AWT GE108-1TSL, GE101TSL, GE106TSL, GE108TSL, GE103TSL Installation And Operation Instructions Manual

...
Page 1
Whirlpools TSL-Serie Massage bathtube TSL-Series
DE Montage - und Bedienungsanweisung GB Installation and operation instructions
Page 2
AttentionsHinweise
Sicherheitshinweise
1. Lesen und befolgen Sie die Anleitung.
2. Das Produkt muss mit 16A abgesichert werden.
4. Verwenden Sie für den Elektroanschluss ein Anschlusskabel mit einem Durchmesser von 2,5mm².
5. Nachträgliche Veränderungen am Produkt sind nicht vorgesehen.
6. Nutzen Sie das Produkt nicht unter Einfluss von Alkohol oder anderen Drogen.
7. Minderjährige dürfen das Produkt nur unter Aufsicht von Erwachsenen benutzen.
8. Nutzen Sie keine Flüssigkeiten wie Schwefelsäure, Salzsäure, Scheuermilch oder Alkali Alkohol zur Reinigung.
9. Bitte berühren Sie kurz nach und während der Nutzung nicht die Wasserpumpe, da sich diese beim Betrieb aufheizt.
10. Die Wasserlinie für eine optimale Füllmenge liegt bei 30mm über der obersten Düse.
11. Sorgen Sie dafür, dass keine Objekte in die Ansaugöffnung geraten.
12. Achtung: Die Wassertemperatur darf 60 Grad Celsius nicht überschreiten.
13. Achtung: Das Produkt muss mit einem FI-Schutzschalter (30mA) gesichert sein.
14. Lagern Sie das Produkt nicht bei Kälte oder Frost.
15. Das Produkt ist nur für den Einsatz im beheizten Innenraum geeignet.
16. Die beiliegenden Schläuche, Verbindungswinkel, Reduzierungen etc. sind nur für interne Verbindungen im drucklosen Bereich und nicht für den Wasserzulauf geeignet.
17. Der Wasserdruck muss zwischen 2,5 und 5 bar liegen.
18. Das Anschlussmaß für den Wasserzulauf beträgt 1 1/2 Zoll.
Installationsanleitung
1. Bestimmen Sie den Montageort.
2. Richten Sie das Produkt aus. Nutzen Sie dazu die verstellbaren Füße.
3. Die Wasseranschlüsse und der Abfluss müssen fachgerecht angeschlossen werden. Der Abfluss befindet sich am Boden und hat einen Durchmesser von 38mm. Das Abflussrohr ist flexibel.
4. Schließen Sie das Produkt an den Strom an. Bitte beachten Sie die technischen Daten. Der Stromanschluss muss fachgerecht erfolgen.
5. Überprüfen Sie alle Anschlüsse und stellen Sie sicher, dass sich kein Schmutz in der Wanne befindet.
6. Befüllen Sie die Wanne und achten Sie darauf, dass diese dicht ist. Wenn die optimale Füllmenge erreicht ist testen Sie die Funktionen am Bedienfeld.
7. Richten Sie das Produkt final.
8. Das Produkt muss zur Abdichtung versiegelt und gegen eine geflieste Wand gestellt werden.
Wartung
1. Reinigung des Acryl: Verwenden Sie zur Reinigung ein Tuch oder einen Schwamm. Um leichte Kratzer zu entfernen kann 1500 Nassschleifpapier verwendet werden. Zahnpasta eignet sich zur Politur. Es dürfen keine ätzenden Flüssigkeiten verwendet werden.
2. Reinigung der anderen Komponenten: Zur Oberflächenreinigung der anderen Komponenten kann ein grobes Tuch verwendet werden.
3. Reinigung des Ansauggitters: Entfernen Sie zur Reinigung das Ansauggitter. Es dürfen keine ätzenden Flüssigkeiten verwendet werden.
Page 3
Safety instructions
1. Read and follow the instructions.
2. The product must be connected to a socket that meets the ipx4 rating.
3. Installation of the power unit must be carried out by electrician or distributor.
4. All pump‘s must be grounded. The copper core ground wire specification should not be less than 2.5mm².
5. It is not allowed to modify the product, this voids warranty.
6. It is strictly forbidden to use this product after drinking or taking drugs.
7. Minors must be under parental supervision.
8. Do not use the strong corrosive liquids, such as sulfuric acid, hydrochloric acid, alkaline liquor to clean this product.
9. Please stay clear of the pump‘s, these are hot while in use.
10. Please make sure that there is sufficient water in the tub, this must at least reach 30mm above the highest jet.
11. The water intake must be kept clear at all times.
12. Do not use water over 60°C, this could damage to the product.
13. The use of this product without GFCI/RCD is prohibited.
14. Store in a warm and dry place.
15. No suitable for outdoor use.
16. The extra hozes and pipes are‘nt suitable for constant presured connections. So these can‘t be used to connect the product to the house water system.
17. The water pressure should be between 2,5-5 bar.
18. The product can be connected using 1 1/2 inch reinforced hose.
Installation instructions
1. Determine where the product will be placed.
2. The product must be level, small adjustments can be made by turning the feet.
3. Connect the water inlet and drain, these must be installed by professionals. Make sure there are no knots in the hoses, the drain flexible and is 38mm.
