Axing BVS 14-00, BVS 14-01, BVS 14-10, BVS 14-08 User guide [ml]

É Sicherheitshinweise:
Die Installation des Geräts und Reparaturen am Gerät sind ausschließlich vom Fachmann unter Beachtung der geltenden VDE-Richtlinien durchzuführen. Bei nicht fachgerechter Installation und Inbetriebnahme wird keine Haftung übernommen.
Vor Öffnen des Gerätes Netzstecker ziehen bzw. Stromzuführung entfernen, andernfalls besteht Lebensgefahr. Dies gilt auch, wenn Sie das Gerät reinigen oder an den Anschlüssen arbeiten.
Ortsgespeiste Geräte: Netzkabel auf keinen Fall Teile ausgetauscht oder Veränderungen vorgenommen werden. Es besteht sonst Lebensgefahr, für die keine Haftung übernommen wird.
Ferngespeiste Geräte: ein speziell dafür vorgesehenes Fernspeisenetzteil (Spezifikation siehe Produktetikett) eingesetzt wird.
Sofern eine austauschbare Sicherung vorhanden ist, ist vor dem Wechsel der Sicherung der Netzstecker zu ziehen. Defekte Sicherungen nur durch normgerechte Sicherungen des gleichen Nennwertes ersetzen.
Das Gerät darf nur in trockenen Räumen betrieben werden. In feuchten Räumen oder im Freien besteht die Gefahr von Kurzschlüssen (Achtung: Brandgefahr) oder elektrischem Schlägen (Achtung: Lebensgefahr).
Planen Sie den Montage- bzw. Aufstellort so, dass Sie in Gefahrensituationen den Netzstecker leicht erreichen und aus der Steckdose ziehen können. Wählen Sie den Montage- bzw. Aufstellort so, dass Kinder nicht unbeaufsichtigt am Gerät und dessen Anschlüssen spielen können. Der Montage- bzw. Aufstellort muss eine sichere Verlegung aller angeschlossenen Kabel ermöglichen. Stromversorgungskabel sowie Zuführungskabel dürfen nicht durch irgendwelche Gegenstände beschädigt oder gequetscht werden.
Wählen Sie einen Montage- bzw. Aufstellungsort, der der Schutzklasse IP54 entspricht.
Setzen Sie das Gerät niemals direkter Sonneneinstrahlung aus und vermeiden Sie die direkte Nähe von Wärrmequellen (z. B. Heizkörper, andere Elektrogeräte, Kamin etc.) Bei Geräten, die Kühlkörper oder Lüftungsschlitze haben, muss daher unbedingt darauf geachtet werden, dass diese keinesfalls abgedeckt oder verbaut werden. Sorgen Sie außerdem für eine großzügig bemessene Luftzirkulation um das Gerät. Damit verhindern Sie mögliche Schäden am Gerät sowie Brandgefahr durch Überhitzung. Achten Sie unbedingt darauf, dass Kabel nicht in die Nähe von Wärmequellen (z.B. Heizkörper, andere Elektrogeräte, Kamin etc.) kommen.
Verwenden Sie nur das am Gerät angeschlossene Netzkabel. Es dürfen am
Es ist hier unbeding darauf zu achten, dass für alle fernspeisbaren Geräte
WEEE Nr.
DE14023300
WEEE Nr.
DE14023300
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt gemäß WEEE-Richtlinie (Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte) (2002/96/EC) und nationalen Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Dieses Produkt muss bei einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abgegeben werden. Dies kann z. B. durch Rückgabe beim Kauf eines ähnlichen Produkts oder durch Abgabe bei einer autorisierten Sammelstelle für die Wiederaufbereitung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten geschehen. Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik­Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr.
This symbol indicates that this product is not to be disposed of with your household waste, according to the WEEE Directive (2002/96/EC) and your national law. This product should be handed over to a designated collection point, e.g., on an authorized one-for-one basis when you buy a new similar product or to an authorized collection site for recycling waste electrical and electronic equipment (WEEE). For more information about where you can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city office, waste authority, approved WEEE scheme or your household waste disposal service.
