Axkid Modukid Base Instruction Manual

Axkid Modukid Base
Base for Axkid Modukid Modular system
Instruction manual
Important information
Read this instruction manual before installing the Axkid Modukid child car seat in your vehicle. For more information and installation videos visit www.axkid.com.
Thank you for choosing an Axkid product. Our team has over 30 years combined experience within child safety, and we have done our utmost to make the Axkid Modukid child car seat as safe as possible. The Axkid Modukid child car seat is approved according to UN Regulation no 129/02. To maximize your child’s safety, it is important that you keep the following in mind:
Read this instruction manual carefully before installing the Axkid Modukid Base and Axkid Modukid car seats. If in doubt, contact your retailer who can demonstrate a correct installation. An incorrect installation could endanger your child.
Extensive research has shown that the risk of serious injury is five times greater for a young child when travelling in a forward-facing car seat compared to a rear-facing car seat.
Should you have an accident, no matter how small, your child car seat should always be replaced. It may have damage that is undetectable and could seriously jeopardize your child’s safety. For this reason, Axkid does not recommend purchasing second hand car seats.
EN
Never leave your child unattended in the car.
Ensure any luggage or loose objects are secured in your vehicle as they may cause injuries to passengers in the event of a collision.
Keep this instruction manual for future reference.
Ensure that the child car seat is installed in a way where no parts become trapped by movable seats, car doors, etc.
The Axkid Modukid Infant is suitable for use from newborn up to when the child can sit steadily, approximately six to nine months of age.
Never use the child car seat without its textile cover.
This child car seat may ONLY be installed rear-facing.
3
Contents
Parts The Axkid Modukid Module system Functions of the Axkid Modukid Base Allowed and disallowed positioning of the child car seat Installation in the car Installing the Axkid Modukid Infant on the base Installing the Axkid Modukid Seat on the base Care and maintenance Warranty
Parts
A Front brace I ISOFIX knob B Front brace release knob J Support leg installation indicator C Attachment hooks K Support Leg Knob D Seat attachment indicator L Support leg parking position E Seat release handle M Support leg F ISOFIX arm N Support leg foot G ISOFIX installation indicator O Support leg installation buzzer H ISOFIX release button
4 4 5 5
6-7
7 8 9 9
The Axkid Modukid Module system
The Axkid Modukid Module system consists of:
Axkid Modukid Base – Base for easy installation in vehicles with ISOFIX connection points.
Axkid Modukid Infant - Infant carrier for children from 40-75cm and up to 13kg.
Axkid Modukid Seat- Rear-facing car seat for children from 61-105cm and up to 18kg.
WARNING: Only install the Axkid Modukid Infant or the Axkid Modukid Seat on the Axkid Modukid Base. Trying to use products from other modular systems on this base can result in serious injury in the event of a collision.
4
Functions of the Axkid Modukid Base
The Axkid Modukid Base can be adjusted to provide more leg space for the child or to provide more space for the driver or passenger seat in your vehicle. This is done by adjusting the ISOFIX arms and the front brace.
The ISOFIX arms (F) can be adjusted to dierent lengths to accommodate dierent seating
F1
positions. There are 4 positions, P1-P4. The ISOFIX arms (F) are adjusted by pulling the ISOFIX knob (I)
The ISOFIX arms (F) locks to the ISOFIX connection points in the vehicle. The ISOFIX arms can be released from the vehicle connection points by pushing the ISOFIX release button (H).
F2
The ISOFIX installation indicator (G) turns green when there is a secure connection between ISOFIX arm and ISOFIX connection point.
The front brace (A) is not installed on the base at delivery so it shall be inserted into the base. The Axkid Modukid Base may not be used without the front bracee. The front brace can
F3
be adjusted to dierent positions to accommodate dierent seating positions. There are 6 positions, P1-P6. The front brace (A) is released by pulling the front brace release knob (B). Make sure that the front brace release knob (B) clicks into position after adjusting the front brace
The support leg (M) can be folded into a parking position underneath the base. This position of the support leg should only be used during storage, never when installed in a vehicle. When the
F4
support leg is unfolded the support leg installation buzzer (O) will start beeping. The beeping will stop after correct installation is completed.
If no sound is emitted from the support leg installation buzzer (O) when the support leg is folded out, check the battery. The battery is checked by unscrewing the two screws under the
F5
support leg foot (N) and removing the cover. The battery is then accessible. Note that you can only replace the battery with a CR1632 size battery.
By pulling the seat release handle (E), the attachment hooks (C) will open and enable
F6
attachment or detachment of an Axkid Modukid Infant or Axkid Modukid Seat.
The attachment hooks (C) lock an Axkid Modukid Infant or Axkid Modukid Seat to the base.
F7
WARNING: Never use the Axkid Modukid Base without installing the front brace.
5
Allowed and disallowed positioning of the baby car seat
The Axkid Modukid Base can be installed on any forward-facing passenger seat which has ISOFIX connection points
IMPORTANT: If you wish to install your Axkid Modukid car seat in a location where an airbag is fitted, the airbag must be disconnected at an authorized service center. Some vehicles may be equipped with a switch which allows you to manually switch the airbag o. It is important to always check if the vehicle’s indicator light shows that the airbag is turned o.
