AXOR 40876180 Installation Manual

Montageanleitung
Starck
40876180
D
ϻϡΪΨΘδϳϞϴϟΩϝΎϤϋ΃ΐϴϛήΘϟ΍΍άϫϻ·ϊϣϞϴϟΩΐϴϛήΗΓΪΣϭ
ΕΎΘγϮϣήΜϟ΍)(ˬΚϴΣϢΘϳνήϋέϮλΔϠΜϣϷϦϋϝΎϤϋ΃ΐϴϛήΘϟ΍
ϡΎϜΣ·ϭϕϼϏ·Ε΍ΪΣϮϟ΍Δϴδϴ΋ήϟ΍
.
Diese Montageanleitung nur in Verbindung mit Montageanleitung Thermo­statmodul (10750) benutzen, dort sind Montagebeispiele und das Abdichten der Grundsets abgebildet.
LT
Ši montavimo instrukcija naudojama tik kartu su termostato modulio (10750) montavimo instrukcija; joje pateikiami montavimo pavyzdžiai ir pagrindinių komplektų sandarinimo schemos.
N‘utiliser les présentes instructions de montage qu‘en liaison avec les instruc­tions de montage du module thermostat (10750), dans lesquelles des exemples de montage et l‘étanchéité des sets de base sont représentés.
GB
Only use these installation instructions in combination with the installation in­structions thermostat module (10750); there, you will nd an illustration of installation examples and the sealing of the basic set..
I
Utilizzare queste istruzioni di montaggio solo in collegamento con le istruzioni di montaggio del modulo a termostato (10750), lì sono illustrati esempi di montag­gio e la tenuta del kit base.
E
Usar este manual de instrucciones solo conjuntamente con el manual de in­strucciones del módulo de termostato (10750), allí se muestran ejemplos de montaje y modo de hermetizar el kit básico.
NL
Deze montagehandleiding alleen gebruiken in combinatie met de montage­handleiding van de Thermostaatmodule (10750), waarin montagevoorbeelden en het afdichten van de basisset afgebeeld zijn.
DK
Denne monteringsvejledning må kun anvendes i forbindelse med monterings­vejledningen til termostatmodulet (10750), denne indeholder illustrationer med eksempler på montering og tætning af grundsættet.
P
Utilizar estas instruções de montagem apenas em combinação com as in­struções de montagem do módulo termostato (10750). Nestas estão incluídas gu­ras com exemplos de montagem e com o isolamento dos conjuntos base.
PL
Niniejszą instrukcję montażu należy używać jedynie w połączeniu z instrukcją montażu modułu termostatu (10750). Tam przedstawione są przykłady montażu i uszczelnienia zestawu podstawowego.
CZ
Tento návod na montáž používejte jen ve spojení s návodem na montáž termo­statického modulu (10750), ve kterém jsou zobrazené montážní příklady a utěsnění základní sady.
SK
Tento návod na montáž používajte len v spojení s návodom na montáž termo­statického modulu (10750), v ktorom sú zobrazené montážne príklady a utesnenie základnej sady.
PRC
本安装说明仅与恒温模块的安装说明(10750)结合使用,那里配有 安装示例图及底面密封图。拧固堵头
RUS
Данная инструкция по эксплуатации используется только вместе с инструкцией к модулю термостата (10750), в ней приведены примеры монтажа и герметезации основного комплекта.
HU
Ezt a szerelési útmutatót csak a termosztát modul (10750) szerelési útmu­tatójával együtt használja, abban felszerelési példák és az alapkészlet tömítésének ábrái találhatók.
HR
Ove upute za montažu valja koristiti samo u spoju s uputama za montažu termostatskog modula (10750). Tamo su prikazani primjeri montaže te brtvljenje osnovnih garnitura.
TR
Bu montaj talimatını yalnızca termostat modülü (10750) ile bağlantılı olarak kullanın, orada montaj talimatları ve temel setin yalıtımı gösterilmiştir.
RO
Utilizaţi aceste instrucţiuni de montare numai în combinaţie cu instrucţiunile de montare ale modului de termostat (10750), acolo veţi găsi exemple referitoare la montare şi ilustraţii referitoare la etanşarea setului de bază.
GR
Χρησιμοποιήστε αυτές τις οδηγίες συναρμολόγησης μόνο μαζί με τις οδηγίες τοποθέτησης του στοιχείου του θερμοστάτη (10750). Εκεί υπάρχουν παραδείγματα τοποθέτησης και απεικονίζεται ο τρόπος στεγανοποίησης του βασικού σετ.