Swiss design and development
BETRIEBSANLEITUNG
BK-Hausanschlussverstärker
OPERATION INSTRUCTIONS
CATV Distribution Amplifier
É Safety advice:
Installation and repairs to the equipment may only be carried out by technicians observing the current VDE guidelines. No liability will be assumed in the case of faulty installation and commissioning. Before opening the equipment pull out the power plug or remove the power supply, otherwise there
is danger of electrocution. This is also valid for cleaning the equipment or working on the connections.
Local-supplied devices: Only use the mains cable connected to the device. Never replace any parts
or make any modifications on the mains cable. Otherwise there is a risk of mortal injury for which we cannot be held liable. Remote-supplied devices: Make sure to use only a remote power supply unit specially designed for all remote-supplied devices (specification see product label). Providing that a serviceable fuse exists, the power cord must be pulled out before changing the
fuse. Defective fuses may only be replaced with standard compliant fuses that have the same nominal value. The equipment may only be operated in dry rooms. In humid rooms or outdoors there is danger of
short-circuit (caution: risk of fire) or electrocution. Choose the location of installation or mounting so that the power plug can be reached and pulled
out of the socket easily in case of danger. Choose the location of installation or mounting such that children may not play unsupervised near the equipment and its connections. The location of installation or mounting must allow a safe installation of all cables connected. Power feeding cables as well as feeder lines may not be damaged or clamped by objects of any kind. To prevent damage to your equipment and to avoid possible peripheral damages, the devices foreseen for wall mounting may only be installed on a flat surface. Choose a location of installation or mounting which complies to the protection class IP 54.
Avoid exposure of the equipment to direct sunlight and to other heat sources (e. g. radiators. other
electrical devices, chimney, etc.). Devices that are equipped with heat sinks or ventilation slots must under no circum-stances be covered or blocked. Also ensure for a generous air circulation around the equipment. In this way you avoid possible damage to the equipment as well as a risk of fire caused by overheating. Absolutely avoid that cables come near any source of heat (e.g. radioators, other electrical devices, chimney, etc.).
AXING AG
Gewerbehaus Moskau
CH-8262 Ramsen
info@axing.com
www.axing.com
Stand 2008-11-13 - Konstruktions- und Typenänderung vorbehalten - keine Haftung für Druckfehler
State of the art 2008-11-13 - Reserving change in design and type - We cannot be held liable for printing errors
Swiss design and development
BVS 14-00/-01 BVS 14-10/-08
DE
EN
Lesen und aufbewahren
Read and keep
CENELEC Raster f=862MHz, 41/42 ch. 60dB IMA, 2 DIN EN 60065
1
IP 54
190 × 140 × 75 mm
F-female
F-Buchse
-20...+55°C
-20...+55°C
12 W 13 W 12 W
80...250V~/47...63 Hz 30...65 V~/47...63 Hz
75 Ohm
-20 ±2,5 dB/-20 ±1,0 dB
108 dBµV 112 dBµV 112 dBµV 108 dBµV
7 dB
18 (-1,5 dB/Okt.)
18 dB (alternatively pads with fixed attenuation available)*
18 dB (alternativ Pads mit fester Dämpfung lieferbar)*
10 dB (alternatively pads with fixed attenuation available)
10 dB (alternativ Pads mit fester Dämpfung lieferbar)
20 dB (alternatively pads with fixed attenuation available)
20 dB (alternativ Pads mit fester Dämpfung lieferbar)
±0,5 dB/±1,0 dB
35 dB 30 dB 40 dB 35 dB
47/85...862 MHz
5...862 MHz
according to EN 50083-2, class A
gemäß EN 50083-2, Klasse A
2
2
BVS 14-00 BVS 14-08 BVS 14-10 BVS 14-01
Protection class
Schutzklasse
Dimensions appr.
Maße ca.
RF Connectors
HF-Anschlüsse
Ambient temperature
Umgebungstemperaturbereich
Power consumption
Leistungsaufnahme
Power supply
Spannungsversorgung
Impedance
Impedanz
Test port at in-/output
Messbuchse Ein-/Ausgangsseite
CSO/CTB
1
Output level (862 MHz)
Ausgangspegel (862 MHz)
Noise figure typ.
Rauschmaß typ.
