AXAIR Ulisse 13 User Manual [fr]

BEDIENUNGSANWEISUNGEN OPERATING INSTRUCTION
T
E
S
T
O
F
F
O
N
ISTRUZIONI D’USO
NOTICE D’UTILISATION
AUFSTELLUNGS HANDBUCH INSTALLATION MANUAL
MANUALE DI INSTALLAZIONE
COOL / DRY / FAN
NOTICE D’INSTALLATION
D
EG
I
F
Klimagerät mit außenkondensator
Condizionatore d’ambiente con condensatore remoto
Climatiseur avec condenseur a air exterieur
37.4148.155.0 01/2003
INHALTSVERZEICHNIS
DAS PRODUKT ........................................................................................................... 3
DISPLAY ..................................................................................................................... 3
AUFSTELLUNGSORT ................................................................................................. 3
ELEKTRISCHE ERFORDERNISSE ........................................................................... 3
SICHERHEITS-ANWEISUNGEN................................................................................. 4
BENUTZUNG DER FERNBEDIENUNG ...................................................................... 4
Einsetzen der Batterien ............................................................................................ 4
Wahlschalter des Temperatursensors....................................................................... 4
Betrieb mit Fernbedienung ....................................................................................... 4
FERNBEDIENUNG ..................................................................................................... 5
EINSTELLUNG DER UHR .......................................................................................... 6
KÜHLUNG ................................................................................................................... 6
ENTFEUCHTUNG ....................................................................................................... 6
WAHL DER VENTILATOR-GESCHWINDIGKEIT........................................................ 6
VENTILATION .............................................................................................................. 6
NACHT-PROGRAMM .................................................................................................. 6
TIMER-EINSTELLUNG................................................................................................ 7
LUFTSTROM EINSTELLUNG ..................................................................................... 7
BETRIEBSWEISE OHNE FERNBEDIENUNG ............................................................ 7
PFLEGE UND WARTUNG........................................................................................... 8
RATSCHLÄGE FÜR HÖCHSTEN KOMFORT UND NIEDRIGSTEN VERBRAUCH...
8
FESTSTELLUNG UND BEHEBUNG VON BETRIEBSSTÖRUNGEN ........................ 9
SYMBOLE DER SYSTEM-SCHALTPLANEN .............................................................. 10
INFORMATIONEN ÜBER DAS PRODUKT
Falls Schwierigkeiten oder Fragen zu diesem Klimagerät entstehen, werden nachfolgende Informationen verlangt. Die Modell- und Seriennummen sind auf dem Namensschild ersichtlich, das sich auf dem unteren Teil des Klimageräts befindet.
Modellnummer Seriennummer
Kaufdatum..........................................................................................................................................................
Anschrift des Fachhändlers................................................................................................................
...............................................................................................................................................
................................................................................................................................................
Telefonnummer.................................................................................
WARNZEICHEN
In dieser Bedienungsanleitung werden die folgenden Zeichen verwendet um den Benutzer und das Kundendienstpersonal gegen persönliche oder Gefahren für das Produkt zu warnen.
WARNUNG
Dieses Zeichen warnt gegen Gefahren oder Eingriffe, welche schwere Verletzungen oder sogar den Tot verursachen könnten.
VORSICHT
Dieses Zeichen warnt gegen Gefahren oder Eingriffe, welche das Produkt schwer beschädigen könnten.
HINWEIS
Dieses Klimagerät ist mit der Külhung, Entfeuchtung und Ventilation Funktionen . Weitere Details zu diesen Funk­tionen werden nachfolgend aufgeführt. Bei der Verwendung dieses Klimagerät müssen folge Anweisungen befolgt werden.
COOL /DRY/FAN
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Produkt ist mit dem -Zeichen gekennzeichnet, weil es den folgenden Richtlinien entspricht: – Niederspannungsrichtlinie 73/23 EWG und 93/68 EWG. – Elektromagnetische Verträglichkeit 89/336 EWG, 92/31 und 93/68 EWG. Bei falschem Einsatz des Gerätes und/oder Nichtbeachtung auch nur von Teilen der Bedienungsanleitung und den Installationsanweisungen wird diese Erklärung ungültig.
DAS PRODUKT
01 Fernbedienung mit Infrarot-Signalen 02 Luftfiltergriff 03 Luftzufuhr 04 Display 05 Abdeckung der Schnellanschlüsse 06 Außeneinheit 07 Außeneinheit Stützkorb oder Halter 08 Verbindungsschlauch 09 Luftansauggrill
10 Stromkabel mit Stecker
4
5
6
3
T E S T
O F F
O N
2
7
DISPLAY
2
1
6
1. Leuchtanzeige Timer: Sie leuchtet auf, wenn die Einheit vom
Timer oder vom Nachtprogramm kontrolliert wird.
2. Betriebsleuchte (OPERATION): Leuchtet bei lnbetriebnahme der Einheit auf. Sie blinkt einmal, um zu warnen, daß das Signal der Fernbedienung empfangen und gespeichert werden ist. Sie blinkt immerzu während der Schutzfunktionen (Abtauung, etc.).
3. STANDBY Anzeige:
Sie leuchtet auf, wenn das Klimagerät zur Stromversorgung verbunden ist und es fertig ist, das Signal von der Fernbedienung zu empfangen.
4. Empfänger: Empfängt die von der Fernbedienung gesendeten lnfrarot-Signale.
5. Betriebstaste (ohne Fernbedienung):
Diese Taste drücken, um von einem Funktion zu dem anderen (OFF, COOL und HEAT) zu ändern.
4
3
COOL / DRY / FAN
5
1
8
10
9
AUFSTELLUNGSORT
Es wird empfohlen, dieses Klimagerät von einem qualifizierten Techniker unter Beachtung der beiliegenden Aufstellungsanweisung aufstellen zu lassen.
WARNUNG
Dieses Klimagerät nicht an Orten aufstellen, in denen Rauch, brennbares Gas oder viel Feuchtigkeit vorhanden sind, wie z.B. in einem Treibhaus.
Das Klimagerät nicht dort aufstellen, wo Geräte übermäßig Hitze erzeugen.
Das Klimagerät nicht an Orten aufstellen, in denen es von Wassertropfen naß gemacht werden könnte (z.B. in den Waschküchen).