WARNING: Never use on a seat with an active airbag WARNING: Never use on rearward or side facing vehicle seats WARNING: Air bags are designed for adults and can seriously harm your child in a crash
Allowed and disallowed positioning of the child car seat.
1
Front passenger seat (no active airbag) Ye s
Front passenger seat (active airbag) NO
Forward-facing seat with ISOFIX connection points Ye s
Seat without ISOFIX connection points NO
Side facing seats NO
Rear facing seats NO
This base is only allowed to be mounted rear-facing.
2
Never install a child restraint in a passenger seat where an active airbag is fitted.
Installation in the car
Attach and adjust the front brace (A) to its innermost position. Fold out the support leg (M). When the support leg is unfolded the support leg installation buzzer (O) will start beeping. The
3
beeping will stop after correct installation is completed.
4
Extend the ISOFIX arms (F) to a suitable position P1-P4.
6
Attach the ISOFIX arms (F) to the vehicle ISOFIX connection points in the correct vehicle seat
5
position, according to (1). You will hear a “click” when the ISOFIX arms lock into position.
Make sure that the ISOFIX installation indicator (G) shows green.
6
Extend the front brace (A) towards the vehicle seat by pulling the front base release knob (B) and pushing the front brace (A) towards the vehicle seat. Make sure to apply as much pressure
7
as possible and that the front brace release knob (B) clicks into position.
Extend the support leg (M) by pulling the support leg knob (K) to extend the support leg so the support leg foot (N) is in contact with the vehicle floor. Check that the noise from the support leg installation buzzer (O) stops, then the installations is done correctly. Make sure that the
8
floor of the vehicle is suited for supporting an i-Size car seat. Check the vehicle manual for information.
IMPORTANT:
Make sure that all installation indicators shows green.
Installing the Axkid Modukid Infant on the base
When installing an Axkid Modukid Infant to the base, pull the seat release handle (E) to its extended position (see F6) and push the infant carrier to the base. The infant carrier shall click
9
into the base.
Ensure that the Axkid Modukid Infant is not in contact with any adjacent vehicle seat and that the support leg is firmly clamped to the floor and that the support leg installation buzzer (O) has
10
stopped buzzing.
Axkid has equipped the Axkid Modukid Infant with a side impact protection system, ASIP (Axkid Side Impact Protection). Push the release button and pull the ASIP towards the door of
11
the car until it locks into the outermost position that fits your car.
IMPORTANT:
See your Axkid Modukid Infant manual for full instructions on how to install the product and how to buckle your child in the seat.
7
Installing the Axkid Modukid Seat on the base
When installing an Axkid Modukid Seat to the base, pull the seat release handle (E) to its extended position (see F6) and push the seat to the base. The seat attachment plate shall click
12
into the base.
Ensure that the Axkid Modukid Seat is not in contact with any adjacent vehicle seat and that the support leg is firmly clamped to the floor and that the support leg installation buzzer (O) has
13
stopped buzzing.
Axkid has equipped the Axkid Modukid Seat with a side impact protection system, ASIP (Axkid Side Impact Protection). To install the ASIP, locate the side impact pad connector on the child seat nearest to the side of the vehicle (i.e. closest to the door). Ensure the two triangular arrows on the side impact pad point in the same direction as the triangular arrow on the side
14
impact pad connector. Place the upper of the two oval openings on the underside of the side impact pad over the side impact pad connector. Push the side impact pad against the side of the car seat and slide the side impact pad upwards onto the side impact pad connector. You will feel a slight click as the side impact pad locks in place. To remove: push the side impact pad downwards and remove.
IMPORTANT:
See your Axkid Modukid Seat manual for full instructions on how to install the product and how to buckle your child in the seat.
8
Care and maintenance
The front brace cover can be removed and washed in a washing machine at 30º C on the “Gentle Cycle” program. Do not put the cover in a dryer as this can damage the cover and the padding may separate from the fabric.
Any plastic parts of Axkid Modukid Base can be cleaned with mild detergent and water. Do not use aggressive chemicals containing solvents etc, as this can cause damage to the plastic and compromise the safety of the child car seat.
All materials used in the Axkid Modukid Base are recyclable and should be recycled as per your local legislation. Ask your local recycling center for advice when recycling this product.
Do not make any modifications or alterations to the Axkid Modukid child car seat other than those described in this instruction manual. Follow the instructions in this manual carefully. Any repairs must be carried out by the manufacturer or agent.
If the seat cover needs replacing, ensure only original products from Axkid are used. If other products are used, the Axkid Modukid’s safety system may be compromised and could lead to severe injury in case of an accident.
Warranty
The Axkid Modukid Base is covered by a 24-month warranty from date of purchase. Ensure you save your receipt and bring it to your place of purchase if you have any warranty issues.
The warranty does not cover:
Normal wear and tear
Damage due to incorrect use, neglect or accident
If repairs have been carried out by a third party
All materials used have a very high UV-resistance rating. However, UV-light is very aggressive and will ultimately lead to fading of the seat cover. This is not covered by our warranty as it is considered normal wear and tear.
9
DE
Axkid Modukid Base
Basis für modulares Kindersitzsystem
Bedienungsanleitung
Wichtige Informationen
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung, bevor Sie den Axkid Modukid Seat in Ihrem Fahrzeug installieren. Weitere Informationen und Installationsvideos finden Sie unter www.axkid.com.
