D
ϻϡΪΨΘδϳϞϴϟΩϝΎϤϋΐϴϛήΘϟάϫϻ·ϊϣϞϴϟΩΐϴϛήΗΓΪΣϭ
ΕΎΘγϮϣήΜϟ)(ˬΚϴΣϢΘϳνήϋέϮλΔϠΜϣϷϦϋϝΎϤϋΐϴϛήΘϟ
ϡΎϜΣ·ϭϕϼϏ·ΕΪΣϮϟΔϴδϴήϟ
.
Diese Montageanleitung nur in Verbindung mit Montageanleitung Thermostatmodul (10750) benutzen, dort sind Montagebeispiele und das Abdichten der
Grundsets abgebildet.
LT
Ši montavimo instrukcija naudojama tik kartu su termostato modulio (10750)
montavimo instrukcija; joje pateikiami montavimo pavyzdžiai ir pagrindinių
komplektų sandarinimo schemos.
F
N‘utiliser les présentes instructions de montage qu‘en liaison avec les instructions de montage du module thermostat (10750), dans lesquelles des exemples de
montage et l‘étanchéité des sets de base sont représentés.
GB
Only use these installation instructions in combination with the installation instructions thermostat module (10750); there, you will nd an illustration of installation
examples and the sealing of the basic set..
I
Utilizzare queste istruzioni di montaggio solo in collegamento con le istruzioni
di montaggio del modulo a termostato (10750), lì sono illustrati esempi di montaggio e la tenuta del kit base.
E
Usar este manual de instrucciones solo conjuntamente con el manual de instrucciones del módulo de termostato (10750), allí se muestran ejemplos de montaje
y modo de hermetizar el kit básico.
NL
Deze montagehandleiding alleen gebruiken in combinatie met de montagehandleiding van de Thermostaatmodule (10750), waarin montagevoorbeelden en
het afdichten van de basisset afgebeeld zijn.
DK
Denne monteringsvejledning må kun anvendes i forbindelse med monteringsvejledningen til termostatmodulet (10750), denne indeholder illustrationer med
eksempler på montering og tætning af grundsættet.
P
Utilizar estas instruções de montagem apenas em combinação com as instruções de montagem do módulo termostato (10750). Nestas estão incluídas guras com exemplos de montagem e com o isolamento dos conjuntos base.
PL
Niniejszą instrukcję montażu należy używać jedynie w połączeniu z instrukcją
montażu modułu termostatu (10750). Tam przedstawione są przykłady montażu i
uszczelnienia zestawu podstawowego.
CZ
Tento návod na montáž používejte jen ve spojení s návodem na montáž termostatického modulu (10750), ve kterém jsou zobrazené montážní příklady a utěsnění
základní sady.
SK
Tento návod na montáž používajte len v spojení s návodom na montáž termostatického modulu (10750), v ktorom sú zobrazené montážne príklady a utesnenie
základnej sady.
PRC
本安装说明仅与恒温模块的安装说明(10750)结合使用,那里配有
安装示例图及底面密封图。拧固堵头
RUS
Данная инструкция по эксплуатации используется только вместе с
инструкцией к модулю термостата (10750), в ней приведены примеры монтажа
и герметезации основного комплекта.
HU
Ezt a szerelési útmutatót csak a termosztát modul (10750) szerelési útmutatójával együtt használja, abban felszerelési példák és az alapkészlet tömítésének
ábrái találhatók.
HR
Ove upute za montažu valja koristiti samo u spoju s uputama za montažu
termostatskog modula (10750). Tamo su prikazani primjeri montaže te brtvljenje
osnovnih garnitura.
TR
Bu montaj talimatını yalnızca termostat modülü (10750) ile bağlantılı olarak
kullanın, orada montaj talimatları ve temel setin yalıtımı gösterilmiştir.
RO
Utilizaţi aceste instrucţiuni de montare numai în combinaţie cu instrucţiunile de
montare ale modului de termostat (10750), acolo veţi găsi exemple referitoare la
montare şi ilustraţii referitoare la etanşarea setului de bază.
GR
Χρησιμοποιήστε αυτές τις οδηγίες συναρμολόγησης μόνο μαζί με τις οδηγίες
τοποθέτησης του στοιχείου του θερμοστάτη (10750). Εκεί υπάρχουν παραδείγματα
τοποθέτησης και απεικονίζεται ο τρόπος στεγανοποίησης του βασικού σετ.
UAE
SL
To Navodilo za montažo uporabljajte le skupaj z Navodilom za montažo termostatskega modula (10750), v katerem so prikazani primeri za montažo in zatesnitev osnovnega kompleta.
