Axkid Move Instruction Manual

Axkid AB, Odinslundsgatan 17, 412 66 Göteborg, Sweden ● www.axkid.com ● info@axkid.com +46 511 760 620
9-25kg
ECE R44/04
3-10
EN
Axkid Move
11-18
19-26
DE
27-35
ES
36-43
PL
44-51
PT
52-59
SE
60-67
SI
68-75
SK
B
C
E
F
D
G
I
J
Q
P
R
K
O
L
N
M
A
S
H
E
P
3
4
2
1
iii
1
2
3
5
6
7
9
8
10
S
B
i
ii
12
T
11
13
i
i
I
J
16
17
14
15
G
19
20 21
22
23
M
D
18
N
i
iii
iv
ii
25
24
i
ii
10°
27
28 29
26
Q
R
E
31
32
33
34
F
35
30
K
H
i
36
L
Q
L
M
i
E
37
38
39
S
40
H
i
ii
iii
B
41
42
43 44
46
45
i
i
3
EN
Instruction Manual
Rear-facing 9-25 kg with vehicle seat belt and tethers
Read this instruction manual carefully before installing the Move child restraint. If in doubt, contact your retailer who can demonstrate a correct installation. An incorrect installation could endanger your child.
Do not use a child restraint in a seating position where an active airbag is fitted. If you still wish to install the Move in this location the airbag must be disconnected at an authorised service centre. Some vehicles may be equipped with a switch which allows you to manually switch the airbag o. It is important to always check if the vehicle’s indicator light shows that the airbag is turned o.
Extensive research has shown that the risk of serious injury or worse is five times greater for a young child when in a forward facing restraint compared to a rearward-facing restraint. In Move your child can travel rearward-facing up to 25kg.
Always use the support leg when installing the Move seat. The support leg is a very important safety feature designed to maximise your child’s safety in an accident.
Should you have an accident, no matter how small, your child restraint should be replaced. It may have damage that is undetectable and could seriously jeopardize your child’s safety. For this reason Axkid do not recommend purchasing second hand child restraints.
Never leave your child unattended in the car.
Ensure any luggage or loose objects are secured in your vehicle as they may cause injuries to passengers in the event of a collision.
Store this instruction manual in the designated pocket (O) on the car seat.
Read this instruction manual before installing the Move child restraint in your vehicle. For more information and installation videos visit www.axkid.com.
Thank you for choosing an Axkid child seat. Our team has over 30 years combined experience within child safety, and we have done our utmost to make the Move child seat as safe as possible. The Move child restraint is approved according to ECE R44/04, the latest European standards for child safety. To maximise your child’s safety it is important that you keep the following in mind;
Important information
V1
Axkid Move
4
The child restraint can be used on any forward facing passenger seat which has a 3-point seat belt (i), so long as there is no active airbag in place. The child restraint cannot be used with a 2-point lap belt (ii).
IMPORTANT: If you wish to install your Move in a location where an airbag is fitted, then the airbag must be disconnected at an authorized service centre. Some vehicles may be equipped with a switch which allows you to manually switch the airbag o. It is important to always check if the vehicle’s indicator light shows that the airbag is turned o.
WARNING: Never use on a seat with an active airbag WARNING: Never use on rearward or side facing vehicle seats WARNING: Air bags are designed for adults and can seriously harm your child in a crash
Parts
1
A Headrest K Side impact pad connector B Integral harness L Tether straps
C Harness buckle M Belt lock-o D Seat belt slot N Grey button E Harness adjuster button O Pocket for storage of instruction manual F Harness adjustment strap P Zip G Recline block Q Support leg H Side impact pad R Leg extension button I Heels S Yo ke J Indented vertical line
Allowed and disallowed positioning of the child car seat
Contents
Parts 4 Allowed and disallowed positioning of the child car seat 4-5
Rear-facing 9-25kg with vehicle seat belt and tethers
This assembly can be used for children weighing between 9-25 kg (20-55 lb).
5-9
Removing and fitting the covers 9 Care and maintenance 10 Warranty 10
The Move child restraint is suitable for use from approximately six months of age, or from when your child can sit up unsupported, up until the age of six. This child restraint can ONLY be installed rear- facing.
5
Allowed and disallowed positioning of the child car seat.
