Axis YP3040 User Manual

INSTALLATION GUIDE
YP3040 Pan-Tilt Motor
ENGLISH DEUTSCH
FRAN
Ç AIS
ITALIANO
ESPAÑOL
This document includes instructions for installing the YP3040 Pan-Tilt Motor.
Legal Considerations
Video and audio surveillance can be prohibited by laws that vary from country to country. Check the laws in your local region before using this product for surveillance purposes.
Electromagnetic Compatibility (EMC)
If use of this equipment causes harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off an on, the user is encouraged to try to correct the interference by one of more of the following measures: Re-orient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment to an outlet on a different circuit to the receiver. Consult your dealer or an experienced radio/TV technician for help. Shielded (STP) network cables must be used with this unit to ensure compliance with EMC standards.
USA - This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses and can radiate radion frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instrucion manual, may cause harmful interference to radion commmunications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause interference, in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
Canada - This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Europe - This digital equipment fulfills the requirements for radiated emission according to limit A of EN55022/1998, and the requirements for immunity according to EN55024/1998 residential, commercial, and industry. Warning! This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference, in which case the user may be required to take adequate measures.
Japan - This is a class A product based on the standard of the Volontary Control Council for Interference by Information Technology Equipment VCCI. If this equipment is used in a domestic environment, radio distrubance may arise.
Australia - This electronic device meets the requirements of the Radio communications (Electromagnetic Compatibility) Standard AS/NZS CISPR22:2002. This is a class A product In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the user may be required to take adequate measures.
Korea - This equipment has obtained EMC registration for business use (Class A), and is intended for use in commercial environments.
Equipment Modifications
This equipment must be installed and used in strict accordance with the instructions given in the user documentation. This equipment contains no user-serviceable components. Unauthorized equipment changes or modifications will invalidate all applicable regulatory certifications and approvals.
Liability
Every care has been taken in the preparation of this document. Please inform your local Axis office of any inaccuracies or omissions. Axis Communications AB cannot be held responsible for any technical or typographical errors and reserves the right to make changes to the product and documentation without prior notice. Axis Communications AB makes no warranty of any kind with regard to the material contained within this document, including, but not limited to, the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose. Axis Communications AB shall not be liable nor responsible for incidental or consequential damages in connection with the furnishing, performance or use of this material.
RoHS
This product complies with both the European RoHS directive, 2002/95/EC, and the Chinese RoHS regulations, ACPEIP.
WEEE Directive
The European Union has enacted a Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE Directive). This directive is applicable in the European Union member states. The WEEE marking on this product (see right) or its documentation indicates that the product must not be disposed of together with household waste. To prevent possible harm to human health and/or the environment, the product must be disposed of in an approved and environmentally safe recycling process. For further information on how to dispose of this product correctly, contact the product supplier, or the local authority responsible for waste disposal in your area. Business users should contact the product supplier for information on how to dispose of this product correctly. This product should not be mixed with other commercial waste.
Support
Should you require any technical assistance, please contact your Axis reseller. If your questions cannot be answered immediately, your reseller will forward your queries through the appropriate channels to ensure a rapid response. If you are connected to the Internet, you can:
• download user documentation
• find answers to resolved problems in the FAQ database. Search by product, category, or phrases
• report problems to Axis support by logging in to your private support area.

Safeguards

Please read through this Installation Guide carefully prior to installing your product. Keep the Installation Guide for further reference.
Turn off the power before cleaning the motor. Do not use chemicals, caustic agents, or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning.
Only use accessories and replacement parts provided or recommended by Axis.
Use 24 V AC power supply only, AXIS PS24 Mains Adaptor is recommended.
Protect the power supply cable from any damage; pay special attention to plug fittings, extensions and outputs.
Install a surge protector to protect the motor from power surges.
Avoid using excessively long installation wires in order to prevent fire or electrical shocks.
Do not remove the covers or repair the product by yourself, contact Axis or your Axis reseller for service matters.
IMPORTANT!
Keep the motor clear of unidentified objects or corrosive liquids since that may cause the motor to short circuit.
Do not install the motor on unstable brackets, unstable or vibrating surfaces or walls, since this may cause injury to people or damage the motor.
Do not touch the motor during operation.
Do not install or operate the motor on dangerous sites that store inflammable or explosive objects.
ENGLISH
YP3040 Installation Guide Page 5
Important!
This product must be used in compliance with local laws and regulations.

YP3040 Installation Guide

This installation guide provides instructions for installing the YP3040 Pan-Tilt Motor.

Installation steps

1. Check the package contents against the list below.
2. Hardware overview. See page 6.
3. Install the hardware.
Install the wall bracket, see page 7.
Install the Pan-Tilt motor, see page 7.
Install the camera in the housing, see page 7.
Install the housing on the Pan-Tilt motor, see page 7.
Connect the cables, see page 8.
4. Setup, see page 9.

Package contents

Item Models/variants/notes
Pan-tilt motor YP3040 Mounting kit 2 screws M5x10 for mounting the camera housing on the splint
4 bolts for mounting the pan-tilt motor on the recommended wall bracket 1 allen key
Printed materials YP3040 Installation Guide (this document)
Drill template (with YP3040 Wall Bracket)
ENGLISH

Recommended accessories

Item Models/variants/notes
Wall bracket YP3040 Wall Bracket for YP3040 Pan-Tilt Motor Mains adaptor AXIS PS24 Mains Adaptor, power supply input 100—230 V AC, suitable for indoor
Optional accessories See www.axis.com for information on product documentation, installation tools,
and outdoor use
cameras, power accessories, and housings
Page 6 YP3040 Installation Guide
Mounting screw (4x)
PTZ control cable
Splint
Brace
Mounting base
Power supply cable
Wall bracket
RS-485
(recommended accessory)
Side panel
24 V AC
Brace axis
Direction of tilt
Rear Front

Hardware overview

Note:
For functions behind the side panel, refer to About the DIP switch settings, on page 11
YP3040 Installation Guide Page 7

Install the hardware

Install the wall bracket

1. Prepare the wall for installation of the wall bracket (recommended accessory), use the supplied drill template to position the holes. Make sure to use drill bits, screws, and plugs that are
appropriate for the material.
IMPORTANT! - To avoid collision, make sure there is enough clearance around the
!
pan-tilt motor and camera/camera housing (minimum clearance to the ceiling is 60 cm or 24 in. from the top edge of the wall bracket).
2. Pull the cables through the wall bracket, see illustration on page 9.
3. Attach the wall bracket to the wall with the round platform facing upwards.
IMPORTANT! - Make sure to leave enough slack to allow for the cables to twist and
!
bend along with the unit.

Install the Pan-Tilt Motor

1. Place the pan-tilt motor on the wall bracket, see illustration on page 6 for alignment and direc­tion of tilt.
2. Secure the pan-tilt motor by tightening the supplied bolts.

Install the camera in the housing

ENGLISH
Install the camera in the housing according to the instructions in the Installation Guide provided with the housing. Make sure to allow for the PTZ control cable to pass through the housing to the camera, see Connect the cables, on page 8. For more information, see the Installation Guides provided with the housing and the camera.

Install the housing on the Pan-Tilt Motor

1. Detach the splint by removing the mounting screws on the brace, using the supplied allen key. See illustration on page 6.
2. Use the supplied 2 countersunk screws to mount the housing on the splint.
3. Attach the splint with the housing to the brace.
Page 8 YP3040 Installation Guide
122 mm (4.8 in.)
Ø 6 mm (0.2 in.)
100 mm (3.9 in.)
70 mm (3.9 in.)
Mounting holes for housing/camera, see Recommended accessories, on page 3
Splint dimensions

Connect the cables

1. Connect the power supply to the pan-tilt motor according to the Installation Guide supplied with the mains adaptor. The recommended mains adaptor is AXIS PS24 Mains Adaptor. For more information on this product, see the Axis web site at www.axis.com
Wire color Connect to
Power supply cable 24 V AC Blue 24 V AC on power supply
Brown 24 V AC on power supply Yellow/green GND
2. Connect the PTZ control cable to the camera’s RS-485 port. Different camera models have different terminal connectors, be sure to follow the correct description for the installed camera. The correct connector is supplied with the Axis network camera. For more information on Axis network cameras, see the Axis web site at www.axis.com
Wire color Connect to
PTZ control cable (RS-485) Red A+ on camera
Blue B- on camera
3. Connect the camera to the network, see the Installation Guide provided with the camera.
Note:
The RJ-45 connector for the network cable will not pass through the cable gland on the underside of the housing. The cable must be cut, threaded through the cable gland and then re-crimped.
YP3040 Installation Guide Page 9
Power supply cable
PTZ control cable (RS-485 to camera)
(24 V AC from mains adaptor)
Network cable (Ethernet RJ-45 to camera)
Mains
adaptor
Network camera
ENGLISH

