EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
Citterio E
36701181
Citterio E
36770181
Citterio E
36708181
English Français
Technical Information
Recommended water pressure 15 - 75 PSI
Max. water pressure 145 PSI
Recommended hot water temp. 120° - 140° F*
Max. hot water temp 176°F*
Max. flow rate @ 44 PSI
36701181, 36708181 10.3 GPM
36770181 11.6 GPM
*Please know and follow all applicable local plumbing
codes when setting the temperature on the water heater.
Installation Considerations
• For best results, Hansgrohe recommends that
this unit be installed by a licensed, professional
plumber.
• Please read over these instructions thoroughly before beginning installation. Make sure that you
have all tools and supplies needed to complete
the installation.
For correct operation of the thermostatic mixer valve, the hot supply
must be plumbed to the hot inlet, and
the cold supply must be plumbed to
the cold inlet.
• To prevent scald injury, the maximum output temperature of the shower valve must be no higher
than 120°F. In Massachusetts, the maximum output temperature can be no higher than 112° F.
• Keep this booklet and the receipt (or other proof
of date and place of purchase) for this product in
a safe place. The receipt is required should it be
necessary to request warranty parts.
Données techniques
Pression d’eau recommandée 15 - 75 PSI
Pression d’eau maximum 145 PSI
Température recommandée 120° - 140° F*
d'eau chaude
Température maximum d'eau chaude 176°F*
Débit à 44 PSI
36701181, 36708181 10.3 GPM
36770181 11.6 GPM
* Vous devez connaître et respecter tous les codes de plomberie locaux applicables pour le réglage de la température
du chauffe-eau.
À prendre en considération pour
l’installation
• Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recommande que ce produit soit installé par un plombier professionnel licencié.
• Veuillez lire attentivement ces instructions avant
de procéder à l’installation. Assurez-vous de disposer de tous les outils et du matériel nécessaires
pour l’installation.
Pour que le mitigeur thermostatique
fonctionne correctement, la conduite
d’alimentation de l’eau chaude doit
être installée dans l’orifice d’arrivée
prévu pour l’eau chaude, et la conduite d’eau froide doit être installée
dans l’orifice d’arrivée prévu pour
l’eau froide.
• Pour empêcher des blessures par ébouillantement, la température de sortie maximale du
robinet de douche ne doit pas excéder 120°F.
Au Massachusetts, la température de sortie maximale du robinet de douche ne doit pas excéder
112°F.
• Conservez ce livret et le reçu (ou une autre
preuve sur laquelle figurent la date et l’endroit
de l’achat) pour ce produit dans un endroit sûr.
Le reçu est requis si vous commandez des pièces
sous garantie.
2
Español
Datos tecnicos
Presión recomendada en servicio 15 - 75 PSI
Presión en servicio max. 145 PSI
Temperatura recomendada del 120° - 140° F*
agua caliente
Temperatura del agua caliente max. 176° F*
Caudal a 44 PSI
36701181, 36708181 10.3 GPM
36770181 11.6 GPM
*Debe conocer y cumplir todos los códigos locales aplicables para ajustar la temperatura del calentador de agua.
Consideraciones para la
instalación
• Para obtener mejores resultados, la instalación
debe estar a cargo de un plomero profesional
matriculado.
• Antes de comenzar la instalación, lea estas
instrucciones detenidamente. Asegúrese de tener
las herramientas y los insumos necesarios para
completar la instalación.
Para que la válvula del mezclador
termostático funcione correctamente,
el suministro de agua caliente se
debe conectar a la entrada de agua
caliente y el de agua fría a la entrada de agua fría.
• Para evitar escaldaduras, la máxima temperatura
de salida de la válvula de la ducha no debe exceder los 120°F. En Massachusetts, la máxima
temperatura de salida de la válvula de la ducha
no debe exceder los 112°F.
• Mantenga este folleto y el recibo (u otro comprobante del lugar y fecha de compra) de este
producto en lugar seguro. El recibo se requiere
en caso de ser necesario solicitar piezas bajo
garantía.
Tools Required / Outiles Utiles /
Herramientas Útiles
12 mm
17 mm
3
Citterio E
36701181
2½"
1⅞"
NPT ¾
NPT ½
G ¾
3⅛"
4¼"
do not plug
any of the
diverter outlet
ports!
Ne mettez de
bouchon sur
aucun des orifices de sortie
du dérivateur!
No tape
ninguno de
los orificios
de salida del
distribuidor.
Citterio E
36770181
NPT ¾
NPT ¾
1⅞"
2½"
1⅞"
3⅛"
2⅜" 2¾"
NPT ¾
5⅛"
NPT ¾
G ¾
NPT ½
G ¾
13¾"
3⅛"
4¼"
min.
min.
max.
max.
max.
2⅜"
two-way diverter
1⅝"
volume control
(shutoff)
3½"
thermostatic
mixing valve
do not plug
any of the
diverter outlet
ports!
(2) (1)
Ne mettez de
bouchon sur
aucun des orifices de sortie
du dérivateur!
No tape
ninguno de
los orificios
de salida del
distribuidor.
NPT ¾
NPT ¾
4
5⅛"
min.
(2) (1)
two-way diverter
with shutoff
Citterio E
36708181
2½"
1⅞"
NPT ¾
NPT ½
G ¾
3⅛"
4¼"
do not plug
any of the
diverter outlet
ports!
Ne mettez de
bouchon sur
aucun des orifices de sortie
du dérivateur!
No tape
ninguno de
los orificios
de salida del
distribuidor.
NPT ¾
NPT ¾
1⅞"
3⅛"
NPT ¾
NPT ¾
2¾"
2⅜"
5⅛"
G ¾
13¾"
min.
min.
max.
max.
2⅜"
three-way diverter
1⅝"
volume control
(shutoff)
3½"
thermostatic
mixing valve
(2) (1)
(3)
5
Installation Suggestions / Suggestions d'installation / Sugerencias para la
instalación
Citterio E
36701181
84⅝"
5⅛"
5⅛"
36725001
27412001
28519001
½ NPT
39740001
27831000
½ NPT
36701181
27991001
36703001
39⅜"
¾ NPT
¾ NPT
6