4. Connect the product to the powerline. Please watch the technical specs.
5. Check all connections to make sure that these are clean and dry.
6. Fill the pool with water and check for any leaks.
Attention
Maintenance instructions
1. Acrylic surface cleaning: Daily cleaning can be done with flannel or sponge and water; if there is any scratch on the surface of the product, please use 1500 water grind paper to lightly grind the scratch, then use toothpaste and flannel to polish it; Please do not use corrosive liquids.
2. Chrome cleaning. This can be cleaned with a flannel or sponge.
3. Water intake cleaning: Unscrew the top of the intake, take out the net. Clean the net under running water.
Page 4
Inhalt
AttentionsInhalt/Content
1. Materialbeschreibung
GE101TSL............................................
GE103TSL............................................
GE104TSL............................................
GE105TSL............................................
GE106TSL............................................
GE108/108-1/108-2TSL........................
GE109/109-1/109-2TSL........................
GE111TSL.............................................
GE113/113-1TSL...................................
GE114TSL.............................................
GE115TSL.............................................
GE119TSL.............................................
GE120TSL.............................................
GE123TSL.............................................
2. Wasser- und Elektroinstallation
GE101TSL.............................................
GE103TSL.............................................
GE104TSL.............................................
GE105TSL.............................................
GE106TSL.............................................
GE108/108-1/108-2TSL........................
GE109/109-1/109-2TSL........................
GE111TSL.............................................
GE113/113-1TSL...................................
GE114TSL.............................................
GE115TSL.............................................
GE119TSL.............................................
GE120TSL.............................................
GE123TSL.............................................
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14
15 15 16 16 17 17 18 18 19 19 20 20 21 21
1. Spare parts
GE101TSL............................................
GE103TSL............................................
GE104TSL............................................
GE105TSL............................................
GE106TSL............................................
GE108/108-1/108-2TSL........................
GE109/109-1/109-2TSL........................
GE111TSL.............................................
GE113/113-1TSL...................................
GE114TSL.............................................
GE115TSL.............................................
GE119TSL.............................................
GE120TSL............................................
GE123TSL............................................
2. Water- and electricity location
GE101TSL............................................
GE103TSL............................................
GE104TSL............................................
GE105TSL............................................
GE106TSL............................................
GE108/108-1/108-2TSL........................
GE109/109-1/109-2TSL........................
GE111TSL.............................................
GE113/113-1TSL...................................
GE114TSL.............................................
GE115TSL.............................................
GE119TSL.............................................
GE120TSL............................................
GE123TSL............................................
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14
15 15 16 16 17 17 18 18 19 19 20 20 21 21
3. Produktinstallation
Abnehmbare Schürze...........................
Feste Schürze.......................................
Variable Schürze...................................
4. Armatur
Information............................................
5. Bedienungsanleitung
TSL-Serie..............................................
6. Elektronik
Schaltplan..............................................
7. Fehlerbehebung
Problemlösung......................................
22 24 26
28
30
36
38
3. Product assembly
Detachable skirt panel series................