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Axkid Produkt entschieden haben. Unser Team verfügt über mehr als 30 Jahre Erfahrung auf dem Gebiet der Kindersicherheit, und wir haben keine Mühen gescheut, um den Axkid Modukid Seat so sicher wie möglich zu machen. Der Axkid Modukid Seat ist nach der UN-Verordnung Nr. 129/02 zugelassen. Um Ihrem Kind größtmögliche Sicherheit zu bieten, sollten Sie Folgendes beachten:
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung, bevor Sie die Axkid Modukid Base und den Axkid Modukid Seat in Ihrem Fahrzeug installieren. Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an Ihren Händler, der Ihnen die korrekte Installation vorführen kann. Eine fehlerhafte Installation kann Ihr Kind gefährden.
Verwenden Sie Kindersitze niemals in einer Sitzposition mit aktiviertem Airbag. Wenn Sie den Axkid Modukid Seat dennoch an dieser Stelle installieren möchten, muss der Airbag nach den Anweisungen des Fahrzeugherstellers deaktiviert werden.
Zahlreiche Studien haben gezeigt, dass das Risiko schwerer Verletzungen für ein kleines Kind bei der Fahrt auf einem vorwärtsgerichteten Kindersitz im Vergleich zu einem rückwärtsgerichteten Kindersitz um das Fünache erhöht ist.
Ersetzen Sie Ihren Kindersitz nach jedem noch so kleinen Unfall. Manche Schäden sind unter Umständen nicht erkennbar und könnten die Sicherheit Ihres Kindes ernsthaft gefährden. Aus diesem Grund rät Axkid vom Kauf von gebrauchten Kindersitzen ab.
Lassen Sie Ihre Kinder niemals unbeaufsichtigt im Auto zurück.
Stellen Sie sicher, dass Gepäck oder lose Gegenstände in Ihrem Fahrzeug gesichert sind, da sie bei einem Zusammenstoß die Passagiere verletzen können.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung für ein späteres Nachschlagen auf.
Stellen Sie sicher, dass der Kindersitz so installiert ist, dass keine Teile durch bewegliche Sitze, Autotüren usw. eingeklemmt werden.
Der Axkid Modukid Infant ist für Neugeborene bis zu einem Alter, ab dem sie stabil sitzen können (ca. 6. bis 9. Lebensmonat) geeignet.
Verwenden Sie den Kindersitz nie ohne den zugehörigen Textilbezug.
Dieser Kindersitz darf AUSSCHLIESSLICH rückwärtsgerichtet installiert werden.
10
Inhalt
Komponenten Das Axkid Modukid Modular System Funktionen von Axkid Modukid Base Erlaubte und nicht erlaubte Positionierung des Kindersitzes Installation im Auto Installation des Axkid Modukid Infant auf der Basis Installation des Axkid Modukid Seat auf der Basis Pflege und Instandhaltung Garantie
Komponenten
A Anti Rebound Bar (ARB), Rückprallschutz I ISOFIX-Knopf B ARB-Freigabeknopf J Installationsindikator des Stützbeins C Befestigungshaken K Knopf für Stützbein D Indikator für Sitzbefestigung L Parkposition Stützbein E Sitzfreigabegri M Stützbein F ISOFIX-Arm N Fuß des Stützbeins G ISOFIX-Installationsindikator O Installationssummer des Stützbeins H ISOFIX-Freigabeknopf
11
11 12 12
13-14
14 15 16 16
Das Axkid Modukid Baukastensystem
Das Axkid Modukid Baukastensystem besteht aus:
Axkid Modukid Base – Basis für eine einfache Installation in Fahrzeugen mit ISOFIX­Anschlusspunkten.
Axkid Modukid Infant – Babyschale für Kinder mit einer Größe von 40-75 cm und einem Gewicht bis zu 13 kg.
Axkid Modukid Seat – Rückwärtsgerichteter Autositz für Kinder mit einer Größe von 61-105 cm und einem Gewicht bis 18 kg.
WARNUNG: Installieren Sie nur die Axkid Modukid Infant oder den Axkid Modukid Seat auf der Axkid Modukid Base. Der Versuch, Produkte aus anderen Baukastensystemen auf dieser Basis zu installieren, kann bei einer Kollision zu schweren Verletzungen führen.
11
Funktionen von Axkid Modukid Base
Axkid Modukid Base kann so eingestellt werden, dass dem Kind mehr Beinfreiheit zur Verfügung steht oder mehr Platz für den Fahrer- oder Beifahrersitz geschaen wird. Dies geschieht durch die Einstellung der ISOFIX-Arme und der Anti Rebound Bar.
Die ISOFIX-Arme (F) können auf unterschiedliche Längen eingestellt werden, um
F1
unterschiedliche Sitzpositionen zu ermöglichen. Es gibt 4 Positionen, P1-P4. Zum Verstellen der ISOFIX-Arme (F) ziehen Sie am ISOFIX-Knopf (I).
Die ISOFIX-Arme (F) werden an den ISOFIX-Anschlusspunkten des Fahrzeugs befestigt. Die ISOFIX-Arme können durch Drücken des ISOFIX-Freigabeknopfs (H) von den
F2
Anschlusspunkten des Fahrzeugs gelöst werden. Der ISOFIX-Installationsindikator (G) wird grün, wenn eine sichere Verbindung zwischen ISOFIX-Arm und ISOFIX-Anschlusspunkt besteht.
