Axiom VP150, VP100 Owner's Manual

1. Placement / 1. Positionnement
Ideally, locate your center-channel speaker on top of your TV. e center’s internal magnetic shielding will prevent interference with the set’s picture tube. Attach the small, adhesive plastic feet to the undersurface of the center­channel to prevent vibration from rattling the TV cabinet. You can also put your center on a shelf beneath the TV or above it--but no more than 12 to 18 inches higher than the set, otherwise the sound will seem dislocated from the on-screen action. is also applies if you decide to mount the center-channel on the wall behind your TV. Don’t shove the center-channel to the back of a shelf--it will degrade the sound. Position it so the center’s front edge is ush with or slightly protruding beyond the shelf’s edge.
+++
Idéalement, installez votre enceinte de canal central au dessus de votre téléviseur. Le blindage magnétique interne de l’enceinte préviendra l’interférence avec l’écran cathodique. Fixez les petits pieds auto-adhésifs à la surface inférieure de la enceinte pour l’empêcher de vibrer sur le meuble du téléviseur. Vous pouvez également installer votre enceinte sur une tablette en dessous ou au dessus du téléviseur mais jamais à plus de 30 à 45 cm de l’écran, sinon le son semblera disloqué de l’image et de l’action. Prenez les mêmes précautions si vous installez l’ enceinte au mur derrière votre télé. Ne poussez pas votre enceinte à l’arrière d’une étagère, ceci dégradera le son. Placez-la de façon à ce que sa face avant soit au ras de la tablette ou la dépasse légèrement.
Step-by-step instructions on conguring your center channel speakers.
Instructions, étape par étape, pour la mise en fonction de vos enceintes centrales.
VP100, VP150 Center Channel Speakers
Owners Manual
Model: VP100 VP150 Modèle :
Enclosure: Acoustic Suspension Acoustic Suspension Clôture : Max Amp Power: 200 Watts 400 Watts Puissance maximale admissible : Min Amp Power: 10 Watts 10 Watts Puissance minimale : Freq Resp +/-3dB (Hz): 95-22 kHz 85-22 kHz Réponse en freq. +/- 3dB : Freq Resp +3dB- 9dB (Hz): 65-22 kHz 50-22 kHz Réponse en freq. + 3dB/- 9dB : Impedance (Ohms): 8 Ohms 6 Ohms Impédance : SPL in Room 1w/1m (dB): 93 dB 95 dB Sensibilité en salle 1w/1m : SPL Anechoic 1w/1m (dB): 89 dB 91 dB Sensibilité Anéchoïque 1w/1m : X-Over 2.7 kHz 2.7 kHz Filtre : Tweeter: Single 1” Dual 1” Transducteur d’aigu : Woofer: Dual 5.25” Triple 5.25” Transducteur de grave : Dimens. H W D (inches): 7.5” x 17” x 7.5” 7.5” x 27.5” x 7.5” Dimensions HLP pouces : Dimens. H W D (mm): 191 x 432 x 191 191 x 699 x 191 Dimensions HLP mm : Weight kg each: 6.39 kg 9.88 kg Poids en Kilo chacun : Weight lbs each: 14.1 lbs 21.8 lbs Poids en lb chacun :
e Axiom Warranty
All our speaker models; towers, bookshelves, surrounds, centers, subwoofers and
all our ampliers; subwoofer and multichannel ampliers are warrantied against
manufacturer’s defects for 5 years.
AXIOM CANADA INC. warrants this audio loudspeaker system (the “Product”)
to be free from original manufacturing defects in materials and workmanship for ve years from date of purchase from an authorized Axiom dealer. This warranty extends only to the original consumer purchaser. AXIOM CANADA INC. does not warrant goods used in commercial or industrial applications. This warranty does not cover any expenses incurred in any removal or re-installation of the
product.
If the product should prove so defective within the warranty period, return the
product by prepaid delivery to AXIOM CANADA INC., along with the original sales invoice or other proof of purchase, which establishes eligibility for warranty
service. AXIOM CANADA INC. will, at its option, replace or repair the product
free of charge and return the product by prepaid delivery. This warranty does not apply to any product, which has been damaged, misused, altered or repaired by anyone other than an AXIOM CANADA INC. authorized service facility.
Any implied warranties including tness for use and merchantability are limited in duration to the period of the express warranties set forth above, and no person is authorized to assume for Axiom Canada Inc. any other liability in connection with the sale of the product. Axiom Canada Inc. expressly disclaims liability for any incidental and consequential damages caused by the product. The remedies provided under this warranty are exclusive and in lieu of all others.
This warranty gives specic legal rights. In addition, there may be other legal rights arising from the sale of the product, which vary from province to province or state to state. Some provinces / states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may
not apply in some areas.
Step-by-step instructions on conguring your center channel speakers.
Instructions, étape par étape, pour la mise en fonction de vos enceintes centrales.