Conjoined skirt panel series..................
Skirt in general using............................
4. Faucet
Information............................................
5. User manual
TSL-Serie..............................................
6. Electronic
Wiring principle......................................
7. Troubleshooting
Solution.................................................
22 24 26
28
30
36
38
Page 5
GE101TSL 1800x1200x700mm
Materialbeschreibung/Spare parts
10
4
1
2
3
9
9
8
6
5
7
1. Handbrause/Handshower 2. Armatur/ Faucet 3. Wasserfall/Waterfall 4.Kleine Düse/Small jet
5. Bedienelement/ Control panel
9. Abfluss/Drainer 10. Licht/Light
6. Ansauggitter/Water intake
7. Kopfstütze/Neckrest 8. Große Düse/Big jet
01
Page 6
Materialbeschreibung/Spare parts
GE103TSL 1800x1800x680mm
1
9
8
5
1. Ansauggitter/Water intake
2
2. Bedienelement/ Control panel
6
3
4
3. Kopfstütze/Neckrest 4.Große Düse/Big jet
7
5.Kleine Düse/Small jet
9. Licht/Light
02
6. Abfluss/Drainer
7. Armatur/Faucet 8. Handbrause/Handshower
Page 7
GE104TSL 1700x1300x620mm
Materialbeschreibung/Spare parts
9
10
7
1
4
2
3
5
8
6
1. Große Düse/Big jet
5.Wasserfall/Waterfall
9. Abfluss/Drainer
2. Handbrause/Handshower
6. Bedienfeld/Control panel
10. Licht/Light
3. Armatur/Faucet 4.Ansauggitter/Water intake
7. Kleine Düse/Small Jet 8. Kopfstütze/Neckrest
03
Page 8
Materialbeschreibung/Spare parts
GE105TSL 1800x1300x620mm
10
1
4
2
3
9
8
7
5
6
1. Handbrause/Handshower
5. Bedienfeld/Control panel
9. Abfluss/Drainer 10. Licht/Light
6. Ansauggitter/Water intake
04
3. Wasserfall/Waterfall
7. Kopfstütze/Neckrest 8. Große Düse/Big jet
4. Kleine Düse/Small jet2. Armatur/Faucet
Page 9
GE106TSL 1900x900x620mm
Materialbeschreibung/Spare parts
6
1. Kleine Düse/Small jet
1
1. Große Düse/Big jet
5
3
2
3. Ansauggitter/Water intake 4.Bedienfeld/Control panel
4
5. Abfluss/Drainer
6. Licht/Light
7. Armatur/Faucet 8. Handbrause/Handshower
05
Page 10
Materialbeschreibung/Spare parts
GE108TSL 1900x900x620mm GE108-1TSL 1800x800x620mm GE108-2TSL 1700x800x620mm
10
2
4
1
3
6
5
9
7
8
1. Kopfstütze/Neckrest
5. Armatur/Faucet
9. Abfluss/Drainer 10. Licht/Light
06
2. Kleine Düse/Small jet
6. Wasserfall/Waterfall
3. Handbrause/Handshower 4.Große Düse/Big jet
7. Ansauggitter/Water intake 8. Bedienfeld/Control panel
Page 11
GE109TSL 1900x900x620mm GE109-1TSL 1800x800x620mm GE109-2TSL 1700x800x620mm
Materialbeschreibung/Spare parts
8
9
1
7
2
3
6
5
4
1. Bedienfeld/Control panel 3. Abfluss/Drainer
5.Kleine Düse/Small jet
9. Große Düse/Big jet 10. Licht/Light
2. Licht/Light
6. Handbrause/Handshower
7. Ansauggitter/Water intake 8. Armatur/Faucet
4.Kopfstütze/Neckrest
07
Page 12
Materialbeschreibung/Spare parts
GE111TSL 1500x1000x600mm
1
6
2
9
8
7
1. Abfluss/Drainer
3
4
3. Armatur/Faucet
5
4. Handbrause/Handshower2. Wasserfall/Waterfall
5. Bedienfeld/Control panel
9. Kopfstütze/Neckrest 10. Licht/Light
08
6. Ansauggitter/Water intake
7. Große Düse/Big jet
8. Kleine Düse/Small jet
Page 13
GE113T SL 1580x1580x600mm GE113-1TSL 1450x1450x600mm
Materialbeschreibung/Spare parts
11
10
9
8
6
5
3
1
4
7
2
1. Bedienfeld/Control panel
5. Abfluss/Drainer
9. Kleine Düse/Small jet 10. Handlauf/Handrail 11. Kopfstütze/Neckrest
2. Wasserfall/Waterfall
6. Große Düse/Big jet
3. Ansauggitter/Water intake 4.Licht/Light
7. Armatur/Faucet 8. Handbrause/Handshower
09
Page 14
Materialbeschreibung/Spare parts
GE114T SL 1800x900x600mm
2
3
1
4
1. Kopfstütze/Neckrest 3. Große Düse/Big jet
2. Kleine Düse/Small jet
5
7
6
8
9
4. Handbrause/Handshower
5. Armatur/Faucet
9. Bedienfeld/Control panel
10
6. Wasserfall/Waterfall
7. Ansauggitter/Water intake 8. Abfluss/Drainer
Page 15
GE115T SL 1800x1300x640mm
1
Materialbeschreibung/Spare parts
10
9
5
1. Große Düse/Big jet
4
2
2. Handbrause/Handshower
3
6
7
3. Armatur/Faucet 4. Licht/Light
8
5. Ansauggitter/Water intake
9. Kleien Düse/Small jet 10. Abfluss/Drainer
6. Waterfall/Waserfall
7. Bedienfeld/Control panel 8. Kopfstütze/Neckrest
11
Page 16
Materialbeschreibung/Spare parts
GE119T SL 1580x1580x690mm
10
9
7
8
6
5
4
1
1. Armatur/Faucet 3. Wasserfall/Waterfall
2. Handbrause/Handshower
2
3
4. Ansauggitter/Water intake
5. Licht/Light
9. Kleine Düse/Small jet 10. Kopfstütze/Neckrest
6. Abfluss/Drainer
12
7. Große Düse/Big jet 8. Bedienfeld/Control panel
Page 17
GE120TSL 1900x1300x620mm
Materialbeschreibung/Spare parts
9
8
1
1. Kleine Düse/Small jet
2
4
3
5
6
3. Bedienfeld/Control panel
7
4. Wasserfall/Waterfall1. Große Düse/Big jet
5. Ansauggitter/Water intake
9. Abfluss/Drainer
6. Armatur/Faucet
7. Handbrause/Handshower 8. Kopfstütze/Neckrest
