AWT GE104E, GE108, GE105E, GE101E, GE108-1 Installation And Operation Instructions Manual

...
Page 1
Whirlpools E-Serie Massage bathtube E-Series
DE Montage- und Bedienungsanweisung GB Installation and operation instructions
Page 2
AttentionsHinweise
Sicherheitshinweise
1. Lesen und befolgen Sie die Anleitung.
2. Das Produkt muss mit 16A abgesichert werden.
4. Verwenden Sie für den Elektroanschluss ein Anschlusskabel mit einem Durchmesser von 2,5mm².
5. Nachträgliche Veränderungen am Produkt sind nicht vorgesehen.
6. Nutzen Sie das Produkt nicht unter Einfluss von Alkohol oder anderen Drogen.
7. Minderjährige dürfen das Produkt nur unter Aufsicht von Erwachsenen benutzen.
8. Nutzen Sie keine Flüssigkeiten wie Schwefelsäure, Salzsäure, Scheuermilch oder Alkali Alkohol zur Reinigung.
9. Bitte berühren Sie kurz nach und während der Nutzung nicht die Wasserpumpe, da sich diese beim Betrieb aufheizt.
10. Die Wasserlinie für eine optimale Füllmenge liegt bei 30mm über der obersten Düse.
11. Sorgen Sie dafür, dass keine Objekte in die Ansaugöffnung geraten.
12. Achtung: Die Wassertemperatur darf 60 Grad Celsius nicht überschreiten.
13. Achtung: Das Produkt muss mit einem FI-Schutzschalter (30mA) gesichert sein.
14. Lagern Sie das Produkt nicht bei Kälte oder Frost.
15. Das Produkt ist nur für den Einsatz im beheizten Innenraum geeignet.
16. Die beiliegenden Schläuche, Verbindungswinkel, Reduzierungen etc. sind nur für interne Verbindungen im drucklosen Bereich und nicht für den Wasserzulauf geeignet.
17. Der Wasserdruck muss zwischen 2,5 und 5 bar liegen.
18. Das Anschlussmaß für den Wasserzulauf beträgt 1/2 Zoll.
Installationsanleitung
1. Bestimmen Sie den Montageort.
2. Richten Sie das Produkt aus. Nutzen Sie dazu die verstellbaren Füße.
3. Die Wasseranschlüsse und der Abfluss müssen fachgerecht angeschlossen werden. Der Abfluss befindet sich am Boden und hat einen Durchmesser von 38mm. Das Abflussrohr ist flexibel.
4. Schließen Sie das Produkt an den Strom an. Bitte beachten Sie die technischen Daten. Der Stromanschluss muss fachgerecht erfolgen.
5. Überprüfen Sie alle Anschlüsse und stellen Sie sicher, dass sich kein Schmutz in der Wanne befindet.
6. Befüllen Sie die Wanne und achten Sie darauf, dass diese dicht ist. Wenn die optimale Füllmenge erreicht ist testen Sie die Funktionen am Bedienfeld.
7. Richten Sie das Produkt final.
8. Das Produkt muss zur Abdichtung versiegelt und gegen eine geflieste Wand gestellt werden.
Wartung
1. Reinigung des Acryl: Verwenden Sie zur Reinigung ein Tuch oder einen Schwamm. Um leichte Kratzer zu entfernen kann 1500 Nassschleifpapier verwendet werden. Zahnpasta eignet sich zur Politur. Es dürfen keine ätzenden Flüssigkeiten verwendet werden.
2. Reinigung der anderen Komponenten: Zur Oberflächenreinigung der anderen Komponenten kann ein grobes Tuch verwendet werden.
3. Reinigung des Ansauggitters: Entfernen Sie zur Reinigung das Ansauggitter. Es dürfen keine ätzenden Flüssigkeiten verwendet werden.
Page 3
Safety instructions
1. Read and follow the instructions.
2. The product must be connected to a socket that meets the ipx4 rating.
3. Installation of the power unit must be carried out by electrician or distributor.
4. All pump‘s must be grounded. The copper core ground wire specification should not be less than 2.5mm².
5. It is not allowed to modify the product, this voids warranty.
6. It is strictly forbidden to use this product after drinking or taking drugs.
7. Minors must be under parental supervision.
8. Do not use the strong corrosive liquids, such as sulfuric acid, hydrochloric acid, alkaline liquor to clean this product.