Setup

When you install a compatible Axis network camera on the YP3040 Pan-Tilt Motor, the controls will be available from the Live View page in the camera’s web pages after enabling the PTZ functionality in Setup tools. Follow these instructions to enable PTZ functionality in the camera:
1. Go to Setup > System Options > Ports & Devices > COM Port in the camera’s web pages, and set Usage to Pan Tilt.
2. Refer to the User’s Manual supplied with your product for instructions on how to configure the PTZ settings.
Page 10 YP3040 Installation Guide

Technical specifications

Unit Function Description
YP3040
Input voltage 24 V AC 50/60 Hz Power consumption 30 VA Movement range Pan 0° to 355°
Tilt 10° to -80°
Movement speed Pan 7.5°/s
Tilt 6°/s Protocol (default) Pelco-D Bit rate (default) 2400 bps Address (default) 1 Operating temperature -20°C to 65°C (-4°F to 149°F) Load Torque (brace axis, see page 6) 1.5 N m (1.1 ft. lb)
Load type Top load
Maximum load 8kg (17.6lb) Weight 4.2 kg (9.3 lb) Protection class IP66 (indoor and outdoor use) Construction Aluminum alloy

Troubleshooting

Problem Probable cause Remedy
YP3040 does not move No power applied Check that power supply is connected
YP3040 moves when power is applied, but is otherwise unresponsive to commands
Faulty connection in power supply Check that power supply cable is
Faulty RS-485 cable connection to network camera
PTZ functionality not enabled in net­work camera
intact and connected correctly Check that RS-485 cable is intact and
connected correctly Check that PTZ functionality is
enabled in Setup tools, see Setup, on page 9
YP3040 Installation Guide Page 11
Select address
Select function

About the DIP switch settings

The transmission between the motor and the camera will not work if the camera uses a different protocol and bit rate than the motor. For cameras with a different protocol than the Pelco-D and bit rate of 2400 bps, the dip switches must be changed, see Change the DIP switch settings, on page
12.
Note:
The default factory settings of the YP3040 Pan-Tilt Motor are the Pelco-D protocol and a bit rate of 2400 bps. This means that the DIP switch settings do not need to be changed when using the motor with an Axis network camera with the Pelco-D protocol.
The YP3040 Pan-Tilt Motor has two sets of 8 digital DIP switches.
ENGLISH
The 8 switches on the left-hand side are used to select functions such as protocol, bit rate, and terminal resistance. The 8 switches on the right-hand side are used to select multiple unique addresses when connecting several units in a series through a multi-channel video server. There are 255 different switch combinations.
Note:
In a typical installation only the one default address is required.
Page 12 YP3040 Installation Guide
Change the DIP switch settings
1. Loosen the 4 side panel mounting screws and remove the side panel.
2. Set the 8 switches to select functions. Switches 1, 2, 3, and 4 are used to select the PTZ control protocol. Switch 7 is always OFF. Switch 8 is used to connect a terminal resistance of 120 , switch to ON when required.
Select functions 12345678
Protocol Pelco-D (default) ON ON OFF OFF
Pelco-P OFF ON OFF OFF AD/AB OFF OFF ON OFF
Bit rate 2400 bps (default) OFF OFF
4800 bps ON OFF 9600 bps OFF ON 19200 bps ON ON
Terminal resistance OFF (default) OFF
120 ON
OFF
3. Set the 8 switches to select address.
Select address 12345678
1 (default) ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF 2 OFF ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF 3 ON ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF 4 OFF OFF ON OFF OFF OFF OFF OFF 5 ON OFF ON OFF OFF OFF OFF OFF
... .............................
254 OFF ON ON ON ON ON ON ON 255 ONONONONONONONON
4. Replace the side panel and tighten the screws.

Warranty

For information about Axis' product warranty and thereto related information, please see: www.axis.com/warranty

Mesures de sécurité

Lisez attentivement le présent guide d’installation avant d’installer votre produit. Conservez le guide d’installation si vous souhaitez le consulter ultérieurement.
Mettez l’alimentation hors tension avant de nettoyer le moteur. N’utilisez ni produits chimiques, ni substances caustiques ni nettoyeurs aérosol. Utilisez un linge humide pour le nettoyage.
Utilisez uniquement des accessoires et des pièces de rechange fournis ou recommandés par Axis.
Utilisez uniquement un bloc d’alimentation de 24 V CA. Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur AXIS PS24.
Protégez le câble du bloc d’alimentation contre tout dommage ; portez une attention particulière aux raccords, aux rallonges et aux sorties d’alimentation.
Installez un parasurtenseur pour protéger le moteur contre les surtensions.
Évitez d’utiliser des fils d’installation trop longs pour éviter un incendie ou des chocs électriques.
Ne tentez pas de retirer les couvercles ou de réparer le produit vous-même, contactez Axis ou votre revendeur Axis pour tout problème lié au service.
IMPORTANT !
Tenez éloignés du moteur tous les objets non identifiés ou tous les liquides corrosifs, car cela
peut court-circuiter le moteur.
N’installez pas le moteur sur des supports instables, des surfaces ou des murs instables ou vibrants, car cela peut blesser des personnes ou endommager le moteur.
Ne touchez pas le moteur lorsqu’il fonctionne.
N’installez pas ou n’utilisez pas le moteur sur des sites dangereux contenant des objets inflammables ou explosifs.
YP3040 Guide d'installation Page 15
Important !
Ce produit doit être utilisé conformément aux lois et dispositions locales en vigueur.

YP3040 Guide d’installation

Ce guide d’installation vous explique comment installer votre YP3040 Moteur Pan-Tilt.

Procédure d’installation

1. Vérification du contenu de l’emballage par rapport à la liste ci-dessous.
2. Vue d’ensemble du matériel. Reportez-vous à la page 16.
3. Installation du matériel.
Installation du support mural, reportez-vous à la page 17.
Installation du moteur Pan-Tilt (Panoramique/Inclinaison), reportez-vous à la page 17.
Installation de la caméra dans le boîtier, reportez-vous à la page 17.
Fixation du boîtier au moteur Pan-Tilt, reportez-vous à la page 17.
Branchement des câbles, reportez-vous à la page 18.
4. Configuration, reportez-vous à la page 19.

Contenu de l’emballage

Article Modèles/variantes/remarques
Moteur Pan-Tilt YP3040 Kit de montage 2 vis M5x10 pour fixer le boîtier de la caméra sur l’éclisse
4 boulons pour fixer le moteur Pan-Tilt sur le support mural recommandé 1 clé Allen
Documentation imprimée Guide d’installation de l’YP3040 (le présent document)
Gabarit de perçage (avec support mural YP3040)
FRAN
Ç AIS

Accessoires recommandés

Article Modèles/variantes/remarques
Support mural Support mural pour YP3040 Moteur Pan-Tilt Adaptateur secteur Adaptateur secteur de l'AXIS PS24, entrée bloc d’alimentation 100—230V CA
Accessoires en option Consultez le site www.axis.com pour plus d’informations sur la
(utilisation intérieure et extérieure)
documentation, les outils d’installation, les caméras, les accessoires d’alimentation et les boîtiers
Page 16 YP3040 Guide d'installation
Vis de fixation (4x)
Câble de contrôle PTZ
Éclisse
Support de renfort
Base de fixation
Câble du bloc
Support mural
RS-485
(accessoire recommandé)
Panneau latéral
24 V CA
Axe du support
Orientation
de renfort
d’alimentation
d’inclinaison
Avant
Arrière

Description du matériel

Note:
Pour plus d’informations sur les fonctions derrière le panneau latéral, reportez-vous à la section À propos des paramètres du commutateur DIP, page 21
YP3040 Guide d'installation Page 17

Installation du matériel

Installation du support mural

1. Préparez le mur pour installer le support mural (accessoire recommandé) en marquant les emplacements des trous à l’aide du modèle de perçage fourni. Assurez-vous que les forets, les vis et les fiches sont adaptés au matériau.
IMPORTANT ! - Pour éviter des chocs, assurez-vous que l’espace entre le moteur
!
Pan-Tilt et la caméra ou le boîtier de celle-ci est bien dégagé (la distance entre le plafond et le bord supérieur du support mural doit être de 60 cm ou 24 po au minimum).
2. Faites passer les câbles à travers le support mural, voir l’illustration à la page 18.
3. Fixez le support mural (plateforme circulaire tournée vers le haut).
IMPORTANT ! - Veillez à maintenir suffisamment de jeu pour permettre la torsion des
!
câbles et leur repli le long de l'unité.

