lave du­rante 2 minuto como mínimo.
Instale el aireador.
3
9
Page 10
Installation / Installation / Instalación
1
3 4
2
5 6
Petroleum-based plumbers putty may damage some sink materials. Please refer to the instructions included with the sink regarding acceptable sealants.
10
Le mastic de pétrole-basé peut endommager la surface de quelque baignoires. S'il vous plaît consulter le fabricant du baignoire quant aux enduits d'étanchéité acceptables.
Masilla de petróleo-basó puede dañar la superficie de algún bañeras. Consulte por favor al fabricante del bañera con respecto a selladores aceptables.
Page 11
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos
92394000
92395000
98987000
92396000
98930000
97548000
98128000 (13x2)
98932000 98205000
(21x2)
92738000 (29x1.5)
92398000
92397000
97357001
98127000 (11x2)
98201000 (14x1.5)
97548000
94009000
94008000
13961000
96321001
88509000
11
Page 12
User Instructions / Instructions de service / Manejo
on ouvert abierto
hot chaud caliente
off fermé cerrado
cold froid frío
Cleaning / Nettoyage / Limpieza
1
12
3
2
Page 13
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products
Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of it.
For best results:
• Prevent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when needed.
• Select a cleaning agent specifically intended for the type of product.
Do not use these types of cleaners as they will cause damage to your Hansgrohe product:
Any cleaning agent containing hydrochloric acid, formic acid, lye, or acetic acid. Abrasive cleaning powders, pads, or brushes. Steam cleaners. “No rinse” cleaning agents.
Always follow the instructions provided by the manufacturer of the cleaning agent.
Do not mix cleaning agents, unless directed by the manufacturer.
Do not spray cleaners directly onto the product as drops could enter openings and gaps and cause damage. When using spray cleaners, spray the cleaner onto a soft cloth or sponge.
Always rinse your Hansgrohe product thoroughly with clear water and polish dry with a soft cloth after cleaning.
Important
• Residue from soaps, shampoos, hair dye, and other toiletries and cosmetics can cause damage. Rinse the product with clean water after each use.
• Residue from basin/tub/tile cleaner can cause damage to faucets and fittings. Immediately rinse any overspray from the Hansgrohe product.
• Do not store any cleaning agents under your Hansgrohe product, such as in a vanity unit, as the fumes may damage the product.
Damage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents is not
covered by the warranty.
If a component of the product is damaged, replace it, as there is risk of injury.
Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe
Les robinets pour les salles de bains et les cuisines modernes ainsi que les produits récents pour les douches se composent de matériaux différents afin de satisfaire aux besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité. Afin d'éviter d'endommager le produit, il est nécessaire d'en prendre soin.
Pour de meilleurs résultats :
• Empêchez l'accumulation de tarte et/ou de résidu de savon en nettoyant votre produit Hansgrohe lorsque c'est néces­saire.
• Sélectionnez un produit de nettoyage spécifiquement prévu pour ce type de produit.
N'utilisez pas ces types de nettoyants car ils peuvent endommager votre produit Hansgrohe :
Tout produit de nettoyage contenant de l’acide chlorhydrique, de l’acide formique, de la potasse ou de l’acide
acétique.
Les poudres de nettoyage, les tampons ou les brosses abrasives.Les nettoyeurs à vapeur.Les produits de nettoyage « sans rinçage ».
Ne mélangez pas les produits de nettoyage, à moins que cela soit indiqué par le fabricant.
13
Page 14
Ne pulvérisez pas les nettoyants directement sur le produit car des gouttes pourraient entrer dans les ouvertures et les fentes et causer des dommages. Lorsque vous utilisez des nettoyants par pulvérisation, pulvérisez le nettoyant sur un chiffon ou une éponge douce.
Important
Les residus de produits pour le corps comme les savons liquides, shampooings, gels de douche, teintures pour cheveux,
parfums, apres-rasage et vernis a ongles peuvent causer des deteriorations. Rincez le produit avec de l'eau propre
après chaque utilisation.
• Le résidu provenant des nettoyants pour cuvette/baignoire/carrelage peut endommager les robinets et les raccords de tuyauterie. Rincez immédiatement toute surpulvérisation sur le produit Hansgrohe.
De meme, il est interdit de stocker des detergents ou des produits chimiques sous les produits, par ex. dans un meuble
sous lavabo, car les vapeurs qui s'en degagent risquent d'abimer les produits.
• Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l'utilisation de produits de net­toyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie.
Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure.
Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe
Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza.
Para obtener mejores resultados:
• Evite la acumulación de restos de jabón o sarro limpiando el producto Hansgrohe cuando sea necesario.
• Seleccione un agente de limpieza diseñado específicamente para el tipo de producto.
No use estos tipos de limpiadores, ya que causarán daño a su producto Hansgrohe:
Agentes limpiadores que contengan ácido clorhídrico, fórmico, acético o lejía.Polvos, paños o cepillos de limpieza abrasivos. Limpiadores a vaporAgentes de limpieza "sin enjuague”.
Siempre siga las instrucciones provistas por el fabricante del agente de limpieza.
No mezcle los agentes de limpieza, a menos que esté indicado por el fabricante.
No rocíe limpiadores directamente sobre el producto, ya que podrían caer gotas sobre las aberturas y espacios y causar daños. Cuando use limpiadores en spray, rocíe el limpiador sobre un paño suave o esponja.
