⁄ For best results, Hansgrohe recommends that this unit
be installed by a licensed, professional plumber.
⁄ Please read over these instructions thoroughly
before beginning installation. Make sure that you
have all tools and supplies needed to complete the
installation.
⁄ 12627xx1 only: This handshower is for use with
automatic compensating valves rated at 1.3 GPM
(4.9 L/min) or less.
⁄ 12626xx1 only: This handshower is for use with
automatic compensating valves rated at 1.5 GPM
(5.7 L/min.) or less.
⁄ To prevent scald injury, the maximum output
temperature of the shower valve must be no higher
than 120° F. In Massachusetts, the maximum output
temperature of the shower valve can be no higher
than 112° F.
⁄ Protection against back siphonage is provided by a
double check valve. It should be inspected yearly.
⁄ Keep this booklet and the receipt (or other proof
of date and place of purchase) for this product in
a safe place. The receipt is required should it be
necessary to request warranty parts.
⁄ Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recommande
que ce produit soit installé par un plombier professionnel licencié.
⁄ Veuillez lire attentivement ces instructions avant de
procéder à l’installation. Assurez-vous de disposer
de tous les outils et du matériel nécessaires pour
l’installation.
⁄ 12627xx1 seulement: Cette pomme de douche doit
être utilisée avec une soupape qui compense automatiquement, et est évalué à 1.3 GPM (4.9 L/min)
ou moins.
⁄ 12626xx1 seulement: Cette pomme de douche doit
être utilisée avec une soupape qui compense automatiquement, et est évalué à 1.5 GPM (5.7 L/min.)
ou moins.
⁄ Pour empêcher des blessures par ébouillante-
ment, la température de sortie maximale du
robinet de douche ne doit pas excéder 120°F. Au
Massachusetts, la température de sortie maximale du
robinet de douche ne doit pas excéder 112°F.
⁄ Deux clapets anti-retour offrent une protection contre
le siphonnement à rebours. Les clapets anti-retour
doivent faire l’objet d’une inspection annuelle.
⁄ Conservez ce livret et le reçu (ou une autre preuve
sur laquelle figurent la date et l’endroit de l’achat)
pour ce produit dans un endroit sûr. Le reçu est requis si vous commandez des pièces sous garantie.
⁄ Para obtener mejores resultados, Hansgrohe reco-
mienda que la instalación de esta unidad esté a
cargo de un plomero profesional matriculado.
⁄ Antes de comenzar la instalación, lea estas instruc-
ciones detenidamente. Asegúrese de tener las herramientas y los insumos necesarios para completar
la instalación.
⁄ 12627xx1 solamente: Esta ducha cabezal es
debe ser utilizada con una válvula que compensa
automáticamente, y es valorado en 1.3 GPM
(4.9 L/min) o menos.
⁄ 12626xx1 solamente: Esta ducha cabezal es
debe ser utilizada con una válvula que compensa
automáticamente, y es valorado en 1.5 GPM
(5.7 L/min.) o menos.
AXOR Starck Organic
12627xx1
12626xx1
4¾"/4¾"
1"
¾" NPT
½" NPT
2⅛"
5½"
⁄ Al prevnent escalda herida, la temperatura de salida
máxima de la válvula de chaparrón no debe ser
más alto que 120°F. En Massachusetts: la temperatura de salida máxima de la válvula no puede ser
más alto que 112°F.
⁄ Dos válvulas de retención proporcionan protección
contra el efecto de sifón inverso. Las válvulas de
retención deben inspeccionarse anualmente.
⁄ Mantenga este folleto y el recibo (u otra prueba de
la fecha y el lugar de compra) para este producto
en un lugar seguro. El recibo es requerido lo debe
es necesario para solicitar partes de garantía.