Avio iP-25E User's Manual [es]

Propuesta para nuevas presentaciones
Proyector inteligente
Manual de instrucciones
iP-25E
Deutsch
Français
English
Italiano
Gracias por comprar un producto de AVIO. Lea con atención este manual para el buen uso de este proyector. Tr as la lectura, guárdelo en un lugar seguro junto con la hoja de la garantía.
Características del iP-25E
•Proyector 5 en 1 de gran versatilidad. Un proyector para la era multimedia.
1. Proyección de documentos, catálogos y otros materiales impresos. El material impreso puede proyectarse directamente sin crear una película OHP.
2. Proyección de imágenes de la pantalla un ordenador personal Puede realizar presentaciones detalladas utilizando un ordenador personal.
3. También se pueden proyectar imágenes de cintas de vídeo, DVDs y otros equipos. Esto permite la creación de presentaciones visualmente atractivas.
4. Las imágenes de proyección se pueden importar a un ordenador personal conectado vía USB.
5. Se puede escribir como quiera sobre una imagen que haya sido escaneada a un ordenador personal, utilizando una tableta u otro dispositivo y mientras lo hace la imagen se puede proyectar.
• Funcionamiento sencillo y comprensible para todos
El funcionamiento de un simple botón cambia la proyección de material impreso, pantallas de ordenador e imágenes de vídeo.
• Su diseño para el mantenimiento de recursos ofrece un excelente resultado de los costes
No es necesario crear películas OHP. Esto permite la reducción de tiempo y costes innecesarios.
• Aparato muy delgado y con estilo
El iP-25E es muy delgado para ser un proyector con función OHP incorporada, por lo que refleja la avanzada tecnología inherente al diseño. Su colocación y almacenamiento son muy sencillos.
• Imágenes expresivas en color
Alta resolución, cámara CCD de 2 millones de píxeles incorporada. Proporciona una reproducción fiel y clara de los tonos neutros detallados de los documentos en color con sus 16.770.000 colores plenos.
• Visualización más grande sin cambiar el tamaño de la pantalla
Al proyectar documentos con caracteres pequeños que no fueron creados para presentaciones, como catálogos y documentos procesados en Word, el iP-25E puede aumentar la visualización del documento sin cambiar el tamaño de la pantalla para que resulte más cómodo de ver.
• Suministrada con funciones de visualización para pantalla PC comprimida o ampliada
Las pantallas de resolución de más de 1.024 ⳯ 768 puntos se muestran comprimidas a 1.024 ⳯ 768 puntos sin sufrir ninguna pérdida en la calidad de caracteres. Igual que las pantallas de resolución 640 480 también pueden ampliarse a 1.024 768 puntos.
Sobre las marcas de fábrica
IBM y PC/AT son marcas o marcas registradas de International Business Machines Corporation. Macintosh y Power Book son marcas de Apple Computer Inc. Windows en una marca de U.S. Microsoft Corporation.
Avisos y precauciones de seguridad
Símbolos de aviso Para avisar al usuario sobre las precauciones de seguridad, se han utilizado los siguientes símbolos tanto en este manual como en el producto. Asegúrese de entender el significado de cada símbolo antes de utilizar el proyector.
ATENCIÓN El caso omiso de este aviso podría provocar daños graves o incluso la muerte.
AVISO El caso omiso de este aviso podría provocar daños en el equipo.
NOTA Esto indica un elemento con el que debe tener cuidado al manejar el proyector.
Este símbolo le avisa de un alto voltaje que podría provocar una descarga eléctrica.
S-2
Precauciones de seguridad
ATENCIÓN
Si se produce un fallo:
• Si detecta humo o un sonido u olor extraño, desconecte de inmediato el cable de alimentación.
Cuando se produce un fallo es peligroso continuar utilizando el proyector. Devuelva el proyector al establecimiento donde lo compró para su reparación.
Evite colocar el proyector cerca de sustancias peligrosas.
• Asegúrese de que no se pueda colar ningún material metálico o inflamable en el proyector a través de las corrientes de aire.
• No coloque ningún objeto con agua sobre el proyector o cerca de él.
Si se introduce cualquier sustancia extraña en el proyector:
• Si se introduce una sustancia extraña como agua o metal, desconecte de inmediato el cable de alimentación.
Es peligroso continuar usando el proyector cuando se introduce una sustancia extraña. Devuelva el proyector al establecimiento donde lo compró para su mantenimiento.
No quite la cubierta.
