Axing SVS 2-00, SVS 2-01, SVS 2-02, SVS 4-00, SVS 2-04 User guide [ml]

DC-Durchlass
1
Stand 16.6.09 - Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten - keine Haftung für Druckfehler
State of the art 16.6.09 - Reserving change in design and type - We cannot be held liable for printing errors
EN50083-3 60dB KMA,
2
EN50083-3 35dB KMA
Stromaufnahme
Current consumption
DC power pass
Betriebsspannung
Operating voltage
Maße ca.
Dimensions appr.
3rd order SAT max.
Anschlüsse
Connectors
3rd order max.
2
Rauschmaß
Noise figure
Ausgangspegel
Output level
1
Entzerrung terr./SAT
Equalization terr./SAT
Frequenzbereich terr./SAT
Frequency range terr./SAT
Verstärkung terr./SAT
Gain terr./SAT
WEEE Nr.
DE14023300
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt gemäß WEEE-Richtlinie (Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte) (2002/96/EC) und nationalen Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Dieses Produkt muss bei einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abgegeben werden. Dies kann z. B. durch Rückgabe beim Kauf eines ähnlichen Produkts oder durch Abgabe bei einer autorisierten Sammelstelle für die Wiederaufbereitung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten geschehen. Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik­Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr.
85 × 26 × 20 mm 54 × 15 × 15 mm 100 × 35 × 25 mm
This symbol indicates that this product is not to be disposed of with your household waste, according to the WEEE Directive (2002/96/EC) and your national law.
-/15...18 dB -/20 dB 14...20 dB 10 dB 12...14 dB/14...17 dB
-/3 dB -/- 6 dB - 2 dB/3 dB
106 dBµV
-
7 dB 6 dB
14...18 V=
40 mA
yes
108 dBµV
ja
87 dBµV
F
SVS 2-00 SVS 2-01 SVS 2-02 SVS 2-04 SVS 4-00
WEEE Nr.
DE14023300
-/950...2200 MHz 47...2200 MHz 47...2200 MHz 47...862 MHz/950...2200 MHz
This product should be handed over to a designated collection point, e.g., on an authorized one-for-one basis when you buy a new similar product or to an authorized collection site for recycling waste electrical and electronic equipment (WEEE). For more information about where you can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city office, waste authority, approved WEEE scheme or your household waste disposal service.
BETRIEBSANLEITUNG
basic
-line
Inline-Verstärker
OPERATION INSTRUCTIONS
basic
-line
Inline Amplifier
95 dBµV
97 dBµV
101 dBµV
113 dBµV
Gewerbehaus Moskau
State of the art 2009-06-16 - Reserving change in design and type - We cannot be held liable for printing errors
AXING AG
CH-8262 Ramsen
info@axing.com
www.axing.com
Stand 2009-06-16 - Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten - keine Haftung für Druckfehler
SVS 2-00 SVS 2-01
SVS 2-04
SVS 2-02 SVS 4-00
Lesen und aufbewahren
Read and keep
É Sicherheitshinweise:
Die Installation des Geräts und Reparaturen am Gerät sind ausschließlich vom Fachmann unter Beachtung der geltenden VDE-Richtlinien durchzuführen. Bei nicht fachgerechter Installation und Inbetriebnahme wird keine Haftung übernommen.
Wählen Sie den Montage- bzw.Aufstellort so, dass Kinder nicht unbeaufsichtigt am Gerät und dessen Anschlüssen spielen können. Der Montage- bzw. Aufstellort muss eine sichere Verlegung aller angeschlossenen Kabel ermöglichen. Stromversorgungskabel sowie Zuführungskabel dürfen nicht durch irgendwelche Gegenstände beschädigt oder gequetscht werden. Wählen Sie einen Montage- bzw.Aufstellungsort, an dem unter keinen Umständen
Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Gerät gelangen können (z. B. Kondenswasser, Dachundichtigkeiten, Gießwasser etc.). Setzen Sie das Gerät niemals direkter Sonneneinstrahlung aus und vermeiden Sie die
direkte Nähe von Wärrmequellen (z. B. Heizkörper, andere Elektrogeräte, Kamin etc.) Sorgen Sie außerdem für eine großzügig bemessene Luftzirkulation um das Gerät. Damit verhindern Sie mögliche Schäden am Gerät sowie Brandgefahr durch Überhitzung. Achten Sie unbedingt darauf, dass Kabel nicht in die Nähe von Wärmequellen (z.B. Heizkörper, andere Elektrogeräte, Kamin etc.) kommen.
