Axiom M60, M80 Owner's Manual

-
-
-
-
Amplifier 1 Amplificateur 1
Amplifier 2 Amplificateur 2
Right Front Avant droit
Left Front Avant gauche
LR
LR
4. Connections / 4. Branchement
BIWIRING: Remove the two gold bridging bars linking the two pairs of binding posts for the separate woofer and midrange/tweeter sections of the crossover for each speaker. Connect two speaker cables--one cable to the upper pair of binding posts and one cable to the lower pair--for each speaker (four cables for two speakers). At your receiver or amplier, connect the two cables to one pair of red and black output terminals for the le channel, and two speaker cables to the other pair of output terminals for the right channel.
Always maintain the red-to-red (+ to +) and black-to-black (- to -) connection scheme for each channel’s speaker connections.
BIAMPING: To power your speaker with two ampliers, remove the two gold bridging bars linking the two pairs of binding posts for the separate woofer and midrange/tweeter sections of the crossover for each speaker. Connect one stereo amp to the lower set of binding posts on each speaker (the woofers), and the second stereo amp to the upper pair of binding posts (the mid range/tweeters) on each. Adjust the level (gain) of each amp for equal output, unless you wish to change the spectral balance of each
sp eak er.
+++
BI-CÂBLAGE: Retirez les deux bandes de connexion parallèle dorées qui relient les deux paires de bornes pour disjoindre les sections woofer et médiums/aigus du ltre de chaque enceinte. Branchez deux câbles de haut-parleur - un câble à la paire de bornes supérieure et un câble à la paire inférieure - de chaque enceinte (quatre câbles pour deux enceintes). Branchez deux câbles à une paire de bornes de sortie rouge et noire du canal gauche de l’ampli ou du récepteur, et deux câbles à la paire de bornes de sortie du canal droit.
Respectez toujours la polarité rouge à rouge (+ à +) et noire à noire (- à -) lors du branchement des enceintes de chaque canal.
BI-AMPLIFICATEURS: Pour alimenter vos enceintes à l’aide de deux amplicateurs séparés, retirez les deux bandes de connexion parallèle dorées qui relient les deux paires de bornes pour disjoindre les sections woofer et médiums/aigus du ltre de fréquences de chaque enceinte. Connectez un ampli stéréophonique à la paire de bornes inférieure de chaque enceinte (les woofers), et un deuxième ampli stéréo à la paire de bornes supérieure de chaque enceinte (les tweeters). Ajustez le niveau (gain) de chaque ampli pour obtenir une puissance de sortie égale, à moins que vous ne vouliez modier l’équilibre spectral de chaque enceinte.
Step-by-step instructions on conguring your oorstanding speakers.
Instructions, étape par étape, pour la mise en fonction de vos enceintes colonnes.
1. e Speakers: / 1. Les Enceintes:
Turn the speakers around and look at the back panel. You’ll see a pair of 5-way clear-plastic binding posts, to which you are going to connect t he speaker cables from your receiver or amplier.
Each gold binding post has a colored ring around it-- RED is POSITIVE, BLACK is NEGATIVE. Most receiver and amplier manufacturers use this color code and you should use it as well--it makes things a lot easier to hook up your speaker cables.
You will also see a positive (+) sign engraved in the plastic beneath the RED binding post, and a negative (-) sign beneath the BLACK post. Your amplier may or may not have these positive and negative symbols. If you wish, you can use these symbols along with the color coding to guide you.
+++
Examinez le panneau arrière des enceintes. Vous y trouverez une paire de bornes “5 façons” plaquées or auxquelles vous devrez connecter les câbles de haut-parleur provenant de votre récepteur ou amplicateur.
Chaque borne est dotée d’une bague de couleur - ROUGE est le POSITIF et NOIR est le NÉGATIF. La plupart des fabricants de composantes électroniques utilisent ce code couleur et vous devriez le respecter. Il simplie la connexion des câbles de haut-parleur.
Vous verrez également un symbole positif ( + ) gravé dans le plastique sous la borne ROUGE et un symbole NÉGATIF ( - ) sous la borne NOIRE. Votre amplicateur n’est pas nécessairement doté de ces symboles positifs et négatifs. Ils sont complémentaires aux codes couleur et vous aideront à respecter la polarité de vos connexions.
Step-by-step instructions on conguring your oorstanding speakers.
Instructions, étape par étape, pour la mise en fonction de vos enceintes colonnes.
M60 & M80 Floorstanding Speakers
Owners Manual
The Axiom Warranty
All our speaker models; towers, bookshelves, surrounds,
centers, subwoofers and all our ampliers; subwoofer and multichannel ampliers are warrantied against
manufacturer’s defects for 5 years.