Installation du moteur Pan-Tilt (Panoramique/Inclinaison)

1. Placez le moteur Pan-Tilt sur le support mural. Reportez-vous à l'illustration à la page 16 pour l'alignement et la direction de l'inclinaison.
2. Fixez le moteur Pan-Tilt en serrant les boulons fournis.
FRAN
Ç AIS

Installation de la caméra dans le boîtier

1. Installez la caméra dans le boîtier conformément aux instructions décrites dans le guide d’installation fourni avec le boîtier. Veillez à pouvoir faire passer le câble de contrôle PTZ à travers le boîtier vers la caméra, reportez-vous à la section Branchement des câbles, page 18. Pour plus d’informations, consultez les guides d’installation fournis avec le boîtier et la caméra.

Fixation du boîtier au moteur Pan-Tilt

1. Retirez l’éclisse en desserrant les vis du support de renfort à l’aide de la clé Allen fournie. Voir l’illustration à la page 16.
2. Fixez le boîtier sur l’éclisse à l’aide des deux vis à tête fraisée fournies.
3. Fixez l’éclisse portant le boîtier au support de renfort.
Page 18 YP3040 Guide d'installation
122 mm (4,8 po)
Ø 6 mm (0,2 po)
100 mm (3,9 po)
70 mm (3,9 po)
Trous de fixation du boîtier/caméras résau, reportez-vous à la section Accessoires recommandés, page 13
Dimensions de l’éclisse

Branchement des câbles

1. Branchez le bloc d’alimentation au moteur Pan-Tilt en suivant le guide d’installation fourni avec l’adaptateur secteur. Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur AXIS PS24. Pour plus d’informations sur ce produit, visitez le site Web d’Axis www.axis.com
Couleur du fil À brancher à
Câble du bloc d’alimentation 24 V CA Bleu 24 V CA (bloc d’alimentation)
Brun 24 V CA (bloc d’alimentation) Jaune/vert Terre
2. Branchez le câble de contrôle PTZ au port RS-485 de la caméra. Les connecteurs pour terminaux des différents modèles de caméra sont dissemblables. Veillez à bien suivre la description appropriée pour la caméra installée. Le connecteur adapté est fourni avec la caméra réseau Axis. Pour plus d’informations sur les caméras réseau Axis, visitez le site Web d’Axis à l’adresse : www.axis.com
Couleur du fil À brancher à
Câble de contrôle PTZ (RS-485) Rouge A+ sur la caméra
Bleu B- sur la caméra
3. Connectez la caméra au réseau, consultez le guide d’installation fourni avec la caméra.
Note:
Le connecteur RJ-45 pour le câble réseau ne passera pas à travers le presse-étoupe sur le dessous du boîtier. Il est nécessaire de séparer le câble, de le faire passer à travers le presse­étoupe et de l’onduler à nouveau.
YP3040 Guide d'installation Page 19
Câble du bloc d’alimentation
Câble de contrôle PTZ (RS-485 à la caméra)
(24 V CA en provenance de
Câble réseau (Ethernet RJ-45 à la caméra)
Adaptateur secteur
Caméra réseau
l’adaptateur secteur)
FRAN
Ç AIS

Configuration

Lorsque vous installez une caméra réseau Axis compatible sur votre YP3040 Moteur Pan-Tilt, vous devez activer la fonctionnalité PTZ dans les outils de configuration pour rendre disponibles les commandes dans la page Live View (Vue en direct) des pages Web associées à la caméra. Pour activer la fonctionnalité PTZ de la caméra, procédez comme suit :
1. Dans les pages Web associées à la caméra, choisissez Setup > System Options > Ports & Devices > COM Port (Configuration/Options système/ Ports et périphériques/Port COM), puis définissez Usage (Utilisation) sur Pan Tilt (Panoramique/ Inclinaison).
2. Pour obtenir des instructions sur la configuration des paramètres PTZ, consultez le manuel de l’utilisateur fourni avec votre produit.
Page 20 YP3040 Guide d'installation

Caractéristiques techniques

Unité Fonction Description
YP3040
Tension d’entrée 24 V CA 50/60 Hz Consommation d’énergie 30 VA Plage de mouvements Panoramique 0° à 355°
Inclinaison 10° à -80°
Vitesse de mouvement Panoramique 7,5°/s
Inclinaison 6°/s Protocole (par défaut) Pelco-D Débit binaire (par défaut) 2400 bits/seconde Adresse (par défaut) 1 Température d’exploitation -20 °C à 65 °C (-4 °F à 149 °F) Charge Couple (axe de support de
renfort, reportez-vous à la
page 16)
Type de charge Charge verticale
Charge maximale 8 kg (17,6 livres) Poids 4.2 kg (9.3 livres) Niveau de protection IP66 (utilisation intérieure et
Construction Alliage en aluminium
1.5 N m (1,1 pied livre)
extérieure)

Dépannage

Problème Cause probable Solution
YP3040 (aucun mouvement) Aucune tension Vérifiez que le bloc d’alimentation est
branché
YP3040 effectue des mouvements lors de la mise sous tension, mais ne répond pas aux commandes
Branchement du bloc d’alimentation incorrect
Connexion incorrecte du câble RS­485 à la caméra réseau
Fonctionnalité PTZ de la caméra réseau non activée
Vérifiez que le câble du bloc d’alimentation est intact et qu’il est correctement branché
Vérifiez que le câble RS-485 est intact et qu’il est correctement branché
Vérifiez que la fonctionnalité PTZ est activée dans les outils de configuration, reportez-vous à la section Configuration, page 19
YP3040 Guide d'installation Page 21
Sélection d’adresse
Sélection de fonction

À propos des paramètres du commutateur DIP

La transmission entre le moteur et la caméra échoue si cette dernière utilise un protocole et un débit binaire différents de ceux du moteur. Vous devez remplacer les commutateurs DIP des caméras qui utilisent un protocole et un débit binaire différents de Pelco-D et 2 400 bits/seconde, reportez-vous à la section Modification des paramètres du commutateur DIP, page 22.
Note:
Les paramètres d’usine par défaut de votre YP3040 Moteur Pan-Tilt sont le protocole Pelco­D et un débit binaire de 2 400 bits/seconde. Il n’est donc pas nécessaire de modifier les paramètres du commutateur DIP lorsque vous utilisez le moteur avec une caméra réseau Axis utilisant le protocole Pelco-D.
Un YP3040 Moteur Pan-Tilt comprend deux ensembles de huit commutateurs DIP numériques.
FRAN
Ç AIS
Les huit commutateurs situés sur le côté gauche servent à sélectionner des fonctions telles que le protocole, le débit binaire ou la résistance pour terminaux. Les huit commutateurs situés sur le côté droit servent à sélectionner plusieurs adresses uniques lors de la connexion de plusieurs caméras d’une série à l’aide d’un serveur vidéo multi-canaux. Il existe 255 types de combinaison de commutateurs.
Note:
Pour une installation standard, seule l’adresse par défaut est requise.
Page 22 YP3040 Guide d'installation
Modification des paramètres du commutateur DIP
1. Desserrez les quatre vis de fixation du panneau latéral, puis retirez-le.
2. Définissez les huit commutateurs de sélection de fonction. Les commutateurs 1, 2, 3 et 4 servent à sélectionner le protocole de contrôle PTZ. Le commutateur 7 est toujours configuré sur OFF (Désactivé). Le commutateur 8 sert à connecter une résistance pour terminaux de 120 , configuré sur ON (Activé) en cas de besoin.
Sélection de fonctions 12345678
Protocole Pelco-D (par défaut) ON ON OFF OFF
Pelco-P OFF ON OFF OFF AD/AB OFF OFF ON OFF
Débit binaire 2400 bits/seconde
(par défaut) 4800 bits/seconde ON OFF 9600 bits/seconde OFF ON 19200 bits/seconde ON ON
Résistance pour terminaux
OFF (par défaut) OFF 120 ON
OFF OFF
OFF
3. Définissez les huit commutateurs de sélection d’adresse.
Sélection dadresse 12345678
1 (par défaut) ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF 2 OFF ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF 3 ON ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF 4 OFF OFF ON OFF OFF OFF OFF OFF 5 ON OFF ON OFF OFF OFF OFF OFF
... .............................
254 OFF ON ON ON ON ON ON ON 255 ONONONONONONONON
4. Remettez en place le panneau latéral, puis serrez les vis.

