Axor 36722XX1, 36705XX1, 36714XX1 User Manual

EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
100°
ShowerSelect Round
36722xx1
100°
ShowerSelect Square
36714xx1
ShowerSelect Soft Cube
36705xx1
English Français
Technical Information
Water pressure Recommended 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa) Maximum 145 PSI (1 MPa) Hot water temp. Recommended 120°-140° F (48° - 60° C)* Maximum 158°F (70° C)* Max. flow rate 6.8 GPM (25.7 L/min) @ 44 PSI (0.3 MPa)
* Please know and follow all applicable local plumbing
codes when setting the temperature on the water heater.
Installation Considerations
• For best results, Hansgrohe recommends that this unit be installed by a licensed, professional plumber.
• Please read over these instructions thoroughly before beginning installation. Make sure that you have all tools and supplies needed to complete the installation
• This trim is for use with iBox Universal Plus model 01850181 (not included).
• To prevent scald injury, the maximum output temperature of the shower valve must be no higher than 120°F. In Massachusetts, the maximum output temperature can be no higher than 112°F.
• This thermostatic mixing valve is for use with a showerhead rated at 5.7 L/min (1.5 GPM) or higher.
• Keep this booklet and the receipt (or other proof of date and place of purchase) for this product in a safe place. The receipt is required should it be necessary to request warranty parts.
Données techniques
Pression d’eau recommandée 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa) maximum 145 PSI (1 MPa) Température d'eau chaude recommandée 120°-140° F (48° - 60° C)* maximum 158°F (70° C)* Capacité nominale 6.8 GPM (25.7 L/min) @ 44 PSI (0.3 MPa)
* Vous devez connaître et respecter tous les codes de plom-
berie locaux applicables pour le réglage de la température du chauffe-eau.
À prendre en considération pour l’installation
• Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recommande que ce produit soit installé par un plombier professionnel licencié.
• Veuillez lire attentivement ces instructions avant de procéder à l’installation. Assurez-vous de disposer de tous les outils et du matériel nécessaires pour l’installation.
• Ce dispositif requiert une pièce intérieure 01850181.
• Pour empêcher des blessures par ébouillantement, la température de sortie maximale du robinet de douche ne doit pas excéder 120°F. Au Massachusetts, la température de sortie maximale du robinet de douche ne doit pas excéder 112°F.
• Ce mitigeur thermostatique est à utiliser avec des pommes de douches ayant un débit de 5.7 L/min (1.5 GPM) ou supérieur.
• Conservez ce livret et le reçu (ou une autre preuve sur laquelle figurent la date et l’endroit de l’achat) pour ce produit dans un endroit sûr. Le reçu est requis si vous commandez des pièces sous garantie.
2
Español
Datos tecnicos
Presión en servicio recomendada 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa) max. 145 PSI (1 MPa) Temperatura del agua caliente recomendada 120°-140° F (48° - 60° C)* max. 158°F (70° C)* Caudal máximo 6.8 GPM (25.7 L/min) @ 44 PSI (0.3 MPa)
* Debe conocer y cumplir todos los códigos locales apli-
cables para ajustar la temperatura del calentador de agua.
Consideraciones para la instalación
• Para obtener mejores resultados, la instalación debe estar a cargo de un plomero profesional matriculado.
• Antes de comenzar la instalación, lea estas instrucciones detenidamente. Asegúrese de tener las herramientas y los insumos necesarios para completar la instalación.
• La unidad requiere una pieza interior de válvula
01850181.
• Para evitar escaldaduras, la máxima temperatura de salida de la válvula de la ducha no debe exceder los 120°F. En Massachusetts, la máxima temperatura de salida de la válvula de la ducha no debe exceder los 112°F.
Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles
¼" / 7 mm
This unit meets or exceeds the following:
ASME A112.18.1
CSA B125.1
Listed by IAPMO for use in the US and Canada
• El mezclador termostático está diseñado para uso con cabezales de ducha calificados a 5.7 L/min (1.5 GPM) o más.
• Mantenga este folleto y el recibo (u otro comprobante del lugar y fecha de compra) de este producto en lugar seguro. El recibo se requiere en caso de ser necesario solicitar piezas bajo garantía.