Siempre enjuague su producto Hansgrohe con agua limpia y séquelo y lústrelo con un paño suave después de la limpieza.
Importante
Los residuos de productos de aseo como jabon liquido, champus, gel de ducha, tintes de pelo, perfumes, lociones de
afeitado y esmalte de unas pueden danar tambien los materiales. Enjuague el producto con agua limpia después de
cada uso.
• Los residuos de limpiadores para lavatorios, bañeras o azulejos pueden causar daño a los grifos y accesorios. En­juague inmediatamente cualquier derrame que haya sobre el producto de Hansgrohe.
Tampoco pueden generarse depositos de productos de limpieza o quimicos debajo de los productos, p. ej. En un
armario de lavabo. De lo contrario, los vapores generados pueden danar los productos.
• Los daños que resulten de un cuidado inadecuado o uso de agentes de limpieza inadecuados no están cubiertos por la garantía.
Si se daña un componente del producto, reemplácelo, ya que existe riesgo de lesión.
14
Page 15
Limited Consumer Warranty
This product has been manufactured and tested to the highest quality standards by Hansgrohe, Inc. (“Hansgrohe”). This warranty is limited to Hansgrohe products that are purchased by a consumer in the United States or Canada after March 1, 1996, and installed in either the United States or in Canada.
WHO IS COVERED BY THE WARRANTY
This warranty extends to the original purchaser only. This warranty is non-transferable.
WHAT IS COVERED BY THE WARRANTY
The warranty covers only your Hansgrohe manufactured product. Hansgrohe warrants this product against defects in mate­rial or workmanship as follows:
Hansgrohe will replace at no charge for parts only or, at its option, replace any product or part of the product that proves defective because of improper workmanship and/or material, under normal installation, use, service and maintenance. If Hansgrohe is unable to provide a replacement and repair is not practical or cannot be made in timely fashion, Hansgrohe may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product.
LENGTH OF WARRANTY
Replacement or repaired parts of products will be covered for the term of this warranty, as stated in the following two sentences. If you are a consumer who purchased the product for use primarily for personal, family or household purposes, this warranty extends for as long as you own the product and the home in which the product is originally installed. If you purchased the product for use primarily for any other purpose, including, without limitation, a commercial purpose, this war­ranty extends only (i) for 1 year, with respect to Hansgrohe & Commercial products, and (ii) for 5 years, with respect to Axor products.
THIS WARRANTY DOES NOT COVER, AND HANSGROHE WILL NOT PAY FOR:
A. Conditions, malfunctions or damage not resulting from defects in material or workmanship. B. Conditions, malfunctions or damage resulting from
(1) normal wear and tear, improper installation, improper maintenance, misuse, abuse, negligence, accident or
alteration;
(2) the use of abrasive or caustic cleaning agents or “no-rinse” cleaning products, or the use of the product in
any manner contrary to the product instructions; or
(3) conditions in the home such as excessive water pressure or corrosion.
C. Labor and other expenses for disconnection, deinstallation, or return of the product for warranty service (including but not
limited to proper packaging and shipping costs), or for installation or reinstallation of the product. D. Accessories, connected materials and products, or related products not manufactured by Hansgrohe. E. Any Hansgrohe or Axor product sold for display purposes. F. Hansgrohe Water Filtration System is subject to a 1-year limited warranty. Warranty does not include replacement filters.
TO OBTAIN WARRANTY PARTS OR INFORMATION
Contact your Hansgrohe retailer, or contact Technical Service at:
Hansgrohe, Inc.
1492 Bluegrass Lakes Parkway
Alpharetta, GA 30004
Toll-free 800-334-0455
In requesting warranty service, you will need to provide:
1. The sales receipt or other evidence of the date and place of purchase.
2. A description of the problem.
3. Delivery of the product or the defective part, postage prepaid and carefully packed and insured, to:
Hansgrohe, Inc.
1492 Bluegrass Lakes Parkway
Alpharetta, GA 30004
Toll-free 800-334-0455
When warranty service is completed, any repaired or replacement product or part will be returned to you postage prepaid.
15
Page 16
EXCLUSIONS AND LIMITATIONS
REPAIR OR REPLACEMENT (OR,IN LIMITED CIRCUMSTANCES,REFUND OF THE PURCHASE PRICE) AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE PURCHASER.HANSGROHE NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSON TO CREATE FOR IT ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THIS PRODUCT.
HANSGROHE SHALL NOT BE LIABLE TO PURCHASER OR ANY OTHER PERSON FOR ANY INCIDENTAL,SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,ARISING OUT OF BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY).
Some States do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state.
TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW,ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE EXPRESS WARRANTY.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty may last, so the above limitations may not apply to you.
You may be required by law to give us a reasonable opportunity to correct or cure any failure to comply before you can bring any action in court against us under the Magnuson-Moss Warranty Act.
PRODUCT INSTRUCTIONS AND QUESTIONS
Upon purchase or prior to installation, please carefully inspect your Hansgrohe product for any damage or visible defect. Prior to installing, always carefully study the enclosed instructions on the proper installation and the care and maintenance of this product. If you have questions at any time about the use, installation or performance of your Hansgrohe product, or this warranty, please write us or call us toll-free at 800-334-0455.
Hansgrohe, Inc. 1490 Bluegrass Lakes Parkway Alpharetta, GA 30004
Tel. 800-334-0455 Fax 770-889-1783
www.hansgrohe-usa.com
US - Installation Instructions Part No. 90269121 Revised 01/2016
Loading...