Die Anti Rebound Bar (A) ist bei der Lieferung nicht an der Basis montiert und muss erst noch eingesetzt werden. Axkid Modukid Base darf nicht ohne die Anti Rebound Bar verwendet werden. Die Anti Rebound Bar kann an unterschiedliche Positionen angepasst werden, um
F3
unterschiedliche Sitzpositionen zu ermöglichen. Es gibt 6 Positionen, P1-P6. Zum Freigeben der Anti Rebound Bar (A) ziehen Sie den ARB-Freigabeknopf (B). Achten Sie darauf, dass der ARB-Freigabeknopf (B) nach dem Einstellen der Anti Rebound Bar einrastet.
Das Stützbein (M) kann in eine Parkposition unter die Basis geklappt werden. Diese Position des Stützbeins sollte nur bei der Lagerung verwendet werden und niemals im Fahrzeug. Wenn
F4
das Stützbein ausgeklappt wird, beginnt der Installationssummer (O) zu piepen. Das Piepen endet, nachdem die korrekte Installation abgeschlossen ist.
Wenn der Installationssummer des Stützbeins (O) keinen Piepton abgibt, während das Stützbein ausgeklappt ist, überprüfen Sie die Batterie. Zum Überprüfen der Batterie
F5
müssen Sie die beiden Schrauben unter dem Fuß des Stützbeins (N) abschrauben und die Abdeckung entfernen. Anschließend haben Sie Zugang zur Batterie. Beachten Sie, dass Sie die Batterie nur durch eine Batterie der Größe CR1632 ersetzen können.
Durch Ziehen des Sitzfreigabegris (E) önen sich die Befestigungshaken (C) und ermöglichen die Befestigung oder das Lösen eines Axkid Modukid Infant oder Axkid Modukid
F6
Seat.
Mithilfe der Befestigungshaken (C) wird der Axkid Modukid Infant oder der Axkid Modukid
F7
Seat an der Basis befestigt.
WARNUNG: Verwenden Sie Axkid Modukid Base niemals ohne installierte Anti Rebound Bar.
12
Erlaubte und nicht erlaubte Positionierung des Kindersitzes
Axkid Modukid Base kann auf jedem vorwärtsgerichteten Beifahrersitz mit ISOFIX­Anschlusspunkten installiert werden.
WICHTIG: Wenn Sie Ihren Axkid Modukid Seat an einer Stelle mit Airbag installieren wollen, müssen Sie den Airbag in einem autorisierten Servicecenter deaktivieren lassen. Manche Fahrzeuge können mit einem Schalter ausgestattet werden, mit dem der Airbag manuell ausgeschaltet werden kann. Überprüfen Sie unbedingt jedes Mal, ob die entsprechende Kontrollleuchte des Fahrzeugs anzeigt, dass der Airbag ausgeschaltet ist.
WARNUNG: Verwenden Sie das Produkt niemals auf einem Sitz mit aktiviertem Airbag WARNUNG: Verwenden Sie das Produkt niemals auf einem rückwärtsgerichteten oder zur Seite
gerichteten Sitz WARNUNG: Airbags sind für Erwachsene konzipiert und können Ihrem Kind bei einem Unfall ernste Verletzungen zufügen
Erlaubte und nicht erlaubte Positionierung des Kindersitzes.
1
Beifahrersitz (kein aktiver Airbag) Ja
Beifahrersitz (aktiver Airbag) NEIN
Vorwärtsgerichteter Sitz mit ISOFIX-Anschlusspunkten Ja
Sitz ohne ISOFIX-Anschlusspunkte NEIN
Zur Seite gerichtete Sitze NEIN
Rückwärtsgerichtete Sitze NEIN
Diese Basis darf ausschließlich rückwärtsgerichtet montiert werden.
2
Verwenden Sie den Kindersitz niemals auf Sitzplätzen mit aktiven Airbags.
Installation im Auto
Befestigen und justieren Sie die Anti-Rebound-Bar (A) in ihrer innersten Position. Klappen Sie das Stützbein (M) aus. Wenn das Stützbein ausgeklappt wird, beginnt der Installationssummer
3
(O) zu piepen. Das Piepen endet, nachdem die korrekte Installation abgeschlossen ist.
4
Verlängern Sie die ISOFIX-Arme (F) auf eine geeignete Position P1-P4.
13
Befestigen Sie die ISOFIX-Arme (F) an den ISOFIX-Anschlusspunkten des Fahrzeugs in der
5
korrekten Position, gemäß (1). Sie hören ein „Klicken“, wenn die ISOFIX-Arme einrasten.
Achten Sie darauf, dass der ISOFIX-Installationsindikator (G) grün leuchtet.
6
Verlängern Sie die Anti Rebound Bar (A) in Richtung Fahrzeugsitz, indem Sie den ARB­Freigabeknopf (B) ziehen und die Anti Rebound Bar (A) in Richtung Fahrzeugsitz schieben.
7
Achten Sie darauf, so viel Druck wie möglich auszuüben und dass der ARB-Freigabeknopf (B) einrastet.