9. Please stay clear of the pump‘s, these are hot while in use.
10. Please make sure that there is sufficient water in the tub, this must at least reach 30mm above the highest jet.
11. The water intake must be kept clear at all times.
12. Do not use water over 60°C, this could damage to the product.
13. The use of this product without GFCI/RCD is prohibited.
14. Store in a warm and dry place.
15. No suitable for outdoor use.
16. The extra hozes and pipes aren‘t suitable for constant presured connections. So these can‘t be used to connect the product to the house water system.
17. The water pressure should be between 2,5-5 bar.
18. The product can be connected using 1/2 inch reinforced hose.
Installation instructions
1. Determine where the product will be placed.
2. The product must be level, small adjustments can be made by turning the feet.
3. Connect the water inlet and drain, these must be installed by professionals. Make sure there are no knots in the hoses, the drain flexible and is 38mm.
4. Connect the product to the powerline. Please watch the technical specs.
5. Check all connections to make sure that these are clean and dry.
6. Fill the pool with water and check for any leaks.
Attention
Maintenance instructions
1. Acrylic surface cleaning: Daily cleaning can be done with flannel or sponge and water; if there is any scratch on the surface of the product, please use 1500 water grind paper to lightly grind the scratch, then use toothpaste and flannel to polish it; Please do not use corrosive liquids.
2. Chrome cleaning. This can be cleaned with a flannel or sponge.
3. Water intake cleaning: Unscrew the top of the intake, take out the net. Clean the net under running water.
Page 4
Inhalt
AttentionsInhalt/Content
1. Materialbeschreibung
GE101E...........................................................
GE104E...........................................................
GE105E...........................................................
GE108/108-1/108-2E.......................................
GE111E............................................................
GE113/113-1E..................................................
GE114E............................................................
GE115E............................................................
GE119E............................................................
GE123E...........................................................
2. Wasser- und Elektroinstallation
GE101E...........................................................
GE104E...........................................................
GE105E...........................................................
GE108/108-1/108-2E......................................
GE111E...........................................................
GE113/113-1E.................................................
GE114E...........................................................
GE115E...........................................................
GE119E...........................................................
GE123E...........................................................
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
11 11 12 12 13 13 14 14 15 15
1. Spare parts
GE101E...........................................................
GE104E...........................................................
GE105E...........................................................
GE108/108-1/108-2E.......................................
GE111E............................................................
GE113/113-1E..................................................
GE114E............................................................
GE115E............................................................
GE119E............................................................
GE123E...........................................................
2. Water- and electricity location
GE101E...........................................................
GE104E...........................................................
GE105E...........................................................
GE108/108-1/108-2E.......................................
GE111E............................................................
GE113/113-1E..................................................
GE114E............................................................
GE115E............................................................
GE119E............................................................
GE123E...........................................................
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
11 11 12 12 13 13 14 14 15 15
3. Produktinstallation
Abnehmbare Schürze......................................
Feste Schürze..................................................
Variable Schürze..............................................
4. Armatur
Information.......................................................
5. Bedienungsanleitung
E-Serie.............................................................
6. Elektronik
Schaltplan........................................................
7. Fehlerbehebung
Problemlösung.................................................
16 18 20
22
24
28
30
3. Product assembly
Detachable skirt panel series...........................
Conjoined skirt panel series.............................
Skirt in general using.......................................
4. Faucet
Information.......................................................
5. User manual
E-Serie.............................................................
6. Elektronic
Wiring principle................................................
7. Troubleshooting
Solution............................................................
16 18 20
22
24
28
30
Page 5
GE101E 1800x1200x700mm
Materialbeschreibung/Spare parts
1. Abfluss/Drainer
1
5
2
4
3
2. Kleine Düse/Small jet
6
11
9
7
3. Kopfstütze/Neckrest
8
10
4. Große Düse/Big jet
5. Bodendüse/Floor jet
9. Armatur/Faucet
6. Ansauggitter/ Water intake
10. Handbrause/ Handshower
7. Bedienfeld/ Control panel
11. Licht/Light
8. Luftbeimischung/ Air valve
01
Page 6
Materialbeschreibung/Spare parts
GE104E 1700x1300x620mm
10
9
1. Kopfstütze/Neckrest
2
1
3
4
2. Bodendüse/Floor jet
5
3. Luftbeimischung/ Air valve
7
6
8
4. Bedienfeld/ Control panel
02
5. Ansauggitter/ Water intake
9. Licht/Light
6. Armatur/Faucet
10. Abfluss/Drainer
7. Handbrause/ Handshower
11 . 12 .