UAE
SL
To Navodilo za montažo uporabljajte le skupaj z Navodilom za montažo ter­mostatskega modula (10750), v katerem so prikazani primeri za montažo in zatesni­tev osnovnega kompleta.
EST
Kasutage seda monteerimisjuhist ainult koos monteerimisjuhisega „Termostaa­di moodul“ (10750), sealt leiate monteerimisnäidiste ja põhikomplekti tihendamise joonised.
LV
Šo montāžas instrukciju lietojiet tikai kopā ar termostata moduļa (10750) montāžas instrukciju, tur ir attēloti montāžas piemēri un pamatkomplekta blīvēšana.
SRB
Denne montasjeanvisningen skal kun brukes sammen med montasjeanvisning for termostatmodulen (10750). Der vises bilder for montasjeeksempler og tetning av basissettet.
NO
Denne montasjeanvisningen skal kun brukes sammen med montasjeanvisning for termostatmodulen (10750). Der vises bilder for montasjeeksempler og tetning av basissettet.
BG
Използвайте това ръководство за монтаж само във връзка с ръководството за монтаж на модула на термостата (10750), в него са изобразени примери за монтаж и уплътнение на основния набор.
AL
Përdoreni këtë udhëzues montimi vetëm në lidhje me udhëzuesin e montimit “Moduli i termostatit” (10750), ku jepet i paraqitur shembulli i montimit dhe izolimi i grupit kryesor.
FIN
Tätä asennusohjetta käytetään vain yhdessä termostaattimoduulin (10750)
käyttöohjeen kanssa. Siinä on kuvattu asennusesimerkkejä ja perussarjan tiivistys.
S
Använd bara den här monteringsbeskrivningen tillsammans med monterings­beskrivningen Termostatmodul (10750); där nns monteringsexempel och bild på hur grundsetet tätas.
2
3
D
Ϧϋ ΪϳΰΗ ϻ ΔϓΎδϣ ϰϠϋ ΔΒϤϠϟ΍ ϝϮΤϤϟ ΓέΎΤϤϟ΍ ΔϘΒσ ΖΤΗ βΒϘϣ ήϓ΍ϮΗ ΐΠϳ7 ΝέΎΧ έΎΘϣ΃
ΕΎϗΎτϨϟ΍0ϭ 1ϭ 2ϙέΎΘη έϮδϛ΃ ΔΒϤϟ ΐϴϛήΗ ΔϟΎΣ ϲϓ Axor Starck Ϣϗέ40871000
ϙέΎΘη έϮδϛ΃ ΔϴγΎγϷ΍ ΔϋϮϤΠϤϟ΍ ϰϠϋ Axor Starck Ϣϗέ4087618.
ϙέΎΘη έϮδϛ΃ ΔΒϤϟ ΐϴϛήΗ ϦϜϤϳ ϰΘΣ Axor Starck Ϣϗέ40871000ΔϓΎδϣ ΪΟϮΗ ϥ΃ ΐΠϳ
Ϧϋ ϞϘΗ ϻ60ϒϘδϟ΍ Ϧϋ ϭ΃ ς΋ΎΤϟ΍ Ϧϋ Ϣϣ.
Soll auf das Grundset Axor Starck 40876180 die Leuchte Axor Starck 40871000 montiert werden, muss in max. 7 m Entfernung außerhalb der Bereiche 0, 1 und 2 für den Transformator der Leuchte eine Unterputzschalterdose vorhanden sein. Um die Leuchte Axor Starck 40871000 installieren zu können, muss ein Abstand zur Wand bzw. Decke von min. 60 mm eingehalten werden.
Si la lampe Axor Starck 40871000 doit être montée sur le kit de base Axor Starck 40876180, veiller à ce qu‘une prise de courant sous crépi soit présente à une distance de 7 m au maximum à l‘extérieur des zones 0, 1 et 2 pour le transformateur de la lampe. Pour pouvoir installer la lampe Axor Starck 40871000, il convient de respecter un écart d‘au moins 60 mm par rapport au mur ou au plafond.
GB
If the light Axor Starck 40871000 is to be installed on the basic set Axor Starck 40876180, a plastered in switch box must be present at a distance of max. 7 m outside the areas 0, 1 and 2 for the transformer of the light. A distance of at least 60 mm must be kept from the wall or ceiling when installing the light Axor Starck 40871000.