13
Page 18
Materialbeschreibung/Spare parts
GE123TSL 1880x1250x700mm
1
9
2
3
5
4
1. Kleine Düse/Small jet 3. Große Düse/Big jet
2. Kopfstütze/Neckrest
6
7
8
4. Bedienfeld/Control panel
5.Ansauggitter/Water intake
9. Abfluss/Drainer
14
6. Armatur/Faucet
7. Handbrause/Handshower 8. Wasserfall/Waterfall
Page 19
GE101TSL 1800x1200x700mm
Anschluss/Connection
400
óìì
1800
400
GE103TSL 1800x1800x680mm
900
Socket
Stromanschlussdose
1650
1500
Hot wa ter
Warmwa sser
1200
Cold w ater Kalt wasser
480
1230
1800
830
550
700
1200
680
900
1800
Hot wa ter
Warmwa sser
100
Cold w ater Kalt wasse r
Plug
Stromanschlussdose
300
300
1800
500
1800
1328
1160
1260
585
650
680
15
Page 20
Anschluss/Connection
GE104TSL 1700x1300x620mm
850
200
Socket
Stromanschlussdose
Hot w ater
200
700
620
Warmwasser
150
Col d water Kalt wasse r
540
620
1700
400
1700
GE105TSL 1800x1300x620mm
900
200
Socket
Stromanschlussdose
Hot w ater
200
700
620
War mwasse r
150
Col d water Kalt wasse r
íìñ ì
óôì
ðîì
650
1300
1300
1820
560
620
400
1800
110
1270
16
1700
1300
1300
255
1868
700
520
800
Page 21
GE106TSL 1900x900x620mm
450
450
620
Anschluss/Connection
1000
450
1000
1900
1900
GE108TSL 1900x900x620mm GE108-1TSL 1800x800x620mm GE108-2TSL 1700x800x620mm
150
Stromanschlussdose
ðìì
Col d water Kalt wasse r
Hot w ater
War mwasse r
900
200
Socket
450
450
900
900
950
1600
500
800
620
450
620
1900/1800/1700 1220/1150/1050
900/800
1900/1800/1700
900/800
600/510
950
450
17
Page 22
Anschluss/Connection
GE109TSL 1900x900x620mm GE109-1TSL 1800x800x620mm GE109-2TSL 1700x800x620mm
900
200
150
400
Hot w ater
War mwasse r
Col d water Kalt wasse r
Socket
Stromanschlussdose
450
Water & electricity location
620
450
620
1900/1800/1700 1220/1150/1050
900/800
GE111TSL 1500x1000x600mm
500
200
Socket
Stromanschlussdose
800
300
600
1900/1800/1700
150
Hot w ater
War mwasse r
Col d water Kalt wasse r
350
900/800
600
600/510
950
450
450
1500
18
1500
1000
1000
530
1215
1000
320
300
Page 23
GE113T SL 1580x1580x600mm GE113-1TSL 1450x1450x600mm
Anschluss/Connection
300
Hot w ater
War mwasse r
1580/1450
150
Col d water Kalt wasse r
500
500
Socket
Stromanschlussdose
400
1580/1450
300
600
600
A
450
A
1580/1450
600
1200
600
680
1580/1450
450
440
1670/1600
560
GE114T SL 1800x900x600mm
150
350
Col d water Kalt wasse r
Hot w ater
War mwasse r
900
850
200
Socket
Stromanschlussdose
400
200
1800
600
900
600
1800
230
900
480
1100
19
Page 24
Anschluss/Connection
GE115T SL 1800x1300x640mm
750
150
Stromanschlussdose
400
Col d water Kalt wasse r
Hot w ater
War mwasse r
1300
GE119T SL 1590x1590x700mm
200
Socket
450
450
1800
640
640
1300
1800
20
300
Socket
Stromanschlussdose
1590
500
700
150
Hot w ater
War mwasse r
Col d water Kalt wasse r
1590
300
700
A
700
A
1590
660
660
1590
1690
700
1200
620
Page 25
GE120TSL 1900x1300x640mm
Anschluss/Connection
1900
300
150
Col d water
Kalt wasse r
450
1300
400
Hot w ater
War mwasse r
GE123TSL 1880x1250x700mm
300
Socket
Stromanschlussdose
450
1800
640
640
950
650
920
1300
1200
450
1250
150
450
Hot w ater
War mwasse r
1400
Stromanschlussdose
Col d water
Kalt wasse r
200
Socket
300
1880
1000
700
700
1250
940
1800
1250
540
1050
940
21
Page 26
Abnehmbare Schürze/Detachable skirt
14
19
19
B
A
24h
22
Page 27
Abnehmbare Schürze/Detachable skirt
1. Stellen Sie den Pool an der gewünschten Position auf und richten Sie es mit Hilfe der verstellbaren Füße aus. Nachdem der Pool ausgerichtet ist ziehen Sie die Mutter an den Füßen fest.
2. Installieren Sie den Abfluss.
3. Schließen Sie den Kalt- und Warmwasseranschluss an. Befüllen Sie anschließend die Wanne bis zum Überlauf.
4. Testen Sie die Funktionen des Pools, um diesen auf Dichtigkeit zu prüfen.
5. Montieren Sie die Schürze. Je nach Konfiguration wird die Schürze mit Schrauben (Bild A) oder Magneten (Bild B) befestigt.
6. Versiegeln Sie den Pool mit Silikon an der Wand und lassen Sie das Silikon 24 Stunden aushärten.
1. Make sure the pool is level. Small adjustments can be made by turining the feet. Make sure the drain is only resting on the floor, to much pressure on the drain might cause it to leak. Fix the adjustable feet with the bolt.
2. Install the drain, make sure that it‘s level and there are no knots.
3. Install the hot- and cold water, please fill the pool until it reaches the overflow.
4.Turn on the pool, test the functions. Check for leaks.
5. Install the skirt There are two types of detachable skirts: a. screw fixing b. magnetic fixing Depending on the product and configuration. The skirt should be installed in place to avoid gaps.