Front passenger seat (no active airbag) Ye s
Front passenger seat (active airbag) NO
Forward facing seat with 3-point seat belt Ye s
Seat with 2-point seat belt NO
Side facing seats NO
Rear facing seats NO
Never use this child seat in a car that is not equipped with an ECE Reg 16 approved three-point belt.
Before you install the child restraint make sure that the headrest is at the correct height for your child. The harness, when correctly installed, should be routed from the back of the seat to the front and pass just above your child’s shoulders.
In order to adjust the height of the headrest and harness you will first need to detach the harness. Press the harness adjuster button (E) and pull forward on the shoulder straps (not the shoulder pads) to completely loosen the harness.
Open the zipper (P) on the back of the seat cover.
Unhook the shoulder straps from the yoke (S) at the back of the child restraint.
Unfasten the Velcro® and detach the shoulder pads (B) on the back of the seat.
Pull the shoulder pad straps and shoulder straps out from the seat.
Squeeze the plastic clip and gently pull the headrest free from the seat.
Reposition the headrest at one of the three heights that best suits your child. Push the bottom of the headrest until the plastic clip locks in place.
2
3
4
5
6
7
8
9
Adjusting the headrest and harness height
Rear-facing 9-25 kg with seat belt & tethers
6
The easiest way to lift the Move into the vehicle is with its back first. Place the child restraint in the vehicle with the back of the restraint facing the front of the vehicle.
The heels (I) should be sitting over the edge of the vehicle seat. The indented vertical line (J) on the heel should align vertically with the end of the vehicle’s seat. If installing in a small vehicle, or if your child does not require extra leg room, you can instead place the heel upon the vehicle’s
seat this will also achieve a more reclined position.
Note: When installing Move in the front seat it is possible, but not crucial, for the back of the restraint to have contact with the dashboard.
To adjust the angle of the child restraint, rotate block (G) into one of the two tilt positions. Always choose the most upright position as possible, however your child must be able to hold their
head up on its own, and there should be enough recline to ensure your child’s head does not fall forward when sleeping. The rule of thumb is that the older the child grows, the more upright the seat can be installed. Please note that once the installation of the Move is complete, it will be somewhat more reclined as it sinks into the vehicle’s seat from tightening seat belts and tether straps.
Positioning the child restraint
15
16
17
Never install a child restraint in a passenger seat where an active airbag is fitted.
Feed the harness straps (i) through the shoulder pads (ii).
Thread the harness straps and shoulder pad straps through the holes in the headrest to the
back of the seat ensuring all straps are at the same height. Connect the two shoulder pad
straps using the Velcro®.
Reconnect the harness straps to the yoke.
IMPORTANT! Make sure the harness straps pass through the same hole height positions on
the headrest and the seat. IMPORTANT! Ensure the harness is routed between the seat and
the support leg. The harness MUST NOT pass over the support leg’s horizontal bar (i).
Make sure the height is correct by placing your child in the seat.
WARNING! Never use this child seat without the shoulder pads. The shoulder pads are an important safety feature.
11
12
13
14
10
7
Open the belt lock-o clips (M) on both sides of the Move child restraint. Fully lengthen the seat
belt until the lap section of the belt is at least 70-80cm (27-32 inches) long. Feed the seat belt
through the seat belt slot (D), between the seat cover and seat body until the belt comes out through the seat belt slot on the other side. If you prefer, you can instead feed the seat belt through the seat belt slot (D), then over the top of the seat cover and then through the seat belt slot on the other side.
Insert the seat belt tongue into the vehicle’s seat belt buckle. Pull the seat belt until all slack is
removed along the seat belt route. Secure both the lap and shoulder belt in the lock-o closest
to the vehicle’s seat belt buckle.
In the lock-o on the opposite side, only the lap belt should be secured.
18
Fastening the vehicle seat belt
19
20
Unclip the tether straps from the child restraint.
Press the grey button (N) and pull the loop end out to maximise the length of the strap.
To attach the tether straps to an anchor point, wrap the strap around the chosen anchor point
and pass the metal clip through the loop.
When installing the Move on a back seat, wrap the tether straps through either the rear of the
front seat rails (i), or the hinge of the front seat (ii).
