Every member of our Axiom team, myself included, is pleased
that you have decided on one of our products. We have all
worked hard to bring the highest level of satisfaction to
your audio experiences, and will continue to work hard to
make every Axiom purchase a wise audio investment for you.
Axiom is deeply committed to ongoing audio research that
continues to enhance the performance of our products.
We design and engineer all of our loudspeakers based
on the world-class psycho-acoustical research that
was conducted at the National Research Council and
that I have been an integral part of since its early years.
This research changed the way that sound is measured,
and allows Axiom to provide the world’s most realisticsounding loudspeakers at amazing value to the consumer.
By emphasizing the practical side of our ongoing research,
Axiom continues to extend people’s expectations of
performance.
It is our central goal at Axiom to turn this research into a
truly exciting experience for you in your environment. Our
commitment to the delivery of the most accurate sound
reproduction is a commitment to heighten the level of
enjoyment you receive from music and movies.
We at Axiom see our customers as family members and as
such we stand at the ready to deliver personal, expert
advice and to follow up on any of your audio needs.
Chaque membre de notre équipe Axiom (y compris moimême) est enchanté que vous ayez fixé votre choix sur l’un
de nos produits. Nous avons travaillé d’arrache pied pour
vous procurer le plus haut niveau de satisfaction possible
lors de vos expériences audio et nous allons continuer de
déployer tous nos efforts pour faire en sorte que chaque
achat Axiom puisse représenter pour vous un investissement
audio des plus avisés.
Axiom est profondément engagé en permanence dans
des recherches audio qui permettent de rehausser
la performance de nos produits. Nous concevons et
construisons toutes nos enceintes en fonction des résultats
obtenus dans le cadre de recherches psychoacoustiques
d’envergure mondiale qui ont été menées au Conseil national
de recherche et auxquelles j’ai participé pleinement dès les
premières années. Ces recherches ont changé la manière
de mesurer le son et permettent à Axiom de produire les
enceintes offrant le son le plus réaliste au monde et ce, à
un prix étonnamment abordable pour le consommateur. En
gardant l’emphase sur le côté pratique découlant de nos
recherches incessantes, Axiom continue de surpasser les
attentes des audiophiles en termes de performance.
Voilà l’objectif maître d’Axiom, de transformer ces
recherches en une expérience sonore emballante pour vous,
dans votre environnement. Notre engagement à reproduire
les sons le plus fidèlement possible est un engagement
visant à rehausser votre plaisir d’écoute, que ce soit pour
la musique ou les films.
Nous, chez Axiom, considérons nos clients comme des
membres de la famille et c’est la raison pour laquelle nous
demeurons à votre entière disposition si vous avez besoin
de conseils d’experts personnalisés, ou pour toute autre
question concernant vos besoins audio.
Sincerely,
Ian Colquhoun
President, Axiom
Cordialement,
Ian Colquhoun
Président, Axiom
Page 3
AXIOMQUICK-STARTSPEAKERSETUP
INSTALLATIONRAPIDEDESENCEINTESAXIOM
Placement
Ideally, locate your center-channel directly below your television.
You can also put your center on a shelf beneath the TV or above
it--but no more than 12 to 18 inches higher than the set, otherwise
the sound will seem dislocated from the on-screen action. Don’t
shove the center-channel to the back of a shelf--it will degrade the
sound. Position it so the center’s front edge is ush with or slightly
protruding beyond the shelf’s edge.
Fine-tuning the Sound
If dialogue intelligibility is a problem, especially if the VP center
channel is on a shelf below the TV, ip the speaker so the front tilts
up somewhat. Check your receiver set-up menu and increase the
center-channel volume until dialogue is clearly audible. To improve
the 3-dimensional soundstage, move the VP center channel
slightly rearwards--and your left and right main speakers slightly
forward-- so that all three front speakers form a gentle arc with the
center furthest from you.