Zu vermeiden:
Um das Klimagerät vor übermäßiger Korrosion zu schützen, ist die äußere Einheit nicht dort aufzustellen, wo sie direkt Meerwasserspritzern oder schwefeligen Dämpfen in Luftkurorten ausgesetzt ist.
D
WARNUNG
Die Position OFF unterbricht nicht die Stromversorgung. Den Hauptschalter zum Ausschalten des Klimagerätes benutzen.
VORSICHT
6. Wasserstand-Notanzeige: Sie blinkt und gleichzeitig stoppt das
Klimagerät wehrend des Überflüssigen Kondenswasserabfluß oder wegen Störungen im Kondenswasserabflußsystem.
ELEKTRISCHE ERFORDERNISSE
Vor dem Einsatz der Klimaanlage
Überprüfen Sie, daß die einphasige Nennspannung zur
Versorgung am Anwendungsort 220/240 Volt ist.
Das Kabel vom Klimagerät ist Typ M. Kode. Im Fall von
Ersetzung, setzen Sie sich bitte mit dem Kundendienst in Verbindung.
Vergewissern Sie sich, daß die Steckdose der elektrischen
Anlage immer mit wirksamer Erdung versehen ist.
Vergewissern Sie sich, daß elektrische Anlage einen genügen
Betriebstrom liefern kann, außer jenem der normalerweise von den anderen Geräten verbraucht wird. Überprüfen Sie die auf dem Datenschild auf der Einheit gezeigte max. Entnahme.
3
T E S T
O F F
O N
Es ist ein zweipoliger Schalter mit Schutzsicherung (träge) zu
10 A vor dem Versorgungsstecker anzubringen.
Vergewissern Sie sich, daß die automatischen Schalter und
die Schutzsicherungen der Anlage in der Lage sind, einen Anlaufstrom zu tragen, (normalerweise für max 1 Sekunde).
Alle elektrische Anschlüsse müssen den örtlichen elektrischen
Vorschriften entsprechen. Wegen Einzelheiten den Händler oder einen Elektriker fragen.
WAHLSCHALTER DES TEMPERATURSENSORS
Unter normalen Bedingungen wird die Raumtemperatur von dem in der Inneneinheit angebrachten Sensor gemessen und kontrolliert.
Drücken Sie die Taste I FEEL, um das in der Fernbedienung angebracthen Sensor zu aktivieren. Diese Funktion erlaubt die beste Raumtemperatur zu haben, weil die Fernbedienung die Temperatur von dem Platz überträgt, wo Sie sich befinden. Darum, indem Sie diese Funktion benutzen, muß die Fernbedienung immer auf dem Klimagerät richten werden.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, bevor Sie die Klimaanlage anschließen. In Zweifelsfällen wenden Sie sich bitte an den Händler oder an das autorisierte Kundendienstzentrum.
Diese Klimaanlage wurde konzepiert, um ideale klimatische Bedingung in Ihrem Zimmer zu schaffen. Sie soll nur für diesen spezifischen Zweck und wie in diesem Handbuch beschrieben, benutzt werden.
WARNUNG
Niemals Benzin oder andere entzündbare Flüssigkeiten in der Nähe der Klimaanlage anwenden oder aufbewahren. Dies ist sehr gefährlich.
Dazu keine Schaltgeräte, die keinen Schutz IPX1 (Schutz gegen senkrechten Wasseranfall) haben, unter der Einheit installieren.
Der Hersteller übernimmt keinerlei Verantwortung in den Fällen, in denen die Sicherheits- und Unfallverhütungs-Vorschriften nicht beachtet werden.
VORSICHT
Niemals den Stromversorgungs- Hauptschalter benutzen, um das Klimagerät ein/auszuschalten. Immer die ON/OFF-Taste benutzen.
Niemals Gegenstände in die Klimaanlage hineinstecken. Es ist sehr gefährlich, da sich der Ventilator mit hoher Geschwindigkeit dreht.
Kinder nicht mit der Klimaanlage spielen lassen.
Das Zimmer nicht zu stark abkühlen, wenn sich darin kleine Kinder oder Kranke aufhalten.
ANMERKUNG
Die Ferbedienung überträgt das Temperatursignal in regelmäßigen Abständen von zwei Minuten an das Klimagerät. Falls dieses Signal aufgrund einigen Störungen mehr als zehn Minuten lang ausbleibt, schaltet das Klimagerät zur Regelung der Raumtemperatur auf den in die Inneneinheit eingebauten Temperatur-Sensor um. In einem solchen Fall weicht die am Aufstellungsort der Inneneinheit erfaßte Temperatur u.U. geringfügig von der Temperatur in der Nähe der Fernbedienung ab.
BETRIEBSWEISE MIT FERNBEDIENUNG
Der IR-Sender der Fernbedienung auf den Empfänger auf dem Klimagerät richten.
REMOTE CONTROL
UNIT DISPLAY
BENUTZUNG DER FERNBEDIENUNG
EINSETZEN DER BATTERIEN
Den hinterseitige Deckel der Fernbedienung abnehmen.
Zwei Batterien von 1,5 V-DC Art AAA alkaline einsetzen. Die Pole, wie auf der Fernbedienung angegeben, beachten.
Die mittlere Betriebsdauer der Batterien ist 6 Monate. Sie hängt davon ab, wie oft die Fernbedienung benutzt wird. Die Batterien bei längerer Nichtbenutzung der Fernbedienung (mehr als 1 Monat) herausnehmen. Nach dem Auswechseln der Batterien, drücken Sie gleichzeitig die Taste +, -, SET und CLEAR. (Dieser Vorgang erlaubt die korrekte Nullung aller Programme. Die Fernbedienung muß wieder eingestellt werden). Die Batterien auswechseln, wenn die Leuchtanzeige zur Signalübetragung von der Fernbedienung nicht blinkt oder, wenn das Klimagerät auf die Fernbedienungsbefehle nicht reagiert.
Die Batterien der Fernbedienung enthalten verunreinigen Substanzen. Die erschöpfte Batterien sollen gemäß der örtlichen Vorschriften beseitigt werden.
INNENEINHEIT
(IR-SENDER)
FERNBEDIENUNG
4
IR-EMPFÄNGER
FERNBEDIENUNG
ANZEIGE
Zeigt Informationen an, wenn die Fernbedienung in Betrieb ist.
