Axiom VP100 v3 Quick Setup Manual

Page 1
VP100 v3 - CENTER CHANNEL SPEAKER
Quick Setup Guide
HAUT-PARLEURS CENTRAUX VP100 v3
Guide d’installation rapide
Page 2
Welcome
Bienvenue
Every member of our Axiom team, myself included, is pleased that you have decided on one of our products. We have all worked hard to bring the highest level of satisfaction to your audio experiences, and will continue to work hard to make every Axiom purchase a wise audio investment for you.
Axiom is deeply committed to ongoing audio research that continues to enhance the performance of our products. We design and engineer all of our loudspeakers based on the world-class psycho-acoustical research that was conducted at the National Research Council and that I have been an integral part of since its early years. This research changed the way that sound is measured, and allows Axiom to provide the world’s most realistic­sounding loudspeakers at amazing value to the consumer. By emphasizing the practical side of our ongoing research, Axiom continues to extend people’s expectations of performance.
It is our central goal at Axiom to turn this research into a truly exciting experience for you in your environment. Our commitment to the delivery of the most accurate sound reproduction is a commitment to heighten the level of enjoyment you receive from music and movies.
We at Axiom see our customers as family members and as such we stand at the ready to deliver personal, expert advice and to follow up on any of your audio needs.
Chaque membre de notre équipe Axiom (y compris moi­même) est enchanté que vous ayez fixé votre choix sur l’un de nos produits. Nous avons travaillé d’arrache pied pour vous procurer le plus haut niveau de satisfaction possible lors de vos expériences audio et nous allons continuer de déployer tous nos efforts pour faire en sorte que chaque achat Axiom puisse représenter pour vous un investissement audio des plus avisés.
Axiom est profondément engagé en permanence dans des recherches audio qui permettent de rehausser la performance de nos produits. Nous concevons et construisons toutes nos enceintes en fonction des résultats obtenus dans le cadre de recherches psychoacoustiques d’envergure mondiale qui ont été menées au Conseil national de recherche et auxquelles j’ai participé pleinement dès les premières années. Ces recherches ont changé la manière de mesurer le son et permettent à Axiom de produire les enceintes offrant le son le plus réaliste au monde et ce, à un prix étonnamment abordable pour le consommateur. En gardant l’emphase sur le côté pratique découlant de nos recherches incessantes, Axiom continue de surpasser les attentes des audiophiles en termes de performance.
Voilà l’objectif maître d’Axiom, de transformer ces recherches en une expérience sonore emballante pour vous, dans votre environnement. Notre engagement à reproduire les sons le plus fidèlement possible est un engagement visant à rehausser votre plaisir d’écoute, que ce soit pour la musique ou les films.
Nous, chez Axiom, considérons nos clients comme des membres de la famille et c’est la raison pour laquelle nous demeurons à votre entière disposition si vous avez besoin de conseils d’experts personnalisés, ou pour toute autre question concernant vos besoins audio.
Sincerely,
Ian Colquhoun President, Axiom
Cordialement,
Ian Colquhoun Président, Axiom
Page 3
 AXIOMQUICK-STARTSPEAKERSETUP
INSTALLATIONRAPIDEDESENCEINTESAXIOM
Placement
Ideally, locate your center-channel directly below your television. You can also put your center on a shelf beneath the TV or above it--but no more than 12 to 18 inches higher than the set, otherwise the sound will seem dislocated from the on-screen action. Don’t shove the center-channel to the back of a shelf--it will degrade the sound. Position it so the center’s front edge is ush with or slightly protruding beyond the shelf’s edge.
Fine-tuning the Sound
If dialogue intelligibility is a problem, especially if the VP center channel is on a shelf below the TV, ip the speaker so the front tilts up somewhat. Check your receiver set-up menu and increase the center-channel volume until dialogue is clearly audible. To improve the 3-dimensional soundstage, move the VP center channel slightly rearwards--and your left and right main speakers slightly forward-- so that all three front speakers form a gentle arc with the center furthest from you.