Garantie

Pour plus d'informations sur la garantie des produits Axis et des informations générales relatives à celle-ci merci de consulter le site www.axis.com/warranty

Sicherheitsvorkehrungen

Bitte lesen Sie zunächst das Handbuch vollständig durch, bevor Sie mit der Installation Ihres Produkts beginnen. Halten Sie die Installationsanleitung bereit, falls Sie darauf zurückgreifen müssen.
Trennen Sie den Motor von der Stromversorgung, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. Verwenden Sie keine chemischen, ätzenden oder Aerosol-Reinigungsmittel. Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch.
Verwenden Sie nur Zubehör und Ersatzteile, die von Axis empfohlen bzw. bereitgestellt wurden.
Verwenden Sie nur Netzteile mit 24 V Wechselstrom. Empfehlenswert ist das AXIS PS24 Netzteil.
Achten Sie darauf, das Netzkabel nicht zu beschädigen. Achten Sie besonders auf Anschlussstücke, Verlängerungen und Ausgänge.
Installieren Sie einen Überspannungsschutz, um den Motor vor Überspannungsschäden zu schützen.
Verwenden Sie keine übermäßig langen Kabel, um Stromschläge oder Feuer zu verhindern.
Entfernen Sie nicht die Abdeckungen und versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu reparieren. Wenden Sie sich bei Service-Angelegenheiten an Axis oder an Ihren Axis-Händler.
WICHTIG!
Stellen Sie sicher, dass keine unzulässigen Teile oder ätzenden Substanzen in den Motor gelangen, da dies zu einem Kurzschluss führen könnte
Montieren Sie den Motor nicht auf instabilen Halterungen oder auf instabilen und vibrierenden Oberflächen oder Wänden. Dies könnte zu Verletzungen von Personen oder zu Beschädigungen des Motors führen.
Berühren Sie den Motor nicht, während er in Betrieb ist.
Installieren oder betreiben Sie den Motor nicht an gefährlichen Standorten mit leicht entzündbaren oder explosiven Objekten.
YP3040 Installationsanleitung Seite 25
Wichtig!
Verwenden Sie dieses Produkt unter Beachtung der geltenden rechtlichen Bestimmungen.

YP3040 Installationsanleitung

In dieser Anleitung wird die Installation des YP3040 Schwenk-Neige-Motor beschrieben.

Installationsschritte

1. Prüfen Sie, ob alle in der nachfolgenden Liste aufgeführten Komponenten vorhanden sind.
2. Sehen Sie sich die Hardwareübersicht an. Siehe Seite 26.
3. Installieren Sie die Hardware.
Montieren Sie die Wandhalterung, siehe Seite 27.
Installieren Sie den Schwenk-Neige-Motor, siehe Seite 27.
Bringen Sie die Kamera im Gehäuse an, siehe Seite 27.
Montieren Sie das Gehäuse auf dem Schwenk-Neige-Motor, siehe Seite 27.
Schließen Sie die Kabel an, siehe Seite 28.
4. Stellen Sie die PTZ-Funktionen ein, siehe Seite 29.

Lieferumfang

Komponente Modell/Varianten/Anmerkungen
Schwenk-Neige-Motor YP3040 Montagesatz 2 M5x10-Schrauben zur Anbringung des Kameragehäuses auf der Schiene
4 Schrauben zur Befestigung des Schwenk-Neige-Motors an der empfohlenen Wandhalterung 1 Inbusschlüssel
Gedruckte Dokumente YP3040 Installationsanleitung (dieses Dokument)
Bohrschablone (mit YP3040 Wandhalterung)
DEUTSCH

Empfohlenes Zubehör

Komponente Modell/Varianten/Anmerkungen
Wandhalterung Wandhalterung für den YP3040 Schwenk-Neige-Motor Netzteil AXIS PS24 Netzteil, Netzeingang, 100 bis 230V Wechselstrom, ist für Innenräume
Optionales Zubehör Weitere Informationen zur Produktdokumentation sowie zu Installationswerkzeugen,
und Außenbereiche geeignet
Kameras, Stromversorgungszubehör und Gehäusen finden Sie unter „www.axis.com“.
Seite 26 YP3040 Installationsanleitung
Befestigungsschraube (4x)
Kabel für PTZ-Steuerung
Schiene
Halter
Montageplatte
Netzkabel
Wandhalterung
RS-485
(empfohlenes Zubehör)
Seitenabdeckung
24 V Wechselstrom
Halterachse
Neigerichtung
Vorderseite Rückseite

Hardwareübersicht

Note:
Informationen zu den Elementen hinter der Seitenabdeckung finden Sie unter DIP­Schalter-Einstellungen, auf Seite 31.
YP3040 Installationsanleitung Seite 27

Installation der Hardware

Installation der Wandhalterung

1. Bereiten Sie die Montage der Wandhalterung (empfohlenes Zubehör) vor. Markieren Sie hierfür mithilfe der beiliegenden Bohrschablone die Position der Bohrlöcher an der Wand. Stellen Sie sicher, dass die Bohrerspitzen, Schrauben und Dübel für das Wandmaterial geeignet sind.
WICHTIG! - Halten Sie einen ausreichenden Abstand um den Schwenk-Neige-Motor
!
und zur Kamera bzw. dem Kameragehäuse ein, um Kollisionen zu verhindern (der Mindestabstand vom oberen Rand der Wandhalterung zur Decke beträgt 60 cm).
2. Ziehen Sie die Kabel durch die Wandhalterung, siehe Abbildung auf Seite 28.
3. Befestigen Sie die Wandhalterung mit der runden Platte nach oben an der Wand.
WICHTIG! - Achten Sie auf genügend Spielraum, damit sich die Kabel zusammen mit
!
der Kamera verdrehen und verbiegen lassen.

Installation des Schwenk-Neige-Motors

1. Positionieren Sie den Schwenk-Neige-Motor an der Wandhalterung. Ausrichtung und Neigerichtung siehe Abbildung auf Seite 26.
2. Befestigen Sie den Schwenk-Neige-Motor, indem Sie die beiliegenden Schrauben festziehen.

Anbringung der Kamera im Gehäuse

1. Montieren Sie die Kamera im Gehäuse gemäß den Anweisungen im Installationsanleitung zu Ihrem Gehäuse. Stellen Sie sicher, dass das Kabel für die PTZ-Steuerung durch das Gehäuse zur Kamera geführt werden kann, siehe Anschließen der Kabel, auf Seite 28. Weitere Informationen dazu finden Sie im Installationsanleitung zur Ihrem Gehäuse bzw. zu Ihrer Kamera.

Anbringung des Gehäuses auf dem Schwenk-Neige-Motor

1. Nehmen Sie die Schiene ab, indem Sie die Befestigungsschrauben am Halter mithilfe des mitgelieferten Inbusschlüssels lösen. Siehe Abbildung auf Seite 26.
2. Verwenden Sie die beiliegenden zwei Senkkopfschrauben, um das Gehäuse auf der Schiene zu befestigen.
3. Befestigen Sie die Schiene mit dem Gehäuse am Halter.
DEUTSCH
Seite 28 YP3040 Installationsanleitung
122 mm
Ø 6 mm
100 mm
70 mm
Montagebohrungen für das Gehäuse/Netzwerk-Kamera,
siehe Empfohlenes Zubehör, auf Seite 23
Abmessungen der Schiene