3. Le récepteur (ou l’amplicateur):
Examinez les bornes de sortie haut-parleur situées sur le panneau arrière de votre récepteur ou amplicateur. À moins qu’il ne soit très ancien, les bornes seront rouges et noires, comme celles de vos enceintes, ou du type à ressort, également codées rouge et noir. Les très anciens amplis sont dotés de barrettes à vis.
Si votre récepteur ou amplicateur respecte le nouveau code de couleur de C.E.A pour chaque canal, le terminal négatif (-) sera toujours noir, le terminal positif sera de diérente couleur correspondant a chaque canal du système surround.
Si vous êtes confus, notez la polarité positive (+) et la polarité négative (-) pour chaque enceinte et chaque câble d’enceinte.
2. e Cables: / 2. Les Câbles:
Examine your speaker cables. On the ends, there may be spade lugs or banana plugs, each one color-coded red or black like your speaker binding posts to help you identify the red and black (positive and negative) wires on each end of the cable. If the cable ends are bare wires and lack color coding, check the wires: one may be copper-colored, the other silver. Some generic cables may simply have a colored thread or a ribbed pattern on the plastic insulation to indicate the positive wire. Alternatively, some speaker cables, like Axiom’s, may have writing on one side or the other (perhaps the brand name, for example) or even a positive sign or negative sign on each of the conductors. Whichever you have, just follow the Red-To-Red, Black­to-Black connection rule or use the + to + or - to - connection scheme for each cable pair.
+++
Examinez vos câbles de haut-parleur. Il y aura peut-être à chaque extrémité des cosses à fourche ou des ches banane. Chacune est codée rouge ou noir, comme les bornes de vos enceintes, pour vous aider à déterminer le l positif et le l négatif. Si les extrémités des ls sont dénudés, sans code couleur, examinez bien les ls - l’un deux pourrait être couleur cuivre, l’autre argent. Certains câbles bon marché utilisent une gaine de plastique codée couleur ou striée pour identier le l positif. Certains câbles, comme Axiom, ont une écriture inscrite sur un seul côté du l pour diérencier une polarité de l’autre. Quelque soit les câbles que vous utilisez, connectez- les toujours en respectant le code “rouge à rouge” et “noir à noir” (ou “+ à +” et “- à -”).
3. e Receiver (Amplier):
Look at the speaker connectors on the rear panel of your receiver or amplier. Unless it’s very old, these will usually be red and black binding posts, like those on your speakers, or red and black spring-loaded push connectors. Vintage ampliers may have only screw terminals.
If your A/V receiver or amplier has the new Consumer Electronics Association color coding (pictured on the le) for each speaker channel, the negative terminal (-) will always be black, however, the positive terminal (+) will have a dierent color corresponding to each channel of the surround system.
If you nd this color coding confusing, note the positive (+) and negative (-) polarity for each speaker and the speaker cable.
H.P avant gauche; blanc H.P. caisson de grave; pourpre
( sortie RCA seulement )
H.P avant droit; rouge H.P. avant central; vert H.P. cote gauche; bleu H.P. cote droit; gris H.P. arrière gauche; brun H.P. arrière droit; beige
Step 1 / Étape 1
Bare ends of speaker wire.
Extrémités dénudées des ls d’enceinte.
Step 2 / Étape 2
Leave washer down.
Laissez la rondelle vers le bas.
Step 3 / Étape 3
Insert bare end of wire through exposed hole
on binding post. Ensure postive wire from
Amp is in red connector.
Insérez l’extrémité dénudée du l à travers le trou exposé sur la borne d’attache. Assurez-vous que le l positif en provenance de l’amplicateur
est dans le connecteur rouge.
Step 4 / Étape 4
Tighten nuts with supplied plastic wrench.
Serrez les écrous avec la clé en plastique fournie.
Step 1 / Étape 1
Li washer.
Soulevez la rondelle.
Step 2 / Étape 2
Insert spade into slots in binding post. Ensure
positive wire from Amp is in red connector.
Insérer la cosse dans les fentes de la borne
d’attache. S’assurer que le l positif en
provenance de l’amplicateur est dans le
connecteur rouge.
Step 3 / Étape 3
Tighten nuts with supplied plastic wrench.
Serrez les écrous avec la clé en plastique fournie.
Step 1 / Étape 1
Tighten nuts with supplied plastic wrench
Serrez les écrous avec la clé en plastique fournie.
Step 2 / Étape 2
Ensure positive wire from Amp is in red connector.
Assurez-vous que le l positif en provenance de
l’amplicateur est dans le connecteur rouge.
Step 3 / Étape 3
Insert banana plug.
Insérez la che banane.
Bare Wire Spade Lug (1/4-inch Spade) Banana Plug (3/4-inch Spacing)
Fildénudé Cosse à Fourche (Cosse de 1/4-po) Fiche Banane (Espacement de 3/4-po)
Plastic Wrench
La clé en plastique
Front Le speaker: White Subwoofer: Purple
(line-level RCA output only)
Front Right: Red
Center: Green
Le Surround (side): Blue Right Surround (side): Gray Le Back Surround: Brown Right Back Surround: Tan
Loading...