I
Nel caso in cui si vuole montare la lampada Axor Starck 40871000 sul modulo di base Axor Starck 40876180, per il trasformatore si deve predisporre ad una distanza massima di 7 m all‘esterno dei settori 0, 1 e 2 una presa di corrente sotto traccia. Per il montaggio della lampada Axor Starck 40871000 si deve rispettare una distanza di min. 60 mm dalla parete o rispettivamente dal sotto.
E
Si se va a montar sobre el kit básico Axor Starck 40876180 la luz Axor Starck 40871000, debe existir una caja de enchufe empotrada para el transformador de las luces, a máx. 7 m de distancia en el exterior de las áreas 0, 1 y 2. Para poder instalar la luz Axor Starck 40871000, debe respetarse una distancia respecto al muro o al techo de 60 mm como mínimo.
NL
Indien op de basisset Axor Starck 40876180 de lamp Axor Starck 40871000 moet worden gemonteerd, moet op een afstand van max. 7 m buiten de zones 0, 1 en 2 voor de transformator van de lamp een inbouwdoos voorhanden zijn. Om de lamp Axor Starck 40871000 te kunnen installeren, moet ten opzichte van de muur resp. het plafond een minimumafstand van 60 mm gerespecteerd worden.
DK
Hvis Axor Starck lampen 40871000 skal monteres på basissæt Axor Starck 40876180, skal der i max. 7 m afstand udenfor områderne 0, 1 og 2 være en planforsænket kontaktdåse til lampens transformator. Til montering af lampen Axor Starck 40871000, skal der overholdes en afstand til vægen, hhv. loftet på min. 60 mm.
P
Se pretender montar a lâmpada Axor Starck 40871000 no equipamento Axor Starck 40876180 tem que existir uma caixa de comutação de embutir, para o transformador da lâmpada, a uma distância máxima de 7 m, fora das áreas 0, 1 e 2. Para instalar a lâmpada Axor Starck 40871000 tem que ser respeitada uma distância de mín. 60 mm em relação à rede ou tecto.
PL
Jeżeli na zestaw podstawowy Axor Starck 40876180 ma być zamontowana lampa Axor Starck 40871000, wówczas w promieniu maks. 7 m poza obszarami 0, 1 i 2 dla transformatora lampy musi istnieć puszka przełącznikowa podtynkowa. Aby umożliwić instalację lampy Axor Starck 40871000, należy zachować odstęp od ściany wzgl. sutu wynoszący co najmniej 60 mm.
CZ
Pokud se má na základní soupravu Axor Starck 40876180 namontovat svítidlo Axor Starck 40871000, musí být v max. vzdálenosti 7 m mimo oblasti 0, 1 a 2 k dispozici podomítková spínací skříňka pro transformátor svítidla. Aby bylo možné svítidlo Axor Starck 40871000 nainstalovat, musí být dodržen odstup od stěny, popř. stropu min. 60 mm.
SK
Ak sa má na základnú súpravu Axor Starck 40876180 namontovať svietidlo Axor Starck 40871000, musí byť v max. 7 m vzdialenosti mimo oblastí 0, 1 a 2 k dispozícii podomietková spínacia skrinka pre transformátor svietidla. Aby bolo možné svietidlo Axor Starck 40871000 nainštalovať, musí sa dodržať odstup od steny príp. stropu min. 60 mm.
PRC
应在雅生斯达克 40876180 底部之上安装灯具雅生斯达克 40871000,并 且必须在0、1和2类区域以外最多7米的距离为灯具的变压器安装一个暗装开 关盒。 为了能够顺利安装灯具雅生斯达克 40871000,必须确保其到墙面及 天花板的最小距离为60毫米。
RUS
При установке светильника Axor Starck 40871000 на базовый комплект Axor Starck 40876180 необходимо предусмотреть скрытую штепсельную розетку для трансформатора светильника на расстоянии не более 7 м за пределами области 0, 1 и 2. Для установки светильника Axor Starck 40871000 доступное расстояние от стены или перекрытия должно составлять не менее 60 мм.
HU
Ha az Axor Starck 40876180 alapkészletre az Axor Starck 40871000 lámpát kívánják felszerelni, akkor ehhez a 0, 1, és 2 zónákon kívül, max. 7 m. távolságban a lámpa transzformátora számára egy alapvakolati kapcsolónak kell lennie. Ahhoz, hogy az Axor Starck 40871000 lámpát fel lehessen szerelni, a faltól ill. a mennyezettől min. 60 mm távolságot kell tartani.
4
FIN
Jos perussarjaan Axor Starck 40876180 asennetaan valaisin Axor Starck 40871000, täytyy valaisimen muuntajalle olla korkeintaan 7 m:n etäisyydellä alueiden 0, 1 ja 2 ulkopuolella seinään asennettu kytkinrasia. Jotta valaisimen Axor Starck 40871000 voi asentaa, seinään tai kattoon on oltava vähintään 60 mm:n väli.