Verlängern Sie das Stützbein (M), indem Sie den Stützbein-Knopf (K) ziehen. Der Fuß des Stützbeins (N) muss Kontakt zum Fahrzeugboden haben. Achten Sie darauf, ob das vom Installationssummer des Stützbeins (O) ausgegebene Geräusch endet, wenn alles korrekt
8
installiert wurde. Achten Sie darauf, dass der Boden des Fahrzeugs geeignet ist, um einen i-Size-Autositz zu stützen. Informationen hierzu finden Sie im Fahrzeughandbuch.
WICHTIG:
Achten Sie darauf, dass alle Installationsindikatoren grün sind.
Installation des Axkid Modukid Infant auf der Basis
Wenn Sie den Axkid Modukid Infant auf der Basis installieren, ziehen Sie den Sitzfreigabegri (E) in seine verlängerte Position (siehe F6) und drücken Sie die Babyschale in die Basis. Die Babyschale
9
muss in die Basis einrasten.
Stellen Sie sicher, dass der Axkid Modukid Infant nicht mit einem angrenzenden Fahrzeugsitz in Kontakt kommt und dass das Stützbein fest auf den Boden geklemmt ist und dass der
10
Installationssummer des Stützbeins (O) kein Geräusch mehr ausgibt.
Axkid hat den Axkid Modukid mit einem Seitenaufprallschutzsystem, ASIP (Axkid Side Impact Protection), ausgestattet. Drücken Sie den Freigabeknopf und ziehen Sie das ASIP in Richtung
11
Fahrzeugtür, bis es in der äußersten Position einrastet, die in Ihrem Auto möglich ist.
WICHTIG:
Ausführliche Informationen zur Installation des Axkid Modukid Infant und zum Anschnallen Ihres Kinds am Sitz finden Sie in der zugehörigen Bedienungsanleitung.
14
Installation des Axkid Modukid Seat auf der Basis
Wenn Sie den Axkid Modukid Seat auf der Basis installieren, ziehen Sie den Sitzfreigabegri (E) in seine verlängerte Position (siehe F6) und drücken Sie den Sitz in die Basis. Die
12
Sitzbefestigungsplatte muss in die Basis einrasten.
Stellen Sie sicher, dass der Axkid Modukid Seat nicht mit einem angrenzenden Fahrzeugsitz in Kontakt kommt und dass das Stützbein fest auf den Boden geklemmt ist und dass der
13
Installationssummer des Stützbeins (O) kein Geräusch mehr ausgibt.
Axkid hat den Axkid Modukid Seat mit einem Seitenaufprallschutzsystem, ASIP (Axkid Side Impact Protection), ausgestattet. Zum Installieren des ASIP suchen Sie den Anschluss für den Seitenaufprallschutz an der Seite des Kindersitzes, die der Fahrzeugseite am nächsten ist (d. h. sich am nächsten zur Fahrzeugtür befindet). Achten Sie darauf, dass die beiden dreieckigen Pfeile auf dem Seitenaufprallschutz in die gleiche Richtung wie der dreieckige Pfeil auf dem Anschluss für den Seitenaufprallschutz zeigen. Platzieren Sie die obere der beiden ovalen
14
Önungen an der Unterseite des Seitenaufprallschutzes über dem Seitenaufprallschutz­Anschluss. Drücken Sie den Seitenaufprallschutz gegen die Seite des Autositzes und schieben Sie ihn nach oben auf den Anschluss. Sie werden ein leichtes Klicken hören, wenn der Seitenaufprallschutz einrastet. Zum Entfernen drücken Sie den Seitenaufprallschutz nach unten und entfernen ihn.
WICHTIG:
Ausführliche Informationen zur Installation des Axkid Modukid Seat und zum Anschnallen Ihres Kinds am Sitz finden Sie in der zugehörigen Bedienungsanleitung.
15
Pflege und Instandhaltung
Der Bezug der Anti Rebound Bar kann entfernt und in der Waschmaschine (30 °C, Schonwaschgang) gewaschen werden. Geben Sie den Bezug nicht in einen Trockner, da dies den Bezug beschädigen und die Polsterung sich vom Sto lösen kann.
Sämtliche Kunststoteile der Axkid Modukid Base können mit mildem Reinigungsmittel und Wasser gereinigt werden. Verwenden Sie keine aggressiven Chemikalien, die Lösungsmittel usw. enthalten, da dies zu Schäden am Kunststo führen und die Sicherheit des Kindersitzes beeinträchtigen kann.
Sämtliche Materialien, die in der Axkid Modukid Base verwendet werden, sind recyclingfähig und gemäß der lokalen Gesetzgebung zu recyceln. Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrem lokalen Wertstozentrum.
Nehmen Sie nur solche Änderungen am Axkid Modukid Seat vor, die in dieser Bedienungsanleitung beschrieben werden. Befolgen Sie sorgfältig die Anweisungen in diesem Handbuch. Reparaturen müssen vom Hersteller oder dessen Vertreter durchgeführt werden.
Wenn der Sitzbezug ausgetauscht werden muss, müssen Sie sicherstellen, dass nur Originalprodukte von Axkid zum Einsatz kommen. Wenn andere Produkte verwendet werden, wird das Sicherheitssystem von Axkid Modukid möglicherweise beeinträchtigt, was bei Unfällen ernsthafte Verletzungen zur Folge haben kann.