Anschließen der Kabel

1. Verbinden Sie das Netzteil mit dem Schwenk-Neigemotor gemäß den Anweisungen im Installationsanleitung zu Ihrem Netzteil. Es wird das AXIS PS24 Netzteil empfohlen. Weitere Informationen zu diesem Produkt finden Sie auf der Axis Website unter „www.axis.com“.
Farbe des Kabels Anschluss an
Netzkabel, 24 V Wechselstrom Blau 24 V Wechselstrom am
Netzteil
Braun 24 V Wechselstrom am
Netzteil
Gelb/Grün Schutzleiter
2. Schließen Sie das Kabel zur PTZ-Steuerung an den RS-485-Anschluss der Kamera an. Die Kameramodelle verfügen über unterschiedliche Anschlüsse. Vergewissern Sie sich, dass Sie die korrekte Beschreibung für Ihr Modell verwenden. Der passende Buchse ist im Lieferumfang Ihrer Axis Netzwerk-Kamera enthalten. Weitere Informationen zu Axis Netzwerk-Kameras finden Sie auf der Axis Website unter „www.axis.com“.
Kabel für PTZ-Steuerung (RS-485) Rot A+ an der Kamera
Farbe des Kabels Anschluss an
Blau B- an der Kamera
3. Verbinden Sie die Kamera mit dem Netzwerk gemäß den Anweisungen im Installationsanleitung zu Ihrer Kamera.
Note:
Die RJ-45-Buchse des Netzwerkkabels passt nicht durch die Kabelverschraubung an der Unterseite des Gehäuses. Sie müssen das Kabel abschneiden, durch die Kabelverschraubung ziehen und anschließend wieder mit der Buchse vercrimpen.
YP3040 Installationsanleitung Seite 29
Netzkabel
Kabel für PTZ-Steuerung (RS-485 zur Kamera)
(24 V Wechselstrom vom Netzteil)
Netzwerkkabel (Ethernet RJ-45 zur Kamera)
Netzteil
Netzwerk-Kamera
DEUTSCH

Ausrichtung

Wenn Sie eine kompatible Axis Netzwerk-Kamera auf dem YP3040 Schwenk-Neige-Motor montieren, werden die Steuerungen auf den Webseiten der Kamera unter „Live View“ (Live-Ansicht) angezeigt, wenn die PTZ-Funktionen in den Setup-Tools aktiviert wurden. Führen Sie die folgenden Schritte aus, um die PTZ-Funktionen in der Kamera zu aktivieren:
1. Wählen Sie auf den Webseiten der Kamera die Option Setup > System Options > Ports & Devices > COM Port (Setup > Systemoptionen > Schnittstellen und Geräte > COM-Schnittstelle) aus. Aktivieren Sie unter Usage (Verwendung) die Option „Pan Tilt“ (Schwenken/Neigen).
2. Informationen zur Konfiguration der PTZ-Einstellungen finden Sie im Benutzerhandbuch zur Ihrem Produkt.
Seite 30 YP3040 Installationsanleitung

Technische Daten

Gerät Funktion Beschreibung
YP3040
Eingangsspannung 24 V Wechselstrom, 50/60 Hz Stromverbrauch 30 VA Bewegungsbereich Schwenken 0 bis 355°
Neigen 10° bis -80°
Bewegungsgeschwindigk eit
Protokoll (Standard) Pelco-D Bitrate (Standard) 2400 bps Adresse (Standard) 1 Betriebstemperatur -20 °C bis 65 °C Belastung Drehmoment (Halterachse,
Gewicht 4.2 kg Schutzklasse IP66 (in Innenräumen und im
Material Aluminiumlegierung
Schwenken 7,5°/s Neigen 6°/s
1.5 N m
siehe Seite 26) Belastungsart Von oben Maximale Belastung 8 kg
Außenbereich)

Fehlerbehebung

Problem Mögliche Ursache Lösung
YP3040 bewegt sich nicht Keine Stromversorgung Überprüfen Sie, ob das Netzteil
Fehlerhaftes Netzteil Überprüfen Sie, dass das Netzkabel
YP3040 bewegt sich, wenn es an die Stromversorgung angeschlossen wird, reagiert aber nicht auf Steuerbefehle
Fehlerhafte RS-485-Kabelverbindung zur Netzwerk-Kamera
Die PTZ-Funktionalität in der Netzwerk-Kamera ist nicht aktiviert
angeschlossen ist
nicht beschädigt und ordnungsgemäß angeschlossen ist
Überprüfen Sie, dass das RS-485­Kabel nicht beschädigt und ordnungsgemäß angeschlossen ist
Aktivieren Sie die PTZ-Funktionen in den Setup-Tools, siehe Ausrichtung, auf Seite 29
YP3040 Installationsanleitung Seite 31
Auswahl von Adressen
Auswahl von Funktionen

DIP-Schalter-Einstellungen

Die Datenübertragung zwischen dem Motor und der Kamera funktioniert nicht, wenn die Kamera und der Motor unterschiedliche Protokolle und Bitraten verwenden. Wenn Ihre Kamera nicht das Pelco-D-Protokoll und eine andere Bitrate als 2400 bps verwendet, müssen Sie die Dip-Schalter ändern, siehe Ändern der DIP-Schalter-Einstellungen, auf Seite 32.
Note:
Der YP3040 Schwenk-Neige-Motor ist werksseitig auf das Pelco-D-Protokoll und eine Bitrate von 2400 bps eingestellt. Dies bedeutet, dass Sie die DIP-Schalter-Einstellungen nicht ändern müssen, wenn Sie den Motor in Verbindung mit einer Axis Netzwerk-Kamera mit dem Pelco-D-Protokoll einsetzen.
Der YP3040 Schwenk-Neige-Motor verfügt über zwei Sätze mit 8 digitalen DIP-Schaltern.
DEUTSCH
Die 8 Schalter links dienen zur Funktionsauswah, z. B. das Protokoll, die Bitrate und den Endwiderstand. Die 8 Schalter rechts dienen zur Auswahl mehrerer eindeutiger Adressen, wenn mehrere Einheiten über einen Mehrkanal-Videoserver in Reihe geschaltet werden. Es sind 255 verschiedene Schalterkombinationen möglich.
Note:
Bei einer „typischen“ Installation wird nur die Standardadresse benötigt.
Seite 32 YP3040 Installationsanleitung
Ändern der DIP-Schalter-Einstellungen
1. Lösen Sie die 4 Befestigungsschrauben der Seitenabdeckung und nehmen Sie die Seitenabdeckung ab.
2. Stellen Sie die 8 Funktionsauswahlschalter ein. Über die Schalter 1, 2, 3 und 4 wird das Protokoll für die PTZ-Steuerung festgelegt. Schalter 7 ist immer deaktiviert (AUS). Schalter 8 wird zum Anschluss eines Endwiderstands von 120 verwendet. Sie können ihn bei Bedarf in die Position EIN ändern.
Funktionsauswahl 12345678
Protokoll Pelco-D (Standard) ON ON OFF OFF
Pelco-P OFF ON OFF OFF AD/AB OFF OFF ON OFF
Bitrate 2400 bps (Standard) OFF OFF
4800 bps ON OFF 9600 bps OFF ON 19200 bps ON ON
Endwiderstand AUS (Standard) OFF
120 ON
OFF
Note:
ON=EIN, AUS=OFF
3. Stellen Sie die 8 Adressauswahlschalter ein.
Adressauswahl 12345678
1 (Standard) ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF 2 OFF ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF 3 ON ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF 4 OFF OFF ON OFF OFF OFF OFF OFF 5 ON OFF ON OFF OFF OFF OFF OFF
... .............................
254 OFF ON ON ON ON ON ON ON 255 ONONONONONONONON
Note:
ON=EIN, AUS=OFF
4. Bringen Sie die Seitenabdeckung wieder an und ziehen Sie die Schrauben fest.

Garantie

Die Garantiebedingungen für Axis Produkte sowie weitere Informationen zum Thema Garantie finden Sie unter www.axis.com/warranty

Precauzioni

Leggere per intero e con attenzione questa Guida all'installazione prima di installare il prodotto. Conservare la Guida all'installazione per ulteriori riferimenti.
Staccare l'alimentazione prima di pulire il motore. Non utilizzare sostanze chimiche, agenti caustici o detergenti aerosol. Utilizzare un panno umido per la pulizia.
Utilizzare solo accessori e parti di ricambio forniti o consigliati da Axis.
Utilizzare solo alimentatori a 24 V CA, si consiglia l'adattatore di rete AXIS PS24.
Proteggere il cavo di alimentazione da qualsiasi danno; prestare l'attenzione in special modo a spine, prolunghe e uscite.
Installare un dispositivo contro gli sbalzi di tensione per proteggere il motore dai picchi di tensione.
Evitare l'utilizzo di cavi di installazione eccessivamente lunghi per evitare incendi o folgorazioni.
Non rimuovere i coperchi o tentare riparare da soli il prodotto, ma contattare Axis o il rivenditore Axis per qualsiasi argomento relativo all'assistenza tecnica.
IMPORTANTE!
Mantenere il motore sgombro da oggetti non identificati o liquidi corrosivi poiché potrebbero causare cortocircuiti al motore.
Non installare il motore su staffe instabili, superfici o pareti instabili o vibranti, poiché si potrebbero causare lesioni alle persone o danni al motore.
Non toccare il motore durante il funzionamento.
Non installare o azionare il motore in siti pericolosi dove sono immagazzinate sostanze infiammabili o esplosive.
Guida all'installazione YP3040 Pagina 35
Importante!
Il prodotto deve essere utilizzato in conformità alle leggi e alle regolamentazioni locali.