8. Kleine Düse/ Small Jet
Page 7
GE105E 1800x1300x620mm
Materialbeschreibung/Spare parts
10
1
2
3
9
8
7
4
6
5
1. Kleine Düse/ Small Jet
5. Bedienfeld/ Control panel
9. Licht/Light
2. Handbrause/ Handshower
6. Luftbeimischung/ Air valve
10. Abfluss/Drainer
3. Armatur/Faucet
7. Bodendüse/Floor jet
11 .
4. Ansauggitter/ Water intake
8. Kopfstütze/Neckrest
03
Page 8
Materialbeschreibung/Spare parts
GE108E 1900x900x620mm GE108-1E 1800x800x620mm GE108-2E 1700x800x620mm
1. Kopfstütze/Neckrest
2
1
3
2. Bodendüse/Floor jet
10
5
4
Ersatzteile
3. Handbrause/ Handshower
9
8
7
6
4. Armatur/Faucet
04
5. Ansauggitter/ Water intake
9. Licht/Light
6. Bedienfeld/ Control panel
10. Abfluss/Drainer
7. Luftbeimischung/ Air valve
8. Kleine Düse/Small jet
Page 9
GE111E 1500x1000x600mm
Materialbeschreibung/Spare parts
10
11
1
5
2
3
6
4
9
7
8
1. Abfluss/Drainer
5. Ansauggitter/Water intake
9. Bodendüse/Floor jet
2. Wasserfall/Waterfall
6. Handbrause/ Handshower
10. Kopfstütze/ Neckrest
3. Kleine Düse/Small jet
7. Bedienfeld/ Control panel
11. Licht/Light
4. Armatur/Faucet
8. Luftbeimischung/ Air valve
05
Page 10
Materialbeschreibung/Spare parts
GE113E 1580x1580x600mm GE113-1E 1450x1450x600mm
1
2
3
4
6
5
7
8
9
10
11
12
06
1. Kopfstütze/Neckrest
5. Bedienfeld/Control Panel
2. Handlauf/Handrail
6. Kleine Düse/Small jet
3. Bodendüse/Floor jet
7. Ansauggitter/ Water intake
9. Wasserfall/Waterfall 10. Abfluss/Drainer 11. Armatur/Faucet
4. Luftbeimischung/ Air valve
8. Licht/Light
12. Handbrause/ Handshower
Page 11
GE114E 1800x900x600mm
1
4
Materialbeschreibung/Spare parts
2
3
5
8
6
7
9
10
11
1. Kopfstütze/Neckrest
5. Armatur/Faucet 6. Wasserfall/Waterfall 7. Licht/Light
9. Abfluss/Drainer
2. Bodendüse/Floor jet
10. Bedienfeld/ Control panel
3. Kleine Düse/Small jet
11. Luftbeimischung/ Air valve
4. Handbrause/ Handshower
8. Ansauggitter/ Water intake
07
Page 12
Materialbeschreibung/Spare parts
GE115E 1800x1300x640mm
10
1
2
3
6
4
5
9
8
7
08
1. Bodendüse/Floor jet
5. Armatur/Faucet
9. Licht/Light 10. Abfluss/Drainer
2. Kopfstütze/Neckrest
6. Ansauggitter/ Water intake
3. Kleine Düse/Small jet
7. Bedienfeld/ Control panel
4. Handbrause/ Handshower
8. Luftbeimischung/ Air valve
Page 13
GE119E 1590x1590x700mm
Materialbeschreibung/Spare parts
11
9
1. Bodendüse/Floor jet
1
3
2
2. Kopfstütze/Neckrest
4
6
7
5
3. Kleine Düse/Small jet
10
8
4. Armatur/Faucet
5. Handbrause/ Handshower
9. Abfluss/Drainer
6. Licht/Light
10. Bedienfeld/ Control panel
7. Ansauggitter/ Water intake
11. Luftbeimischung/ Air valve
8. Wasserfall/Waterfall
09
Page 14
Materialbeschreibung/Spare parts
GE123E 1880x1250x700mm
1
2
10
1. Kopfstütze/Neckrest
5
4
3
2. Bodendüse/Floor jet
8
6
7
3. Luftbeimischung/ Air valve
9
4. Kleine Düse/Small jet
10