EST
Kasutage seda monteerimisjuhist ainult koos monteerimisjuhisega „Termostaadi moodul“ (10750), sealt leiate monteerimisnäidiste ja põhikomplekti tihendamise
joonised.
LV
Šo montāžas instrukciju lietojiet tikai kopā ar termostata moduļa (10750)
montāžas instrukciju, tur ir attēloti montāžas piemēri un pamatkomplekta blīvēšana.
SRB
Denne montasjeanvisningen skal kun brukes sammen med montasjeanvisning
for termostatmodulen (10750). Der vises bilder for montasjeeksempler og tetning
av basissettet.
NO
Denne montasjeanvisningen skal kun brukes sammen med montasjeanvisning
for termostatmodulen (10750). Der vises bilder for montasjeeksempler og tetning
av basissettet.
BG
Използвайте това ръководство за монтаж само във връзка с ръководството
за монтаж на модула на термостата (10750), в него са изобразени примери за
монтаж и уплътнение на основния набор.
AL
Përdoreni këtë udhëzues montimi vetëm në lidhje me udhëzuesin e montimit
“Moduli i termostatit” (10750), ku jepet i paraqitur shembulli i montimit dhe izolimi
i grupit kryesor.
FIN
Tätä asennusohjetta käytetään vain yhdessä termostaattimoduulin (10750)
käyttöohjeen kanssa. Siinä on kuvattu asennusesimerkkejä ja perussarjan tiivistys.
S
Använd bara den här monteringsbeskrivningen tillsammans med monteringsbeskrivningen Termostatmodul (10750); där nns monteringsexempel och bild på
hur grundsetet tätas.
2
D
Ϧϋ ΪϳΰΗ ϻ ΔϓΎδϣ ϰϠϋ ΔΒϤϠϟ ϝϮΤϤϟ ΓέΎΤϤϟ ΔϘΒσ ΖΤΗ βΒϘϣ ήϓϮΗ ΐΠϳ7 ΝέΎΧ έΎΘϣ
ΕΎϗΎτϨϟ0ϭ 1ϭ 2ϙέΎΘη έϮδϛ ΔΒϤϟ ΐϴϛήΗ ΔϟΎΣ ϲϓ Axor Starck Ϣϗέ40871000
ϙέΎΘη έϮδϛ ΔϴγΎγϷ ΔϋϮϤΠϤϟ ϰϠϋ Axor Starck Ϣϗέ4087618.
ϙέΎΘη έϮδϛ ΔΒϤϟ ΐϴϛήΗ ϦϜϤϳ ϰΘΣ Axor Starck Ϣϗέ40871000ΔϓΎδϣ ΪΟϮΗ ϥ ΐΠϳ
Ϧϋ ϞϘΗ ϻ60ϒϘδϟ Ϧϋ ϭ ςΎΤϟ Ϧϋ Ϣϣ.
Soll auf das Grundset Axor Starck 40876180 die Leuchte Axor Starck 40871000
montiert werden, muss in max. 7 m Entfernung außerhalb der Bereiche 0, 1 und 2 für
den Transformator der Leuchte eine Unterputzschalterdose vorhanden sein. Um die
Leuchte Axor Starck 40871000 installieren zu können, muss ein Abstand zur Wand
bzw. Decke von min. 60 mm eingehalten werden.
F
Si la lampe Axor Starck 40871000 doit être montée sur le kit de base Axor Starck
40876180, veiller à ce qu‘une prise de courant sous crépi soit présente à une distance
de 7 m au maximum à l‘extérieur des zones 0, 1 et 2 pour le transformateur de la
lampe. Pour pouvoir installer la lampe Axor Starck 40871000, il convient de respecter
un écart d‘au moins 60 mm par rapport au mur ou au plafond.
GB
If the light Axor Starck 40871000 is to be installed on the basic set Axor Starck
40876180, a plastered in switch box must be present at a distance of max. 7 m outside
the areas 0, 1 and 2 for the transformer of the light. A distance of at least 60 mm must
be kept from the wall or ceiling when installing the light Axor Starck 40871000.
I
Nel caso in cui si vuole montare la lampada Axor Starck 40871000 sul modulo
di base Axor Starck 40876180, per il trasformatore si deve predisporre ad una distanza
massima di 7 m all‘esterno dei settori 0, 1 e 2 una presa di corrente sotto traccia. Per
il montaggio della lampada Axor Starck 40871000 si deve rispettare una distanza di
min. 60 mm dalla parete o rispettivamente dal sotto.