YP3040 Guida all'installazione

La presente guida contiene istruzioni per l'installazione del Motore di traslazione-inclinazione YP3040.

Procedura di installazione

1. Controllare il contenuto della confezione utilizzando l'elenco fornito di seguito.
2. Panoramica dell'hardware. Vedere a pagina 36.
3. Installazione dell'hardware.
Installazione della staffa a parete. Vedere a pagina 37.
Installazione del motore di traslazione-inclinazione. Vedere a pagina 37.
Installazione della telecamera nell'alloggiamento. Vedere a pagina 37.
Installazione dell'alloggiamento sul motore di traslazione-inclinazione. Vedere a pagina 37.
Collegamento dei cavi. Vedere a pagina 38.
4. Configurazione. Vedere a pagina 39.

Contenuto della confezione

Articolo Modelli/varianti/note
Motore di traslazione-inclinazione YP3040 Kit di montaggio 2 viti M5x10 per montare l'alloggiamento della telecamera sulla forcella
4 bulloni per montare il motore di traslazione-inclinazione sulla staffa a parete consigliata 1 chiave allen
Documentazione cartacea Guida all'installazione del YP3040 (questo documento)
Modello per foratura (con staffa per parete YP3040)
ITALIANO

Accessori consigliati

Articolo Modelli/varianti/note
Staffa per il montaggio a parete Staffa a parete YP3040 per il Motore di traslazione-inclinazione YP3040 Adattatore per rete Adattatore per rete AXIS PS24, ingresso alimentatore da 100—230 V CA,
Accessori opzionali Per informazioni sulla documentazione del prodotto, gli attrezzi per
adatto per l'uso in ambienti interni ed esterni
l'installazione, le telecamere, gli accessori per l'alimentazione e gli alloggiamenti, visitare il sito web www.axis.com
Pagina 36 Guida all'installazione YP3040
Viti di montaggio (4x)
Cavo di controllo PTZ
Forcella
Braccio
Base di montaggio
Cavo di alimentazione
Staffa per il montaggio
Connettore
(accessorio consigliato)
Pannello laterale
24 V CA
Asse del braccio
Direzione di
a parete
inclinazione
Vista posteriore Vista anteriore

Panoramica dell'hardware

Note:
Per funzioni dietro il pannello laterale, fare riferimento a Informazioni sulle impostazioni dei DIP interruttori, a pagina 41
Guida all'installazione YP3040 Pagina 37

Installazione dell'hardware

Installare la staffa di montaggio a parete

1. Preparare la parete per l'installazione della staffa di montaggio (accessorio consigliato), utilizzando la maschera di foratura fornita per posizionare i fori. Assicurarsi di utilizzare punte, viti e tasselli adatti al materiale.
IMPORTANTE! - Per evitare collisioni, assicurarsi che ci sia spazio libero sufficiente
!
intorno al motore di traslazione-inclinazione ed intorno alla telecamera o al suo alloggiamento (lo spazio libero minimo dal soffitto deve essere di 60 cm (24 in) dal bordo superiore della staffa a parete).
2. Tirare i cavi attraverso la staffa a parete, vedere l'illustrazione a pagina 38.
3. Fissare la staffa alla parete con la piattaforma rotonda rivolta verso l'alto.
IMPORTANTE! - Assicurarsi di lasciare abbastanza lentezza sui cavi per far sì che
!
possano torcersi e piegarsi per seguire l'unità.

Installare il motore di traslazione-inclinazione

1. Collocare il motore di rotazione/inclinazione sulla staffa a parete, vedere l'illustrazione a pagina 36 per l'allineamento e la direzione di inclinazione.
2. Fissare il motore di traslazione-inclinazione serrando i bulloni forniti.

Installare la telecamera nell'alloggiamento

1. Installare la telecamera nell'alloggiamento secondo le istruzioni contenute nella Guida all'installazione fornita con l'alloggiamento. Assicurarsi di che il cavo di controllo PTZ possa passare attraverso l'alloggiamento alla telecamera, vedere Collegamento dei cavi, a pagina 38. Per ulteriori informazioni consultare la Guida all'installazione fornita con la custodia e la telecamera.

Installare l'alloggiamento sul motore di traslazione-inclinazione

1. Staccare la forcella rimuovendo le viti di montaggio del braccio, per mezzo della chiave allen in dotazione. Vedere l'illustrazione a pagina 36.
2. Utilizzare le 2 viti svasate fornite per montare l'alloggiamento sulla forcella.
3. Collegare la forcella con l'alloggiamento sul braccio.
ITALIANO
Pagina 38 Guida all'installazione YP3040
122 mm (4,8 in)
Ø 6 mm (0,2 in)
100 mm (3,9 in)
70 mm (3,9 in)
Fori per il montaggio dell'alloggiamento/ telecamere di rete, vedere Accessori
consigliati, a pagina 33
Dimensioni della forcella

Collegamento dei cavi

1. Collegare l'alimentatore al motore di traslazione-inclinazione secondo la Guida all'installazione fornita con l'alimentatore di rete. L'alimentatore di rete è il modello AXIS PS24. Per ulteriori informazioni su questo prodotto, vedere il sito Web di Axis all'indirizzo www.axis.com
Colore del filo Collegare a
Cavo di alimentazione 24 V CA Blu 24 V AC sulla sorgente di
alimentazione
Marrone 24 V AC sulla sorgente di
alimentazione
Giallo/Verde GND
2. Collegare il cavo di controllo PTZ alla porta RS-485 della telecamera. Modelli di telecamera diversi hanno morsettiere diverse, accertarsi quindi di seguire la descrizione corretta per la telecamera installata. Il connettore corretto viene fornito con la telecamera di rete Axis. Per ulteriori informazioni sulle telecamere di rete Axis, vedere il sito Web di Axis all'indirizzo www.axis.com
Cavo di controllo PTZ (RS-485) Rosso A+ sulla telecamera
Colore del filo Collegare a
Blu B- sulla telecamera
3. Collegare la telecamera alla rete, vedere la Guida all'installazione fornita con la telecamera.
Note:
Il connettore RJ-45 del cavo di rete non passa attraverso il passacavo sulla parte inferiore dell’alloggiamento. Il cavo deve quindi essere tagliato, fatto passare attraverso il passacavo e quindi nuovamente ricollegato.
Guida all'installazione YP3040 Pagina 39
Cavo di alimentazione
Cavo di controllo PTZ (RS-485 alla telecamera)
(24 V CA dall'alimentatore)
Cavo di rete (Ethernet RJ-45 alla telecamera)
Alimentatore di rete
Telecamera di rete

Configurazione

Quando si installa una telecamera di rete Axis compatibile sul Motore di traslazione-inclinazione YP3040, i comandi saranno disponibili dalla pagina Live View (Immagini dal vivo) nelle pagine web della telecamera dopo avere abilitato le funzionalità PTZ nella configurazione strumenti. Per abilitare le funzionalità PTZ nella telecamera, attenersi alla seguente procedura:
1. Selezionare Setup (Configurazione) > System Options (Opzioni di sistema) > Ports & Devices (Porte e dispositivi) > COM Port (Porta COM) nelle pagine web della telecamera, quindi impostare Usage (Utilizzo) a Pan Tilt (Traslazione-inclinazione).
2. Fare riferimento al Manuale per l'utente fornito insieme al prodotto per le istruzioni di configurazione delle impostazioni PTZ.
ITALIANO
Pagina 40 Guida all'installazione YP3040

Specifiche tecniche

Unità Funzione Descrizione
YP3040
Tensione in ingresso 24 V CA 50/60 Hz Consumo elettrico 30 VA Intervallo di movimento Traslazione Da 0° a 355°
Inclinazione Da 10° a -80°
Velocità di movimento Traslazione 7,5°/s
Inclinazione 6°/s Protocollo (predefinito) Pelco-D Velocità in bit (predefinita) 2400 bps Indirizzo (predefinito) 1 Temperatura di esercizio Da -20°C a 65°C (da -4°F a
149°F)
Carico Torsione (asse del braccio,
vedere a pagina 36)
Tipo di carico Carico dall'alto
Carico massimo 8 kg (17.6 lb) Peso 4.2 kg (9.3 lb) Classe di protezione IP66 (utilizzo in ambienti interni
Materiale Lega di alluminio
1.5 N m (1,1 ft. lb)
ed esterni)