5. Ansauggitter/ Water intake
9. Handbrause/ Handshower
6. Bedienfeld/ Control panel
10. Abfluss/Drainer
7. Armatur/Faucet 8. Licht/Light
Page 15
GE101E 1800x1200x700mm
0
0
4
9
0
0
4
0
Stro mansc hluss dose
0
Socke t
Anschluss/Connection
0
5
1
6
5
0
1
5
0
0
5
700
700
1
8
0
0
GE104E 1700x1300x620mm
8
2
0
0
Soc ket
Str omans chlus sdose
2
0
0
0
0
7
620
Warm wasse r
5
0
Hot w ater
1
5
0
Col d water Kal twasse r
Warmw asser
0 0 4
Hot wa ter
2
1
Cold w ater Kalt wasser
0
0
830
4 8 0
123 0
1200
180 0
5
4
0
620
1700
105 0
780
1
7
0
0
0
0
3
1
1300
0
2
8
1
420
650
11
Page 16
Anschluss/Connection
GE105E 1800x1300x620mm
9
0
0
2
0
0
Soc ket
Str omans chlus sdose
Hot w ater
2
0
0
0
0
7
620
Warm wasse r
1
5
0
Col d water Kal twasse r
5
6
0
620
0 0 4
1800
110
1270
1
7
0
0
GE108E 1900x900x620mm GE108-1E 1800x800x620mm GE108-2E 1700x800x620mm
0
5
1
Stro mans chlus sdose
400
Col d water Kalt wasse r
Hot w ater
Warm wasse r
7 0 0
0
0
3
1
0
0
9
0
0
2
Soc ket
45
0
0
5
4
1300
255
8
6
8
1
620
520
800
620
1900/1800/1700 1220/1150/1050
12
0
0
7
1
/
0
0
9
0
0
/
8
0
0
8
1
/
0
0
9
1
900/800
600/510
950
450
Page 17
GE111E 1500x1000x600mm
5
0
2
0
0
Soc ket
Str omans chlus sdose
8
0
0
0
0
3
600
1
5
0
0
0
1
5
Hot w ater
Warm wasse r
0
Col d water Kal twasse r
Anschluss/Connection
450
600
0 5 3
0
0
0
1
1000
5
3
0
1215
1500
300
320
0
0
0
1
GE113E 1580x1580x600mm GE113-1E 1450x1450x600mm
0
0
5
0
5
1
Col d water Kalt wasse r
Hot w ater
Warm wasse r
3
0
0
1
5
8
0
/
1
4
5
0
5
0
0
Soc ket
Stro mansc hluss dose
4 0 0
0
0
6
0
5
4
1
/
0
8
5
1
A
4
5
0
600
0
0
3
0
5
4
1
/
0
8
5
1
A
600
120 0
60
0
1
5
80/
1
4
5
0
1670/1600
680
0
5
4
440
560
13
Page 18
Anschluss/Connection
GE114E 1800x900x600mm
0
5
8
0
0
2
Soc ket
Str omans chlus sdose
0
0
4
1
350
Hot w ater
Warm wasse r
0
5
Col d water Kal twasse r
600
2
0
0
600
1800
9
0
0
GE115E 1800x1300x640mm
5
7
0
5
1
Str omans chlus sdose
400
Col d water Kal twasse r
Hot w ater
Warm wasse r
0
2
Soc ket
5
4
0
0
8
1
900
0
0
4
5
0
0
640
640
900
1100
230
480
14
0
0
8
1
3
0
0
1
1300
1800
Page 19
GE119E 1590x1590x700mm
Anschluss/Connection
3
0
0
Soc ket
Stro mansc hluss dose
1
5
9
0
0
66
0
9
5
1
A
0
0
5
7
0
0
1
5
Hot w ater
Warm wasse r
0
Col d water Kalt wasse r
120 0
700
0
0
3
0
9
5
1
A
700
660
159
0
1690
700
620
GE123E 1880x1250x700mm
0
0
4
1
0
5
1
Stro mans chlus sdose
450
Col d water Kalt wasse r
Hot w ater
Warm wasse r
1
2
5
0
2
Soc ket
0
3
0
0
0
1
0
0
0
0
8
8
1
700
700
1880
1250
1250
940
940
1050
540
15
Page 20
Abnehmbare Schürze/Detachable skirt
14
19
19
24h
B
A
16
Page 21
Abnehmbare Schürze/Detachable skirt
1. Stellen Sie den Pool an der gewünschten Position auf und richten Sie es mit Hilfe der verstellbaren Füße aus. Nachdem der Pool ausgerichtet ist ziehen Sie die Mutter an den Füßen fest.