Positionnement
Idéalement, installez votre canal central directement en
dessous de votre téléviseur. Vous pouvez aussi mettre votre
centre sur une étagère sous le téléviseur ou au-dessus mais pas plus de 12 à 18 pouces supérieure à l’ensemble,
sinon le son semblera disloqué de l’action à l’écran. Ne pas
pousser le canal central à l’arrière d’une plate-forme - il se
dégradera le son. Placer de façon à bord avant le centre est
à égalité avec ou légèrement en saillie au-delà du bord de
l’étagère.
Peaunage de la Sonorité
Si vous avez de la difculté à bien entendre les dialogues,
particulièrement si l’enceinte centrale VP est située sur une
étagère sous le téléviseur, inclinez légèrement l’enceinte vers le
haut. Vériez le menu de réglage de votre récepteur et augmentez
le volume du canal central jusqu’à ce que le dialogue soit clair
et intelligible. Pour améliorer la scène sonore tridimentionnelle,
reculez légèrement votre enceinte centrale VP et avancez
légèrement vos enceintes principales droite et gauche de façon à
ce que les trois enceintes avant forment un arc, l’enceinte centrale
VP étant située au creux de l’arc.
Full Metal Bracket
For more versatile wall-mounting, use the
Axiom Full Metal Bracket. Designed for
accommodating even the most difcult
installations, the Full Metal Bracket swivels left,
right, up, and down, with lock-nuts for securing
your ultimate position.
All accessories can be purchased at www.axiomaudio.com
Support mural tout en métal
Pour une installation murale plus
polyvalente, utilisez les supports
Axiom “Full Metal Bracket”. Conçus
pour faciliter les installations même
les plus difciles, les supports
muraux tout en métal d’Axiom
peuvent être orientés vers la
gauche, la droite, le haut et le bas.
Des écrous freinés assurent leur
stabilité en position nale.
1
Page 4
AXIOMQUICK-STARTSPEAKERSETUP
INSTALLATIONRAPIDEDESENCEINTESAXIOM
The Speakers
Turn the speakers around and look at the back panel. You’ll
see gold-plated 5-way binding posts, to which you are going to
connect the speaker cables from your receiver or amplifier.
Each gold binding post has a colored ring around it-- RED is
POSITIVE, BLACK is NEGATIVE. Most receiver and amplifier
manufacturers use this color code and you should use it as well-it makes things a lot easier to hook up your speaker cables.
You will also see a positive (+) sign engraved in the plastic
beneath the RED binding post, and a negative (-) sign beneath the
BLACK post. Your amplifier may or may not have these positive
and negative symbols. If you wish, you can use these symbols along with
the color coding to guide you.
The Cables
Examine your speaker cables. On the ends, there may be spade lugs or banana
plugs, each one color-coded red or black like your speaker binding posts to help
you identify the red and black (positive and negative) wires on each end of the
cable. If the cable ends are bare wires and lack color coding, check the wires:
one may be copper-colored, the other silver. Some generic cables may simply
have a colored thread or a ribbed pattern on the plastic insulation to indicate
the positive wire. Alternatively, some speaker cables, like Axiom’s, may have
writing on one side or the other (perhaps the brand name, for example) or even
a positive sign or negative sign on each of the conductors. Whichever you have,
just follow the Red-To-Red, Black-to-Black connection rule or use the + to + or to - connection scheme for each cable pair.
Les enceintes
Examinez le panneau arrière des enceintes. Vous y trouverez des
bornes “5 façons” plaquées or auxquelles vous devrez connecter les
câbles de haut-parleur provenant de votre récepteur ou amplificateur.
Chaque borne est doté d’une bague de couleur – ROUGE est le
POSITIF et NOIR est le NÉGATIF. La plupart des fabricants de
composantes électroniques utilisent ce code couleur et vous devriez
le respecter. Il simplifie la connexion des câbles de haut-parleur.