Garantie
Für den Axkid Modukid Base gewähren wir eine 24-monatige Garantie ab Kaufdatum. Achten Sie darauf, dass Sie Ihren Kassenbeleg aufbewahren, damit Sie diesen im Garantiefall am Kaufort vorlegen können.
Die Garantie gilt nicht für:
Normalen Verschleiß
Beschädigung aufgrund von fehlerhafter Verwendung, Nachlässigkeit oder Unfall
Nach Reparaturen durch Dritte
Sämtliche verwendeten Materialien bieten eine sehr hohe UV-Beständigkeit. UV-Licht ist jedoch sehr aggressiv und führt letztlich zum Ausbleichen des Sitzbezugs. Dies gilt als normaler Verschleiß und fällt somit nicht unter unsere Garantie.
16
ES
Axkid Modukid Base
Base para el sistema modular de la silla infantil para coche
Manual de instrucciones
Información importante
Lea este manual de instrucciones antes de instalar la silla infantil para coche Axkid Modukid en su vehículo. Para obtener más información y vídeos sobre la instalación, visite www. axkid.com.
Gracias por elegir un producto de Axkid. Nuestro equipo cuenta en su haber con más de 30 años de experiencia combinada en el ámbito de la seguridad infantil y nos hemos esforzado al máximo para hacer que la silla infantil para coche Axkid Modukid sea lo más segura posible. La silla infantil para coche Axkid Modukid está homologado de acuerdo con el Reglamento n.º 129/02 de la ONU. Con el fin de maximizar la seguridad de su hijo(a), es importante que tenga lo siguiente en cuenta:
Lea este manual de instrucciones con atención antes de instalar Axkid Modukid Base. En caso de duda, póngase en contacto con su distribuidor, quien le enseñará cómo instalarlas correctamente. Una instalación incorrecta podría poner en peligro a su hijo(a).
No utilice una silla infantil para coche en posición sentada cuando haya instalado un airbag activo. Si todavía desea instalar la silla para coche Axkid Modukid en ese sitio, se debe desactivar el airbag de acuerdo con las instrucciones del fabricante del vehículo.
Exhaustivas investigaciones han demostrado que el riesgo de sufrir lesiones graves en un(a) niño(a) es cinco veces mayor cuando viaja en una silla para coche orientada hacia delante, en comparación con una silla para coche orientada hacia atrás.
Si tuviese un accidente, por pequeño que fuese, la silla infantil para coche se debe cambiar siempre. Puede tener daños indetectables y podría poner en peligro seriamente la seguridad de su hijo(a). Por este motivo, Axkid no recomienda la compra de sillas para coche de segunda mano.
No deje nunca a su hijo(a) sin vigilar dentro del coche.
Asegúrese de que el equipaje o los objetos sueltos estén fijados en su vehículo, ya que pueden causar lesiones a los pasajeros en caso de producirse una colisión.
Guarde este manual de instrucciones para consultarlo en el futuro.
Asegúrese de que la silla infantil para coche esté instalada de manera que ninguna pieza quede atrapada por asientos móviles, puertas del coche, etc.
La silla infantil para coche de Axkid Modukid Infant es apta para su uso con niños desde recién nacidos hasta cuando el/la niño(a) pueda sentarse recto(a), aproximadamente 6-9 meses de edad.
No utilice nunca una silla infantil para coche sin la cubierta textil.
Esta silla infantil para coche SOLO se puede instalar orientada hacia atrás.
17
Índice
Partes El sistema Axkid Modukid Module Funciones de Axkid Modukid Base Colocación permitida y no permitida de la silla infantil para coche Instalación en el coche Instalación de Axkid Modukid Infant en la base Instalación de la Axkid Modukid Seat en la base Cuidado y mantenimiento Garantía
Partes
A Barra anti-rebote (ARB) I Palanca ISOFIX B Palanca para soltar la ARB J Indicador de instalación de la pata de apoyo C Ganchos de acoplamiento K Palanca de la pata de apoyo D Indicador de acoplamiento de la silla L Posición de estacionamiento de la pata de apoyo E Asa para soltar la silla M Pata de apoyo F Brazo ISOFIX N Pie de la pata de apoyo G Indicador de instalación ISOFIX O Indicador acústico de instalación de la pata de apoyo H Botón de liberación ISOFIX
18 18 19 19
20-21
21 22 23 23
El sistema modular Axkid Modukid
El sistema modular Axkid Modukid está compuesto por lo siguiente:
Axkid Modukid Base – Una base para instalar de manera sencilla en vehículos con puntos de conexión ISOFIX.
Axkid Modukid Infant - Portabebés para niños desde 40-75 cm y hasta 13 kg.
Axkid Modukid Seat - Silla para coche orientada hacia atrás para niños desde 61-105 cm y hasta 18 kg.
ADVERTENCIA: Instale Axkid Modukid Infant o Axkid Modukid Seat solo en Axkid Modukid Base. Si intenta utilizar productos de otros sistemas modulares con esta base, los niños pueden sufrir lesiones graves en caso de producirse una colisión.
18
Funciones de Axkid Modukid Base
Axkid Modukid Base se puede ajustar para proporcionar al niño(a) más espacio para las piernas o para proporcionar más espacio para el asiento del conductor del pasajero o del acompañante dentro del vehículo. Para ello, debe ajustar los brazos ISOFIX y la barra anti-rebote.