Risoluzione dei problemi

Problema Causa probabile Rimedio
L'unità YP3040 non si muove Manca l'alimentazione Controllare che alimentazione
elettrica sia collegata
L'unità YP3040 si muove quando viene alimentata, ma comunque non risponde ai comandi
Connessione difettosa nell'alimentatore
Errore nel collegamento del cavo RS­485 alla telecamera di rete
La funzionalità PTZ non è abilitata per la telecamera di rete
Controllare che il cavo di alimentazione elettrica sia intatto e correttamente collegato
Controllare che il cavo RS-485 sia intatto e correttamente collegato
Controllare che le funzionalità PTZ siano abilitate negli strumenti di configurazione, vedere Configurazione, a pagina 39
Guida all'installazione YP3040 Pagina 41
Selezione l'indirizzo
Selezione funzione

Informazioni sulle impostazioni dei DIP interruttori

La trasmissione tra il motore e la telecamera non funziona se la telecamera utilizza un protocollo e una velocità in bit diversi da quelli del motore. Per le telecamere con un protocollo diverso da Pelco-D e una velocità di 2400 bps, i DIP interruttori devono essere cambiati, vedere Modifica delle impostazioni dei DIP interruttori, a pagina 42.
Note:
Le impostazioni predefinite in fabbrica del Motore di traslazione-inclinazione YP3040 sono il protocollo Pelco-D e una velocità di 2400 bps. Questo significa che le impostazioni dei DIP interruttori non devono essere modificate quando il motore viene utilizzato insieme a una telecamera di rete Axis con il protocollo Pelco-D.
Il Motore di traslazione-inclinazione YP3040 ha due serie di 8 DIP interruttori digitali.
Gli 8 interruttori sul lato sinistro vengono utilizzati per selezionare funzioni come il protocollo, la velocità in bit e la resistenza terminale. I 8 interruttori sul lato destro sono utilizzati per selezionare più indirizzi univoci quando si collegano più unità in serie tramite un server video multicanale. Esistono 255 combinazioni diverse degli interruttori.
Note:
In un'installazione tipica è richiesto solo l'unico indirizzo predefinito.
ITALIANO
Pagina 42 Guida all'installazione YP3040
Modifica delle impostazioni dei DIP interruttori
1. Allentare le 4 viti di montaggio del pannello laterale e rimuovere il pannello.
2. Impostare gli 8 interruttori per selezionare le funzioni. Gli interruttori 1, 2, 3 e 4 vengono utilizzati per selezionare il protocollo di controllo PTZ. L'interruttore 7 è sempre OFF. L'interruttore 8 viene usato per connettere una resistenza terminale di 120 e viene commutato a ON quando è necessario.
Selezione funzioni 12345678
Protocollo Pelco-D (predefinito) ON ON OFF OFF
Pelco-P OFF ON OFF OFF AD/AB OFF OFF ON OFF
Velocità in bit 2400 bps
(predefinita) 4800 bps ON OFF 9600 bps OFF ON 19200 bps ON ON
Resistenza terminale OFF (predefinita) OFF
120 ON
OFF OFF
OFF
3. Impostare gli 8 interruttori per selezionare l'indirizzo.
Selezionare l'indirizzo 12345678
1 (predefinito) ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF 2 OFF ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF 3 ON ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF 4 OFF OFF ON OFF OFF OFF OFF OFF 5 ON OFF ON OFF OFF OFF OFF OFF
... .............................
254 OFF ON ON ON ON ON ON ON 255 ONONONONONONONON
4. Rimontare il pannello laterale e stringere le viti.

Garanzia

Per informazioni relative alla garanzia del prodotto AXIS ed ogni altra ulteriore informazione correlata, si prega di consultare la pagina www.axis.com/warranty

Medidas preventivas

Lea atentamente la Guía de instalación antes de instalar el producto. Guarde la Guía de instalación para futuras consultas.
Apague la alimentación antes de limpiar el motor. No utilice productos químicos, agentes cáusticos ni limpiadores en aerosol. Utilice un paño húmedo para la limpieza.
Utilice únicamente accesorios y repuestos suministrados o recomendados por Axis.
Utilice únicamente una fuente de alimentación de 24 V CA, se recomienda el adaptador de red AXIS PS24.
Proteja el cable de la fuente de alimentación frente a cualquier daño; preste especial atención a los accesorios, extensiones y salidas de los enchufes.
Instale un protector contra sobrecargas para proteger el motor de las sobrecargas de energía.
Evite utilizar cables de instalación excesivamente largos para prevenir incendios o descargas eléctricas.
No retire las cubiertas ni repare usted mismo el producto, póngase en contacto con Axis o con el distribuidor de Axis para los temas de servicio técnico.
¡IMPORTANTE!
Mantenga el motor alejado de objetos no identificados o líquidos corrosivos, ya que pueden provocar cortocircuitos en el motor.
No instale el motor sobre soportes inestables ni en superficies o paredes inestables o vibratorias, ya que pueden provocar lesiones a las personas o dañar el motor.
No toque el motor durante el funcionamiento.
No instale ni utilice el motor en lugares peligrosos en los que se almacenen objetos inflamables o explosivos.
YP3040 Guía de instalación Página 45
Importante:
Este producto debe utilizarse de acuerdo a la legislación y normativas locales.

Guía de instalación del YP3040

Esta guía de instalación incluye las instrucciones necesarias para instalar el Motor para movimiento horizontal y vertical YP3040.

Pasos para la instalación

1. Verifique el contenido del paquete con la lista que aparece más abajo.
2. Presentación del hardware. Consulte la página 46.
3. Instalación del hardware.
Instalación de la escuadra de pared, consulte la página 47.
Instalación del motor para movimiento horizontal y vertical, consulte la página 47.
Instalación de la cámara en la carcasa, consulte la página 47.
Instalación de la carcasa en el motor para movimiento horizontal y vertical, consulte la
página 47.
Conexión de los cables, consulte la página 48.
4. Configuración, consulte la página 49.

Contenido del paquete

Artículo Modelos/variantes/notas
Motor para movimiento horizontal y vertical
Kit de montaje 2 tornillos M5x10 para montar la carcasa de la cámara en el soporte
Material impreso Guía de instalación del YP3040 (este documento)
YP3040
4 pernos para montar el motor para movimiento horizontal y vertical en la escuadra de pared recomendada 1 llave Allen
Plantilla de taladrado (con escuadra de pared YP3040)
ESPAÑOL

Accesorios recomendados

Artículo Modelos/variantes/notas
Escuadra de pared Escuadra de pared YP3040 para el Motor para movimiento horizontal y vertical YP3040 Adaptador de red Adaptador de red AXIS PS24, entrada de fuente de alimentación de 100—230 V CA, adecuada
Accesorios opcionales
para uso en interiores y en exteriores
Consulte la página www.axis.com para obtener información sobre documentación de productos, herramientas de instalación, cámaras, accesorios para alimentación y carcasas
Página 46 YP3040 Guía de instalación
Tornillo de montaje (4x)
Cable de control PTZ
Soporte
Anclaje
Base de montaje
Cable de la fuente
Escuadra de pared
RS-485
(accesorio recomendado)
Panel lateral
24 V CA
Eje de anclaje
Dirección de la
de alimentación
inclinación
Vista posterior Vista frontal

Presentación del hardware

Note:
Para las funciones que se encuentran tras el panel lateral, consulte el apartado Acerca de las opciones del switch DIP, en la página 51
YP3040 Guía de instalación Página 47

Instalación del hardware

Instalación de la escuadra de pared

1. Prepare la pared para la instalación de la escuadra de pared (accesorio recomendado), utilice la plantilla de taladrado suministrada para situar los orificios. Asegúrese de utilizar brocas, tornillos y tacos adecuados para el material.
IMPORTANTE: para evitar colisiones, asegúrese de que existe suficiente espacio libre
!
alrededor del motor para movimiento horizontal-vertical y entre la cámara y la carcasa para cámara (el espacio libre mínimo hasta el techo es de 60 cm o 24 pulgadas desde el borde superior de la escuadra de pared).
2. Pase los cables a través de la escuadra de pared, consulte la ilustración en la página 48.
3. Fije la escuadra a la pared con la plataforma redonda hacia arriba.
IMPORTANTE: Asegúrese de dejar suficiente holgura, de modo que los cables se puedan
!
torcer y doblar junto con la unidad.