Return loss
Rückflussdämpfung
Adjustable equalizer (interstage)
Leitungsentzerrer (Interstage)
Adjustable attenuator (interstage)
Dämpfungssteller (Interstage)
Adjustable attenuator (input)
Dämpfungssteller (Eingang)
Flatness (witout/with return path)
Frequenzgang (ohne/mit Rückkanal)
Gain, typ.
Verstärkung, typ.
Frequency range with return path module
Frequenzbereich mit Rückkanalmodul
Frequency range
Frequenzbereich
EMC
EMV
Article
Artikel
Verwendungsbereich:
Die Geräte sind ausschließlich für den Einsatz zum Verstärken sowie Verteilen von Radio- und Fernsehsignalen im Haus geeignet! Wird das Gerät für andere Einsätze verwendet, wird keine Garantie übernommen! Die Abbildungen zeigenAnwendungsbeispiele für die Verteilung in Baumstruktur bzw. Sternstruktur . Werden Rückkanalmodule verwendet, können Multimedia-Signale verteilt werden .
12
2
Field of application:
The devices are suited only for distributing radio and television signals in the house! If the device is used for other purposes, no warranty is given! The illustrations show application examples of the distribution in tree or star structure . If return path modules are used, multimedia signals can be distributed .
2
2
1
1
Erdung und Montage:
! Zur Vermeidung gefährlicher Überspannungen (Achtung: Brand-
/Lebensgefahr), müssen die Geräte geerdet werden. Verwenden Sie die am Gerät angebrachte Erdungsklemme . Verwenden Sie die dem Gerät beiliegenden Montageschrauben und die
!
Montagelöcher an den Geräten .
3
4
Grounding and Mounting:
!
To avoid dangerous power surges (e.g. risk of fire and electrocution) all devices must be grounded. Use the screw terminal at the device ..3
!
Use the mounting screws included in the delivery and the mounting holes of the
4
devices
3
Messbuchsen
Test ports
Eingang
Input
Ausgang
Output
HF-Anschluss:
Der Verstärker verfügt über F-Buchsen am Ein- undAusgang. Die aussenliegenden Messbuchsen (ein- und ausgangsseitig ) mit –20dB sind ebenfalls mit F-Buchsen versehen, die Messbuchse am Eingang ist bi­direktional ausgelegt. Diese Messbuchse muss deshalb zur Messung mittels des Jumpers ein- bzw. ausgeschaltet werden.
!
Schließen Sie den Eingang des Verstärkers am Hausübergabepunkt an. Verbinden Sie denAusgang des Verstärkers mit den verwendeten Antennensteckdosen oder Abzweigern.
!
Verwenden Sie hierfür ein hochgeschirmtes Koaxialkabel mit einem F­Anschlussstecker. Passende Kabel und Stecker finden Sie im aktuellen AXING-Katalog oder unter www.axing.com.
4
2
Einstellungen:
Im Vorwärtsbereich haben Sie drei Möglichkeiten den Verstärker einzupegeln:
Eingangsdämpfung Interstagedämpfung Interstageentzerrung
wird der Verstärker mit regelbaren Dämpfungspads (BZU 4-0x) oder mit Pads mit fester Dämpfung Mit regelbaren Dämpfungspads kann der Verstärker am Eingang um 0…20 dB und Interstage von 0…10 dB gedämpft sowie Interstage von 0…18 dB entzerrt werden. Mit Pads mit fester Dämpfung kann der Verstärker am Eingang um 0…20 dB und Interstage von 0…10 dB gedämpft, sowie Interstage von 0…20 dB entzerrt werden. Verwenden Sie dazu BZU 2/5­00…20 Pads, einzeln oder in einer Sortimentsbox (BZU 20-00) lieferbar.
Rückkanalmodule
Für die Verstärker stehen verschiedene Rückkanalmodule (BZU) zur Verfügung. Die Rückkanalmodule beinhalten die erforderlichen Diplexfilter und Verstärkerstufen, so dass immer nur ein Steckmodul benötigt wird.
Achtung: Immer die Steckbrücken entfernen, bevor ein Modul eingesetzt
!
wird (Parkplätze verwenden)! Modul richtig herum einsetzen! Falsches Einsetzen führt zur Zerstörung des
!