6. Use sealant to seal the gaps between the wall and pool. Check the instructions on the sealant of choice.
23
Page 28
Feste Schürze/Conjoined skirt
14
19
19
24h
24
Page 29
Feste Schürze/Conjoined skirt
1. Stellen Sie den Pool an der gewünschten Position auf und richten Sie es mit Hilfe der verstellbaren Füße aus.
2. Installieren Sie den Abfluss.
3. Schließen Sie den Kalt- und Warmwasseranschluss an. Befüllen Sie anschließend die Wanne bis zum Überlauf.
4. Testen Sie die Funktionen des Pools, um diesen auf Dichtigkeit zu prüfen.
5. Versiegeln Sie den Pool mit Silikon an der Wand und lassen Sie das Silikon 24 Stunden aushärten.
1. Put the product on the floor and adjust the height of the bathtub feet until the product is level.
2. Put the telescopic tube into the deodorized drainer, check whether the deodorized drainer is loose or not tightened enough, and place the drainer elbow on the water outlet.
3. Close the drainer cover, then connect the hot and cold water to test whether the water inlet function of the faucet is normal. Then put some water into the bathtub until water level reach to the overflow position.
4. Start the function test for a few minutes to check if the function is normal and whether it is water leakage. Put the product against the wall after the test.
5. Put some glass glue along the side of the bathtub after the product is placed against the wall as shown in the above figure. Please do not use the product when the glass glue is not dry so as not to cause product shift. Please use it after 24 hours.
25
Page 30
Variable Schürze/Skirt in general
14
19
26
Page 31
Variable Schürze/Skirt in general
1. Entfernen Sie die Schürze. Lösen Sie dazu die Schrauben unter dem oberen Rand. Die Schürze ist unten mit Magneten befestigt.
2. Nutzen Sie das Befestigungsmaterial um zuerst die kurze Seite zu installieren.
3. Installieren Sie anschließend die lange Seite.
Hinweis: Die Magnetbefestigung ist nur an einer Seite vorhanden. Diese muss ggf. abgeschraubt und auf der anderen Seite montiert werden.
1. Remove both skirts
2. Remove the stainless steel tabs and buckles (strong magnet) in the direction of the short skirt.
3. If you product comes with extra accessories please install these.
4. Install the short skirt and adjust the position, if needed. Then tighten the corresponding screws. Install the long skirt.
Notice: The frame only has a magnetic connection on one side. To connect the skirt on the other side unscrew it and install it on the other side.
27
Page 32
Armatur/Faucet
HC
HC
Kal twass er/ Col d water
Warm wasse r/ Düs en/ Ha ndbra use/ Hot w ater Jet Han dshowe r
A B
Hot /Warm
Jet /Düse n
Han d showe r/Han dbrau se
Col d
OF F
Armatur
1. Die Armatur hat 2 Markierungen: C steht für kaltes Wasser und H für heißes Wasser.
2. A ist das Heiß- und Kaltwasserventil. Dieses ist geschlossen. Die Temperatur lässt sich mit Hilfe des Reglers steuern.
OF F
Kal twass er/ Col d water
Warm wasse r/ Düs en/ Ha ndbra use/ Hot w ater Jet Han dshowe r
A B
Hot /Warm
Jet /Düse n
Han d showe r/Han dbrau se
Col d
OF F
Faucet installation instructions
1. The H mark is for hot water and the C mark is for cold water.
2. A is the hot & cold water valve. The default position is OFF. When rotating to C the water turns cold. The water turns hot when rotating to H.
OF F
3. B ist ein Funktionsventil. Auf der mittleren Position ist das Ventil geschlossen. Drehen Sie das Ventil um 90° nach rechts um Wasser über die Handbrause einzulassen. Drehen Sie das Ventil um 90° nach links um Wasser über die Düsen einzulassen.
28
3. B is a functional switch valve. At the middle position the water inlet valve is closed . Rotate it to the right for 90° to let water in by the hand shower. Rotate it to the left to let water in by the jets.
Page 33
Armatur/Faucet
HC
Kal twass er/ Col d water
Warm wasse r/ Düs en/ Ha ndbra use/ Hot w ater Jet Han dshowe r
Düs en/
Han dshowe r
A B
Hot
Jet
Han d showe r
Col d
OF F
Armatur
1. Die Armatur hat 2 Markierungen: C steht für kaltes Wasser und H für heißes Wasser.
2. A ist das Heiß- und Kaltwasserventil. Dieses ist geschlossen. Die Temperatur lässt sich mit Hilfe des Reglers steuern.
Off
Kal twass er/ Col d water
Warm wasse r/ Hot w ater
Düs en/ Ha ndbra use/
Düs en/
Jet Han dshowe r
Han dshowe r
A B C
Col d
Off
Off
Faucet installation instructions
1. The H mark is for hot water and the C mark is for cold water.
2. A is the hot & cold water valve. The default position is OFF. When rotating to C the water turns cold. The water turns hot when rotating to H.
Hot
Jet
Han d showe r
Off
3. B/C ist ein Funktionsventil. Auf der mittleren Position ist das Ventil geschlossen. Drehen Sie das Ventil um 90° nach rechts um Wasser über die Handbrause einzulassen. Drehen Sie das Ventil um 90° nach links um Wasser über die Düsen einzulassen.