3
ShowerSelect Soft Cube
(54-82 mm)
⅞" (22 mm)
(44 mm)
6¾"/6¾" (170/170 mm)
6¾" (170 mm)
(54-82 mm)
⅞" (22 mm)
(44 mm)
Ø6¾" (170 mm)
(54-82 mm)
⅞" (22 mm)
(44 mm)
6¾"/6¾" (170/170 mm)
6¾" (170 mm)
6¾" (170 mm)
36705xx1
4⅝" (119 mm)
2"
(51 mm)
2⅛"-3¼"
Ø 1¾"
(44 mm)
Ø 1¾"
ShowerSelect Square 36714xx1
4⅝" (119 mm)
Service Stops / Butées d’arrêt d’isolation / Cierres de servicio
4 mm
6¾" (170 mm)
Ø 1⅞"
(49 mm)
2"
(51 mm)
2⅛"-3¼"
ShowerSelect Round 36722xx1
4
4⅝" (119 mm)
Ø6¾" (170 mm)
2"
(51 mm)
2⅛"-3¼"
Ø 1¾"
(44 mm)
Ø 1¾"
Ø 1¾"
closed ferme cerrado
open ouvert abierto
Installation / Installation / Instalación
1
2
1
closed ferme cerrado
90°
2
English Français Español
Turn off the water at the main or at the stops on the iBox Universal Plus rough.
Remove the cover.
Coupez l'arrivée d'eau au niveau de la conduite principale ou des vannes d'arrêt de la boîte d'encastrement iBox Universal Plus.
Enlevez le couvercle.
Cierre el paso del agua en la en­trada del suministro o en las llaves de paso en la pieza interior iBox Universal Plus.
Retire la tapa.
Cut the plaster shield so that it ex­tends ¹⁄₁₆" - ⅛" outside the surface of the finished wall.
Coupez la coque de protection de façon à ce qu’elle dépasse de ¹⁄₁₆ à ⅛ po à l'extérieur de la surface du mur fini.
Corte el protector de yeso de modo que sobresalga ¹⁄₁₆" - ⅛" de la superficie de la pared terminada.
5
3
4
2
1
1
5 mm
4 mm
3.7 ft-lb 5 Nm
English Français Español
Remove the flush insert and the flush insert seals.
Lightly lubricate the function block o-rings.
Retirez le module encastré et les joints d'étanchéité du module encastré.
Lubrifiez légèrement les joints toriques de le bloc fonction.
Retire el inserto de lavado y los sellos del inserto de lavado.
Lubrique levemente los retenes anulares del bloque de funciÓn.
2
3
Install the function block.
6
Installez le bloc fonction.
Instale el bloque de función.
5 6
4 mm
English Français Español
Lower the spacer. Abaissez l'entretoise. Baje el separador.
Remove the backing from the adhesive pads on the fitting aid.
Retirez la pellicule protectrice des plaquettes adhésives sur l'aide au montage.
Retire la parte posterior de las al­mohadillas adhesivas de la ayuda de montaje.
7
7 8
English Français Español
Position the fitting aid over the shutoff stem.
Cut the shutoff stem so that it is even with the front of the fitting aid.
8
Positionnez l'aide au montage sur le tige d'arrêt.
Coupez le tige d'arrêt afin qu'elles soient de niveau avec le devant de l'aide au montage.
Posicione la ayuda de montaje sobre el vástago de cierre.
Corte el vástago de cierre de modo que esté parejo con el frente de la ayuda de montaje.
9 10
English Français Español
4 mm
File the shutoff stem so that it is straight and even.
Reposition the fitting aid so that one of the small holes is over the spacer.
Raise the spacer so that it is even with the back of the fitting aid.
Limez le tige d'arrêt afin qu'elles soient droites et égales.
Repositionnez l'aide au montage afin que l'un des petits trous se trouve au-dessus de l'entretoise.
Remontez l'entretoise afin qu'elle soit de niveau avec l'arrière de l'aide au montage.
Lime el vástago de cierre de modo que estén rectos y parejos.
Vuelva a colocar la ayuda de montaje de modo que uno de los orificios pequeños quede sobre el separador.
Eleve el separador para que quede parejo con la parte trasera de la ayuda de montaje.
9
11 12
2
1
English Français Español
Remove the fitting aid.
Seal the wall around the plaster shield using waterproof sealant.
Failure to seal the wall
may lead to water damage.
Retirez l'aide au montage.
Scellez le mur autour de la coque de protection à l'aide d'un produit de scellement.
Si le mur n’est pas scellé,
l’eau pourrait causer des dommages.
Retire la ayuda de montaje.
Selle la pared alrededor del protector de yeso con un sellador impermeable.
Si no se sella la pared,
pueden producirse daños por acción del agua.
10 mm
7.4 ft-lb 10 Nm
Tighten the nut on the spacer. Apriete la tuerca en el separador.Serrez l'écrou sur l'entretoise.
10
Loading...
+ 22 hidden pages