Axor 16860001, 10860001, 39838001, 16860821, 10860821 Installation/user Instructions/warranty

...
EN ⁄ Installation / User Instructions / Warranty FR ⁄ Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES ⁄ Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
AXOR Montreux 16860x x1
AXOR Starck 10860 xx1
AXOR Citterio 39838xx1
INSTALLATION
ENGLISH FRAN AIS
TECHNICAL INFORMATION
Water pressure Recommended 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa) Maximum 145 PSI (1 MPa) Hot water temp. Recommended 120°-140° F (48° - 60° C)* Maximum 158°F (70° C)* Hole size in mounting surface 1⅛"-1⅜" (29-35 mm) Max. depth of mounting surface 2¾" (70 mm)
* Please know and follow all applicable local plumbing
codes when setting the temperature on the water heater.
INSTALLATION CONSIDERATIONS
⁄ For best results, Hansgrohe recommends that
this unit be installed by a licensed, professional plumber.
⁄ Please read over these instructions thoroughly
before beginning installation. Make sure that you have all tools and supplies needed to complete the installation.
This faucet is for use with cold water only.
Do not connect it to the hot water supply.
DONNÉES TECHNIQUES
Pression d’eau recommandée 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa) maximum 145 PSI (1 MPa) Température d'eau chaude recommandée 120°-140° F (48° - 60° C)* maximum 158°F (70° C)* Dimension du trou dans 1⅛ po -1⅜ po la surface de montage (29-35 mm) Profondeur maximale de 2¾ po (70 mm) la surface de montage
* Vous devez connaître et respecter tous les codes de
plomberie locaux applicables pour le réglage de la tem­pérature du chauffe-eau.
À PRENDRE EN CONSIDÉRATION POUR L’INSTALLATION
⁄ Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recom-
mande que ce produit soit installé par un plombier professionnel licencié.
⁄ Veuillez lire attentivement ces instructions avant de
procéder à l’installation. Assurez-vous de disposer de tous les outils et du matériel nécessaires pour l’installation.
⁄ If the countertop is less than ¾" thick, it must be
reinforced to distribute the weight of the pot filler.
⁄ Allow sufficient space for the escutcheon. There
should be a minimum 1½" between the center line of the mounting hole and the wall or backsplash.
⁄ This faucet requires ½" NPSM connection hose
(not included)
⁄ Keep this booklet and the receipt (or other proof
of date and place of purchase) for this product in a safe place. The receipt is required should it be necessary to request warranty parts.
2
Ce robinet est conçu uniquement pour
l’eau froide.
⁄ Si le comptoir mesure moins de ¾ po d’épaisseur,
vous devrez le renforcer pour répartir le poids du robinet remplisseur.
⁄ Laissez suffisamment d’espace pour l’écusson.
Vous devez laisser un espace minimum de 1½ po entre la ligne centrale du trou de montage et le mur ou dosseret.
⁄ Ce robinet requiert un tuyau d’alimentation ½ po
NPSM (non compris).
⁄ Conservez ce livret et le reçu (ou une autre preuve
sur laquelle figurent la date et l’endroit de l’achat) pour ce produit dans un endroit sûr. Le reçu est req­uis si vous commandez des pièces sous garantie.
ESPAÑOL
DATOS TECNICOS
Presión en servicio recomendada 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa) max. 145 PSI (1 MPa) Temperatura del agua caliente recomendada 120°-140° F (48° - 60° C)* max. 158°F (70° C)* Tamaño del orificio en la superficie 1⅛"-1⅜" de montaje (29-35 mm) Profundidad máxima de la 2¾" (70 mm) superficie de montaje
* Debe conocer y cumplir todos los códigos locales apli-
cables para ajustar la temperatura del calentador de agua.
CONSIDERACIONES PARA LA INSTALACIÓN
⁄ Para obtener mejores resultados, la instalación
debe estar a cargo de un plomero profesional matriculado.
⁄ Antes de comenzar la instalación, lea estas instruc-
ciones detenidamente. Asegúrese de tener las her­ramientas y los insumos necesarios para comple­tar la instalación.
Este grifo es para usar únicamente con
agua fría.
This unit meets or exceeds the following:
• ASME A112.18.1 / CSA B125.1
• Listed by IAPMO for use in the US and Canada
⁄ Si la mesada tiene un espesor inferior a ¾", debe
reforzarse para distribuir el peso del grifo para cacerolas.
⁄ Deje suficiente espacio para el escudo. Debe
haber un espacio de 1½", como mínimo, entre la línea central del orificio de montaje y la pared o borde vertical trasero.
⁄ Este grifo requiere una manguera de suministro de
½" NPSM (no incluida).
⁄ Mantenga este folleto y el recibo (u otro com-
probante del lugar y fecha de compra) de este producto en lugar seguro. El recibo se requiere en caso de ser necesario solicitar piezas bajo garantía.
3
AXOR Starck
23⁷⁄₁₆" (595 mm)
15⅛" (384 mm)
14⅜" (365 mm)
1" (25 mm)
23⁷⁄₁₆" (595 mm)
14⅜" (365 mm)
15⅛" (384 mm)
1" (25 mm)
22¹³⁄₁₆" (579 mm)
15⅝" (397 mm)
15⁷⁄₁₆" (392 mm)
1" (25 mm)
10860 xx1
21½" (546 mm)
13⅞" (352 mm)
10⅝" (270 mm)
12¼" (311 mm)
½" (13 mm)
2½" (64 mm)
AXOR Citterio 39838xx1
AXOR Montreux 16860x x1
13⅞" (352 mm)
14⁷⁄₁₆" (367 mm)
21½" (546 mm)
21³⁄₁₆" (538 mm)
10⅝" (270 mm)
½" (13 mm)
2½" (64 mm)
10⅝" (270 mm)
¹¹⁄₁₆" (17 mm)
2¹⁵⁄₁₆" (75 mm)
12¼" (311 mm)
12¹¹⁄₁₆" (322 mm)
4
ROUGHING IN / PIÈCE INTÉRIEURE / PIEZAS INTERIORES
min.1½" (38 mm)
min.¾"
(20 mm)
ENGLISH FRAN AIS ESPAÑOL
If the countertop is less than ¾" (20 mm) thick, it must be rein­forced to distribute the weight of the pot filler.
Allow sufficient space for the escutcheon. There should be a minimum 1½" (38 mm) between the center line of the mounting hole and the wall or backsplash.
Si le comptoir mesure moins de ¾ po (20 mm) d’épaisseur, vous devrez le renforcer pour répartir le poids du robinet remplisseur.
Laissez suffisamment d’espace pour l’écusson. Vous devez laisser un espace minimum de 1½ po (38 mm) entre la ligne centrale du trou de montage et le mur ou dosseret.
Si la mesada tiene un espesor inferior a ¾" (20 mm), debe re­forzarse para distribuir el peso del grifo para cacerolas.
Deje suficiente espacio para el escudo. Debe haber un es­pacio de 1½" (38 mm), como mínimo, entre la línea central del orificio de montaje y la pared o borde vertical trasero.
5
Loading...
+ 11 hidden pages