Betriebsweise
Kuhlung
Entfeuchtung
Ventilation
Timer eingeschaltet gestellt
Timer ausgeschaltet gestellt
Timer auf Tagesprogramm gestellt
Ventilator - Geschwindigkeit
Automatisch
Hohe Geschwindigkeit
Mittlere Geschwindigkeit
Niedrige Geschwindigkeit
Datenverkehrsbestatigung oder Fernbedienung Sperre
Uhr (Stunden/Minuten)
Eingestellte Temperatur oder Raumtemperatur
Symbol der Raumtemperatur
Die Funktion I FEEL ist aktiv
Nacht - Programm
SENSOR
Ein Temperatursen­sor im Innern der Fernbedienung mißt die Raumtemperatur.
TEMPERATURWAHLTASTEN (kälter)
Diese Taste zur Senkung der gewählten Temperatur drücken.
+ (wärmer)
Diese Taste zur Erhöhung der gewählten Temperatur drücken.
SENDER
Wenn die Fernbedienungs-Tasten gedrückt werden, leuchtet die Lampe auf dem Display auf, um die Einstellungsänderungen des Klimagerätes überzutragen.
Taste SLEEP
D
(Nacht-Programm)
Wegen Einzelheiten siehe "Nacht-Programm". Wird diese Taste in der Betriebsweise KÜHLUNG, oder ENTFEUCHTUNG gedrückt, erscheint das Zeichnen auf dem Display. Der Mikroprozessor der Fernbedienung reguliert die gewählte Temperatur in energisparender Weise.
RAUMTEMPERATUR
Drücken Sie die Taste ROOM, um die raumtemperatur neben der Fernbedienung erscheinen zu machen.
BETRIEBSWEISE TASTE
Diese Taste drücken, um die Betriebsweise des Klimagerätes zu ändern.
(Entfeuchtung)
Das Klimagerät senkt die Raumfeuchte.
(Kühlung)
Das Klimagerät kühlt die Luft und senkt die Raumtemperatur.
(Ventilation)
Das Klimagerät funktioniert nur als Ventilator.
TASTE FAN SPEED (Ventilator-Geschwindigkeit)
Die Ventilator-Geschwindigkeit wird automatisch vom Mikroprozessor gewählt.
Hohe Ventilator-Geschwindigkeit. Mittlere Ventilator- Geschwindigkeit. Niedrige Ventilator-Geschwindigkeit.
INAKTIVE TASTEN
WAHLSCHALTER DES TEMPERATURSENSORS
Drücken Sie die Taste I FEEL, um das in der Fernbedienung angebracthen Sensor zu aktivieren. Diese Funktion erlaubt die beste Raumtemperatur zu haben.
TASTE ON/OFF (ein/aus)
Diese Taste dient zum Ein- und Ausschalten des Klimageräts.
FERNBEDIENUNG SPERRE
Indem Sie diese Taste drücken, sperrt die Fernbedienung an der letzten Einstellung. Wenn ist aktiv, kann die Fernbedienung das Klimagerät nicht kontrollieren. Um die Fernbedienung wieder zu benutzen, drücken Sie nochmal .
TASTE SET
Drücken Sie diese Taste, um die folgende Funktionen zu wahlen:
• Einstellung der Uhr
• Timer ON/OFF Einstellung Für Einzelheiten siehe Beispiel “EINSTELLUNG DER UHR” und “TIMER EINSTELLUNG”.
TASTEN: EINSTELLUNG DER UHR UND EINGABE DER TIMERZEIT
Durch Drücken der Taste “Program” wird die Einstellung aktiviert. Für Einzelheiten siehe Beispiel “EINSTELLUNG DER UHR” und “TIMER EINSTELLUNG”.
TIMER RESET
Drücken Sie die Taste CLEAR, um alle Timer Einstellungen zu annullieren.
Taste TIMER (Timereinstellung)
Indem Sie die Taste TIMER drücken wird auf dem Display dad Verfahren aktiviert, um die ON/OFF Timer Einstellung.
Für Einzelheiten siehe Beispiel “TIMER EINSTELLUNG”
.
5
EINSTELLUNG DER UHR
1. Die Taste SET während fünf Sekunden drücken.
Die Stundenanzeige nur blinkt.
2. Die Taste + oder - solange drücken, bis die aktuelle Stunde ange-
zeigt wird.
2. Die Taste SET drücken und die Anzeige blinkt nicht mehr.
WAHL DER VENTILATOR-GESCHWINDIGKEIT
AUTOMATIK
Mit der Taste FAN SPEED die Position “AUTO” eingeben. Der Mikroprozessor wird automatisch die Ventilator-Geschwindigkeit kontrollieren. Beim Anlauf des Klimageräts wird der Unterschied zwischen Raumtemperatur und eingegebener Temperatur vom Temperatur-Sensor gemessen und zum Mikroprozessor übertragen, welcher automatisch die geeigneteste Ventilator-Geschwindigkeit wählt.
KÜHLUNG
ANMERKUNG
Nachprüfen, daß die Einheit an die Stromversorgung verbunden ist und die STANDBY Anzeige aufgeleuchtet ist.
1. Die Taste MODE (Betriebsweise) drücken, bis das Zeichnen KÜHLUNG auf dem Display erscheint.
2. Die Taste ON/OFF drücken und das Klimagerät in Betrieb setzen.
3. Die Tasten TEMP. drücken, um die gewünschte Temperatur einzugeben (Der Einstellungsbereich liegt zwischen 16 °C Minimum und 30 °C Maximum).
DER GEWÄHLTE TEMPERATURWERT WIRD ANGEZEIGT.
4. Die Taste FAN SPEED drücken, um die Ventilator-Geschwindigkeit einzugeben.
4
1
2
ANMERKUNG
Wahrend der Funktion VENTILATION ist die Ventilatorgeschwindigkeit wie die Kühlung automatisch eingestellt.
UNTERSCHIED ZWISCHEN
RAUMTEMPERATUR UND VENTILATOR-GESCHWINDIGKEIT
EINGEGEBENER TEMPERATUR
Kühlung 2 °C und mehr Höchste und Entfeuchtung Zwischen 2 u. 1 °C Mittlere
3 5
Heizung
Weniger als 1 °C Niedrige
2 °C und mehr Höchste
Weniger als 2 °C Mittlere
ANMERKUNG
Die in der Liste genannten Werte beziehen sich auf das Klimagerät, wenn der Sensor der Fernbedienung aktiviert wurde. (Siehe “WAHLSCHALTER DES TEMPERATURSENSORS”). Die Werte können sich ein wenig ändern, wenn der Sensor der Inneneinheit aktiviert wird. (Das Symbol ist angezeigt).