2. Installieren Sie den Abfluss.
3. Schließen Sie den Kalt- und Warmwasseranschluss an. Befüllen Sie anschließend die Wanne bis zum Überlauf.
4. Testen Sie die Funktionen des Pools, um diesen auf Dichtigkeit zu prüfen.
5. Montieren Sie die Schürze. Je nach Konfiguration wird die Schürze mit Schrauben (Bild A) oder Magneten (Bild B) befestigt.
6. Versiegeln Sie den Pool mit Silikon an der Wand und lassen Sie das Silikon 24 Stunden aushärten.
1. Make sure the pool is level. Small adjustments can be made by turining the feet. Make sure the drain is only resting on the floor, to much pressure on the drain might cause it to leak. Fix the adjustable feet with the bolt.
2. Install the drain, make sure that it‘s level and there are no knots.
3. Install the hot- and cold water, please fill the pool until it reaches the overflow.
4.Turn on the pool, test the functions. Check for leaks.
5. Install the skirt There are two types of detachable skirts: a. screw fixing b. magnetic fixing Depending on the product and configuration. The skirt should be installed in place to avoid gaps.
6. Use sealant to seal the gaps between the wall and pool. Check the instructions on the sealant of choice.
17
Page 22
Feste Schürze/Conjoined skirt
14
19
19
24h
18
Page 23
Feste Schürze/Conjoined skirt
1. Stellen Sie den Pool an der gewünschten Position auf und richten Sie es mit Hilfe der verstellbaren Füße aus.
2. Installieren Sie den Abfluss.
3. Schließen Sie den Kalt- und Warmwasseranschluss an. Befüllen Sie anschließend die Wanne bis zum Überlauf.
4. Testen Sie die Funktionen des Pools, um diesen auf Dichtigkeit zu prüfen.
5. Versiegeln Sie den Pool mit Silikon an der Wand und lassen Sie das Silikon 24 Stunden aushärten.
1. Make sure the pool is level. Small adjustments can be made by turining the feet. Make sure the drain is only resting on the floor, to much pressure on the drain might cause it to leak. Fix the adjustable feet with the bolt.
2. Install the drain, make sure that it‘s level and there are no knots.
3. Install the hot- and cold water, please fill the pool until it reaches the overflow.
4. Turn on the pool, test the functions. Check for leaks.
5. Use sealant to seal the gaps between the wall and pool. Check the instructions on the sealant of choice.
19
Page 24
Variable Schürze/Skirt in general
14
19
20
Page 25
Variable Schürze/Skirt in general
1. Entfernen Sie die Schürze. Lösen Sie dazu die Schrauben unter dem oberen Rand. Die Schürze ist unten mit Magneten befestigt.
2. Nutzen Sie das Befestigungsmaterial um zuerst die kurze Seite zu installieren.
3. Installieren Sie anschließend die lange Seite.
Hinweis: Die Magnetbefestigung ist nur an einer Seite vorhanden. Diese muss ggf. abgeschraubt und auf der anderen Seite montiert werden.
1. Remove both skirts
2. Remove the stainless steel tabs and buckles (strong magnet) in the direction of the short skirt.
3. If you product comes with extra accessories please install these.
4. Install the short skirt and adjust the position, if needed. Then tighten the corresponding screws. Install the long skirt.