AXIOM CANADA INC. warrants this audio loudspeaker
system (the “Product”) to be free from original manufacturing defects in materials and workmanship for ve years from
date of purchase from an authorized Axiom dealer. This
warranty extends only to the original consumer purchaser. AXIOM CANADA INC. does not warrant goods used in
commercial or industrial applications. This warranty does not cover any expenses incurred in any removal or re­installation of the product.
If the product should prove so defective within the warranty period, return the product by prepaid delivery to AXIOM
CANADA INC., along with the original sales invoice or other proof of purchase, which establishes eligibility for
warranty service. AXIOM CANADA INC. will, at its option,
replace or repair the product free of charge and return the
product by prepaid delivery. This warranty does not apply to
any product, which has been damaged, misused, altered or
repaired by anyone other than an AXIOM CANADA INC. authorized service facility.
Any implied warranties including tness for use and
merchantability are limited in duration to the period of the express warranties set forth above, and no person is authorized to assume for Axiom Canada Inc. any other liability in connection with the sale of the product. Axiom Canada Inc. expressly disclaims liability for any incidental
and consequential damages caused by the product. The
remedies provided under this warranty are exclusive and in lieu of all others.
This warranty gives specic legal rights. In addition, there may be other legal rights arising from the sale of the product,
which vary from province to province or state to state. Some provinces / states do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the above limitation
or exclusion may not apply in some areas.
Model: M60 M80 Modèle :
Enclosure: Acoustic Suspension Acoustic Suspension Clôture : Max Amp Power: 250 Watts 400 Watts Puissance maximale admissible : Min Amp Power: 10 Watts 10 Watts Puissance minimale : Freq Resp +/-3dB (Hz): 37–22 kHz 34–22 kHz Réponse en freq. +/- 3dB : Freq Resp +3dB- 9dB (Hz): 27–22 kHz 25–22 kHz Réponse en freq. + 3dB/- 9dB : Impedance (Ohms): 8 Ohms 4 Ohms Impédance : SPL in Room 1w/1m (dB): 93 dB 95 dB Sensibilité en salle 1w/1m : SPL Anechoic 1w/1m (dB): 89 dB 91 dB Sensibilité Anéchoïque 1w/1m : X-Over 200 Hz / 2 kHz 160 Hz / 2.3 kHz Filtre : Tweeter: Single 1” Dual 1” Transducteur d’aigu : Midrange: Single 5¼” Dual 5¼” Transducteur de médium : Woofer: Dual 6.5” Dual 6.5” Transducteur de grave : Dimens. H W D (inches): 37 ½” x 9 ¼” x 15” 39 ½” x 9 ¼” x 17” Dimensions HLP pouces : Dimens. H W D (mm): 953 x 235 x 381 1003 x 235 x 432 Dimensions HLP mm: Weight kg each: 21.591 kg 56.8 kg Poids en Kilo chacun : Weight lbs each: 47.6 lbs 25.76 lbs Poids en lb chacun :
3. Le récepteur (ou l’amplicateur):
Examinez les bornes de sortie haut-parleur situées sur le panneau arrière de votre récepteur ou amplicateur. À moins qu’il ne soit très ancien, les bornes seront rouges et noires, comme celles de vos enceintes, ou du type à ressort, également codées rouge et noir. Les très anciens amplis sont dotés de barrettes à vis.
La borne ROUGE ( + ) de la sortie du canal droit de votre ampli doit être reliée à la borne ROUGE ( + ) de l’enceinte droite. La borne NOIRE ( - ) de la sortie du canal droit de votre ampli doit être reliée à la borne NOIRE ( - ) de l’enceinte droite. Répétez l’opération pour connecter les sorties du canal gauche de votre ampli aux bornes de l’enceinte gauche, puis pour connecter les enceintes ambiophoniques gauche et droite (à la gauche et à la droite de votre position d’écoute), l’enceinte du canal central, et les enceintes additionnelles arrière requises par les systèmes 6.1 ou 7.1.
Si votre récepteur ou amplicateur respecte le nouveau code de couleur de C.E.A pour chaque canal, le terminal négatif (-) sera toujours noir, le terminal positif sera de diérente couleur correspondant a chaque canal du système ambiphonique.
Si vous êtes confus, notez la polarité positive (+) et la négative (-) pour chaque haut-parleur. et le câble de chaque haut-parleur.
