
EN ⁄ Installation / User Instructions / Warranty
FR ⁄ Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES ⁄ Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
AXOR Montreux
0474 6xx0
INSTALLATION

ENGLISH FRAN AIS
INSTALLATION CONSIDERATIONS
⁄ For best results, Hansgrohe recommends that
this unit be installed by a licensed professional
plumber.
⁄ Please read over these instructions thoroughly be-
fore beginning installation. Make sure that you
have all tools and supplies needed to complete
the installation.
⁄ To prevent scald injury, the maximum output tem-
perature of the shower mixing valve (not included) must be no higher than 120°F (49°C). In
Massachusetts, the maximum output temperature
can be no higher than 112°F (44°C).
This product is intended as a showerhead
support only. Do not hang other items from
the shower arm.
⁄ Keep this booklet and the receipt (or other proof
of date and place of purchase) for this product in
a safe place. The receipt is required should it be
necessary to request warranty parts.
À PRENDRE EN CONSIDÉRATION POUR
L’INSTALLATION
⁄ Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recom-
mande que ce produit soit installé par un plombier professionnel licencié.
⁄ Veuillez lire attentivement ces instructions avant
de procéder à l’installation. Assurez-vous de disposer de tous les outils et du matériel nécessaires
pour l’installation.
⁄ Pour empêcher des blessures par ébouillante-
ment, la température de sortie maximale du
robinet de douche ne doit pas excéder 120°F
(49°C). Au Massachusetts, la température de
sortie maximale du robinet de douche ne doit pas
excéder 112°F (44°C).
Ce produit est conçu uniquement pour
servir de support de pomme de douche.
N’accrochez pas d’autres articles sur le bras
de douche.
⁄ Conservez ce livret et le reçu (ou une autre
preuve sur laquelle figurent la date et l’endroit de
l’achat) pour ce produit dans un endroit sûr. Le
reçu est requis si vous commandez des pièces
sous garantie.
2

ESPAÑOL
CONSIDERACIONES PARA LA INSTALACIÓN
⁄ Para obtener mejores resultados, la instalación
debe estar a cargo de un plomero profesional
matriculado.
⁄ Antes de comenzar la instalación, lea estas
instrucciones detenidamente. Asegúrese de tener
las herramientas y los insumos necesarios para
completar la instalación.
⁄ Para evitar escaldaduras, la máxima temperatura
de salida de la válvula de la ducha no debe
exceder los 120°F (49°C). En Massachusetts,
la máxima temperatura de salida de la válvula de
la ducha no debe exceder los 112°F (44°C).
Este producto está destinado a ser soporte
del cabezal de ducha únicamente. No cuelgue otros objetos del brazo de ducha.
⁄ Mantenga este folleto y el recibo (u otro com-
probante del lugar y fecha de compra) de este
producto en lugar seguro. El recibo se requiere
en caso de ser necesario solicitar piezas bajo
garantía.
TOOLS REQUIRED / OUTILES UTILES /
HERRAMIENTAS ÚTILES
¼" (6 mm)
AXOR Montreux
0474 6xx0
½"(13 mm)
(80 mm)
NPT ½
15⅝" (396 mm)
G½
2⅛"
3

INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALACIÓN
1
NPT ½
2
ENGLISH FRAN AIS ESPAÑOL
The showerarm requires a
½ NPT female fitting.
Le bras de douche nécessite un
raccord femelle NPT de ½ po.
El brazo de ducha necesita una
conexión NPT hembra de ½.
Lightly lubricate the o-ring inside
the mounting plate.
Slide the mounting plate onto
the shower arm.
Temporarily install the shower
arm and the mounting plate.
4
Lubrifiez légèrement le joint torique à l’intérieur de la plaque
de montage.
Glissez la plaque de montage
sur le bras de douche.
Installez temporairement le bras
de douche et la plaque de
montage.
Lubrique ligeramente el retén
anular dentro de la placa de
montaje.
Deslice la placa de montaje
sobre el brazo de ducha.
Instale de forma temporaria el
brazo de ducha y la placa de
montaje.