S
Om lampan Axor Starck 40871000 ska monteras på grundsetet Axor Starck 40876180 måste det nnas en infälld kontaktdosa för transformatorn till lamporna på max. 7 m avstånd utanför områdena 0, 1 och 2. Det måste nnas ett avstånd på minst 60 mm till vägg eller tak om lampan Axor Starck 40871000 ska kunna installeras.
LT
Jeigu į pagrindinį „Axor Starck 40876180“ komplektą turi būti montuojamas „Axor Starck 40871000“ šviestuvas, būtina maks. 7 m atstumu nuo 0, 1 ir 2 zonų šviestuvo transformatoriui įrengti potinkinę jungiklio dėžutę. Kad galėtumėte įrengti „Axor Starck 40871000“ šviestuvą, reikia, kad atstumas iki sienos ar dangos būtų ne mažesnis kaip 60 mm.
HR
Ako na okvirni nosač Axor Starck 40876180 treba montirati svjetiljku Axor Starck 40871000, mora na udaljenosti od maks. 7 m izvan područja 0, 1 i 2 postojati podžbukna rasklopna kutija za transformator svjetiljke. Instalirana svjetiljka Axor Starck 40871000 mora biti udaljena najmanje 60 mm od susjednih zidova odnosno stropa.
TR
Axor Starck 40876180 temel setinin üzerine Axor Starck 40871000 monte edilecekse, 0, 1 ve 2 bölgelerinin dışında lambanın transformatörü için azami 7 m mesafede bir sıva altı prizi mevcut olmalıdır. Axor Starck 40871000 lambasını tesis edebilmek için duvara ya da tavana en az 60 mm’lik bir mesafe bırakılmalıdır.
RO
În cazul în care pe setul de bază Axor Starck 40876180 se montează lampa Axor Starck 40871000, la o distanţă de cel mult 7 m în afara zonelor 0, 1 şi 2 trebuie să e disponibilă o cutie întrerupător pentru transformatorul lămpii. La instalarea lămpii Axor Starck 40871000 respectaţi distanţa minimă de 60 mm la perete sau la tavan.
GR
Για την τοποθέτηση στο βασικό σετ Axor Starck 40876180 του φωτιστικού Axor Starck 40871000, θα πρέπει να υπάρχει σε απόσταση το πολύ 7 m έξω από τις περιοχές 0, 1 και 2 για τον μετασχηματιστή του φωτιστικού ένα χωνευτό κουτί διακοπτών. Για την εγκατάσταση του φωτιστικού Axor Starck 40871000 θα πρέπει να τηρείται μία απόσταση από τον τοίχο ή την οροφή τουλάχιστον 60 mm.
UAE
SL
Če se bo na osnovni komplet Axor Starck 40876180 montirala svetilka Axor Starck 40871000, mora biti na razdalji maks. 7 m izven območij 0, 1 in 2 na voljo podometna vtičnica za transformator svetilke. Za pravilno instalacijo svetilke Axor Starck 40871000 je treba upoštevati razmik od stene ali stropa min. 60 mm.
EST
Kui Axor Starck 40876180 baaskomplektile tuleb paigaldada valgusti Axor Starck 40871000, peab maksimaalselt 7 m kaugusel väljaspool alasid 0, 1 ja 2 valgusti trafo jaoks asuma krohvialune ühenduspesa. Axor Starck 40871000 valgusti paigaldamisel peab kaugus seinast/laest olema vähemalt 60 mm.
LV
Ja uz Axor Starck 40876180 pamata komplektācijas tiek uzstādīts gaismeklis Axor Starck 40871000, tad gaismekļa transformatoram maks. 7 m attālumā no 0., 1. un 2. zonas jābūt uzstādītai montāžas kārbai. Lai varētu uzstādīt gaismekli Axor Starck 40871000, jāievēro vismaz 60 mm attālums līdz sienai vai griestiem.
SRB
Ako na okvirni nosač Axor Starck 40876180 treba montirati svetiljku Axor Starck 40871000, onda na udaljenosti od maks. 7 m izvan zona 0, 1 i 2 mora postojati uzid­na razvodna kutija za transformator svetiljke. Svetiljka Axor Starck 40871000 sme da se postavi na najmanje 60 mm od susednih zidova odnosno tavanice.