MANUELL
Zur manuellen Einstellung der Ventilator-Geschwindigkeit die Taste FAN SPEED betätigen und die gewünschte Geschwindigkeit wählen.
Hohe Geschwindigkeit
Mittlere Geschwindigkeit
Niedrige Geschwindigkeit
ENTFEUCHTUNG
1. Die Taste MODE (Betriebsweise) drücken, bis das Zeichnen
ENTFEUCHTUNG auf dem Display erscheint.
2. Die Taste ON/OFF drücken und das Klimagerät in Betrieb setzen.
3. Die Tasten TEMP. drücken,um die gewünschte Temperatur
einzugeben (Der Einstellungsbereich liegt zwischen 16 °C Minimum und 30 °C Maximum).
DER GEWÄHLTE TEMPERATURWERT WIRD ANGEZEIGT.
ANMERKUNG
Wählen Sie die Funktion "Entfeuchtung", wenn Sie die Raumluftfeuchte senken wollen.
Wenn die Raumtemperatur den auf der Fernbedienung eingestellten Wert (Thermostat) erreicht, wiederholt das Gerät das ON/OFF Programm automatisch.
Wenn die Funktion "Entfeuchtung" gewählt wird, läuft der Ventilator mit niedriger Geschwindigkeit oder anhält, um nicht zu zu kühlen.
Die Funktion "Entfeuchtung" darf bei einer Innentemperatur unter 15 °C nicht gewählt werden!.
6
VENTILATION
Will man lediglich die Luft im Zimmer umwälzen, ohne die Temperatur zu verändern, ist wie folgt zu verfahren:
1. Die Taste MODE (Betriebsweise) drücken, bis das Ventilationssymbol angezeigt wird.
2. Die Taste ON/OFF einmal drücken und das Klimagerät in Betrieb setzen.
NACHT-PROGRAMM
Das Nacht-Programm dient zum Energiesparen.
1. Die Taste MODE drücken, um Kühlung oder Entfeuchtung einzustellen.
2. Die Taste SLEEP drücken.
3. Das Symbol erscheint auf dem Display. Zum Löschen
desselben nochmals die Taste SLEEP drücken.
Was ist das Nacht-Programm?
Zu Beginn kühlt oder heizt das Klimagerät den Raum bis zur eingegebenen Temperatur (SET TEMP) dann hält es an. Nach ca. 30 Minuten wird die eingegebene Temperatur automatisch wie folgt verändert (siehe graphische Darstellungen).
BETRIEBSWEISE ÄNDERUNG DER EINGEGEBENEN TEMPERATUR
Kühlung und Entfeuchtung Erhöhung um 1 °C
Das Klimagerät arbeitet bis zur Erreichung der eingegebenen Temperatur, dann bleibt es stehen. Nach ca. 1 Stunde wird die eingegebene Temperatur erneut um 1 °C in der Kühlphase erhöht. Auf diese Weise wird Energie gespart, ohne auf den nächtlichen Komfort im Raum verzichten zu müssen.
KÜHLUNG UND ENTFEUCHTUNG
1°C
1°C
T E S
T O
F F
O N
T
E S T
O F
FO
N
Eingegebene Temperatur
1 Stunde 1 Stunde ZEIT
Raumtemperatur
LUFTSTROM-EINSTELLUNG
HORIZONTAL
Der Luftstrom kann horizontal eingestellt werden, indem die vertikalen Luftleitlamellen nach links oder rechts gestellt werden, wie auf nächsten Abbildung gezeigt ist.
VERTIKAL
Fassen Sie die Enden der horizontalen Klappen und drehen Sie sie nach oben oder nach unten.
TIMER - EINSTELLUNG
A)
WIE DIE AUSSCHALT-UHRZEIT
EINZUSTELLEN IST
1. Die Taste ON/OFF drücken, um das
Klimagerät einzuschalten
2. Die taste TIMER Anzeige OFF blinkt.
3. Die Taste + o - (ZEIT) die gewünschte Stunde angezeigt wird
4. Die Taste SET einzustellen.
B) WIE DIE EINSCHALT-UHRZEIT EINZUSTELLEN IST (ON)
1. Die Taste ON/OFF drücken, um das Klimagerät auszuschalten
2. Die taste TIMER
3. Die Taste + o - (ZEIT)
angezeigt wird
.
4. Die Taste SET
(OFF)
.
solange drücken, bis die
solange drücken, bis
.
drücken, um den Timer
2 1
solange drücken, bis die
Anzeige ON blinkt.
solange drücken, bis die gewünschte Stunde
drücken, um den Timer
einzustellen.
.
VORSICHT
Während der Kühlung oder Entfeuchtung, besonders mit großem Feuchtigkeitsgehalt im Raum, stellen Sie die vertikalen Luftleitlamellen stirnseitig ein. Wenn die Luftleitlamellen äußerst nach links oder nach rechts gestellt werden, könnten sich Kondenswasser und Tropfen auf dem Luftauslaufgitter bilden.
D
4
3
Vertikale Klappen
Horizontale Klappen
C) WIE DAS TAGES-PROGRAMM EINSCHALTEN/AUSSCHALTEN
(ODER UMGEKEHRT) EINZUSTELLEN IST
1. Die taste TIMER
2. Die Taste + o - (ZEIT)
angezeigt wird
3. Die Taste TIMER nochmals
4. Die Taste + o - (ZEIT)
angezeigt wird
5. Die Taste TIMER, dann die Taste SET
solange drücken, bis die
solange drücken, bis die gewünschte Stunde
.
drücken
solange drücken, bis die gewünschte Stunde
.
Anzeige ON blinkt.
, die Anzeige OFF blinkt.
drücken, um den Timer
einzustellen.
C) WIE DEN TIMER ZU NULLEN
1. Die Taste CLEAR
drücken,
wenn Sie alle Timer Einstellungen
löschen wollen.
BETRIEBSWEISE OHNE FERNBEDIENUNG
Wenn die Fernbedienung nicht funktioniert oder verloren ging, wie folgt vorgehen:
1. KLIMAGERÄT AUßER BETRIEB
Wenn Sie das Klimagerät in Betrieb setzen wollen, ist die Taste zu drücken oder HEAT).