Notice: The frame only has a magnetic connection on one side. To connect the skirt on the other side unscrew it and install it on the other side.
21
Page 26
Armatur/Faucet
HC
Kal twass er/ Col d water
Warm wasse r/ Düs en/ Ha ndbra use/ Hot w ater Jet Han dshowe r
Armatur
1. Die Armatur hat 2 Markierungen: C steht für kaltes Wasser und H für heißes Wasser.
2. A ist das Heiß- und Kaltwasserventil. Dieses ist geschlossen. Die Temperatur lässt sich mit Hilfe des Reglers steuern.
3. B ist ein Funktionsventil. Auf der mittleren Position ist das Ventil geschlossen. Drehen Sie das Ventil um 90° nach rechts um Wasser über die Handbrause einzulassen. Drehen Sie das Ventil um 90° nach links um Wasser über die Düsen einzulassen.
A B
Hot /Warm
Jet /Düse n
Col d
OF F
Han d showe r/Han dbrau se
OF F
Faucet installation instructions
1. The pipe has the H mark is for the hot water, and the C mark is for the cold water.
2. A is the hot & cold water valve. The default location is OFF. When rotating to C cold water in. Rotating from C to HOT , the cold water gradually decreases and the hot water gradually increases.
3. B is a functional switch valve. The middle location is to close the water inlet function. Rotate to right for 90° is water in by hand shower. Rotate to left is water in by jet.
22
Page 27
HC
Warm wasse r/ Düs en/ Ha ndbra use/
Kal twass er/
Hot w ater Jet Han dshowe r
Col d water
Armatur/Faucet
A B
Armatur
1. Die Armatur hat 2 Markierungen: C steht für kaltes Wasser und H für heißes Wasser.
2. A ist das Heiß- und Kaltwasserventil. Dieses ist geschlossen. Die Temperatur lässt sich mit Hilfe des Reglers steuern.
3. B ist ein Funktionsventil. Auf der mittleren Position ist das Ventil geschlossen. Drehen Sie das Ventil um 90° nach rechts um Wasser über die Handbrause einzulassen. Drehen Sie das Ventil um 90° nach links um Wasser über die Düsen einzulassen.
OF F
Hot /Warm
Col d
Jet /Düse n
Han d showe r/Han dbrau se
OF F
Faucet installation instructions
1. The H mark is for hot water and the C mark is for cold water.
2. A is the hot & cold water valve. The default position is OFF. When rotating to C the water turns cold. The water turns hot when rotating to H.
3. B is a functional switch valve. At the middle position the water inlet valve is closed . Rotate it to the right for 90° to let water in by the hand shower. Rotate it to the left to let water in by the jets.
23
Page 28
Bedienfeld
OK
Start/Einstellungen Links Rechts OK
1. Wenn eine Funktionstaste aktiviert ist ertönt ein Summton.
2. Start
2.1 Drücken Sie für 2 Sekunden Taste, um die Bedienung und die Beleuchtung einzuschalten. Wiederholen Sie den Vorgang um die Bedienung auszuschalten.
3. Licht
3.1 Wenn die Bedienung eingeschaltet ist drücken Sie oder um die Funktion auszuwählen. Haben Sie das Symbol ausgewählt drücken Sie .
4. Kindersicherung
4.1 Wenn 3 Minuten keine Taste betätigt wird, wird das Bedienfeld gesperrt. Halten Sie eine beliebige Taste für 3 Sekunden gedrückt, um dieses wieder freizuschalten.
5. Ozon
5.1 Wenn die Bedienung eingeschaltet ist drücken Sie oder um die Funktion auszuwählen. Haben Sie das Symbol ausgewählt drücken Sie .
5.2 Die Funktion wird automatisch nach 10 Minuten ausgeschaltet.
6. Wasserpumpe
6.1 Um die Pumpe vor Beschädigung zu schützen lässt sich diese nur einschalten, wenn der Pool bis zum Wasserstandsensor mit Wasser gefüllt ist.
6.2 Wenn die Bedienung eingeschaltet ist drücken Sie oder um die Funktion auszuwählen. Haben Sie das Symbol ausgewählt drücken Sie . Wiederholen Sie den Vorgang schalten Sie die Pumpe wieder aus.