NO
Dersom lampen Axor Starck 40871000 skal monteres på basissettet Axor Starck 40876180, skal det nnes en innfelt boks for transformatoren utenfor områdene 0, 1 og 2. Den skal være maks. 7 m unna. For å kunne installere lampen Axor Starck 40871000, skal det overholdes en avstand fra vegg hhv. tak på minst 60 mm.
BG
Ако на основния набор Axor Starck 40876180 трябва да се монтира лампа Axor Starck 40871000, на максимум 7 m разстояние извън диапазони 0, 1 и 2 за трансформатора на лампата трябва да има налична разпределителна кутия. За да можете да инсталирате лампата Axor Starck 40871000, трябва да спазите разстояние до стената респ. тавана от мин. 60 mm.
AL
Nëse në grupin bazë të montimit Axor Starck 40876180 duhet që të montohet ndriçuesi Axor Starck 40871000, atëherë në një distancë maksimumi 7 m jashtë zonës 0, 1 dhe 2 duhet të jetë në dispozicion një kuti shpërndarëse e futur në mur për transformatorin e ndriçuesit. Që ndriçuesi Axor Starck 40871000 të mund të instalohet, duhet që të ruhet një distancë minimale prej 60 mm nga muri ose nga tavani.
D
Einbautiefe mit Montageblech
F
Profondeur de montage avec tôle de montage
GB
Installation depth with installation plate
I
Profondità di montaggio con lamierino di mon-
taggio
E
Profundidad de montaje con chapa de montaje
NL
Inbouwdiepte met montageplaat
DK
Monteringsdybde med monteringsplade
P
Profundidade de montagem Com chapa de
montagem
PL
Głębokość montażu z blachą montażową
RUS
Глубина монтажа С монтажным листом
min.
分钟
ﺔﻘﻴﻗﺪﻟا мин
perc dak
CZ
Montážní hloubka s montážním plechem
SK
Montážna hĺbka s montážnym plechom
HU
Beépítési mélység szerelőlemezzel
FIN
Asennussyvyys käyttäen asennuslevyä
S
Monteringsdjup Med monteringsplåt
LT
Montavimo gylis su montavimo skarda
HR
dubina ugradnje s montažnim limom
TR
Montaj derinliği Montaj sacı ile
RO
Adâncimea de montare cu tablă de montaj
GR
Βάθος εγκατάστασης με έλασμα
συναρμολόγησης
max. maks.
最大
ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا
не более. ne daugiau kaip tlak azami έως
SL
Vgradna globina z montažno pločevino
EST
Paigaldussügavus monteerimisplekiga
LV
Lemontēšanas dziļums ar montāžas paneli
SRB
Monteringsdybde med monteringsblikk
NO
Monteringsdybde med monteringsblikk
BG
Монтажна дълбочина с монтажна плоча
AL
Thellësia e instalimit me panel montimi
UAE
PRC
安装深度 带安装板
D
Einbautiefe ohne Montageblech
F
Profondeur de montage sans tôle de montage
GB
Installation depth without installation plate
I
Profondità di montaggio senza lamierino di
montaggio
E
Profundidad de montaje sin chapa de montaje
NL
Inbouwdiepte zonder montageplaat
DK
Monteringsdybde uden monteringsplade
P
Profundidade de montagem Sem chapa de
montagem
PL
Głębokość montażu bez blachy montażowej
RUS
Глубина монтажа Без монтажного листа
min.
分钟
ﺔﻘﻴﻗﺪﻟا мин
perc dak
CZ
Montážní hloubka bez montážního plechu
SK
Montážna hĺbka bez montážneho plechu
HU
Beépítési mélység szerelőlemez nélkül
FIN
Asennussyvyys ilman asennuslevyä
S
Monteringsdjup Utan monteringsplåt
LT
Montavimo gylis be montavimo skardos
HR
dubina ugradnje bez montažnog lima
TR
Montaj derinliği Montaj sacı olmadan
RO
Adâncimea de montare fără tablă de montaj
GR
Βάθος εγκατάστασης χωρίς έλασμα
συναρμολόγησης
SL
Vgradna globina brez montažne pločevine
max. maks.
最大
ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا
не более. ne daugiau kaip tlak azami έως
EST
Paigaldussügavus monteerimisplekita
LV
Lemontēšanas dziļums bez montāžas paneļa
SRB
Monteringsdybde uten monteringsblikk
NO
Monteringsdybde uten monteringsblikk
BG
Монтажна дълбочина без монтажна плоча
AL
Thellësia e instalimit pa panel montimi
UAE
PRC
安装深度 无安装板
5
Loading...
+ 11 hidden pages