Vous verrez également un symbole positif ( + ) gravé dans le
plastique sous la borne ROUGE et un symbole NÉGATIF ( - ) sous la
borne NOIRE. Votre amplificateur n’est pas nécessairement doté de
ces symboles positifs et négatifs. Ils sont complémentaires aux codes couleur et
vous aideront à respecter la polarité de vos connexions.
Les Câbles
Examinez vos câbles de haut-parleur. Il y aura peut-être à chaque extrémité des
cosses à fourche ou des fiches banane. Chacune est codée rouge ou noir, comme
les bornes de vos enceintes, pour vous aider à déterminer le fil positif et le fil
négatif. Si les extrémités des fils sont dénudés, sans code couleur, examinez bien
les fils - l’un deux pourrait être couleur cuivre, l’autre argent. Certains câbles bon
marché utilisent une gaine de plastique codée couleur ou striée pour identifier le
fil positif. Certains câbles, comme Axiom, ont une écriture inscrite sur un seul côté
du fil pour différencier une polarité de l’autre. Quelque soit les câbles que vous
utilisez, connectez- les toujours en respectant le code “rouge à rouge” et “noir à
noir” (ou “+ à +” et “- à -”).
The Receiver (Amplier)
Look at the speaker connectors on the rear panel of your receiver or amplifier.
Unless it’s very old, these will usually be red and black binding posts, like those
on your speakers, or red and black spring-loaded push connectors. Vintage
amplifiers may have only screw terminals.
The Red (+) terminal on your receiver’s Right speaker output connects to the
Red (+) binding post of the Right speaker. The Black (-) terminal on your receiver
output connects to the Black (-) binding post on the Right speaker. Follow the
same pattern to connect the receiver’s Left speaker outputs to the Left speaker’s
binding posts, then the left surround (the speaker to your left from your listening
seat), and right surround speakers, the center-channel speaker, and additional
rear speaker(s) required by 6.1- or 7.1-channel systems.
If your A/V receiver or amplifier has the new Consumer Electronics Association
color coding (pictured below) for each speaker channel, the negative
terminal (-) will always be black, however, the positive terminal (+) will have
a different color corresponding to each channel of the surround system.
If you find this color coding confusing, note the positive (+) and negative (-)
polarity for each speaker and the speaker cable.
Front Left Speaker: White
Subwoofer: Purple
(line-level RCA output only)
Front Right: Red
Center: Green
Left Surround (side): Blue
Right Surround (side): Gray
Left Back Surround: Brown
Right Back Surround: Tan
2
Le Récepteur (ou l’amplicateur)
Examinez les bornes de sortie haut-parleur situées sur le panneau arrière de votre
récepteur ou amplificateur. À moins qu’il ne soit très ancien, les bornes seront
rouges et noires, comme celles de vos enceintes, ou du type à ressort, également
codées rouge et noir. Les très anciens amplis sont dotés de barrettes à vis.
La borne ROUGE ( + ) de la sortie du canal droit de votre ampli doit être reliée à la
borne ROUGE ( + ) de l’enceinte droite. La borne NOIRE ( - ) de la sortie du canal
droit de votre ampli doit être reliée à la borne NOIRE ( - ) de l’enceinte droite. Répétez
l’opération pour connecter les sorties du canal gauche de votre ampli aux bornes
de l’enceinte gauche, puis pour connecter les enceintes ambiophoniques gauche
et droite (à la gauche et à la droite de votre position d’écoute), l’enceinte du canal
central, et les enceintes additionnelles arrière requises par les systèmes 6.1 ou 7.1.
Si votre récepteur ou amplificateur respecte le nouveau code de couleur de C.E.A
pour chaque canal, le terminal négatif (-) sera toujours noir, le terminal positif sera
de différente couleur correspondant a chaque canal du système surround.
Si vous êtes confus, notez la polarité positive (+) et la polarité
négative (-) pour chaque enceinte et chaque câble d’enceinte.