É Safety advice:
Installation and repairs to the equipment may only be carried out by technicians observing the current VDE guidelines. No liability will be assumed in the case of faulty installation and commissioning.
Choose the location of installation or mounting such that children may not play unsupervised near the equipment and its connections. The location of installation or mounting must allow a safe installation of all cables connected. Power feeding cables as well as feeder lines may not be damaged or clamped by objects of any kind.
Choose the location of installation or mounting so that under no circumstances liquids or objects can get into the equipment (e.g. condensation, water coming from leaking roofs or flowing water, etc.).
Avoid exposure of the equipment to direct sunlight and to other heat sources (e. g. radiators. other electrical devices, chimney, etc.). Devices that are equipped with heat sinks or ventilation slots must under no circum-stances be covered or blocked. Also ensure for a generous air circulation around the equipment. In this way you avoid possible damage to the equipment as well as a risk of fire caused by overheating. Absolutely avoid that cables come near any source of heat (e.g. radioators, other electrical devices, chimney, etc.).
Verwendungsbereich:
Die Geräte sind ausschließlich für den Einsatz zum Verstärken sowie Verteilen von Radio- und Fernsehsignalen im Haus geeignet! Wird das Gerät für andere Einsätze verwendet, wird keine Garantie übernommen!
Field of application:
The devices are suited only for distributing radio and television signals in the house! If the device is used for other purposes, no warranty is given!
HF-Anschluss:
! Schließen Sie den Inline-Verstärker zwischen der SAT-Antenne und der
jeweiligen Antennensteckdose an (1) oder (2).
! Verwenden Sie hierfür ein hochgeschirmtes Koaxialkabel mit F-
Anschlusssteckern. Passende Kabel und Stecker finden Sie im aktuellen AXING-Katalog oder unter www.axing.com.
RF Installation:
! Connect the inline amplifier between the SAT antenna and the antenna wall
outlet (1) or (2). Use a highly shielded coaxial cable with F connectors (for TVS 10-00 also
!
IEC connectors possible). Suited cables and plugs can be found in the current AXING catalogue or at www.axing.com.
Der SAT-Verstärker SVS 2-04 kann direkt am LNB angeschlossen werden.
The SAT amplifier SVS 2-04 can be directly connect to the LNB.
Die SAT-Verstärker SVS 2-02 und SVS 4-00 können auch terrestrische Signale (z.B. UKW) verstärken. SAT- und terrestrische Signale müssen vorher mit einer SAT-Weiche zusammengeschaltet werden (3).
The SAT amplifiers SVS 2-02 and SVS 4-00 also can amplify terrestrial signals (e.g. FM radio). Therefor the SAT signal and the terrsrtrial signal have to be combined with a SAT combiner (3).
Hinweis: Terrestrischer Empfang nur möglich, wenn SAT-Receiver eingeschaltet.
Note: Terrestrial reception only, when SAT receiver is on.
Verwendung mit Polaritätsumschaltern
Installieren Sie vier SVS 2-00 zwischen den LNB-Ausgängen und den Polaritätsumschalter-Eingängen. Der SVS 2-00 verstärkt die SAT-ZF (4). Oder: Installieren Sie vier SVS 2-02 zwischen den Ausgängen des Polaritätsumschalters und den Antennensteckdosen. Der breitbandige SVS 2-02 verstärkt alle Signale, so dass an den Antennensteckdosen SAT-Receiver, TV- und Radiogeräte angeschlossen werden können (5).
Applications with polarization switches
Install four SVS 2-00 amplifiers between the LNB outputs and the polarization switch inputs.The SVS 2-00 amplifies the SAT-IF signals (4). Or: Install four SVS 2-02 amplifiers between polarization switch output and the antenna wall outlets. The broadband amplifier amplifies all signals. At the outlets you can connect SAT receivers, TV and radio devices (5).