Instalación del motor para movimiento horizontal y vertical

1. Coloque el motor para movimiento horizontal y vertical en la escuadra de pared, consulte la ilustración en la página 46 para ver la dirección de la inclinación y el alineamiento.
2. Fije el motor para movimiento horizontal y vertical apretando los pernos suministrados.

Instalación de la cámara en la carcasa

1. Instale la cámara en la carcasa de acuerdo con las instrucciones de la Guía de instalación suministrada con la carcasa. Asegúrese de permitir el paso del cable de control PTZ a través de la carcasa hasta la cámara, consulte el apartado Conexión de los cables, en la página 48. Para obtener más información, consulte las Guías de instalación suministradas con la carcasa y con la cámara.

Instalación de la carcasa en el motor para movimiento horizontal y vertical

1. Separe el soporte retirando los tornillos de montaje del anclaje con la llave Allen suministrada. Consulte la ilustración en la página 46.
2. Utilice los 2 tornillos de cabeza fresada para montar la carcasa sobre el soporte.
3. Acople el soporte con la carcasa al anclaje.
ESPAÑOL
Página 48 YP3040 Guía de instalación
122 mm (4,8 pulg.)
Ø 6 mm (0,2 pulg.)
100 mm (3,9 pulg.)
70 mm (3,9 pulg.)
Orificios de montaje para la carcasa/cámara de red, consulte
Accesorios recomendados, en la página 43
Dimensiones del soporte

Conexión de los cables

1. Conecte la fuente de alimentación al motor para movimiento horizontal y vertical de acuerdo con la Guía de instalación suministrada con el adaptador de red. El adaptador de red recomendado es el AXIS PS24. Para obtener más información sobre este producto, consulte el sitio Web de Axis en www.axis.com
Color del cable Se conecta a
Cable para fuente de alimentación de 24 V CAAzul 24 V CA en la fuente de
alimentación
Marrón 24 V CA en la fuente de
alimentación
Amarillo/verde Toma de tierra
2. Conecte el cable de control PTZ al puerto RS-485 de la cámara. Los distintos modelos de cámaras tienen conectores de terminal diferentes, asegúrese de seguir la descripción correcta para la cámara instalada. La cámara de red Axis se suministra con el conector correcto. Para obtener más información sobre las cámaras de red Axis, consulte el sitio Web de Axis en www.axis.com
Cable de control PTZ (RS-485) Rojo A+ en la cámara
Color del cable Se conecta a
Azul B- en la cámara
3. Conecte la cámara a la red, consulte la Guía de instalación suministrada con la cámara.
Note:
El conector RJ-45 para el cable de red no pasará a través del prensaestopas del cable en el lado inferior de la carcasa. Se deberá cortar el cable, insertarlo a través del prensaestopas y, a continuación, volver a engastarlo.
YP3040 Guía de instalación Página 49
Cable de la fuente de alimentación
Cable de control PTZ (RS-485 a la cámara)
(24 V CA desde el adaptador de red)
Cable de red (Ethernet RJ-45 a la cámara)
Adaptador de red
Cámara de red

Configuración

Al instalar una cámara de red Axis compatible en el Motor para movimiento horizontal y vertical YP3040, los controles estarán disponibles desde la página Live View de las páginas Web de la cámara, después de activar la funcionalidad PTZ en las herramientas de configuración. Siga estas instrucciones para activar la funcionalidad PTZ en la cámara:
1. Vaya a Setup (Configuración) > System Options (Opciones del sistema) > Port & Devices (Puertos y dispositivos) > COM port (Puerto COM) en las páginas Web de la cámara y configure Uso en Movimiento horizontal y vertical.
2. Consulte el Manual del usuario suministrado con el producto para obtener instrucciones sobre cómo configurar las opciones de PTZ.
ESPAÑOL
Página 50 YP3040 Guía de instalación

Especificaciones técnicas

Unidad Función Descripción
YP3040
Voltaje de entrada 24 V CA 50/60 Hz Consumo de energía 30 VA Rango de movimiento Panorámica De 0° a 355°
Inclinación De 10° a -80°
Velocidad del movimiento
Protocolo (predeterminado) Pelco-D Frecuencia de bits (predeterminada) 2400 bps Dirección (predeterminada) 1 Temperatura de funcionamiento De -20°C a 65°C (-4°F a 149°F) Carga Par (eje de anclaje, consulte la
Peso 4.2 kg (9.3 lb) Clase de protección IP66 (uso en interiores y
Construcción Aleación de aluminio
Panorámica 7,5°/seg Inclinación 6°/seg
1.5 N m (1,1 pies lb)
página 46) Tipo de carga Carga superior Carga máxima 8kg (17.6lb)
exteriores)

Solución de problemas

Problema Causa probable Solución
YP3040 no se mueve No se ha aplicado energía Compruebe que está conectada la
Conexión defectuosa en la fuente de alimentación
YP3040 se mueve cuando se aplica energía pero, si no, no responde a los comandos
Conexión defectuosa del cable RS­485 a la cámara de red
La funcionalidad PTZ no está activada en la cámara de red
fuente de alimentación Compruebe que el cable de la fuente
de alimentación está intacto y conectado correctamente
Compruebe que el cable RS-485 está intacto y conectado correctamente
Compruebe que la funcionalidad PTZ está activada en las herramientas de configuración, consulte la sección Configuración, en la página 49
YP3040 Guía de instalación Página 51
Seleccionar dirección
Seleccionar función

Acerca de las opciones del switch DIP

La transmisión entre el motor y la cámara no funcionará si la cámara utiliza un protocolo y una frecuencia de bits diferentes a los del motor. Para las cámaras con un protocolo distinto al Pelco-D y una frecuencia de bits de 2400 bps, se deberán cambiar los switches DIP, consulte Cambio de las opciones del switch DIP, en la página 52.
Note:
Las opciones predeterminadas de fábrica del Motor para movimiento horizontal y vertical YP3040 son el protocolo Pelco-D y una frecuencia de bits de 2400 bps. Esto significa que no es necesario cambiar las opciones del switch DIP cuando se utiliza el motor con una cámara de red Axis con el protocolo Pelco-D.
El Motor para movimiento horizontal y vertical YP3040 tiene dos conjuntos de 8 switches DIP digitales.
Los 8 switches de la izquierda se utilizan para seleccionar funciones como protocolo, frecuencia de bits y resistencia de terminal. Los 8 switches de la derecha se utilizan para seleccionar varias direcciones únicas al conectar diversas unidades en una serie a través de un servidor de vídeo multicanal. Existen 255 combinaciones de switch diferentes.
Note:
En una instalación típica, sólo se necesita la dirección única predeterminada.
ESPAÑOL
Página 52 YP3040 Guía de instalación
Cambio de las opciones del switch DIP
1. Afloje los 4 tornillos de montaje del panel lateral y retire el panel lateral.
2. Configure los 8 switches para seleccionar las funciones. Los switches 1, 2, 3 y 4 se utilizan para seleccionar el protocolo de control PTZ. El switch 7 está siempre DESACTIVADO. El switch 8 se utiliza para conectar una resistencia de terminal de 120 , se cambia a ACTIVADO cuando es necesario.
Seleccionar funciones 12345678
Protocolo Pelco-D
Frecuencia de bits 2400 bps
Resistencia de terminal
(predeterminado) Pelco-P OFF ON OFF OFF AD/AB OFF OFF ON OFF
(predeterminada) 4800 bps ON OFF 9600 bps OFF ON 19200 bps ON ON DESACTIVADO
(predeterminada) 120 ON
Note:
ON=ACTIVADO, OFF=DESACTIVADO
ON ON OFF OFF
OFF OFF
OFF
OFF
3. Configure los 8 switches para seleccionar la dirección.
Seleccionar dirección 12345678
1 (predeterminada) ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF 2 OFF ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF 3 ON ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF 4 OFF OFF ON OFF OFF OFF OFF OFF 5 ON OFF ON OFF OFF OFF OFF OFF
... .............................
254 OFF ON ON ON ON ON ON ON 255 ONONONONONONONON
Note:
ON=ACTIVADO, OFF=DESACTIVADO
4. Vuelva a colocar el panel lateral y apriete los tornillos.
YP3040 Guía de instalación Página 53

Garantía

Para información sobre la garantía de productos Axis e información relacionada, por favor consulte www.axis.com/warranty
ESPAÑOL
Installation Guide
YP3040
© Axis Communications AB, 2009-2013
Ver.1.5
Printed: March 2013
Part No. 51012
Loading...