ANMERKUNG
Eingestellte Temperatur und Ventilator Geschwindigkeit bleiben die gleichen, die vor dem Ausschalten gewählt wurden.
2. KLIMAGERÄT IN BETRIEB
Wollen Sie das Klimagerät abstellen, ist die Taste zu zum Ausschalten der OPERATION Anzeige.
ANMERKUNG
Stromunterbrechung während des Betriebs.
Beim Auftreten einer Stromunterbrechung hält das Kilmagerät an. Wird die Versorgung wiederhergestellt, schaltet sich das Klimagerät nach 3 Minuten automatisch wieder ein.
,
um die gewünschte Funktion auszuwählen (COOL
drücken,
bis
ANMERKUNG
Wenn das Verfahren der Timer Einstellung nach 15 Minuten nicht vollendetet wird, indem Sie die Taste SET und die letzte Einstellung gespeichert blieb
drücken, wird alle gelöscht
.
BETRIEBSTASTE
7
LÖSEMITTEL
BENZIN
NEIN!
PFLEGE UND WARTUNG
T E S T
O F F
O N
VORSICHT
Vor Beginn der Reinigungs- und Wartungsvorgänge ist die Klimaanlage abzuschalten und der Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
AUßENEINHEIT MIT ABDECKUNG
Die Gehäuse der Außen - und
Inneneiheiten sind mindestens einmal jährlich mit einer Seifenlauge zu reinigen.
Periodisch soll die Außeneinheit vom
Flugstaub auf der Kondensatoberfläche durch Abbürsten oder Abwaschen gereinigt werden.
Das Kondensatorbauteil und andere
Komponenten der Außeneinheit müssen periodisch gereinigt werden. Befragen Sie den Händler oder den Kundendienst.
INNENEINHEIT
Zum Reinigen kein Wasser auf die
Einheit gießen. Sie könnten die inneren Komponenten beschädigen oder einen Kurzschluß verursachen.
Keine Lösungsmittel oder angreifende
chemische Zusammensetzungen verwenden. Die Kunststoffhülle nicht mit heißem Wasser abreiben.
TE ST
OF F ON
Lagerung
Falls die Klimaanlage für eine längere Zeit nicht benutzt werden soll, sind die Filter zu reinigen und das Kondenswasser der innereren Einheit durch Betätigung der hinteren Ablaßhöse abzulassen. Der Schlauch ist nicht abzutrennen. Sollte es unumgänglich sein, sind die beiden offenen Hälften der Schnellanschlüsse mit den Kunststoffdeckeln, die als Ausstattung mitgeliefert wurden, zu schützen. Sie sind mit einem Maulschlüssel fest anzuziehen. Keine schweren Gegenstände auf die obere Platte legen und das Gerät möglichst mit einer Kunststoffolie abdecken.
KONDENSWASSERFLUBROHR
FILTERREINIGUNG
Reinigung des Gehäuses und des Gitters
Das Gehäuse und Gitter der Inneneinheit mit der Staubsaugerbürste reinigen oder mit einem weichen, sauberen Tuch abreiben. Wenn diese Teile Flecken aufweisen, ein feuchtes, sauberes Tuch benutzen. Bei der Reinigung des Gitters ist darauf zu achten,daß die Saugkappen durch zu starkes Drücken nicht aus ihrem Sitz gleiten.
LUFTFILTER
Der Luftfilter hinter dem Ansauggrill muß wenigstens einmal alle zwei Wochen gereinigt werden.
WIE DER FILTER ABZUNEHMEN IST
Fassen Sie den Griff am oberen Ende des Filters und ziehen Sie nach oben.
Den Filter mit einem Staubsauger reinigen. Ist öliger Staub vorhanden, ist der Filter mit lauwarmen Seifenwasser zu waschen, zu spülen und trocknen zu lassen.
RATSCHLÄGE FÜR HÖCHSTEN KOMFORT UND NIEDRIGSTEN VERBRAUCH
VERMEIDEN SIE:
Den Luftzufuhr und Luftansauggrill der Einheit zu versperren. Sind diese nicht frei, arbeitet die Einheit nicht einwandfrei und könnte Schaden erleiden.
Notfalls Sonnenschutz benutzen oder Vorhänge zuziehen, um Sonnenbestrahlung des Raumes zu verhindern.
ÜBERPRÜFEN SIE:
Daß der Luftfilter immer sauber ist. Ein schmutziger Filter vermindert den Luftdurchlauf und setzt die Leistung der Einheit herab.
Daß Fenster und Türen geschlossen sind, um das Eindringen nicht konditionierter Luft zu vermeiden.
8
FESTSTELLUNG UND BEHEBUNG VON BETRIEBSSTÖRUNGEN
WARNUNG
• Der Gebrauch von mobilen Telefonen muß in der Nähe des Klimagerätes vermieden werden, weil sie beim Betrieb des Gerätes Störungen verursachen können. Die Betriebslampe (OPR) leuchtet, aber die Außeneinheit läuft nicht. Im Falle einer Betriebsstörung schalten Sie die Stromversorgung für 60 Sekunden am Hauptschalter oder durch Ziehen des Steckers ab und schalten das Gerät anschließend wieder ein.
• Das Aufleuchten der Kontrollampe und das gleichzeitige Anhalten des Klimagerätes für kurze Zeit, 1 - 2 Minuten, zeigen den überflüssigen Kondenswasserabfluß an. Anderenfalls, sind das Aufleuchten derselben Kontrollampe und das endgültige Anhalten des Klimagerätes auf die Tatsache zurückzuziehen, daß die Pumpe nicht funktioniert oder, daß das Kondenswasserabflußrohr im Verbindungsschlauch verstopft ist; auf diesem Fall sollte man den Eingriff des TECHNISCHEN KUNDENDIENSTES verlangen.
Im Notfall kann das Klimagerät weiterlaufen, indem es das Kondenswasser von dem rückseitigen linken Rohr in ein ziemlich kleines Behälter ausläßt, das Röhrchen ausziehen und den Stopfen entfernen.
• Falls das Klimagerät nicht richtig funktioniert, führen Sie bitte die unten aufgeführten Überprüfungen durch, bevor Sie den technischen Kundendienst rufen. Falls die Störung bleibt, wenden Sie sich an den Händler oder den Technischen Kundendienst.