E
Si se va a montar sobre el kit básico Axor Starck 40876180 la luz Axor Starck
40871000, debe existir una caja de enchufe empotrada para el transformador de las
luces, a máx. 7 m de distancia en el exterior de las áreas 0, 1 y 2. Para poder instalar la
luz Axor Starck 40871000, debe respetarse una distancia respecto al muro o al techo
de 60 mm como mínimo.
NL
Indien op de basisset Axor Starck 40876180 de lamp Axor Starck 40871000
moet worden gemonteerd, moet op een afstand van max. 7 m buiten de zones 0, 1 en
2 voor de transformator van de lamp een inbouwdoos voorhanden zijn. Om de lamp
Axor Starck 40871000 te kunnen installeren, moet ten opzichte van de muur resp. het
plafond een minimumafstand van 60 mm gerespecteerd worden.
DK
Hvis Axor Starck lampen 40871000 skal monteres på basissæt Axor Starck
40876180, skal der i max. 7 m afstand udenfor områderne 0, 1 og 2 være en
planforsænket kontaktdåse til lampens transformator. Til montering af lampen Axor
Starck 40871000, skal der overholdes en afstand til vægen, hhv. loftet på min. 60 mm.
P
Se pretender montar a lâmpada Axor Starck 40871000 no equipamento
Axor Starck 40876180 tem que existir uma caixa de comutação de embutir, para o
transformador da lâmpada, a uma distância máxima de 7 m, fora das áreas 0, 1 e 2.
Para instalar a lâmpada Axor Starck 40871000 tem que ser respeitada uma distância
de mín. 60 mm em relação à rede ou tecto.
PL
Jeżeli na zestaw podstawowy Axor Starck 40876180 ma być zamontowana
lampa Axor Starck 40871000, wówczas w promieniu maks. 7 m poza obszarami 0,
1 i 2 dla transformatora lampy musi istnieć puszka przełącznikowa podtynkowa. Aby
umożliwić instalację lampy Axor Starck 40871000, należy zachować odstęp od ściany
wzgl. sutu wynoszący co najmniej 60 mm.
CZ
Pokud se má na základní soupravu Axor Starck 40876180 namontovat svítidlo
Axor Starck 40871000, musí být v max. vzdálenosti 7 m mimo oblasti 0, 1 a 2 k
dispozici podomítková spínací skříňka pro transformátor svítidla. Aby bylo možné svítidlo
Axor Starck 40871000 nainstalovat, musí být dodržen odstup od stěny, popř. stropu
min. 60 mm.
SK
Ak sa má na základnú súpravu Axor Starck 40876180 namontovať svietidlo Axor
Starck 40871000, musí byť v max. 7 m vzdialenosti mimo oblastí 0, 1 a 2 k dispozícii
podomietková spínacia skrinka pre transformátor svietidla. Aby bolo možné svietidlo
Axor Starck 40871000 nainštalovať, musí sa dodržať odstup od steny príp. stropu min.
60 mm.
PRC
应在雅生斯达克 40876180 底部之上安装灯具雅生斯达克 40871000,并
且必须在0、1和2类区域以外最多7米的距离为灯具的变压器安装一个暗装开
关盒。 为了能够顺利安装灯具雅生斯达克 40871000,必须确保其到墙面及
天花板的最小距离为60毫米。
RUS
При установке светильника Axor Starck 40871000 на базовый комплект Axor
Starck 40876180 необходимо предусмотреть скрытую штепсельную розетку для
трансформатора светильника на расстоянии не более 7 м за пределами области
0, 1 и 2. Для установки светильника Axor Starck 40871000 доступное расстояние
от стены или перекрытия должно составлять не менее 60 мм.
HU
Ha az Axor Starck 40876180 alapkészletre az Axor Starck 40871000 lámpát
kívánják felszerelni, akkor ehhez a 0, 1, és 2 zónákon kívül, max. 7 m. távolságban a
lámpa transzformátora számára egy alapvakolati kapcsolónak kell lennie. Ahhoz, hogy
az Axor Starck 40871000 lámpát fel lehessen szerelni, a faltól ill. a mennyezettől min.
60 mm távolságot kell tartani.
4
FIN
Jos perussarjaan Axor Starck 40876180 asennetaan valaisin Axor Starck
40871000, täytyy valaisimen muuntajalle olla korkeintaan 7 m:n etäisyydellä alueiden
0, 1 ja 2 ulkopuolella seinään asennettu kytkinrasia. Jotta valaisimen Axor Starck
40871000 voi asentaa, seinään tai kattoon on oltava vähintään 60 mm:n väli.