H.P avant gauche; blanc
H.P. caisson de grave; pourpre
( sortie RCA seulement );
H.P avant droit; rouge
H.P. avant central; vert
H.P. côté gauche; bleu
H.P. côté droit; gris
H.P. arrière gauche; brun
H.P. arrière droit; beige
Page 5
AXIOMQUICK-STARTSPEAKERSETUP
INSTALLATIONRAPIDEDESENCEINTESAXIOM
Bare Wire ● Fil Dénudé
Step 1 / Étape 1
Bare ends of speaker wire.
Extrémités dénudées des ls d’enceinte.
Step 2 / Étape 2
Leave washer down.
Laissez la rondelle vers le bas.
Step 3 / Étape 3
Insert bare end of wire through exposed hole
on binding post. Ensure postive wire from Amp
is in red connector.
Insérez l’extrémité dénudée du l à travers le
trou exposé sur la borne d’attache.
Assurez-vous que le l positif en provenance
de l’amplicateur est dans le connecteur
rouge.
Step 4 / Étape 4
Tighten nuts with supplied plastic wrench.
Serrez les écrous avec la clé en plastique fournie.
Spade Lug (1/4-inch spade) ● Cosse À Fourche (cosse de 1/4-po)
Step 1 / Étape 1
Lift washer.
Soulevez la rondelle.
Step 3 / Étape 3
Tighten nuts with supplied plastic wrench.
Serrez les écrous avec la clé en plastique fournie.
Step 2 / Étape 2
Ensure positive wire from Amp is in red connector.
Insérez la cosse dans les fentes de la borne d’attache.
Assurez-vous que le l positif en provenance de
Insert spade into slots in binding post.
l’amplicateur est dans le connecteur rouge.
Banana Plug (3/4-inch spacing) ● Fiche Banana (Espacement de 3/4-po)
Step 1 / Étape 1
Tighten nuts with supplied
Serrez les écrous avec la clé en
plastic wrench
plastique fournie.
Step 2 / Étape 2
Ensure positive wire from Amp is
in red connector.
Assurez-vous que le l positif en
provenance de l’amplicateur est
dans le connecteur rouge.
Step 3 / Étape 3
Insert banana plug.
Insérez la che banane.
Plastic Wrench
La clé en plastique
3
Page 6
ACCESSORIES
ACCESSOIRES
Full Metal StandSupport tout en Métal
This sturdy audiophile-quality die-cast
aluminum 16-inch Full Metal Center-Channel
stand is custom-engineered to exactly t your
Axiom VP100 or VP150 Center Channel
speaker. Perfect for home theater setups using
front projection, the FMS CC enables ideal
positioning of the center-channel speaker just
below the screen and away from nearby walls
and cabinetry, thereby avoiding any potential
coloration from “boundary effects.” It has a
sleek, minimalist look that complements any
decor.
Banana Plugs
These high-quality gold-plated banana plug / cable adaptors
are topped by ve-way binding posts and
available in two versions, single or dual
Bulk Speaker Cable
Ce robuste « Support d’Enceinte Centrale
Tout en Métal (FMS-CC) » de 40 cm
en fonte d’aluminium coulé de grade
audiophile a été conçu spéciquement
pour recevoir votre enceinte centrale
VP100 ou VP150. Parfait pour les
congurations de cinéma-maison utilisant
un projecteur avant, le support « FMSCC » permet le positionnement idéal
de l’enceinte centrale juste au-dessous
de l’écran et éloigné des murs et des
meubles. Ceci permet d’éviter toute
coloration potentielle causée par une
réexion prématurée du son sur des
surfaces rapprochées. De plus, il jouit
d’une apparence discrète, minimaliste qui
complémente tout décor.
Fiches banane
Ces ches banane de haute qualité et plaquées or sont
chapeautées par des bornes d’attache à cinq voies.
Elles sont offertes en conguration simple ou double.