Spannungsversorgung
Die Inline-Verstärker müssen über die Koaxialleitung ferngespeist werden, um sie mit Betriebsspannung zu versorgen. Sie können am Ein-oder am Ausgang ferngespeist werden.
!
Prüfen Sie, ob Ihr SAT-Receiver bzw. Polaritätsumschalter dafür geeignet ist , den Verstärker zu versorgen.
Die Fernspeisespannung wird durch den Verstärker durchgeschleift, die LNBs können mit der jeweils angegebenen Spannung ebenfalls versorgt werden.
!
Prüfen Sie, ob die Spannungsquelle den notwendigen Ausgangstrom für alle aktiven Komponenten liefern kann.
Power supply:
The inline amplifiers have to be remote feed over the coaxil cable. They are remote feedable at input or output.
!
Check wether your SAT receiver or polarization switch has an integrated power supply, which can be used, to support the amplifier.
Active components, such as LNBs, which are installed after the inline amplfier can be remote power fed with the indicated voltage of the relevant inline amplifier.
!
Check wether the power supply can supply all active components. Check the maximum nominal current of the power supply.
Hinweis: Terrestrischer Empfang nur möglich, wenn SAT-Receiver eingeschaltet.
Note: Terrestrial reception only, when SAT receiver is on.
Passage CC
1
Stand 16.6.09 - Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten - keine Haftung für Druckfehler
State of the art 16.6.09 - Reserving change in design and type - We cannot be held liable for printing errors
EN50083-3 60dB KMA,
Consommation de courant
Stroomopname
DC-doorlaat
Téléalimentation en tension
Spanning
Dimensions env..
Afmetingen ca.
3rd order SAT max.
Raccordements
Aansluitingen
3rd order max.
Facteur de bruit
Ruisgetal
Niveau de sortie
Uitgangsniveau
Egalisation terr./SAT
Egalisatie terr./SAT
Gamme de fréquences terr./SAT
Frequentiebereik terr./SAT
Amplification terr./SAT
Versterking terr./SAT
Ce symbole indique que, conformément à la directive DEEE (2002/96/CE) et à la réglementation de votre pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un lieu de ramassage prévu à cet effet, par exemple, un site de collecte officiel des équipements électriques et électroniques en vue de leur recyclage ou un point d'échange de produits autorisé qui est accessible lorsque vous faites l'acquisition d'un nouveau produit du même type que l'ancien.
2
EN50083-3 35dB KMA
1
2
WEEE Nr.
DE14023300
Pour obtenir plus d'informations sur les points de collecte des équipements à recycler, contactez votre mairie, le service de collecte des déchets, le plan DEEE approuvé ou le service d'enlèvement des ordures ménagères.
Dit symbool geeft aan dat dit product in overeenstemming met de AEEA-richtlijn (2002/96/EG) en de nationale wetgeving niet mag
-/15...18 dB -/20 dB 14...20 dB 10 dB 12...14 dB/14...17 dB
-/3 dB -/- 6 dB - 2 dB/3 dB
106 dBµV
-
SVS 2-00 SVS 2-01 SVS 2-02 SVS 2-04 SVS 4-00
WEEE Nr.
-/950...2200 MHz 47...2200 MHz 47...2200 MHz 47...862 MHz/950...2200 MHz
DE14023300
worden afgevoerd met het huishoudelijk afval. Dit product moet worden ingeleverd bij een aangewezen, geautoriseerd inzamelpunt, bijvoorbeeld wanneer u een nieuw gelijksoortig product aanschaft, of bij een geautoriseerd inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparatuur. Voor meer informatie over waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren voor recycling kunt u contact opnemen met het
MODE D’EMPLOI
basic
-line
Amplificateur Inline
GEBRUIKSAANWIJZING
basic
-line
Inlineversterker
gemeentehuis in uw woonplaats, de reinigingsdienst, of het
85 × 26 × 20 mm 54 × 15 × 15 mm 100 × 35 × 25 mm
7 dB 6 dB
afvalverwerkingsbedrijf. U kunt ook het schema voor de afvoer van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) raadplegen.