S
Om lampan Axor Starck 40871000 ska monteras på grundsetet Axor Starck
40876180 måste det nnas en infälld kontaktdosa för transformatorn till lamporna på
max. 7 m avstånd utanför områdena 0, 1 och 2. Det måste nnas ett avstånd på minst
60 mm till vägg eller tak om lampan Axor Starck 40871000 ska kunna installeras.
LT
Jeigu į pagrindinį „Axor Starck 40876180“ komplektą turi būti montuojamas
„Axor Starck 40871000“ šviestuvas, būtina maks. 7 m atstumu nuo 0, 1 ir 2 zonų
šviestuvo transformatoriui įrengti potinkinę jungiklio dėžutę. Kad galėtumėte įrengti „Axor
Starck 40871000“ šviestuvą, reikia, kad atstumas iki sienos ar dangos būtų ne mažesnis
kaip 60 mm.
HR
Ako na okvirni nosač Axor Starck 40876180 treba montirati svjetiljku Axor
Starck 40871000, mora na udaljenosti od maks. 7 m izvan područja 0, 1 i 2 postojati
podžbukna rasklopna kutija za transformator svjetiljke. Instalirana svjetiljka Axor Starck
40871000 mora biti udaljena najmanje 60 mm od susjednih zidova odnosno stropa.
TR
Axor Starck 40876180 temel setinin üzerine Axor Starck 40871000 monte
edilecekse, 0, 1 ve 2 bölgelerinin dışında lambanın transformatörü için azami 7 m
mesafede bir sıva altı prizi mevcut olmalıdır. Axor Starck 40871000 lambasını tesis
edebilmek için duvara ya da tavana en az 60 mm’lik bir mesafe bırakılmalıdır.
RO
În cazul în care pe setul de bază Axor Starck 40876180 se montează lampa
Axor Starck 40871000, la o distanţă de cel mult 7 m în afara zonelor 0, 1 şi 2 trebuie
să e disponibilă o cutie întrerupător pentru transformatorul lămpii. La instalarea lămpii
Axor Starck 40871000 respectaţi distanţa minimă de 60 mm la perete sau la tavan.
GR
Για την τοποθέτηση στο βασικό σετ Axor Starck 40876180 του φωτιστικού
Axor Starck 40871000, θα πρέπει να υπάρχει σε απόσταση το πολύ 7 m έξω από τις
περιοχές 0, 1 και 2 για τον μετασχηματιστή του φωτιστικού ένα χωνευτό κουτί διακοπτών.
Για την εγκατάσταση του φωτιστικού Axor Starck 40871000 θα πρέπει να τηρείται μία
απόσταση από τον τοίχο ή την οροφή τουλάχιστον 60 mm.
UAE
SL
Če se bo na osnovni komplet Axor Starck 40876180 montirala svetilka Axor
Starck 40871000, mora biti na razdalji maks. 7 m izven območij 0, 1 in 2 na voljo
podometna vtičnica za transformator svetilke. Za pravilno instalacijo svetilke Axor Starck
40871000 je treba upoštevati razmik od stene ali stropa min. 60 mm.
EST
Kui Axor Starck 40876180 baaskomplektile tuleb paigaldada valgusti Axor Starck
40871000, peab maksimaalselt 7 m kaugusel väljaspool alasid 0, 1 ja 2 valgusti trafo
jaoks asuma krohvialune ühenduspesa. Axor Starck 40871000 valgusti paigaldamisel
peab kaugus seinast/laest olema vähemalt 60 mm.
LV
Ja uz Axor Starck 40876180 pamata komplektācijas tiek uzstādīts gaismeklis
Axor Starck 40871000, tad gaismekļa transformatoram maks. 7 m attālumā no 0., 1.
un 2. zonas jābūt uzstādītai montāžas kārbai. Lai varētu uzstādīt gaismekli Axor Starck
40871000, jāievēro vismaz 60 mm attālums līdz sienai vai griestiem.
SRB
Ako na okvirni nosač Axor Starck 40876180 treba montirati svetiljku Axor Starck
40871000, onda na udaljenosti od maks. 7 m izvan zona 0, 1 i 2 mora postojati uzidna razvodna kutija za transformator svetiljke. Svetiljka Axor Starck 40871000 sme da se
postavi na najmanje 60 mm od susednih zidova odnosno tavanice.