6.3 Fällt der Wasserstand unter den Wasserstandsensor stoppt die Pumpe automatisch. Wird der nötige Wasserstand erreicht startet die Pumpe automatisch.
24
Page 29
Bedienfeld
7. Heizung
7.1 Die Heizung funktioniert nur, wenn die Pumpe eingeschaltet ist.
7.2 Wenn die Bedienung eingeschaltet ist drücken Sie oder um die Funktion auszuwählen. Haben Sie das Symbol ausgewählt drücken Sie . Wenn die Wassertemperatur unter der ausgewählten Temperatur liegt startet die Heizung. Ist die gewünschte Temperatur erreicht stoppt die Heizung. Wenn die Heizung im Betrieb ist wird dies auf dem Display angezeigt.
7.3 Drücken Sie erneut um die Heizung auszuschalten.
7.4 Wenn die Heizung startet halten Sie gedrückt bis das Display aufleuchtet und die Temperaturauswahl möglich ist. Mit den Pfeiltasten und können Sie die Temperatur um 1°C verändern. Halten Sie die Tasten für 2 Sekunden gedrückt ändert sich die Temperatur um 1°C pro 0,5 Sekunden. Wird für 5 Sekunden keine Pfeiltaste gedrückt, wird die Temperaturauswahl beendet. Die angezeigte Temperatur ist die aktuelle Wassertemperatur.
7.5 Temperaturauswahlbereich: 30°C~45°C.
25
Page 30
Controlpanel
OK
Power/Setting Left Right OK
1. Most buttons will give a acousitc feedback.
2. Power
2.1 Touch the button for 2 seconds to turn on the pool, this also switches on the lights. hold this button 2 seconds to switch the pool off.
3. Navigation & lights
3.1 If the pool is switched on, use and to navigate left or right.
3.2 To switch on the on or off make sure the cursor is placed on the symbol and touch .
4. Child lock
4.1 After 3 minutes of inactivity the pool enganges the child lock. The display shows “LOCK”. touch and hold any button to unlock, “LOCK” will now disapear from the display.
5. Ozone
5.1 Use the navigations buttons till the cursor is on the symbol and touch to start the ozone.
5.2 The ozone will be turned off automatically after 10 minutes.
6. Massage funktion
6.1 The pool is provided with a water level sensor this prevents the water pump from switching on without enough water. This prevents the pump from overheating.
6.2 Use the navigations buttons till the cursor is on the symbol and touch to start the massage function. Touching the button again will switch of the massage function. The icon is displayed dynamically.
6.3 The massage function will only start if the pool has enough water.
26
Page 31
Controlpanel
7 Heater
7.1 The heater can only be used while the massage function is running.
7.2 Use the navigations buttons till the cursor is on the symbol and touch to start the heater. Touching the button will shut the heater off. The default temperature is set to 37°C The automatic heating: if the water temperature ≥ the set water temperature +1° C, the heater stops. If the water temperature ≤ the set temperature -1 ° C, the heater. The icon is displayed dynamically.
7.3 When the cursor is on the symbol hold until the temparature flashes on the display. You can now use the navigation buttons to change the temperature. The temperatue is changed in steps of 1°C. If you hold the button the temperature will change by 1°C every 0,5 seconds. After 5 seconds of inactivity the display will exit the setting and show the current water temperature
7.5 Temperature setting range: 30°C~45°C.
27
Page 32
Elektronik
Bedienfeld
Pumpe
Heizung
Licht
Ozon
Schaltplan
Bedienfeld
Wasserstandsensor
Temperatursensor
Spannung!
Konfiguration
Parameter Nennspannung
AC 220V-240V 50Hz/ 60Hz
AC230V DC12V
AC230V DC12V
Nennwiderstand Nennleistung
1500W
1500W
Betriebsspannungsbereich: 198V-242V
Umgebungstemperatur: +5°C~+40°C
Standby-Leistung<10W (All loads are off)
1W
RGB Licht (DC12V 1W)
Ozon (DC12V 6W)
Pumpe (AC230V Max. 2HP)
Stromanschluss
Heizung (AC230V Max. 1.5kW)
6W
28
Page 33
Control panel
Pump
Heater
Light
Ozone
Control system wiring principle
Wiring principle
Control panel
Water level sensor
Temperature sensor
Voltage danger!