Los brazos ISOFIX (F) se pueden ajustar en diferentes longitudes para posibilitar diferentes posiciones de sentado. Hay 4 posiciones, P1-P4. Los brazos ISOFIX (F) se ajustan tirando de la
F1
palanca ISOFIX (I)
Los brazos ISOFIX (F) se bloquean en los puntos de conexión ISOFIX del vehículo. Los brazos ISOFIX se pueden soltar de los puntos de conexión del vehículo pulsando el botón de
F2
liberación ISOFIX (H). El indicador de instalación ISOFIX (G) se pone de color verde cuando hay una conexión segura entre el brazo ISOFIX y el punto de conexión ISOFIX.
La barra anti-rebote (A) no está instalada en la base cuando se entrega el producto, por lo que se deberá insertar en la base. Axkid Modukid Base no se puede utilizar sin la barra anti-rebote. La barra anti-rebote se puede ajustar en diferentes posiciones para posibilitar diferentes
F3
posiciones de sentado. Hay 6 posiciones, P1-P6. La barra anti-rebote (A) se suelta tirando de la palanca de liberación de la ARB (B). Asegúrese de que la palanca de liberación de la ARB (B) encaje en su sitio y haga clic después de ajustar la barra anti-rebotes.
La pata de apoyo (M) se puede doblar y meter en una posición de estacionamiento debajo de la base. Esta posición de la pata de apoyo solo se debe utilizar durante el almacenamiento,
F4
nunca cuando se instala en un vehículo. Cuando se despliega la pata de apoyo, el indicador acústico de la instalación de la pata de apoyo (O) comenzará a pitar. El pitido se detendrá después de haber completado la instalación correcta.
Si el indicador acústico de instalación de la pata de apoyo (O) no emite ningún sonido cuando la pata de apoyo está desplegada, compruebe la batería. Para comprobar la batería, tiene que desatornillar los dos tornillos que hay debajo del pie de la pata de apoyo (N) y quitar la tapa.
F5
Entonces podrá acceder a la batería. Tenga en cuenta que solo puede reemplazar la batería por una batería de tamaño CR1632.
Si tira del asa para soltar la silla (E), se abrirán los ganchos de acoplamiento (C) y podrá acoplar
F6
o desacoplar un Axkid Modukid Infant o una Axkid Modukid Seat.
Los ganchos de acoplamiento (C) bloquean un Portabebés Axkid Modukid o una Silla Axkid
F7
Modukid en la base.
ADVERTENCIA: No utilice nunca la Axkid Modukid Base sin instalar la barra anti-rebotes.
19
Colocación permitida y no permitida de la silla infantil para coche
Axkid Modukid Base se puede instalar en cualquier asiento de acompañante orientado hacia delante que tenga puntos de conexión ISOFIX
IMPORTANTE: Si desea instalar su silla para coche Axkid Modukid en un lugar donde hay instalado un airbag, el airbag se debe desconectar en un centro de puesta a punto autorizado. Algunos vehículos pueden estar equipados con un interruptor que le permite desconectar manualmente el airbag. Es importante comprobar siempre si la luz indicadora del vehículo indica que el airbag está apagado.
ADVERTENCIA: No la utilice nunca en un asiento con un airbag activo ADVERTENCIA: No la utilice nunca en asientos del vehículo orientados hacia atrás o hacia un lado ADVERTENCIA: Los airbags están diseñados para los adultos y pueden dañar seriamente a su
hijo(a) en un accidente
Colocación permitida y no permitida de la silla infantil para coche.
1
Asiento delantero del acompañante (sin airbag activo)
Asiento delantero del acompañante (airbag activo) NO
Asiento orientado hacia delante con puntos de conexión ISOFIX
Asiento sin puntos de conexión ISOFIX NO
Asientos orientados hacia un lado NO
Asientos orientados hacia delante NO
Esta base solo se puede montar orientada hacia atrás.
2
Nunca instale la silla de seguridad en el asiento de un vehículo con el airbag activado.
Instalación en el coche
Acople y ajuste la barra anti-rebote (A) en su posición más interna. Despliegue la pata de apoyo (M). Cuando se despliega la pata de apoyo, el indicador acústico de la instalación de la
3
pata de apoyo (O) comenzará a pitar. El pitido se detendrá después de haber completado la instalación correcta.
Extienda los brazos ISOFIX (F) hasta una posición adecuada P1-P4.
4
Sí
Sí
20
Acople los brazos ISOFIX (F) a los puntos de conexión ISOFIX del vehículo en la posición correcta del asiento del vehículo, según (1). Oirá un «clic» cuando los brazos ISOFIX se
5
bloqueen en su posición.
Asegúrese de que el indicador de instalación ISOFIX (G) aparezca de color verde.
6
Extienda la barra anti-rebote (A) hacia el asiento del vehículo tirando de la palanca para soltar la ARB (B) y empujando la barra anti-rebote (A) hacia el asiento del vehículo. Asegúrese de
7
aplicar la mayor presión posible y de que la palanca para soltar la ARB (B) encaje en su sitio y oiga un «clic».