Störung: Das Klimagerät läuft überhaupt nicht. Mögliche Ursache:
1. Keine Stromzufuhr.
2. Niederdruckschalter wurde ausgelöst.
3. Netzspannung ist zu niedrig.
4. Betriebstaste ist ausgeschaltet (OFF).
5. Batterien in der Fernbedienung sind erschöpft.
Abhilfe:
1. Für erneute Stromzufuhr sorgen.
2. Wenden Sie sich an eine Kundendienststelle.
3. Lassen Sie sich von Ihrem Elektriker oder Fachhändler beraten.
4. Taste ON/OFF erneut drücken.
5. Batterien auswechseln.
Störung: Die STANDBY Lampe blinkt, und das Klimagerät arbeitet nicht.
Mögliche Ursache:
1. Störung in der elektrischen Verdrahtung.
Abhilfe:
1. Wenden Sie sich an eine Kundendienststelle.
Störung: Die TIMER Lampe blinkt, und das Klimagerät arbeitet nicht. Mögliche Ursache:
1. Störung in der elektrischen Verdrahtung.
Abhilfe:
1. Wenden Sie sich an eine Kundendienststelle.
Störung: Kompressor läuft, kommt jedoch bald zum Stillstand. Mögliche Ursache:
1. Ein Hindernis befindet sich vor der Kondensatorschlange.
Abhilfe:
1. Hindernis entfernen.
Störung: Schlechte Kühlleistung. Mögliche Ursache:
1. Luftfilter ist schmutzig oder zugesetzt.
2. Eine Wärmequelle oder viele Leute befinden sich im Raum.
3. Türen und/oder Fenster sind geöffnet.
4. Ein Hindernis befindet sich in der Nähe des Lufteinlasses oder -
auslasses.
5. Thermostat ist zu hoch (für Kühlung) oder zu niedrig (für Heizung)
eingestellt.
6. Außentemperatur ist zu niedrig (Wärmepumpe Ausführung).
7. Entfrostungssystem arbeitet nicht (Wärmepumpe Ausführung).
Abhilfe:
1. Luftfilter reinigen, um den Luftstrom zu verbessern.
2. Die Wärmequelle möglichst abschalten.
3. Diese schließen, damit keine Wärme bzw. Kälte von außen eindringt.
4. Hindernis entfernen, um einen unbehinderten Luftstrom zu gewährleisten.
5. Temperatur niedriger (bzw. höher) einstellen.
6. Ein zweites Heizgerät einsetzen (Wärmepumpe Ausführung).
7. Lassen Sie sich von Ihrem Fachhändler beraten (Wärmepumpe Ausführung).
Störung: Knackgeräusche werden vom Klimagerät gehört. Mögliche Ursache:
1. Beim Heiz- und Kühlbetrieb können plötzliche Temperaturwechsel eine Ausdehnung bzw. ein Schrumpfen von Künststoffteilen verursachen. In einem solchen Fall werden u.U. Knackgeräusche gehört.
Abhilfe:
1. Dies ist normal, und die Geräusche hören bald wieder auf.
D
9
CONTENTS
PRODUCT IDENTIFICATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
MONITOR PANEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INSTALLATION LOCATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
ELECTRICAL REQUIREMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
USING THE REMOTE CONTROL UNIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
• How to install batteries. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
• Temperature sensor selector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
• Operation with the remote control unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
REMOTE CONTROL UNIT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
EG
HOW TO SET THE PRESENT TIME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
COOLING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
DEHUMIDIFYING (DRY). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ADJUSTING THE FAN SPEED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
FAN ONLY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
SLEEP MODE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
SETTING THE TIMER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
ADJUSTING THE AIR FLOW DIRECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
OPERATION WITHOUT THE REMOTE CONTROL UNIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
TIPS FOR ENERGY SAVING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ELECTRIC WIRING DIAGRAMS’ SYMBOLS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
PRODUCT INFORMATION
If you have problems or questions concerning your Air Conditioner, you will need the following information. Model and serial numbers are on the nameplate on the bottom of the air conditioner.
Model No............................................................................................................................................................
Serial No.............................................................................................................................................................
Date of purchase..........................................................................................................................................
Dealer’s address ..........................................................................................................................................
Phone number...................................................................................
ALERT SYMBOLS
The following symbols used in this manual, alert you to potentially dangerous conditions to users, service personnel or the appliance:
WARNING
This symbol refers to a hazard or unsafe practice which can result in severe personal injury or death.
CAUTION
This symbol refers to a hazard or unsafe practice which can result in personal injury or product or property damage.
NOTE
This air conditioner is equipped with cooling, drying and fan functions . Details on these functions are provided here following; refer on these descriptions when using the air conditioner.
DECLARATION OF CONFORMITY
This product is marked as it satisfies Directives: – Low voltage no. 73/23 EEC and 93/68 EEC. – Electromagnetic Compatibility no. 89/336 EEC, 92/31 EEC and 93/68 EEC. This declaration will become void in case of misusage and/or from non observance though partial of Manufacturer's installation and/or operating instructions.
COOL /DRY/FAN
PRODUCT IDENTIFICATION
01 Infrared rays remote control unit 02 Air filter handle 03 Air outlet 04 Monitor panel 05 Quick coupling cover 06 Outdoor unit 07 Outdoor unit basket or support 08 Flexible tube 09 Air intake
10 Electric cable with plug
4
5
6
3
T E S T
O F F
O N
2
7
MONITOR PANEL
2
1
6
1. TIMER lamp: This lamp lights up when the system is being
controlled by the timer or sleep mode.
2. OPERATION lamp: This lamp lights up during operation. It blinks once to announce that the remote control signal has
been received and stored. It blinks continuously during the protection modes (defrosting, etc.).
3. STANDBY lamp: This lamp lights up when the air conditioner is connected to the power and ready to receive the remote control command.
4. Receiver : receives signals transmitted from the remote control.
5. Operation button (without remote control): Push the button
to walk through the OFF, COOL and HEAT operation modes.
4
3
COOL / DRY / FAN
5
1
10
9
INSTALLATION LOCATION
We recommend this air conditioner to be installed properly by qualified installation technicians in accordance with the installation instructions provided with the unit.
WARNING
Do not install this air conditioner where there are fumes or flammable gases, or in an extremely humid space such as a green house.
Do not install the air conditioner where excessively high heat-generating objects are placed.