When installing the Move in the front passenger seat, the tether straps should be wrapped
around the nearest suitable anchor point (i) that will allow the straps to be tightened fully.
Anchor points set further back (ii) can be used and if need be the straps can be crossed over
(iii) and even looped together (iv).
Reattach the metal clips to each side of the child restraint and pull the free ends of both tether
straps until you have tensioned them. Pull each strap once again as hard as possible to ensure
the child restraint is secured tightly.
Unfold the support leg (Q) out to its maximum angle. Press the leg extension button (R) and extend the
support leg until it reaches the floor.
Note: The support leg belt may, but does not need, to be fully tensioned.
It is important that you check that the support leg is at an angle over 10° from the back of the
seat. You could check this by ensuring that the support leg is further away from the seat than
the vertical line.
Attaching the tether straps
21
22
23
26
27
28
24
25
8
Placing your child in the seat
Using the side impact protection pad
Press the harness adjuster button (E) and pull forward on the shoulder straps (not the shoulder pads)
to completely loosen the harness.
Press the red harness release button on the buckle and unfasten the harness.
Place your child in the car seat. Put your child’s arms in between the shoulder straps so that the
straps are hanging over the chest and stomach.
Pull the shoulder straps together and insert the harness tongues into the crotch buckle.
Pull the harness adjustment strap (F). It’s important that you always pull the harness straight
and central when you tighten the adjustment strap. Failure to pull the harness correctly may
cause the strap to jam in the mechanism.
Before placing your child in the seat, ensure you have adjusted the headrest and harness to the correct height for your child (see steps 2 to 14)
31
30
32
33
34
35
Now firmly pull the straps on both sides of the seat to make sure that your seat is fully secured.
If you have installed Move in the back seat you can now move the front seat to a comfortable position.
Note: The back of the child restraint may, but does not need to be in contact with the back of the front seat.
29
Although optional we STRONGLY advise using the side impact pad where possible to add extra protection from side collisions.
Locate the side impact pad connector (K) on the child seat nearest to the side of the vehicle (i.e.
closest to the door).
IMPORTANT: Ensure the two triangular arrows (i) on the side impact pad (H) point in the same direction as the triangular arrow on the side impact pad connector (K).
Place the upper of the two oval openings on the underside of the side impact pad over the side impact pad connector. Push the side impact pad against the side of the car seat and slide the side impact pad upwards onto the side impact pad connector. You will feel a slight click as the side impact pad locks in place.
To remove: Push the side impact pad downwards and remove.
9
WARNING: Never attempt to remove the child restraint whilst your child is still seated in it.
Open the belt lock-o clips (M) on both sides of the child restraint.
Release the vehicle’s seat belt buckle (i) and completely remove the seat belt from the child
restraint. Collapse the support leg (Q). Unhook the tether straps’ (L) from the child restraint and remove the child restraint from the vehicle. Finally unwrap the tether straps from the vehicle’s anchor points and then re-hook the straps on to the child restraint.
WARNING: Never use the child restraint without its covers. The covers are an integral safety feature.
Unclip the tether straps from the child restraint and remove the side impact pad (H) if attached.
Press the harness adjuster button (E) and pull forward on the shoulder straps (not the shoulder
pads) to completely loosen the harness.
Press the red harness release button on the buckle to unfasten the harness and remove the
crotch pad .
Open the zipper on the back of the seat cover. Unhook the shoulder straps from the yoke (S) at
the back of the child restraint.
Unfasten the Velcro® and detach the shoulder pads (B) on the back of the seat.
Pull the shoulder pad straps and shoulder straps out from the seat. Squeeze the plastic clip
and gently pull the headrest free from the seat.
Unhook the elastic loops (i) on both sides of the head rest and remove the headrest cover.
Release and remove the plastic strip along the front of the child restraint . IMPORTANT! Ensure you
pull the plastic strip and DO NOT pull the fabric . Store the plastic strip safely for when you need to fit the
seat cover again. If you do lose the plastic strip you will need to contact your retailer for a replacement.
Unfasten all the press studs (i),(ii), (iii).
Carefully remove the seat cover from around the harness adjuster housing (i). Feed all straps
through the slots in the seat cover and remove the cover.