2. e Cables: / 2. Les Câbles:
Examine your speaker cables. On the ends, there may be spade lugs or banana plugs, each one color-coded red or black like your speaker binding posts to help you identify the red and black (positive and negative) wires on each end of the cable. If the cable ends are bare wires and lack color coding, check the wires: one may be copper-colored, the other silver. Some generic cables may simply have a colored thread or a ribbed pattern on the plastic insulation to indicate the positive wire. Alternatively, some speaker cables, like Axiom’s, may have writing on one side or the other (perhaps the brand name, for example) or even a positive sign or negative sign on each of the conductors. Whichever you have, just follow the Red-To-Red, Black­to-Black connection rule or use the + to + or - to - connection scheme for each cable pair.
+++
Examinez vos câbles de haut-parleur. Il y aura peut-être à chaque extrémité des cosses à fourche ou des ches banane. Chacune est codée rouge ou noir, comme les bornes de vos enceintes, pour vous aider à déterminer le l positif et le l négatif. Si les extrémités des ls sont dénudés, sans code couleur, examinez bien les ls - l’un deux pourrait être de couleur cuivre, l’autre argent. Certains câbles bon marché utilisent une gaine de plastique codée couleur ou striée pour identier le l positif. Certains câbles, comme celui d’ Axiom, ont une écriture inscrite sur un seul côté du l pour diérencier une polarité de l’autre. Quelque soit les câbles que vous utilisez, connectez- les toujours en respectant le code “rouge à rouge” et “noir à noir” (ou “+ à +” et “- à -”).
3. e Receiver (Amplier):
Look at the speaker connectors on the rear panel of your receiver or amplier. Unless it’s very old, these will usually be red and black binding posts, like those on your speakers, or red and black spring-loaded push connectors. Vintage ampliers may have only screw terminals.
e Red (+) terminal on your receiver’s Right speaker output connects to the Red (+) binding post of the Right speaker. e Black (-) terminal on your receiver output connects to the Black (-) binding post on the R ight speaker. Follow the same pattern to connect the receiver’s Le speaker outputs to the Le speaker’s binding posts, then the le surround (the speaker to your le from your listening seat), and right surround speakers, the center-channel speaker, and additional rear speaker(s) required by 6.1­or 7.1-channel systems.
If your A/V receiver or amplier has the new Consumer Electronics Association color coding (pictured below) for each speaker channel, the negative terminal (-) will always be black, however, the positive terminal (+) will have a dierent color corresponding to each channel of the surround system.
If you nd this color coding confusing, note the positive (+) and negative (-) polarity for each speaker and the speaker cable.
H.P avant gauche; blanc H.P. caisson de grave; pourpre
( sortie RCA seulement )
H.P avant droit; rouge H.P. avant central; vert H.P. cote gauche; bleu H.P. cote droit; gris H.P. arrière gauche; brun H.P. arrière droit; beige
Step 1 / Étape 1
Bare ends of speaker wire.
Extrémités dénudées des ls d’enceinte.
Step 2 / Étape 2
Leave washer down.
Laissez la rondelle vers le bas.
Step 3 / Étape 3
Insert bare end of wire through exposed hole
on binding post. Ensure postive wire from
Amp is in red connector.
Insérez l’extrémité dénudée du l à travers le trou exposé sur la borne d’attache. Assurez-vous que le l positif en provenance de l’amplicateur
est dans le connecteur rouge.
Step 4 / Étape 4
Tighten nuts with supplied plastic wrench.
Serrez les écrous avec la clé en plastique fournie.
Step 1 / Étape 1
Li washer.
Soulevez la rondelle.
Step 2 / Étape 2
Insert spade into slots in binding post. Ensure
positive wire from Amp is in red connector.
Insérer la cosse dans les fentes de la borne
d’attache. S’assurer que le l positif en
provenance de l’amplicateur est dans le
connecteur rouge.
Step 3 / Étape 3
Tighten nuts with supplied plastic wrench.
Serrez les écrous avec la clé en plastique fournie.
Step 1 / Étape 1
Tighten nuts with supplied plastic wrench
Serrez les écrous avec la clé en plastique fournie.
Step 2 / Étape 2
Ensure positive wire from Amp is in red connector.
Assurez-vous que le l positif en provenance de
l’amplicateur est dans le connecteur rouge.
Step 3 / Étape 3
Insert banana plug.
Insérez la che banane.
Bare Wire Spade Lug (1/4-inch Spade) Banana Plug (3/4-inch Spacing)
Fildénudé Cosse à Fourche (Cosse de 1/4-po) Fiche Banane (Espacement de 3/4-po)
Front Le speaker: White Subwoofer: Purple
(line-level RCA output only)
Front Right: Red
Center: Green
Le Surround (side): Blue Right Surround (side): Gray Le Back Surround: Brown Right Back Surround: Tan
Step-by-step instructions on conguring your oorstanding speakers.
Instructions, étape par étape, pour la mise en fonction de vos enceintes colonnes.
Plastic Wrench
La clé en plastique
Loading...