3. B/C is a functional switch valve. At the middle position the water inlet valve is closed . Rotate it to the right for 90° to let water in by the hand shower. Rotate it to the left to let water in by the jets.
29
Page 34
Bedienfeld
Wasserpumpe
Luftbeimischung Rückenjets
Leiser/ letztes Lied
Bluetooth
1. Start
1.1 Berühren Sie die Schaltfläche, um das Bedienfeld zu starten und die Beleuchtung einzuschalten. Berühren Sie die Taste erneut, um die Steuerung auszuschalten.
2. Kindersicherung
2.1 Wenn das Bedienfeld 5 Minuten lang nicht bedient wird, wird das Bedienfeld automatisch gesperrt. Das Display zeigt dann „Lock“ an. Wenn Sie eine beliebige Taste für 3 Sekunden drücken wird das Display entsperrt.
3. Beleuchtung
3.1Die Beleuchtung leuchtet auf, wenn der Strom eingeschaltet wird. Um die Beleuchtung einzuschalten drücken Sie . Berühren Sie die Taste erneut, um das Licht auszuschalten.
4. Wasserpumpe
4.1 Die Pumpe funktioniert nur wenn der Wasserstandsensor einen ausreichenden Wasserstand registriert.
4.2 Drücken Sie um die Pumpe einzuschalten. Drücken Sie die Taste erneut um die Pumpe wieder auszuschalten.
4.3 Doppenpumpensystem: wenn Sie die Taste das erste Mal drücken schalten Sie die Rückenjets ein. Wenn Sie die Taste das zweite Mal drücken schalten Sie die Rückenjets wieder aus. Wenn Sie die Taste das dritte Mal drücken schalten Sie die Rücken- und Bodenjets gleichzeitig ein. Wenn Sie die Taste das vierte Mal drücken schalten Sie die Pumpen wieder aus.
Heizung
Luftbeimischung Bodenjets
Einstellungen
Ozon
Licht
Luftzirkulation
Lauter/ nächstes Lied
Start
30
Page 35
Bedienfeld
4.4 Wenn die Pumpe ausgeschaltet wird, wird die Heizung ebenfalls ausgeschaltet (falls diese eingeschaltet ist).
4.5 Wenn bei laufender Pumpe der Wasserstandsensor einen niedrigen Wasserstand misst, wird die Pumpe automatisch ausgeschaltet. Wenn der Wasserstand wieder ausreichend ist, wird die Pumpe wieder eingeschaltet.
5. Luftbeimischung Rückenjets
5.1 Wenn die Pumpe eingeschaltet ist drücken Sie die Taste das erste Mal um das erste Ventil zu öffnen. Wenn Sie die Taste das zweite Mal drücken öffnen Sie das zweite Ventil. Wenn Sie die Taste das dritte Mal drücken schließen Sie beide Ventile.
5.2 Wenn die Luftbeimischung aktiviert ist, wird dies auf dem Display angezeigt.
6. Luftbeimischung Bodenjets
6.1 Wenn die Pumpe eingeschaltet ist drücken Sie die Taste das erste Mal um das erste Ventil zu öffnen. Wenn Sie die Taste das zweite Mal drücken öffnen Sie das zweite Ventil. Wenn Sie die Taste das dritte Mal drücken schließen Sie beide Ventile.
6.2 Wenn die Luftbeimischung aktiviert ist, wird dies auf dem Display angezeigt.
7. Luftzirkulation
7.1 Wenn das System eingeschaltet ist und die Wasserpumpe und die Luftfunktion eingeschaltet sind, drücken Sie die Taste zum ersten Mal, um die Luftzirkulationsfunktion zu starten. Das Intervall beträgt 3 Sekunden und die Zyklusfolge ist wie folgt: ein Luftventil, zwei Luftventile; Drücken Sie die Taste zum zweiten Mal, zwei Luftventile starten für 4 Sekunden, fahren dann für 2 Sekunden herunter und beginnen für 4 Sekunden zu arbeiten. Drücken Sie das dritte Mal schließen beide Luftventile wieder.
7.2 Die Luftzirkulation wird sowohl für die Rückenjets als auch für die Bodenjets verwendet.
8. Bluetooth
8.1 Wenn das System eingeschaltet ist und der Ton ausgeschaltet ist halten Sie die Taste für zwei Sekunden gedrückt, um die Verbindung mit dem aktuell verbundenen Gerät zu trennen. Nun können Sie sich mit dem einem neuen Gerät verbinden.
8.2 Wenn Sie die Taste drücken wird die Musikfunktion aktiviert und auf dem Display wird „BT--C“ angezeigt. Wenn Sie die Taste erneut drücken wird die Funktion ausgeschaltet.
8.3 Wenn die Verbindung fehlgeschlagen ist blingt im Display „BT--C“ mehrfach auf.
8.4 Wenn die Bluetooth-Musikwiedergabefunktion aktiviert ist, berühren Sie oder um das Lied auszuwählen. Drücken Sie die Taste für 2 Sekunden um Musik abzuspielen oder zu pausieren. Drücken Sie bis im Display „VOL“ angezeigt wird. Dann können Sie mit oder die Lautstärke bestimmen.