Do not install the air conditioner where the atmosphere is extremely damp or humid (e.g. greenhouse or laundry) it could be wetted by drops of water (i.e. in laundries).
8
EG
WARNING
The OFF position does not disconnect the power. Use the main power switch to turn off power completely.
CAUTION
6. Water-level alarm: this lamp flashes and the air conditioner
simultaneously stops during exceeding condensate drainage or because of malfunctioning of the condensate drainage system.
Avoid:
To protect the air conditioner from heavy corrosion, avoid installing the outdoor unit where salty sea water can splash directly onto it or in sulphurous air near a spa.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Before using the appliance
Check that the power supply at the location where the air conditioner is going to be used is 220/240 volt, single phase.
The air conditioner cable is M model. In case of replacement, please contact the After Sales Service.
Before connecting the air conditioner to a power socket, make sure that the socket is provided with an earth connection.
Verify that the available power supply is sufficient for running other electrical domestic appliances in use simultaneously from the same supply. See the data plate on the unit showing the max. absorbed powers.
3
T E S T
O F F
O N
EG
Install a double - pole switch, protected fuses of the delayed type, upstream the electricity wall socket 10A.
Make sure that circuit breakers, fuses, etc. are of sufficient capacity to handle start - up current (normally for no longer than a second).
All wiring must conform to the local electrical codes. Consult your dealer or a qualified electrician for details.
SAFETY INSTRUCTIONS
Read this booklet carefully before using this air conditioner. If you still have any difficulties or problems, consult your dealer for help.
This air conditioner is designed to give you comfortable room conditions. Use this only for its intended purpose as described in this Instruction Manual.
WARNING
Never use or store gasoline or other flammable vapour or liquid near the air conditioner. It is very dangerous.
Moreover, never install electrical equipment, which is not protected with IPX1 protection (protection against vertical water drop), under the unit.
The manufacturer assumes no responsibilities if the safety regulations or local codes are not observed.
CAUTION
TEMPERATURE SENSOR SELECTOR
Under normal conditions the room temperature is detected and checked by the temperature sensor placed in the air conditioner.
Press the remote control I FEEL button to activate the temperature sensor placed in the remote control. This function is designed to provide a personalised environment by transmitting the temperature control command from the location next to you. Therefore, in using this function, the remote control should always be aimed, without obstruction, at the air conditioner.
NOTE
The remote control unit sends the temperature signal to the air conditioner regularly at two minute intervals. If the signal from the remote control unit stops for more than five minutes due to some troubles, the air conditioner will switch to the temperature sensor which is built into the indoor unit and controls the room temperature. In these cases, the temperature around the remote control unit may differ from the temperature detected in the air conditioner position.
REMOTE CONTROL UNIT
DISPLAY
Never use the power main switch to start or stop the air conditioner: always use the ON/OFF button
Do not stick anything into the air outlet of the air conditioner. This is dangerous because the fan is rotating at high speed.
Do not let children play with the air conditioner.
Do not cool the room too much if babies or invalids are present.
USING THE REMOTE CONTROL UNIT
HOW TO INSTALL BATTERIES
Remove the lid in the rear part of the remote control unit.
Insert two AAA alkaline batteries of 1,5 V-DC. Make sure the batteries point in the direction marked in the battery compartment.
The batteries last about six months. Depending on how much you use the remote control unit. Remove the batteries if you do not use the remote control unit for more than one month. Press the +, -, SET and CLEAR buttons together after batteries replacement. (This operation allows you to reset correctly all the programs. The remote control unit is to be set up again). Replace the batteries when the remote control unit lamp fails to light, or when the air conditioner does not receive the remote control unit signals.
The batteries of the remote control contain polluted substances exhausted batteries must be disposed according to the laws in force.
OPERATION WITH THE REMOTE CONTROL UNIT
When using the remote control unit, always point the unit transmitter head directly at the air conditioner receiver.
INDOOR UNIT
RECEIVER
TRANSMITTER HEAD
REMOTE CONTROL UNIT
4
REMOTE CONTROL UNIT
DISPLAY
Information are displayed when the remote control unit is switched on.
Operation Mode
Cooling
Dehumidification (dry)
Fan only
Displayed when the timer on is set and activated
Displayed when the timer off is set and activated
Displayed when daily program is set and activated
Fan speed indication
Automatic fan speed
High speed
Medium speed
Low speed
Automatic flap oscillation switched on
Displayed when data trasmitted Or remote control unit lock
Clock (hours and minutes)
Indicate that the air conditioner is operating in I FEEL mode
Displayed in Sleep Mode Operation
Set temperature or room temperature
Displayed when the temperature is the room temperature
SENSOR
A temperature sensor inside the remote control unit detects the room temperature.
TEMPERATURE SETTING BUTTONS
(cooler)
Press this button to decrease the set temperature.
+
(warmer)
Press this button to increase the set temperature.
TRANSMITTER
When you press the buttons of the remote control unit, the mark appears on the display to transmit the setting changes to the receiver in the air conditioner.
SLEEP BUTTON
For details, see "Sleep mode". When you press this button in the COOL, or DRY
EG
mode, the mark appears on the display and the microcomputer in the remote control unit will adjust the set temperature to save energy.
ROOM TEMPERATURE
Push the ROOM button to show the actual room temperature around the remote control.
MODE SELECTOR BUTTON
Press this button to modify the air conditioner mode.
dehumidification (dry)
The air conditioner reduces the humidity in the room.
(cooling)
The air conditioner makes the room cooler.
(fan)
The air conditioner circulate the air.
FAN SPEED SELECTOR BUTTON
Fan speed is automatically selected by the microcomputer.
High speed.
Medium speed.
Low speed.
ON/OFF OPERATION BUTTON
This button turns the air conditioner ON and OFF.
SET BUTTON
Push this button to select the functions:
• set the present time
• set the ON-OFF timer For detail see “HOW TO SET THE PRESENT TIME” and “SETTING THE TIMER”.
TIMER AND PRESENT TIME SETTING BUTTONS
Pushing + or - buttons the setting of the time and timer can be activated. For detail see “HOW TO SET THE PRESENT TIME” and “SETTING THE TIMER”.
TIMER RESET
Push the CLEAR button to cancel all timer setting.
TIMER BUTTON (timer setting)
Push the TIMER on the display starts the timer ON and OFF setting procedure. For detail see “SETTING THE TIMER”.