Configuration
Parameter Voltage
AC 220V-240V 50Hz/ 60Hz
AC230V DC12V
Resistance Power
1500W
Voltage range: AC198V-242V Ambient temperature: +5°C~+40°C Standby power: <10W (All loads are off)
RGB Light (DC12V 1W)
Ozone (DC12V 6W)
Pump (AC230V Max. 2HP)
AC Power input Heater (A C230V Max. 1.5kW)
AC230V DC12V
1500W
1W
6W
29
Page 34
Fehler
Ursache
Lösung
Problemlösungen
Geräusche /
Vibration
Schwache
Strahlwirkung
Pumpe
funktioniert nicht
1. Der Pool ist nicht richtig ausgerichtet/montiert
2. Pumpe läuft im Leerlauf
3. Pumpe ist defekt
1. Ansauggitter verstopft
2. Zu geringer Wasserstand
3. Pumpe saugt Luft an
4. Einlassventil ist geschlossen
5. Anderer Grund
1. Spannung ist nicht geeignet /kein Stromanschluss
2. Sicherung defekt / ausgelöst
3. Bedienfeld beschädigt
4. Wasserstandsensor gibt kein Signal aus
1. Richten Sie den Pool neu aus / überprüfen Sie alle Verschraubungen
2. Füllen Sie Wasser ein bis der Wasserstandsensor bedeckt ist
3. Wenden Sie sich an Ihren Verkäufer
1. Ansauggitter reinigen
2. Wasser einlassen
3. Prüfen Sie ob die Entlüftung blockiert ist
4. Hydraulikregler einschalten
5. Wartungspersonal beauftragen
1. Überprüfen Sie den Stromanschluss
2. Überprüfen Sie die Sicherung
3. Füllen Sie Wasser ein
4. Wenden Sie sich an Ihren Verkäufer
Licht funktioniert
nicht
Wasser läuft
langsam ein
Umleitventil
defekt
Wasser läuft
nicht ab
Restwasser
30
1. Nicht angeschlossen
2. Bedienfeld defekt
1. Wasserdruck gering
2. Wasserleitung verstopft
1. Gummiring im Ventil verformt oder defekt
1. Leitung / Abfluss verstopft
Abflussschlauch/ Restwasserschlauch auf Durchfluss prüfen
1. Anschluss überprüfen
2. Wenden Sie sich an Ihren Verkäufer
1. Wasserdruck überprüfen
2. Wasserleitung reinigen
1. Neues Ventil einsetzen
1. Überprüfen Sie den Abfluss
Page 35
Malfunction
Reason
Solution
Troubleshooting
Bathtub anomaly
shaking and
noising
Small pressure
on the jets
Pump does
not work
1. Pool isn´t level
2. The pump is idling
3. pump failure
1. Water intake blocked
2. Water level is low
3. Inlet valve is closed
4. Pump soaks air
5. Other reason
1. No power connection or abnormal voltage
2. The fuse is burnt out or damaged
3. Control panel damaged
4. Water level sensor damaged
1. Level the bathtub
2. Add some water until the water level is higher than the water level sensor
3. Contact your dealer
1. Clean the water intake
2. Add some water until the water level is higher than the water level sensor
3. Turn on the hydraulic regulator
4. Check if the air venting device is blocked and return the rubber back to the right position
5. Contact your dealer
1. Check the power connection
2. Check the fuse
3. Contact your dealer
4. Add some water until the water level is higher than the water level sensor
Light does not
Very slow
Valve does not
Drainer does not
Some water left
work
inlet flow
work
work
inside
1. Not connected
2. Control panel damaged
1. Low water pressure
2. The inlet pipe is blocked
1. The rubber ring in the valve body is deformed
1. Drainer / pipe blocked
Proof the drainage
1. Check the connection
2. Contact your dealer
1. Check the water pressure
2. Check if the pipe is blocked
1. Change the water diverter valve
1. Check the drainage
31
Page 36
EAGO Deutschland GmbH Auf dem Großen Damm 13-17
47546 Kalkar
Telefon +49(0)2824-96 23-0 Telefax +49(0)2824-96 23-29 E-Mail info@eago-deutschland.de www.eago-deutschland.de
Loading...