31
Page 36
Bedienfeld
9. Heizung
9.1 Die Heizung lässt sich nur einschalten, wenn die Pumpe eingeschaltet ist.
9.2 Drücken Sie , um die Heizfunktion zu aktivieren. Im Display wird dann angezeigt. Die Heizfunktion startet oder stoppt entsprechend der Wassertemperatur. Die voreingestellte Solltemperatur beträgt 37°C. Wenn die Temperatur um 1°C abweicht startet oder stoppt die Heizung.
9.3 Wenn die Heizung eingeschaltet ist drücken Sie . Dann können Sie mit oder die Temperatur auswählen. Wenn Sie 5 Sekunden keine Taste drücken wird die ausgewählte Temperatur als Solltemperatur eingestellt.
9.4 Temperraturauswahlbereich: 30°C--45°C
9.5 Drücken Sie erneut um die Heizung auszuschalten.
10. Ozon
10.1 Drücken Sie die Taste um die Funktion zu starten. Nach 10 Minuten wird diese automatisch deaktiviert. Um die Funktion manuell auszuschalten drücken Sie die Taste erneut.
32
Page 37
Controlpanel
Waterpump
Air in by side jet
Sound decrease/ previous song
Bluetooth
1. Most buttons will give a acousitc feedback.
2. Power
2.1 Touch for 2 seconds to turn on the pool, this also switches on the lights. hold this button 2 seconds to switch the pool off.
2. Child lock protection
2.1 After 5 minutes of inactivity the pool enganges the child lock. The display shows “LOCK”. touch and hold any button to unlock, “LOCK” will now disapear from the display.
3. Navigation & lights
3.1 If the pool is switched on, use and to navigate left or right.
3.2 To switch on the on or off make sure the cursor is placed on and touch .
4. Water pump
4.1 The pool is provided with a water level sensor this prevents the water pump from switching on without enough water. This prevents the pump from overheating.
4.2 Touch to turn on the heater. Touch it again to turn the pump off.
4.3 Double pumps system: Touch for the first time to turn on the side jets. Touch it a second time to turn on the bottom jets. Touch it a third time to turn the pumps off.
4.4 When the pumps stop the heater will automatically turn off.
4.5 When the water level sensor detects low water level the pumps stop. When the water level is fine the pumps will start.
Heater
Air in by bottom jet
Setting
Ozone
Bottom light
Circulation air in
Sound increase/ next song
Power
33
Page 38
Controlpanel
5. Air in by side jet
5.1 Touch for the first time to open one air valve. Touch it for the second time to open the second air valve. Touch it a third time to close them.
5.2 When the air function is on the display shows .
6. Air in by bottom jet
6.1 Touch for the first time to open one air valve. Touch it for the second time to open the second air valve. Touch it a third time to close them.
6.2 When the air function is on the display shows .
7. Circulating air in
7.1 When the system is on and the water pump and the air in function are both turned on touch for the first time to start the air in circulating function. The interval is 3 seconds, and the cycle sequence is as follows :one air valve, two air valves; touch the for the second time, two air valves starts for 4 seconds, then shut down for 2 seconds, and starts to work for 4 seconds. Touch for the third time to shut down both air valves.
7.2 The function can be used for bottom and side jets.
8. Bluetooth function
8.1 Touch for 2 seconds to disconnect the currently connected device and re-enter the pairing state.
8.2 Touch to turn the Bluetooth function. The display shows BT--C. Touch it again to turn the function off. BT--C will disappear.
8.3 If the Bluetooth device is not paired successfully the display flashes BT--C. If it paires successfully the display wont flash.
8.4 Use the navigation buttons to select the song. Touch for 2 seconds to play or pause the song. Touch until the display shows VOL. Use the navigation buttons to select the volume.
34
Page 39
Controlpanel
9. Heater
9.1 The heater can only be used while the massage function is running.
9.2 Touch to activate the heater function. Touching the button will shut the heater off. The default temperature is set to 37°C The automatic heating: if the water temperature ≥ the set water temperature +1° C, the heater stops. If the water temperature ≤ the set temperature -1 ° C, the heater. The icon is displayed dynamically.
9.3 Touch and the display shows the temperature value. Use the navigation buttons to set the temperature. The temperatue is changed in steps of 1°C. If you hold the button the temperature will change by 1°C every 0,5 seconds. After 5 seconds of inactivity the display will exit the setting and show the current water temperature.
9.4 Temperature setting range:30°C--45°C.
9.5 Touch again to turn off the heater.
10. Ozone
10.1 Use the navigations buttons till the cursor is on and touch it to start the ozone.
10.2 The ozone will be turned off automatically after 10 minutes.
35
Page 40
Schaltplan
Schaltplan
Voltage danger!
Lautsprecher 8Ω 15W
Bedienelement
Temperatursensor
Wasserstandsensor Ozon
DC12V 6W RGB Licht
DC12V 15W Magnetventil DC12V 5W*4PC Pumpe 2 AC230V Max. 2HP Pumpe 1 AC230V Max. 2HP
Stromanschluss
AC198V-242V 50Hz/60Hz Heizung
AC230V Max. 1.5kW
Configura tio n
Param eter
Nennspannung
Nennwiderstand
Nennleistung
Bedienfeld
AC220V-240V 50Hz / 60Hz
Pumpen
AC230V AC230V
1500W (1 pump) 3000W (2 pumps)
Heizung Licht Ozon Lautsprecher Note
1500W 1500W
Nennspannung: AC220V - 240V Nennfrequenz: 50Hz / 60Hz
Betriebsspannungsbereich: AC198V - 242V
Standby-Leistung: <10W (All loads are off)
Umgebungstemperatur: +5°C - +40°C
Magnetventil
DC12V DC12V DC12V
4*5W 6W 15W
36
Page 41
Control system wiring principle
Voltage danger!