Positionnement
Idéalement, installez votre canal central directement en dessous de votre téléviseur. Vous pouvez aussi mettre votre centre sur une étagère sous le téléviseur ou au-dessus ­mais pas plus de 12 à 18 pouces supérieure à l’ensemble, sinon le son semblera disloqué de l’action à l’écran. Ne pas pousser le canal central à l’arrière d’une plate-forme - il se dégradera le son. Placer de façon à bord avant le centre est à égalité avec ou légèrement en saillie au-delà du bord de l’étagère.
Peaunage de la Sonorité
Si vous avez de la difculté à bien entendre les dialogues, particulièrement si l’enceinte centrale VP est située sur une étagère sous le téléviseur, inclinez légèrement l’enceinte vers le haut. Vériez le menu de réglage de votre récepteur et augmentez le volume du canal central jusqu’à ce que le dialogue soit clair et intelligible. Pour améliorer la scène sonore tridimentionnelle, reculez légèrement votre enceinte centrale VP et avancez légèrement vos enceintes principales droite et gauche de façon à ce que les trois enceintes avant forment un arc, l’enceinte centrale VP étant située au creux de l’arc.
Full Metal Bracket
For more versatile wall-mounting, use the Axiom Full Metal Bracket. Designed for accommodating even the most difcult installations, the Full Metal Bracket swivels left, right, up, and down, with lock-nuts for securing your ultimate position.
All accessories can be purchased at www.axiomaudio.com
Support mural tout en métal
Pour une installation murale plus polyvalente, utilisez les supports Axiom “Full Metal Bracket”. Conçus pour faciliter les installations même les plus difciles, les supports muraux tout en métal d’Axiom peuvent être orientés vers la gauche, la droite, le haut et le bas. Des écrous freinés assurent leur stabilité en position nale.
1
Page 4
 AXIOMQUICK-STARTSPEAKERSETUP
INSTALLATIONRAPIDEDESENCEINTESAXIOM
The Speakers
Turn the speakers around and look at the back panel. You’ll see gold-plated 5-way binding posts, to which you are going to connect the speaker cables from your receiver or amplifier.
Each gold binding post has a colored ring around it-- RED is POSITIVE, BLACK is NEGATIVE. Most receiver and amplifier manufacturers use this color code and you should use it as well-­it makes things a lot easier to hook up your speaker cables.
You will also see a positive (+) sign engraved in the plastic beneath the RED binding post, and a negative (-) sign beneath the BLACK post. Your amplifier may or may not have these positive and negative symbols. If you wish, you can use these symbols along with the color coding to guide you.
The Cables
Examine your speaker cables. On the ends, there may be spade lugs or banana plugs, each one color-coded red or black like your speaker binding posts to help you identify the red and black (positive and negative) wires on each end of the cable. If the cable ends are bare wires and lack color coding, check the wires: one may be copper-colored, the other silver. Some generic cables may simply have a colored thread or a ribbed pattern on the plastic insulation to indicate the positive wire. Alternatively, some speaker cables, like Axiom’s, may have writing on one side or the other (perhaps the brand name, for example) or even a positive sign or negative sign on each of the conductors. Whichever you have, just follow the Red-To-Red, Black-to-Black connection rule or use the + to + or ­to - connection scheme for each cable pair.
Les enceintes
Examinez le panneau arrière des enceintes. Vous y trouverez des bornes “5 façons” plaquées or auxquelles vous devrez connecter les câbles de haut-parleur provenant de votre récepteur ou amplificateur.
Chaque borne est doté d’une bague de couleur – ROUGE est le POSITIF et NOIR est le NÉGATIF. La plupart des fabricants de composantes électroniques utilisent ce code couleur et vous devriez le respecter. Il simplifie la connexion des câbles de haut-parleur.