To fit the cover, reverse the above steps ensuring the harness and shoulder pads are routed correctly (see steps 9-13 for details on attaching the headrest, harness and shoulder pads).
Removing the child restraint from the vehicle
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
Removing and fitting the covers
10
Care and maintenance
The seat cover can be removed and washed in a washing machine at 30º C on the “Gentle Cycle” programme. Do not put the cover in a dryer as this can damage the cover and the padding may separate from the fabric. Visit www.axkid.com to find videos explaining how to remove and attach the cover.
Any plastic parts of Move can be cleaned with mild detergent and water. Do not use aggressive chemicals containing solvents etc, as this can cause damage to the plastic and compromise the safety of the child restraint.
All materials used in the Move child restraint are recyclable and should be recycled as per your local legislation. Ask your local recycling centre for advice when recycling this product.
Do not make any modifications or alterations to the Move child restraint other than those described in this instruction manual. Follow the instructions in this manual carefully. Any repairs must be carried out by the manufacturer or agent.
If the seat cover needs replacing ensure only original products from Axkid are used. If other products are used the Move’s safety system may be compromised and could lead to severe injury or death in case of an accident.
All materials used have a very high UV-resistance rating. However, UV-light is very aggressive and will ultimately lead to fading of the seat cover. This is not covered by our warranty as it is considered normal wear and tear.
Warranty
The Move child restraint is covered by a 24 month warranty from date of purchase. Ensure you save your receipt and bring it to your place of purchase should you have any warranty issues. The warranty does not cover: * Normal wear and tear * Damage due to incorrect use, neglect or accident * If repairs have been carried out by a third party
11
Návod k použití
Umístění proti směru jízdy ve váhové kategorii 9-25 kg pomocí bezpečnostního pásu auta a upevňovacích pásků
Axkid Move
CZ
Před instalací autosedačky Move si pečlivě přečtěte tento návod k použití. Pokud jste na pochybách, obraťte se na svého prodejce, který vám rád pomůže se správnou instalací. Nesprávná instalace může ohrozit vaše dítě.
Nepoužívejte autosedačku na sedadle, kde je aktivní airbag. Pokud chcete autosedačku Move nainstalovat na místo s airbagem, musí se airbag vypnout nebo deaktivovat v autorizovaném servisu. Je vždy důležité se přesvědčit, že airbag je deaktivovaný, některé vozy jsou vybaveny světelnou kontrolkou deaktivace.
Rozsáhlý výzkum prokázal, že riziko vážného zranění u malých dětí je pětkrát vyšší při použití autosedačky po směru jízdy, ve srovnání s použitím zádržného systému v poloze proti směru jízdy. V autosedačce Move může vaše dítě cestovat v poloze proti směru jízdy až do váhy 25kg.
Při instalaci autosedačky Move vždy používejte opěrnou nohu. Je to důležitý bezpečnostní prvek, navržený s ohledem na co nejvyšší bezpečí vašeho dítěte v případě dopravní nehody.
Po dopravní nehodě, jakkoliv malé, by měl být váš zádržný systém vyměněn. Mohou se objevit nezjistitelné závady, které mohou vážně ohrozit bezpečnost vašeho dítěte. To je také jeden z důvodů, proč Axkid nedoporučuje nákup sedačky z druhé ruky.
Nikdy nenechávejte vaše dítě v autě bez dozoru.
Všechny zavazadla a nepřipevněné předměty je třeba v autě zajistit, v případě nehody mohou způsobit vážná zranění cestujících.
Na vaší autosedačce najdete kapsičku, určenou pro uschování tohoto návodu (O).
Pečlivě si přečtěte tento návod k použití zádržného systému, autosedačky Move do vašeho automobilu. Více informací a videa k instalaci najdete na www.axkid.com.
Děkujeme vám, že jste si vybrali autosedačku značky Axkid. Náš tým má více než 30-ti leté zkušenosti v oblasti dětské bezpečnosti a vyvinuli jsme veškeré naše úsilí k tomu, aby byla autosedačka Move co nejbezpečnější. Autosedačka Move je schválena podle normy ECE R44/04, nejnovějšího evropského standardu pro bezpečnost dětí. Abychom maximalizovali bezpečnost vašeho dítěte, je důležité myslet na následující:
Důležité informace
12
Dětský zádržný systém může být instalován na jakékoliv sedadlo v automobilu, umístěné po směru jízdy,
které je vybaveno 3-bodovým bezpečnostním pásem (i), kde není aktivní airbag. Dětský zádržný systém
nelze instalovat na sedadlo, vybavené pouze 2-bodovým bezpečnostním pásem (ii).