Wiring principle
Speaker 8Ω 15W
Control panel
Temperature sensor
Water level sensor Ozone
DC12V 6W RGB Light
DC12V 15W Solenoid valve DC12V 5W*4PC Pump2 AC230V Max. 2HP Pump1 AC230V Max. 2HP AC Power input AC198V-242V 50Hz/60Hz Heater AC230V Max. 1.5kW
Configura tio n
Param eter
Rated v oltage
Rated r esistanc e
Rated p ower
Control s ystem
AC220V-240V 50Hz / 60Hz
Pump
AC230V AC230V
1500W (1 pump) 3000W (2 pumps)
Heater Bottom l ight Ozone Speaker Note
1500W 1500W
Rated voltage: AC220V - 240V Rated frequency: 50Hz / 60Hz
Operating Voltage range: AC198V - 242V
Standby power: <10W (All loads are off)
Ambient temperatur: +5°C - +40°C
Solenoid valve
DC12V DC12V DC12V
4*5W 6W 15W
37
Page 42
Fehlerbehebung
Fehler Ursache Lösung
Geräusche /
Vibration
Schwache
Strahlwirkung
Pumpe
funktioniert
nicht
1. Der Pool ist nicht richtig ausgerichtet/montiert
2. Pumpe läuft im Leerlauf
3. Pumpe ist defekt
1. Ansauggitter verstopft
2. Zu geringer Wasserstand
3. Pumpe saugt Luft an
4. Einlassventil ist geschlossen
5. Anderer Grund
1. Spannung ist nicht geeignet /kein Stromanschluss
2. Sicherung defekt / ausgelöst
3. Armatur ist beschädigt
4. Wasserstandsensor gibt kein Signal aus
1. Richten Sie den Pool neu aus / überprüfen Sie alle Verschraubungen
2. Füllen Sie Wasser ein bis der Wasserstandsensor bedeckt ist
3. Wenden Sie sich an Ihren Verkäufer
1. Ansauggitter reinigen
2. Wasser einlassen
3. Prüfen Sie ob die Entlüftung blockiert ist
4. Hydraulikregler einschalten
5. Wartungspersonal beauftragen
1. Überprüfen Sie den Stromanschluss
2. Überprüfen Sie die Sicherung
3. Füllen Sie Wasser ein
4. Wenden Sie sich an Ihren Verkäufer
Licht
funktioniert
nicht
Wasser läuft
langsam ein
Umleitventil
defekt
Wasser läuft
nicht ab
Restwasser
38
1. Nicht angeschlossen
2. Bedienfeld defekt
1. Wasserdruck gering
2. Wasserleitung verstopft
1. Gummiring im Ventil verformt oder defekt
1. Leitung / Abfluss verstopft
Bei einigen Badewannenmodellen kann wegen ihrer Wasserleitung nicht das gesamte Wasser aus dem Rohr abfließen
1. Anschluss überprüfen
2. Wenden Sie sich an Ihren Verkäufer
1. Wasserdruck überprüfen
2. Wasserleitung reinigen
1. Neues Ventil einsetzen
1. Überprüfen Sie den Abfluss
Page 43
Troubleshooting
Malfunction
Reason
Solution
Bathtub
anomaly
shaking and
noising
Small
pressure
on the jets
Pump does
not work
1. Pool isn´t level
2. The pump is idling
3. pump failure
1. Water intake blocked
2. Water level is low
3. Inlet valve is closed
4. Pump soaks air
5. Other reason
1. No power connection or abnormal voltage
2. The fuse is burnt out or damaged
3. Control panel damaged
4. Water level sensor damaged
1. Level the bathtub
2. Add some water until the water level is higher than the water level sensor
3. Contact your dealer
1. Clean the water intake
2. Add some water until the water level is higher than the water level sensor
3. Turn on the hydraulic regulator
4. Check if the air venting device is blocked and return the rubber back to the right position
5. Contact your dealer
1. Check the power connection
2. Check the fuse
3. Contact your dealer
4. Add some water until the water level is higher than the water level sensor
Light does
not work
Very slow
inlet flow
Valve does
not work
Drainer does
not work
Some water
left inside
1. Not connected
2. Control panel damaged
1. Low water pressure
2. The inlet pipe is blocked
1. The rubber ring in the valve body is deformed
1. Drainer / pipe blocked
Proof the drainage
1. Check the connection
2. Contact your dealer
1. Check the water pressure
2. Check if the pipe is blocked
1. Change the water diverter valve
1. Check the drainage
39
Page 44
EAGO Deutschland GmbH Auf dem Großen Damm 13-17
47546 Kalkar
Telefon +49(0)2824-96 23-0 Telefax +49(0)2824-96 23-29 E-Mail info@eago-deutschland.de www.eago-deutschland.de
Loading...