LOCKING THE REMOTE CONTROL
Pushing this button freezes the last operation setting. When is activated the remote control will not be able to control the air conditioner. To release the lock status push again.
INACTIVATED BUTTONS
TEMPERATURE SENSOR SELECTOR
Push IFEEL button to activate the temperature control in the remote control unit. This function provides a more confortable temperature control.
5
HOW TO SET THE PRESENT TIME
1. Press the SET button for five seconds. The time indication
alone flashes.
2. Press the + or - buttons until the present time is displayed.
3. Press the SET button to stop the indication flashing.
COOLING
NOTE
Verify that the unit is connected to the main power and the STANDBY lamp is light up.
1.Set the MODE selector to COOL .
2.Press the ON/OFF button and switch the air
conditioner ON.
3.Press the TEMP. buttons to set the desired
temperature (the temperature range is
EG
between 30 °C max. and 16 °C min.).
THE DISPLAY SHOWS THE SELECTED TEMPERATURE.
4. Press the FAN SPEED button to select the fan speed.
4
1
2
ADJUSTING THE FAN SPEED
AUTOMATIC
Simply set the FAN SPEED selector to the position . Amicrocomputer automatically controls the fan speed when the AUTO mode is selected. When the air conditioner starts operating, the difference between the room temperature and the set temperature is detected by the microcomputer which then automatically switches the fan speed to the most suitable level.
NOTE
In FAN Only mode the fan speed is adjusted automatically as in cooling mode.
WHEN DIFFERENCE BETWEEN
ROOM TEMPERATURE AND SET FAN SPEED
TEMPERATURE IS
Cooling and dehumidifying modes:Between 2 and 1 °C
2 °C and over High
Medium
Below 1 °C Low
3
Heating mode:
5
2 °C and over High
Below 2 °C Medium
NOTE
The above mentioned data make reference to the conditioner operating when the sensor on the remote control unit is ON. (Refer to temperature sensor selector). If the sensor on the indoor unit is being used then actual operation will slightly differ from that described in the above tables. ( ) Sign shown on the remote control unit display).
MANUAL
If you want to manually adjust speed just set the FAN SPEED selector as desired.
DEHUMIDIFYING (DRY)
1.Set the MODE selector switch to “DRY” .
2.Press the ON/OFF button and switch the air conditioner ON.
3.Press the TEMP. buttons to set the desired temperature (the
temperature range is between 30 °C max. and 16 °C min.).
THE DISPLAY SHOWS THE SELECTED TEMPERATURE.
NOTE
Use DRY operation when you want to reduce the humidity in the room.
Once the room temperature reaches the set level, the unit repeats the cycle of turning on and off automatically.
During DRY operation, the fan speed is automatically set to low or stops to prevent overcooling.
Dry operation is not possible if the indoor temperature is 15 °C or less.
High speed Med. speed Low speed
FAN ONLY
If you want to make air circulate without any temperature control, follow these steps:
1. Set the MODE selector switch to “FAN” .
2. Press the ON/OFF button and switch the air conditioner ON.
SLEEP MODE
The SLEEP mode enables you to save energy.
1. Set the MODE selector to cool or dry.
2. Press the SLEEP button.
3. The mark appears on the display. Press the SLEEP
button again to release the SLEEP function.
What does the SLEEP mode mean?
In this mode, the air conditioner will cool or heat the room to the set temperature, and then the thermostat will make the unit pause. After about 1 hour, the air conditioner will automatically reset the set temperature as follows (also refer to graphs).
OPERATING MODE SET TEMPERATURE CHANGE
Cooling and Dehumidifying Raised by 1 °C
When the room temperature reaches the new set value, the thermostat will cause the unit to pause. After about 1 hour the temperature will be raised by 1 °C in cooling. This enables you to save energy without sacrificing your comfort.
6
COOLING AND DEHUMIDIFYING
1°C
1°C
T E S
T O
F F
O N
T
E S T
O F
FO
N
Setting temperature
Room temperature
ADJUSTING THE AIR FLOW DIRECTION
HORIZONTAL
The horizontal air flow can be adjusted by moving the vertical blades to the left or right, as indicated in the following figure.
1 hour 1 hour TIME
SETTING THE TIMER
A) HOW TO SET THE OFF TIME
1. Press the ON/OFF button to start
conditioner.
2. Press the TIMER button till the OFF sign blinks.
3. Press the + or - (HOUR) button until the desired value is displayed.
4. Press the SET button to activate the timer.
B) HOW TO SET THE ON TIME
1. Press the ON/OFF button to stop
2. Press the TIMER button till the ON sign blinks.
3. Press the + or - (HOUR) button until the desired value is
displayed.
4. Press the SET button to activate the timer.
the air
2
1
the air conditioner.
VERTICAL
Hold the end of the flap and move it up and down to adjust the vertical air flow.
CAUTION
Set vertical blades to the front position during COOLING/DRY operation if humidity is high. If the vertical blades are set to the left-most or right-most position, condensation will form around the air outlet and drip off.
4 3
Vertical Vane
Horizontal Vane
OPERATION WITHOUT THE REMOTE CONTROL UNIT
EG
C) HOW TO SET A PROGRAM FOR DAILY ON/OFF OPERATION
(OR VICE VERSA)
1. Press the TIMER button till the ON sign blinks.
2. Press the + or - (HOUR) button until the desired value is
displayed.
3. Press the TIMER button again, the OFF sign blinks.
4. Press the + or - (HOUR) button until the desired value is displayed.
5. Press the TIMER button, then the SET button to activate the timer.
D) HOW TO CLEAR THE TIMER
Press the CLEAR button if you want that every timer operation will be cleared.
If you have lost the remote control unit or it has troubles, follow the steps below.
1. WHEN THE AIR CONDITIONER IS STOPPED
If you want to turn on the air conditioner push the button to select the desired mode (COOL or HEAT).
NOTE
The set temperature and fan speed are automatically set at the last selection before stopping.
2. WHEN THE AIR CONDITIONER IS RUNNING
If you want to turn off the air conditioner push the button until the OPERATION lamp is turned off.
NOTE
Power failure during operation.
In the event of power failure, the unit will stop. When the power is resumed, the unit will restart automatically after 3 minutes.
NOTE
If the procedure to set the timer is not completed, by pushing the SET button, within 15 seconds the timer operation will be cancelled and the last set-up is restored.
OPERATION BUTTON
7
Loading...
+ 35 hidden pages