DŮLEŽITÉ: Pokud chcete umístit sedačku Move na místo, vybavené airbagem, je třeba airbag nechat odpojit v autorizovaném servisu. Některá vozidla disponují mechanickým vypínačem airbagu – v tom případě je možné odpojit airbag tímto způsobem. Je třeba zkontrolovat světelný indikátor, signalizující vypnutí airbagu.
VAROVÁNÍ: Nikdy nepoužívejte na sedadle, kde je aktivní airbag. VAROVÁNÍ: Nikdy nepoužívejte na sedadlech, umisťovaných v autě proti směru nebo bokem ke směru jízdy. VAROVÁNÍ: Airbagy jsou určeny pro dospělé cestující, vašim dětem mohou způsobit vážná zranění.
Části
1
A Opěrka hlavy K Konektor přídavné boční ochrany B Integrované popruhy L Upevňovací pásky
C Přezka popruhů M Zajištění pásu D Otvor pro bezpečnostní pás N Šedé tlačítko E Tlačítko úpravy popruhů O Kapsička na uložení návodu F Pásek nastavení popruhů P Zip G Zabudovaný klín Q Opěrná noha H Přídavná boční ochrana R Tlačítko prodloužení opěrné nohy I Patky S Spona J Svislá drážka
Povolené a nepovolené způsoby instalace autosedačky
Obsah
Části 12 Povolené a nepovolené polohování 12-13
Proti-směrné 9-25kg s bezpečnostním pásem auta a pásky
Tento způsob montáže lze použít pro děti vážící 9-25 kg.
13-16
Sundání a nasazení potahu 17 Péče a údržba 18 Záruka 18
Autosedačku Move lze používat cca od 6 měsíců věku dítěte nebo od doby, kdy je dítě schopné samostatně sedět, až do věku šesti let. Tento zádržný systém můžete do auta nainstalovat POUZE v poloze proti směru jízdy.
13
Povolené a nepovolené způsoby instalace dětské autosedačky
Přední sedadlo spolujezdce (airbag není aktivní) Ano
Přední sedadlo spolujezdce (airbag je aktivní) Ne
Sedadlo vybavené 3-bodovým bezpečnostním pásem, směrem po směru jízdy Ano
Sedadlo vybavené 2-bodovým bezpečnostním pásem Ne
Sedadlo umístěné bokem ke směru jízdy Ne
Sedadlo umístěné zády ke směru jízdy Ne
Nikdy nepoužívejte tuto autosedačku v autě, které není vybaveno schváleným 3-bodovým pásem podle normy ECE R16.
Než budete instalovat sedačku do auta, ujistěte se, že opěrka hlavy je v optimální výšce pro vaše dítě.
Popruhy, pokud jsou správně nainstalovány, jsou vedeny ze zadní části sedačky dopředu a procházejí přímo
nad rameny dítěte.
Pokud chcete nastavit výšku opěrky hlavy a popruhů, je třeba nejdříve odepnout popruhy. Stiskněte tlačítko
úpravy popruhů (E) a vytáhněte ramenní popruhy směrem dopředu (bez ramenních vycpávek), čímž úplně
povolíte popruhy.
Rozepněte zip (P) na zadní straně potahu.
Vyhákněte ramenní popruhy z místa uchycení (S) v zadní části dětské autosedačky
Rozepněte suchý zip a odepněte ramenní vycpávky (B) na zadní části sedačky.
Vytáhněte pásky ramenních vycpávek i ramenní popruhy směrem ven.
Zamáčkněte plastové tlačítko a jemně vytáhněte opěrku hlavy ven ze sedačky.
Nastavte výšku opěrky hlavy do jedné ze tří možných poloh tak, aby co nejlépe vyhovovala vašemu dítěti.
Tlačte na kraj opěrky, dokud plastové tlačítko nezapadne na zvolené místo.