Le câble de haut-parleur en vrac
Rugged rubberized bulk speaker wire is remarkably
flexible, for even the trickiest custom installations. This
12-gauge oxygen-free cable is one of the most highlystranded we have ever seen! 99.9999 percent oxygen
free. Ultra-low 0.00341 ohms of resistance per foot for
maximum transfer of amplifier power.
Bulk speaker wire has unterminated ends and is available
in any lengths.
Terminated Speaker Wire
Heavy-duty low-resistance
12-gauge oxygen free copper
cable terminated with gold-plated
spade-lug connectors. Use for
impeccable high-level signal
transfer between amplifier and
receiver speaker outputs and
standard 5-way binding post
loudspeaker connectors.
La gaine caoutchoutée de fil de haut-parleur en
vrac est robuste, d’une flexibilité remarquable et
convient aux installations les plus compliquées.
Ce câble de calibre 12 en cuivre exempt
d’oxygène est l’un des plus toronnés de
l’industrie! Pur à 99,9999 pour-cent et exempt
d’oxygène. Avec une très faible
résistance de 0,00341 ohms au pied, il assure le transfert,
sans aucune perte, de toute la puissance de l’amplificateur.
Le câble de haut-parleur en vrac est dépourvu de bornes aux
extrémités et il est disponible au pied.
Fil d’enceinte avec cosse à fourche
Un câble en cuivre exempt
d’oxygène de calibre 12 à faible
résistance et de service rigoureux
avec cosses à fourche plaquées
or. Pour un transfert impeccable
et de haut niveau des signaux
entre l’amplificateur et les sorties
d’enceintes de récepteur et les
connecteurs standard à cinq
voies de bornes d’enceinte.
4
All accessories can be purchased at www.axiomaudio.com
Page 7
SPECIFICATIONS
CARACTÉRISTIQUES
dBSPL
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
20 Hz501002005001K2K5K10K20K
SPL vs Freq
Axiom listening window amplitude response @1 meter / 2.83 volts
Ohm
40
30
20
Impedance vs Freq
10
9
8
7
6
5
20 Hz501002005001K2K5K10K20K
According to IEC/EN 60268-5 the nominal impedance (or more correctly the rated impedance) is to be no greater than
1.25 times the minimum impedance within the pass band.
VP100
Max Rec. Amp Power :
Min Rec. Amp Power :
Response +/- 3dB :
Response + 3dB/- 9dB :
Impedance :
SPL In Room 1w/1m :
SPL Anechoic 1w/1m :
X-Over :
Tweeter :
Woofer :
Dimensions HWD mm :
Dimensions HWD inches :
Weight kg each :
Weight lbs each :
200 Watts
10 Watts
95 - 20 kHz
68 - 20 kHz
8 Ohms
94 dB
90 dB
2.7 kHz
Single 1”
Dual 5.25”
191 x 432 x 191
7.5 ” x 17 ” x 7.5 ”
6.396 kg
14.1 lbs
QC Approved
Puissance max. recommandée :
Puissance min. recommandée :
Réponse de fréq. +/- 3dB :
Réponse de fréq. +/- 9dB :
Impédance :
Efcacité dans une pièce 1w/1m :
Efcacité “Anéchoïque” 1w/1m :
Filtre :
Transducteur d’ aigu :
Transducteur de basse :
Dimensions H-L-P mm :
Dimensions H-L-P pouces :
Poids kg ch. :
Poids lb ch. :
5
Page 8
Axiom Audio Head Office 2885 Highway 60
Siège Social Axiom Audio Dwight, ON Canada P0A 1H0
Toll Free (North America) 1-866-244-8796Sans Frais (Amérique du Nord) 1-888-249-9143Worldwide • International 1-705-635-3090Email • Courriel: info@axiomaudio.com
Visit www.axiomaudio.com/manual_index.html for this Owner’s Manual with live links to further helpful information
Pour accéder ŕ des liens actifs associés ŕ de l’information et de l’aide supplémentaires; consultez le Guide du Propriétaire au www.axiomaudio.com/manual_index.html
www.axiomaudio.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.