Moduls. Für den Fall, dass ein Modul wieder entfernt wird, die entsprechenden
!
Steckbrücken wieder einsetzen.
Hinweis:
VHF/Band I im Vorwärtsweg möglich.
Bei Verwendung von Rückkanalmodulen mit 5…65 MHz ist kein
, und . Dazu
(BZU 2-00) geliefert.
stufenlos
in 1-dB-Schritten
Adjustments:
In forward path there are three possibilities for adjustment: ,
interstage attenuation interstage equalization
and .Therefor the amplifier ist deliverd either with adjustable attenuation pads (BZU 4-0x) or with fixed attenuation pads (BZU 2-00). With adjustable attenuation pads the amplifier can be attenuated at input from 0…20 dB, interstage from 0…10 dB and equalized interstage from 0…18 dB. With fixed attenuation pads the amplifier can be attenuated in at input from 0…20 dB, interstage from 0…10 dB and equalized interstage from 0…20 dB. Use Attenuation pads BZU 2/5-00…20, available individually or in a assortment box (BZU 20-00).
Input attenuation
continuously
1 dB steps
Return path modules
For the amplifiers additionally there are different return path modules (BZU) available. The return path modules include already the diplex filters and amplification stages, thereby only one module is needed.
Caution: Before plugging-in a module, pull out first the appropriate jumpers
!
(use parking positions). Plug in the module in the rigth way up! Plug-in in the wrong way, will damage
!
the module. In case a plug-in module is removed, the appropriate jumpers must be
!
plugged in again.
If return path modules with 5...65 MHz are used, VHF/band I in forward
Note:
path is not possible.
RF Installation:
The amplifier comes with F-female connectors at its in- and output. The outside test ports( -20dB ) have also F-female connectors, the test ports at the input is bi-directional. This test point has to be activated or deactivated with the adjacent jumper.
Connect the input of the amplifier to the video interconnection point.
!
Connect the output of the amplifier to the antenna sockets or the taps used. Use a highly shielded coaxial cable with an F connector. Suited cables and
!
connectors can be found in the current AXING catalogue or at www.axing.com.
Fernspeisung 14-01:
Diese Verstärkertype muss am Eingang bzw. Ausgang ferngespeist werden. Sie benötigen dazu einen und eine Einspeiseweiche (z.B. BZU 100-00, BZU 150-00 und TZU 15-01).
56
Fernspeisetrafo, ein Fernspeisekabel
Remote power supply 14-01:
This type of amplifier has to be remote fed over the input respc. output
. For that you need a remote tranformer, a remote feed cable and a
6
power inserter (e.g. BZU 100-00, BZU 150-00 and TZU 15-01).
5
Dämpfung
regelbar
oder in 1 dB
Schritten steckbar
Attenuation
adjustable or
pluggable in 1 dB
steps
Entzerrung regelbar
oder in 1 dB
Schritten steckbar
Slope adjustable or
pluggable in 1 dB
steps
Interstage Dämpfung regelbar oder in 1 dB
Schritten steckbar
Interstage attenuation
adjustable or pluggable in
1 dB steps
Steckplatz für Rückkanalmodul
Plug-in position for return path module
Parkplatz für RK-Jumper
Parking position for RP-jumpers
5
6
Jumper
Messbuchse aus
Test port off
Jumper
Messbuchse ein
Test port on
Eingang
Input
Messbuchse
eingangsseitig
bi-direktional, -20dB
Test port input
bi-directional, -20dB
Messbuchse
ausgangsseitig
unidirektional, -20dB
Test port output
unidirectional
Ausgang
Output
downstream
-20dB
Achtung: Module richtig herum einsetzen! Falsches Einsetzen führt zur
Beschriftung/Lettering
Beschriftung/Lettering
Beschriftung/Lettering
Beschriftung/Lettering
Zerstörung der Module.
Caution: Plug in the module in the rigth way up! Plug-in in the wrong way, will damage the module.
Achten Sie beim Schließen des Deckels auf richtigen Sitz und beschädigungsfreie Dichtung! Nur so kann die Schutzklasse der Geräte eingehalten werden.
When closing the cover, make sure that it is positioned correctly and that the seals are not damaged! This is required to guarantee the protection class.
Loading...