Veďte pásky popruhů (i) skrz ramenní vycpávky (ii).
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Nastavení výšky opěrky hlavy a popruhů
Proti směru jízdy 9-25kg s bezpečnostním pásem & upínacími pásky
14
Provlékněte popruhy a pásky ramenních vycpávek skrz otvory v hlavové opěrce směrem dozadu. Obě
strany musí být ve stejné výšce. Pomocí suchého zipu spojte oba pásky ramenních vycpávek.
Znovu nasaďte pásky popruhů do místa uchycení.
DŮLEŽITÉ! Ujistěte se, že pásky popruhů procházejí ve stejné výšce na opěrce hlavy a na sedačce.
DŮLEŽITÉ! Ujistěte se, že popruh je vedený mezi sedadlem a opěrnou nohou. Popruh NESMÍ procházet
přes vodorovnou lištu opěrné nohy (i).
Posaďte dítě do autosedačky a ověřte si, že jste výšku nastavili správně.
VAROVÁNÍ: Nikdy nepoužívejte autosedačku bez ramenních vycpávek. Ramenní vycpávky jsou jedním z důležitých bezpečnostních prvků.
11
12
13
14
Nejjednodušší způsob usazení sedačky Move do auta je zády napřed. Obraťte záda autosedačky směrem
k přední části auta.
Patky (I) by měly být umístěny přes okraj sedadla automobilu. Svislá drážka (J) na patce by měla být zároveň
s hranou sedadla. Pokud instalujete sedačku v malém autě nebo pokud vaše dítě nepotřebuje extra
prostor na nohy, můžete posadit patkou přímo na sedadlo, čímž zároveň získáte možnost většího náklonu autosedačky.
Poznámka: Pokud instalujete Move na přední sedadlo spolujezdce, je vhodné (ale ne zásadní), aby se záda sedačky dotýkala palubní desky.
Otočením zabudovaného klínu (G) nastavte jednu ze dvou poloh náklonu autosedačky. Vždy nastavujte co
nejvíce vzpřímenou polohu, nicméně vaše dítě musí být schopno samo držet hlavičku. Zároveň by mělo být
dost nakloněné pro případ, že usne (aby mu nepadala hlavička dopředu). Čím je dítě starší, tím by měla být sedačka více vzpřímená. Myslete, prosím, na to, že jakmile dokončíte instalaci Moveu, sedačka se jakoby vmáčkne do sedadla auta díky dotažení popruhů a pásků a tím bude ještě o trochu více nakloněná.
Instalace dětské autosedačky
15
16
17
Nikdy neinstalujte dětskou sedačku na sedadlo auta, kde je aktivní airbag.
Rozepněte upevňovací klipy pásu (M) na obou stranách autosedačky Move. Vytáhněte pás auta do jeho
plné délky nebo alespoň 70-80cm. Protáhněte pás otvorem pro bezpečnostní pás (D), mezi potahem
sedačky a skořepinou a vytáhněte ven stejným otvorem na druhé straně sedačky. Pokud je to pro vás pohodlnější, můžete také protáhnout pás stejným otvorem jako v předchozím případě (D), potom horem přes potah sedačky a skrz otvor na druhé straně zpátky
Zacvakněte jazýček přezky do zámku sedadla v autě. Zatáhněte za pás a upravte těsnost pásu po celé jeho
délce. Upevněte ramenní i bederní část pásu v blízkosti zámku bezpečnostního pásu vozidla.
18
Upevnění bezpečnostního pásu auta
19
15
Při upevňování na opačné straně se zaměřte pouze na bederní část pásu.
20
Vycvakněte upevňovací pásky z dětské autosedačky.
Stiskněte šedé tlačítko (N) a vytáhněte konec s očkem do maximální délky popruhu.
Obtočte pásek kolem zvoleného kotevního bodu a protáhněte kovovou sponu očkem, čímž k němu
upevňovací pásek připevníte.
Pokud instalujete Move na zadní sedadlo, obtočte upevňovací pásky buďto ze zadní strany kolejnic předního
sedadla (i), nebo kolem pantu nebo kovové tyčky uprostřed předního sedadla (ii).