Vous verrez également un symbole positif ( + ) gravé dans le plastique sous la borne ROUGE et un symbole NÉGATIF ( - ) sous la
borne NOIRE. Votre amplificateur n’est pas nécessairement doté de ces symboles positifs et négatifs. Ils sont complémentaires aux codes couleur et vous aideront à respecter la polarité de vos connexions.
Les Câbles
Examinez vos câbles de haut-parleur. Il y aura peut-être à chaque extrémité des cosses à fourche ou des fiches banane. Chacune est codée rouge ou noir, comme les bornes de vos enceintes, pour vous aider à déterminer le fil positif et le fil négatif. Si les extrémités des fils sont dénudés, sans code couleur, examinez bien les fils - l’un deux pourrait être couleur cuivre, l’autre argent. Certains câbles bon marché utilisent une gaine de plastique codée couleur ou striée pour identifier le fil positif. Certains câbles, comme Axiom, ont une écriture inscrite sur un seul côté du fil pour différencier une polarité de l’autre. Quelque soit les câbles que vous utilisez, connectez- les toujours en respectant le code “rouge à rouge” et “noir à noir” (ou “+ à +” et “- à -”).
The Receiver (Amplier)
Look at the speaker connectors on the rear panel of your receiver or amplifier. Unless it’s very old, these will usually be red and black binding posts, like those on your speakers, or red and black spring-loaded push connectors. Vintage amplifiers may have only screw terminals.
The Red (+) terminal on your receiver’s Right speaker output connects to the Red (+) binding post of the Right speaker. The Black (-) terminal on your receiver output connects to the Black (-) binding post on the Right speaker. Follow the same pattern to connect the receiver’s Left speaker outputs to the Left speaker’s binding posts, then the left surround (the speaker to your left from your listening seat), and right surround speakers, the center-channel speaker, and additional rear speaker(s) required by 6.1- or 7.1-channel systems.
If your A/V receiver or amplifier has the new Consumer Electronics Association color coding (pictured below) for each speaker channel, the negative terminal (-) will always be black, however, the positive terminal (+) will have a different color corresponding to each channel of the surround system.
If you find this color coding confusing, note the positive (+) and negative (-) polarity for each speaker and the speaker cable.
Front Left Speaker: White Subwoofer: Purple (line-level RCA output only) Front Right: Red Center: Green Left Surround (side): Blue Right Surround (side): Gray Left Back Surround: Brown Right Back Surround: Tan
2
Le Récepteur (ou l’amplicateur)
Examinez les bornes de sortie haut-parleur situées sur le panneau arrière de votre récepteur ou amplificateur. À moins qu’il ne soit très ancien, les bornes seront rouges et noires, comme celles de vos enceintes, ou du type à ressort, également codées rouge et noir. Les très anciens amplis sont dotés de barrettes à vis.
La borne ROUGE ( + ) de la sortie du canal droit de votre ampli doit être reliée à la borne ROUGE ( + ) de l’enceinte droite. La borne NOIRE ( - ) de la sortie du canal droit de votre ampli doit être reliée à la borne NOIRE ( - ) de l’enceinte droite. Répétez l’opération pour connecter les sorties du canal gauche de votre ampli aux bornes de l’enceinte gauche, puis pour connecter les enceintes ambiophoniques gauche et droite (à la gauche et à la droite de votre position d’écoute), l’enceinte du canal central, et les enceintes additionnelles arrière requises par les systèmes 6.1 ou 7.1.
Si votre récepteur ou amplificateur respecte le nouveau code de couleur de C.E.A pour chaque canal, le terminal négatif (-) sera toujours noir, le terminal positif sera de différente couleur correspondant a chaque canal du système surround.
Si vous êtes confus, notez la polarité positive (+) et la polarité négative (-) pour chaque enceinte et chaque câble d’enceinte.