14...18 V=
40 mA
ja
108 dBµV
qui
87 dBµV
F
95 dBµV
97 dBµV
101 dBµV
113 dBµV
Gewerbehaus Moskau
Stand 2009-06-16 - constructie- en typewijziging voorbehouden - geen aansprakelijkheid voor drukfouten
AXING AG
CH-8262 Ramsen
info@axing.com
www.axing.com
Etat actuel 2009-06-16 - Sous réserve de modifications de construction et de type
Nous n’assumons aucune responsabilité pour les erreurs d'impression
SVS 2-00 SVS 2-01
SVS 2-04
SVS 2-02 SVS 4-00
FR
NL
A lire et à conserver
Lezen en bewaren
É Consignes de sécurité :
L'installation de l'appareil et les réparations sur ce dernier doivent être effectuées
exclusivement par un spécialiste dans le respect des directives VDE. Aucune responsabilité ne sera assumée en cas d'installation et de mise en service incorrectes. Choisissez un lieu de montage ou d'implantation de telle sorte que des enfants ne puissent
pas jouer avec l'appareil et ses raccordements sans surveillance. Le lieu de montage ou d'implantation doit permettre une pose sûre de tous les câbles raccordés. Les câbles d'alimentation électrique et câbles d'alimentation ne doivent pas être endommagés ou écrasés par des objets de toute nature qu'ils soient. Choisissez un lieu de montage ou d'implantation sur lequel des liquides ou objets ne pourront
en aucun cas atteindre l'appareil (par ex. eau condensée, fuite provenant du toit, eau d'arrosage, etc.). N'exposez jamais l'appareil au rayonnement direct du soleil et évitez qu'il se trouve à proximité
de sources de chaleur (par ex. radiateurs, autres appareils électriques, cheminée, etc.). Veillez impérativement à ce que les appareils équipés de refroidisseurs ou ayant des fentes d'aération ne soient en aucun cas recouverts ou obstrués. Par ailleurs, veillez à assurer une circulation d'air appropriée et suffisante autour de l'appareil. Vous pourrez ainsi éviter des endommagements éventuels de l'appareil ainsi que le risque d'incendie causé par une surchauffe. Veillez impérativement à ce que les câbles ne soient pas à proximité de sources de chaleur (par ex. radiateurs, autres appareils électriques, cheminée, etc.).
É Veiligheidsaanwijzingen:
De installatie van het apparaat en reparaties aan het apparaat mogen uitsluitend door een
vakman onder in achtneming van de geldende VDE richtlijnen worden uitgevoerd. Bij een niet vakkundige installatie en ingebruikname wordt geen aansprakelijkheid aanvaard.
Kiest de plaats van montage of opstelling zo, dat kinderen niet zonder toezicht met het apparaat en de aansluitingen kunnen spelen. Op de plaats van montage of opstelling moet een veilig verleggen van de aangesloten kabels mogelijk zijn. Stroomvoorzieningskabel alsmede toevoerkabel mogen niet door een of andere voorwerpen beschadigd of ingeklemd worden.
Kies een plaats van montage of opstelling waar in geen geval vloeistoffen of voorwerpen in het apparaat kunnen terechtkomen (bijv. condenswater, lekken in het dak, gietwater).
Stel het apparaat nooit bloot aan directe zonnestraling en vermijd de directe nabijheid van warmtebronnen (bijv. radiatoren, ander elektrische apparaten, schoorsteen etc.). Bij apparaten, die koelplaten of ventilatiegleuven hebben, moet er daarom beslist op worden gelet, dat deze in geen geval afgedekt of dichtgebouwd worden. Zorg bovendien voor een ruim bemeten luchtcirculatie om het apparaat. Daarmee vermijdt u mogelijke beschadigingen aan het apparaat en brandgevaar door oververhitting. Let er beslist op dat kabels niet in de nabijheid van warmtebronnen (bijv. radiatoren, andere elektrische apparaten, schoorsteen etc.) komen.
L'amplificateur SAT SVS 2-04 peut être raccordé directement au LNB.
De SAT-versterker SVS 2-04 kan direct op de LNB aangesloten worden.