Extienda la pata de apoyo (M) tirando de la palanca de la pata de apoyo (K) para extender la pata de apoyo de manera que el pie de la pata de apoyo (N) esté en contacto con el suelo del vehículo. Compruebe que el indicador acústico de instalación de la pata de apoyo (O) deja de
8
emitir un ruido. Entonces la instalación se habrá realizado correctamente. Asegúrese de que el suelo del vehículo sea adecuado para soportar una silla para coche de tamaño i. Para obtener información, consulte el manual del vehículo.
IMPORTANTE :
Asegúrese de que todos los indicadores de instalación aparezcan de color verde.
Instalación del Axkid Modukid Infant en la base
Cuando vaya a instalar un Axkid Modukid Infant en la base, tire del asa de liberación de la silla (E) hasta su posición extendida (vea F6) y empuje el portabebés hasta la base. El portabebés
9
deberá encajar en la base y emitir un «clic».
Asegúrese de que el Axkid Modukid Infant no esté en contacto con ningún asiento adyacente en el vehículo, que la pata de apoyo esté firmemente sujeta al suelo y que el indicador acústico
10
de instalación de la pata de apoyo (O) haya dejado de emitir un ruido.
Axkid ha dotado a la silla para coche Axkid Modukid de un sistema de protección lateral contra impactos, ASIP (Axkid Side Impact Protection). Pulse el botón de liberación y tire del ASIP
11
hacia la puerta del coche hasta que se bloquee en la posición más externa que se adapte a su coche.
IMPORTANTE:
Consulte el manual del Axkid Modukid Infant para obtener instrucciones completas sobre cómo instalar el producto y cómo abrochar a su hijo(a) en la silla.
21
Instalación de la Axkid Modukid Seat en la base
Cuando vaya a instalar de Axkid Modukid Seat en la base, tire del asa de liberación de la silla (E) hasta su posición extendida (vea F6) y empuje la silla hasta la base. La placa de
12
acoplamiento de la silla deberá encajar en la base y oirá un «clic».
Asegúrese de Axkid Modukid Seat no esté en contacto con ningún asiento adyacente en el vehículo, que la pata de apoyo esté firmemente sujeta al suelo y que el indicador acústico de
13
instalación de la pata de apoyo (O) haya dejado de emitir un ruido.
Axkid ha dotado a la Axkid Modukid Seat de un sistema de protección lateral contra impactos, ASIP (Axkid Side Impact Protection). Para instalar el ASIP, localice el conector de la almohadilla contra impactos laterales en la silla infantil que esté más cerca del lateral del vehículo (es decir, el que esté más cerca de la puerta). Asegúrese de que las dos flechas triangulares de la almohadilla contra impactos laterales apunten en la misma dirección que la flecha triangular del conector de la almohadilla contra impactos laterales. Coloque la parte superior de las dos
14
aperturas ovaladas en la parte inferior de la almohadilla contra impactos laterales sobre el conector de la almohadilla contra impactos laterales. Empuje la almohadilla contra impactos laterales contra el costado del asiento del coche y deslice la almohadilla contra impactos laterales hacia arriba en el conector de la almohadilla contra impactos laterales. Sentirá un ligero «clic» cuando la almohadilla contra impactos laterales se bloquee en su sitio. Para quitarlo: empuje la almohadilla contra impactos laterales hacia abajo y quítela.
IMPORTANTE:
Consulte el manual de la Axkid Modukid Seat para obtener instrucciones completas sobre cómo instalar el producto y cómo abrochar a su hijo(a) en la silla.
22
Cuidado y mantenimiento
La cubierta de la barra anti-rebote se puede quitar y lavar en la lavadora a 30 °C en el programa «Ciclo suave». No meta la cubierta en la secadora, ya que ello puede dañarla y el acolchado se puede desprender de la tela.
Todas las piezas de plástico de la Axkid Modukid Base se pueden limpiar con detergente suave y agua. No utilice productos químicos agresivos que contengan disolventes, etc., ya que esto puede provocar daños en el plástico y poner en peligro la seguridad de la silla infantil para coche.
Todos los materiales empleados en la Axkid Modukid Base son reciclables y se deberían reciclar siguiendo su legislación local. Asesórese en su centro de reciclaje local a la hora de reciclar este producto.
No realice modificaciones ni alteraciones en la silla infantil para coche Axkid Modukid, excepto las descritas en este manual de instrucciones. Siga atentamente las instrucciones de este manual. Cualquier reparación la debe realizar el fabricante o el agente.
Si la cubierta de la silla necesita reemplazarse, asegúrese de utilizar únicamente productos originales de Axkid. Si se utilizan otros productos, el sistema de seguridad de Axkid Modukid puede verse en peligro y podrían desembocar en lesiones graves en caso de producirse un accidente.
Garantía
La Axkid Modukid Base está cubierta por una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra. Asegúrese de guardar su tique y llevarlo al lugar en el que realizó la compra en caso de tener algún problema con la garantía.
La garantía no cubre:
El desgaste normal
Los daños causados por un uso incorrecto, negligencia o accidente
Si las reparaciones las ha realizado un tercero
Todos los materiales usados tienen una clasificación muy alta de resistencia a los rayos ultravioleta. Sin embargo, la luz UV es muy agresiva y, en última instancia, hará que la cubierta de la silla de decolore. Esto no está cubierto por nuestra garantía, ya que se considera un desgaste normal.
23
Loading...
+ 49 hidden pages