Pokud instalujete sedačku na přední sedadlo spolujezdce, dolní kotvící pásky musí být obtočené kolem
nejbližšího kotvícího bodu (i), ke kterému bude možné pásky pořádně dotáhnout. Kotvící body dále vzadu
(ii) mohou být také použity a pokud je potřeba, pásky se mohou křížit (iii) nebo je můžete smotat dohromady
(iv).
Znovu připojte kovové spony na každou stranu sedačky a zatáhněte za volné konce obou upevňovacích
pásků a řádně je utáhněte. Ještě jednou zatáhněte vší silou za každý pásek, aby byla sedačka opravdu
pevně zajištěná.
Vytáhněte opěrnou nohu (Q) ven pod maximálním úhlem. Stiskněte tlačítko prodloužení nohy (R) a
prodlužte opěrnou nohu tak, aby se zapřela o podlahu.
Poznámka: Pás opěrné nohy může, ale nemusí být úplně napnutý.
Je důležité zkontrolovat, že opěrná noha svírá se zády autosedačky úhel vyšší než 10 stupňů. Můžete si to
ověřit třeba tím, že zkontrolujete náklon opěrné nohy vůči sedadlu, který má být větší než kolmý.
Znovu silně zatáhněte za pásky na obou stranách, aby byla autosedačka pořádně upevněná.
Pokud jste již autosedačku na zadním sedadle nainstalovali, můžete posunout přední sedadlo do pohodlné polohy.
Poznámka: Záda autosedačky se mohou, ale nemusí dotýkat zadní části předního sedadla.
Připojení upevňovacích pásků
21
22
23
24
25
27
28
29
26
16
Umístění dítěte do autosedačky
Použití přídavné boční ochrany
Než posadíte dítě do autosedačky, ujistěte se, že opěrka hlavy a popruhy jsou nastaveny na správnou výšku podle velikosti vašeho dítěte (viz kroky 2 až 14)
Stiskněte tlačítko úpravy popruhů (E) a vytáhněte ramenní popruhy směrem dopředu (bez ramenních
vycpávek), čímž úplně povolíte popruhy.
Stiskněte červené tlačítko rozepnutí na upínací přezce a uvolněte popruhy.
Umístěte dítě do sedačky. Veďte paže dítěte pod ramenními popruhy tak, že popruhy visí přes hrudník a
žaludek.
Spojte ramenní pásy dohromady a jazýčky spony zacvakněte do přezky mezi nožičkami dítěte.
Zatáhněte za pásek úpravy popruhů (F). Když utahujete popruhy, je důležité vždy tahat pásek směrem
rovně a do středu. Pokud neutahujete správně, může se pásek v mechanismu zaseknout.
Použití přídavné boční ochrany není povinné, ale SILNĚ doporučujeme ji používat, poskytuje nadstandardní ochranu při bočním nárazu.
Najděte na sedačce místo připojení přídavné boční ochrany (K), umístěné nejblíže ke straně vozidla (tj
nejblíže dveří).
DŮLEŽITÉ: Ujistěte se, že dvě trojúhelníkové šipky (i) na přídavné boční ochraně (H) ukazují stejným směrem jako trojúhelníkové šipky na konektoru přídavné boční ochrany (K).
Nasaďte horní ze dvou oválných otvorů na spodní části přídavné boční ochrany na konektor přídavné boční ochrany. Zatlačte přídavnou boční ochranu do boku autosedačky a vsuňte ji směrem nahoru do konektoru přídavné boční ochrany. Ucítíte jemné zacvaknutí, jak se boční ochrana dostane na správné místo.
Sundat: Tlačte přídavnou boční ochranu směrem dolů a sejměte.
31
30
32
33
34
35
VAROVÁNÍ: Nikdy se nepokoušejte vytáhnout autosedačku, pokud v ní sedí dítě.
Povolte klipy, zajišťující pás (M) na obou stranách sedačky. Vycvakněte také přezku bezpečnostního pásu
auta (i) a úplně vytáhněte bezpečností pás mimo autosedačku. Složte opěrnou nohu (Q). Rozepněte
upevňovací pásky (L) a vyndejte autosedačku z vozidla. Nakonec sundejte upevňovací pásky z kotvících bodů v autě a potom je znovu zahákněte na autosedačku.
Vyndání autosedačky z auta
36
Loading...
+ 60 hidden pages