Les amplificateurs SAT SVS 2-02 et SVS 4-00 peuvent également amplifier les signaux terrestres (par ex. ondes ultracourtes). Les signaux SAT et terrestres doivent être raccordés à un coupleur SAT (3).
De SAT-versterkers SVS 2-02 en SVS 4-00 kunnen ook terrestrische signalen (bijv. FM) versterken. SAT- en terrestrische signalen moeten eerst met een SAT­koppeling samengevoegd worden (3).
Alimentation de tension
Les amplificateurs Inline doivent être téléalimentés par une ligne coaxiale pour assurer l’alimentation en tension de service. Ils peuvent être téléalimentés par l’entrée ou la sortie.
!
Vérifiez si le récepteur SAT ou le commutateur de polarité est approprié pour alimenter l’amplificateur. La tension téléalimentée est distribuée en boucle à travers l’amplificateur et les LNB peuvent également être alimentés en tension (comme indiquée). Vérifiez si la source de tension peut alimenter le courant de sortie nécessaire
!
pour tous les composants actifs.
Stroomvoorziening
De inline-versterker moeten via de coaxkabel van stroom worden voorzien. Ze kunnen via de ingang of aan de uitgang van stroom worden voorzien.
Controleer of uw SAT-receiver resp. polariteitsomschakelaar geschikt is om de
!
versterker van stroom te voorzien. De spanning wordt door de versterker doorgelust, de LNB's kunnen met de aangegeven spanning eveneens van stroom voorzien worden. Controleer of de spanningsbron de noodzakelijke uitgangsstroom voor alle
!
actieve componenten kan leveren.
Domaine d'application :
Les appareils conviennent exclusivement à l'amplification ainsi qu'à la distribution de signaux de radio et de télévision dans la maison ! Il ne sera accordé aucune garantie si l'appareil fait l'objet d'une utilisation autre que celle indiquée !
Gebruiksgebied:
De apparaten zijn uitsluitend geschikt voor het gebruik om radio- en tv-signalen in huis te versterken en te verdelen! Wordt het apparaat anders gebruikt, wordt geen garantie gegeven!
Connexion HF :
!
Connectez l’amplificateur Inline entre l’antenne SAT et la prise antenne correspondante (1) ou (2).
!
Utilisez pour cela un câble coaxial hautement blindé avec fiches de raccordement F. Vous trouverez des câbles et fiches appropriés dans le catalogue AXING actuel ou sous www.axing.com.
HF-aansluiting:
!
Sluit de inline versterker aan tussen de STA-antenne en de desbetreffende antennedoos (1) of (2). Gebruik hiervoor een goed afgeschermde coaxkabel met F-aansluitstekkers.
!
Passende kabels en stekkers vindt u in de actuele AXING-catalogus of onder www.axing.com.
Remarque : la réception des signaux terrestres n'est possible que si le récepteur SAT est mis en marche.
Opmerking: terrestrisceh ontvangst alleen mogelijk, wanneer SAT-receiver ingeschakeld.
Utilisation avec commutateur de polarité.
Installez quatre SVS 2-00 entre les sorties LNB et les entrées du commutateur de polarité. Le SVS 2-00 amplifie les fréquences intermédiaires SAT (4). Ou : Installez quatre SVS 2-02 entre les sorties du commutateur de polarité et les prises antennes. Le SVS 2-02 à bande large amplifie tous les signaux de sorte que les téléviseurs et les appareils de radio puissent être raccordés aux prises antennes du récepteur SAT (5).
Gebruik met polariteitsomschakelaars
Installeer vier SVS 2-00 tussen de LNB-uitgangen en de polariteitsomschakelaar­ingangen. De SVS 2-00 versterkt de SAT-ZF (4). Of: Installeer vier SVS 2-02 tussen de uitgangen van de polariteitsomschakelaar en de antennedozen. De breedbandige SVS 2-02 versterk alle signalen, zodat op de antennedozen SAT­receivers, tv- en radioapparatuur aangesloten kunnen worden (5).
Remarque : la réception des signaux terrestres n'est possible que si le récepteur SAT est mis en marche.
Opmerking: terrestrisceh ontvangst alleen mogelijk, wanneer SAT-receiver ingeschakeld.
Loading...