H.P avant gauche; blanc H.P. caisson de grave; pourpre ( sortie RCA seulement ); H.P avant droit; rouge H.P. avant central; vert H.P. côté gauche; bleu H.P. côté droit; gris H.P. arrière gauche; brun H.P. arrière droit; beige
Page 5
 AXIOMQUICK-STARTSPEAKERSETUP
INSTALLATIONRAPIDEDESENCEINTESAXIOM
Bare Wire ● Fil Dénudé
Step 1 / Étape 1
Bare ends of speaker wire.
Extrémités dénudées des ls d’enceinte.
Step 2 / Étape 2
Leave washer down.
Laissez la rondelle vers le bas.
Step 3 / Étape 3
Insert bare end of wire through exposed hole on binding post. Ensure postive wire from Amp is in red connector.
Insérez l’extrémité dénudée du l à travers le trou exposé sur la borne d’attache. Assurez-vous que le l positif en provenance de l’amplicateur est dans le connecteur rouge.
Step 4 / Étape 4
Tighten nuts with supplied plastic wrench.
Serrez les écrous avec la clé en plastique fournie.
Spade Lug (1/4-inch spade) ● Cosse À Fourche (cosse de 1/4-po)
Step 1 / Étape 1
Lift washer.
Soulevez la rondelle.
Step 3 / Étape 3
Tighten nuts with supplied plastic wrench.
Serrez les écrous avec la clé en plastique fournie.
Step 2 / Étape 2
Ensure positive wire from Amp is in red connector.
Insérez la cosse dans les fentes de la borne d’attache.
Assurez-vous que le l positif en provenance de
Insert spade into slots in binding post.
l’amplicateur est dans le connecteur rouge.
Banana Plug (3/4-inch spacing) ● Fiche Banana (Espacement de 3/4-po)
Step 1 / Étape 1
Tighten nuts with supplied
Serrez les écrous avec la clé en
plastic wrench
plastique fournie.
Step 2 / Étape 2
Ensure positive wire from Amp is
in red connector.
Assurez-vous que le l positif en
provenance de l’amplicateur est
dans le connecteur rouge.
Step 3 / Étape 3
Insert banana plug.
Insérez la che banane.
Plastic Wrench
La clé en plastique
3
Page 6
 ACCESSORIES
ACCESSOIRES
Full Metal Stand Support tout en Métal
This sturdy audiophile-quality die-cast aluminum 16-inch Full Metal Center-Channel stand is custom-engineered to exactly t your Axiom VP100 or VP150 Center Channel speaker. Perfect for home theater setups using front projection, the FMS CC enables ideal positioning of the center-channel speaker just below the screen and away from nearby walls and cabinetry, thereby avoiding any potential coloration from “boundary effects.” It has a sleek, minimalist look that complements any decor.
Banana Plugs
These high-quality gold-plated banana plug / cable adaptors are topped by ve-way binding posts and available in two versions, single or dual
Bulk Speaker Cable
Ce robuste « Support d’Enceinte Centrale Tout en Métal (FMS-CC) » de 40 cm en fonte d’aluminium coulé de grade audiophile a été conçu spéciquement pour recevoir votre enceinte centrale VP100 ou VP150. Parfait pour les congurations de cinéma-maison utilisant un projecteur avant, le support « FMS­CC » permet le positionnement idéal de l’enceinte centrale juste au-dessous de l’écran et éloigné des murs et des meubles. Ceci permet d’éviter toute coloration potentielle causée par une réexion prématurée du son sur des surfaces rapprochées. De plus, il jouit d’une apparence discrète, minimaliste qui complémente tout décor.
Fiches banane
Ces ches banane de haute qualité et plaquées or sont chapeautées par des bornes d’attache à cinq voies. Elles sont offertes en conguration simple ou double.
