Axor 04746000, 04746820, 04746830 Installation/user Instructions/warranty

EN ⁄ Installation / User Instructions / Warranty FR ⁄ Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES ⁄ Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
AXOR Montreux 0474 6xx0
INSTALLATION
ENGLISH FRAN AIS
INSTALLATION CONSIDERATIONS
this unit be installed by a licensed professional plumber.
⁄ Please read over these instructions thoroughly be-
fore beginning installation. Make sure that you have all tools and supplies needed to complete the installation.
⁄ To prevent scald injury, the maximum output tem-
perature of the shower mixing valve (not includ­ed) must be no higher than 120°F (49°C). In Massachusetts, the maximum output temperature can be no higher than 112°F (44°C).
This product is intended as a showerhead
support only. Do not hang other items from the shower arm.
⁄ Keep this booklet and the receipt (or other proof
of date and place of purchase) for this product in a safe place. The receipt is required should it be necessary to request warranty parts.
À PRENDRE EN CONSIDÉRATION POUR L’INSTALLATION
⁄ Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recom-
mande que ce produit soit installé par un plom­bier professionnel licencié.
⁄ Veuillez lire attentivement ces instructions avant
de procéder à l’installation. Assurez-vous de dis­poser de tous les outils et du matériel nécessaires pour l’installation.
⁄ Pour empêcher des blessures par ébouillante-
ment, la température de sortie maximale du robinet de douche ne doit pas excéder 120°F (49°C). Au Massachusetts, la température de sortie maximale du robinet de douche ne doit pas excéder 112°F (44°C).
Ce produit est conçu uniquement pour
servir de support de pomme de douche. N’accrochez pas d’autres articles sur le bras de douche.
⁄ Conservez ce livret et le reçu (ou une autre
preuve sur laquelle figurent la date et l’endroit de l’achat) pour ce produit dans un endroit sûr. Le reçu est requis si vous commandez des pièces sous garantie.
2
ESPAÑOL
Ø3⅛"
(53 mm)
CONSIDERACIONES PARA LA INSTALACIÓN
⁄ Para obtener mejores resultados, la instalación
debe estar a cargo de un plomero profesional matriculado.
⁄ Antes de comenzar la instalación, lea estas
instrucciones detenidamente. Asegúrese de tener las herramientas y los insumos necesarios para completar la instalación.
⁄ Para evitar escaldaduras, la máxima temperatura
de salida de la válvula de la ducha no debe exceder los 120°F (49°C). En Massachusetts, la máxima temperatura de salida de la válvula de la ducha no debe exceder los 112°F (44°C).
Este producto está destinado a ser soporte
del cabezal de ducha únicamente. No cuel­gue otros objetos del brazo de ducha.
⁄ Mantenga este folleto y el recibo (u otro com-
probante del lugar y fecha de compra) de este producto en lugar seguro. El recibo se requiere en caso de ser necesario solicitar piezas bajo garantía.
TOOLS REQUIRED / OUTILES UTILES / HERRAMIENTAS ÚTILES
¼" (6 mm)
AXOR Montreux 0474 6xx0
½"(13 mm)
(80 mm)
NPT ½
15⅝" (396 mm)
2⅛"
3
INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALACIÓN
1
2
3
1
NPT ½
2
ENGLISH FRAN AIS ESPAÑOL
The showerarm requires a ½ NPT female fitting.
Le bras de douche nécessite un raccord femelle NPT de ½ po.
El brazo de ducha necesita una conexión NPT hembra de ½.
Lightly lubricate the o-ring inside the mounting plate.
Slide the mounting plate onto the shower arm.
Temporarily install the shower arm and the mounting plate.
4
Lubrifiez légèrement le joint to­rique à l’intérieur de la plaque de montage.
Glissez la plaque de montage sur le bras de douche.
Installez temporairement le bras de douche et la plaque de montage.
Lubrique ligeramente el retén anular dentro de la placa de montaje.
Deslice la placa de montaje sobre el brazo de ducha.
Instale de forma temporaria el brazo de ducha y la placa de montaje.
Loading...
+ 8 hidden pages