NO
Dersom lampen Axor Starck 40871000 skal monteres på basissettet Axor Starck
40876180, skal det nnes en innfelt boks for transformatoren utenfor områdene 0,
1 og 2. Den skal være maks. 7 m unna. For å kunne installere lampen Axor Starck
40871000, skal det overholdes en avstand fra vegg hhv. tak på minst 60 mm.
BG
Ако на основния набор Axor Starck 40876180 трябва да се монтира лампа
Axor Starck 40871000, на максимум 7 m разстояние извън диапазони 0, 1 и 2 за
трансформатора на лампата трябва да има налична разпределителна кутия. За
да можете да инсталирате лампата Axor Starck 40871000, трябва да спазите
разстояние до стената респ. тавана от мин. 60 mm.
AL
Nëse në grupin bazë të montimit Axor Starck 40876180 duhet që të montohet
ndriçuesi Axor Starck 40871000, atëherë në një distancë maksimumi 7 m jashtë
zonës 0, 1 dhe 2 duhet të jetë në dispozicion një kuti shpërndarëse e futur në mur
për transformatorin e ndriçuesit. Që ndriçuesi Axor Starck 40871000 të mund të
instalohet, duhet që të ruhet një distancë minimale prej 60 mm nga muri ose nga
tavani.
D
Einbautiefe mit Montageblech
F
Profondeur de montage avec tôle de montage
GB
Installation depth with installation plate
I
Profondità di montaggio con lamierino di mon-
taggio
E
Profundidad de montaje con chapa de montaje
NL
Inbouwdiepte met montageplaat
DK
Monteringsdybde med monteringsplade
P
Profundidade de montagem Com chapa de
montagem
PL
Głębokość montażu z blachą montażową
RUS
Глубина монтажа С монтажным листом
min.
分钟
ﺔﻘﻴﻗﺪﻟا
мин
perc
dak
CZ
Montážní hloubka s montážním plechem
SK
Montážna hĺbka s montážnym plechom
HU
Beépítési mélység szerelőlemezzel
FIN
Asennussyvyys käyttäen asennuslevyä
S
Monteringsdjup Med monteringsplåt
LT
Montavimo gylis su montavimo skarda
HR
dubina ugradnje s montažnim limom
TR
Montaj derinliği Montaj sacı ile
RO
Adâncimea de montare cu tablă de montaj
GR
Βάθος εγκατάστασης με έλασμα
συναρμολόγησης
max.
maks.
最大
ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا
не более.
ne daugiau kaip
tlak
azami
έως
SL
Vgradna globina z montažno pločevino
EST
Paigaldussügavus monteerimisplekiga
LV
Lemontēšanas dziļums ar montāžas paneli
SRB
Monteringsdybde med monteringsblikk
NO
Monteringsdybde med monteringsblikk
BG
Монтажна дълбочина с монтажна плоча
AL
Thellësia e instalimit me panel montimi
UAE
PRC
安装深度 带安装板
D
Einbautiefe ohne Montageblech
F
Profondeur de montage sans tôle de montage
GB
Installation depth without installation plate
I
Profondità di montaggio senza lamierino di
montaggio
E
Profundidad de montaje sin chapa de montaje
NL
Inbouwdiepte zonder montageplaat
DK
Monteringsdybde uden monteringsplade
P
Profundidade de montagem Sem chapa de
montagem
PL
Głębokość montażu bez blachy montażowej
RUS
Глубина монтажа Без монтажного листа
min.
分钟
ﺔﻘﻴﻗﺪﻟا
мин
perc
dak
CZ
Montážní hloubka bez montážního plechu
SK
Montážna hĺbka bez montážneho plechu
HU
Beépítési mélység szerelőlemez nélkül
FIN
Asennussyvyys ilman asennuslevyä
S
Monteringsdjup Utan monteringsplåt
LT
Montavimo gylis be montavimo skardos
HR
dubina ugradnje bez montažnog lima
TR
Montaj derinliği Montaj sacı olmadan
RO
Adâncimea de montare fără tablă de montaj
GR
Βάθος εγκατάστασης χωρίς έλασμα
συναρμολόγησης
SL
Vgradna globina brez montažne pločevine
max.
maks.
最大
ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا
не более.
ne daugiau kaip
tlak
azami
έως
EST
Paigaldussügavus monteerimisplekita
LV
Lemontēšanas dziļums bez montāžas paneļa
SRB
Monteringsdybde uten monteringsblikk
NO
Monteringsdybde uten monteringsblikk
BG
Монтажна дълбочина без монтажна плоча
AL
Thellësia e instalimit pa panel montimi
UAE
PRC
安装深度 无安装板
5