Le câble de haut-parleur en vrac
Rugged rubberized bulk speaker wire is remarkably flexible, for even the trickiest custom installations. This 12-gauge oxygen-free cable is one of the most highly­stranded we have ever seen! 99.9999 percent oxygen free. Ultra-low 0.00341 ohms of resistance per foot for maximum transfer of amplifier power.
Bulk speaker wire has unterminated ends and is available in any lengths.
Terminated Speaker Wire
Heavy-duty low-resistance 12-gauge oxygen free copper cable terminated with gold-plated spade-lug connectors. Use for impeccable high-level signal transfer between amplifier and receiver speaker outputs and standard 5-way binding post loudspeaker connectors.
La gaine caoutchoutée de fil de haut-parleur en vrac est robuste, d’une flexibilité remarquable et convient aux installations les plus compliquées. Ce câble de calibre 12 en cuivre exempt d’oxygène est l’un des plus toronnés de l’industrie! Pur à 99,9999 pour-cent et exempt
d’oxygène. Avec une très faible résistance de 0,00341 ohms au pied, il assure le transfert, sans aucune perte, de toute la puissance de l’amplificateur.
Le câble de haut-parleur en vrac est dépourvu de bornes aux extrémités et il est disponible au pied.
Fil d’enceinte avec cosse à fourche
Un câble en cuivre exempt d’oxygène de calibre 12 à faible résistance et de service rigoureux avec cosses à fourche plaquées or. Pour un transfert impeccable et de haut niveau des signaux entre l’amplificateur et les sorties d’enceintes de récepteur et les connecteurs standard à cinq voies de bornes d’enceinte.
4
All accessories can be purchased at www.axiomaudio.com
Page 7
 SPECIFICATIONS
CARACTÉRISTIQUES
dBSPL
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
20 Hz 50 100 200 500 1K 2K 5K 10K 20K
SPL vs Freq
Axiom listening window amplitude response @1 meter / 2.83 volts
Ohm
40
30
20
Impedance vs Freq
10
9
8
7
6
5
20 Hz 50 100 200 500 1K 2K 5K 10K 20K
According to IEC/EN 60268-5 the nominal impedance (or more correctly the rated impedance) is to be no greater than
1.25 times the minimum impedance within the pass band.
VP100
Max Rec. Amp Power : Min Rec. Amp Power : Response +/- 3dB : Response + 3dB/- 9dB : Impedance : SPL In Room 1w/1m : SPL Anechoic 1w/1m : X-Over : Tweeter : Woofer : Dimensions HWD mm : Dimensions HWD inches : Weight kg each : Weight lbs each :
200 Watts
10 Watts 95 - 20 kHz 68 - 20 kHz
8 Ohms
94 dB 90 dB
2.7 kHz
Single 1”
Dual 5.25”
191 x 432 x 191
7.5 ” x 17 ” x 7.5 ”
6.396 kg
14.1 lbs
QC Approved
Puissance max. recommandée :
Puissance min. recommandée :
Réponse de fréq. +/- 3dB : Réponse de fréq. +/- 9dB :
Impédance :
Efcacité dans une pièce 1w/1m :
Efcacité “Anéchoïque” 1w/1m :
Filtre :
Transducteur d’ aigu : Transducteur de basse : Dimensions H-L-P mm :
Dimensions H-L-P pouces :
Poids kg ch. :
Poids lb ch. :
5
Page 8
  Axiom Audio Head Office 2885 Highway 60
Siège Social Axiom Audio Dwight, ON Canada P0A 1H0
Toll Free (North America) 1-866-244-8796 Sans Frais (Amérique du Nord) 1-888-249-9143 Worldwide • International 1-705-635-3090 Email • Courriel: info@axiomaudio.com
Visit www.axiomaudio.com/manual_index.html for this Owner’s Manual with live links to further helpful information
Pour accéder ŕ des liens actifs associés ŕ de l’information et de l’aide supplémentaires; consultez le Guide du Propriétaire au www.axiomaudio.com/manual_index.html
www.axiomaudio.com
Loading...