• No quite la cubierta. Hay componentes de alto voltaje en el interior, y si los toca podría recibir una descarga eléctrica o
dañar el equipo.
Maneje el cable de alimentación con cuidado.
• No coloque objetos pesados sobre el cable de alimentación.
Los daños en el cable de alimentación podrían provocar la rotura de los alambres, un incendio o incluso descargas eléctricas.
• No tire del cable de alimentación para desconectarlo de la toma de corriente.
Si tira del cable podría romper los alambres, provocar un incendio o sufrir una descarga eléctrica. Sujete siempre el enchufe cuando lo saque de la toma de corriente.
• Evite los daños en el cable alimentación. Si el cable de alimentación se estropea (p. ejemplo, se corta o se abre dejando el
interior al descubierto), póngase en contacto con la oficina de ventas del producto. (cargado) podría provocar un incendio o sufrir una descarga eléctrica si continúa utilizando el cable de alimentación dañado.
• No mire a través de la lente.
• No mire a través de la lente del proyector durante su uso. Los rayos que atraviesan la lente son muy potentes y podrían
dañarle la vista.
• No coloque el proyector en lugares inestables.
• No coloque el proyector en lugares inestables como mesas que no están fijas o en pendientes.
Si lo hace, el proyector podría caerse o rodar y resultar dañado.
• No utilice un voltaje distinto al especificado.
• No utilice un voltaje distinto al especificado. Si lo hace podría provocar un incendio o sufrir una descarga eléctrica.
• No golpee la superficie de cristal
• No golpee la superficie de cristal del escáner. Si lo hace podría romper el cristal y sufrir alguna herida.
• No toque los orificios de ventilación ni la tapa de la lámpara
• Los orificios de ventilación, la cubierta de la lámpara y las superficies periféricas podrían estar calientes durante el uso del
aparato o cuando éste está apagado. No lo toque en un buen rato.
• No bloquee la parte delantera de la lente
•No bloquee la parte delantera de la lente durante su uso.
Los potentes rayos que atraviesan la lente podrían producir un incendio o quemaduras si coloca algo delante de la lente o si la bloquea con la mano durante su uso.
S-3
Precauciones de seguridad
AVISO
• Instalación
• Evite instalar el proyecto en lugares donde pueda estar expuesto a:
- Fuertes vibraciones
- Hollín o vapor
- Luz solar directa o una fuente de calor (35°C/95°F o superior)
- Humedad elevada o polvo
-Frío extremo (0C/32°C o inferior)
- Un campo magnético o eléctrico fuerte generado por un dispositivo cercano
- Una superficie inestable
• No bloquee los orificios de ventilación.
• No bloquee los orificios de ventilación con un paño o un objeto.
Si coloca algo alrededor de la unidad, asegúrese de dejar un espacio de 10 cm o más entre la unidad y los orificios de ventilación. Asegúrese de que ningún papel o paño bloquea los orificios de ventilación de la parte inferior de la unidad. Si éstos se bloquean, la temperatura interna podría elevarse y producir fallos en el funcionamiento.
• No golpee el proyector.
• Evite golpear el proyector cuando lo mueva o lo maneje. Los golpes podrían dañarlo.
• Cuidado del proyector
•Para evitar el riesgo de accidentes, desconecte siempre el enchufe de la toma de alimentación antes de limpiar el proyector.
• Limpie la superficie de la lente con un ventilador o un papel limpiador.
Si lo limpia con un pañuelo de papel o de tela podría dañar la lente.
•Para limpiar la cubierta, el panel de operaciones y la superficie de cristal utilice un paño suave. Para los puntos más sucios,
humedezca el paño en un detergente neutral mezclado con agua, escúrralo bien y páselo por la parte sucia; a continuación séquelo con otro paño.
• No limpie el proyector con un disolvente volátil como la bencina o un diluyente.
Los disolventes pueden deformar la superficie o hacer que salte la pintura. Si se utiliza un paño impregnado, hay que seguir las instrucciones para su uso.
• Evite arañar la superficie de cristal.
•Tenga cuidado de no arañar la superficie de cristal del escáner con un objeto duro o puntiagudo.
Los arañazos en el cristal pueden distorsionar la imagen proyectada.
• Pila
• Cuando introduzca la pila en el mando a distancia, fíjese bien en la polaridad (signos positivo y negativo) e introdúzcala de
la manera indicada. Si introduce la pila en la dirección equivocada podría producirse una rotura o una fuga, lo que podría provocar un incendio o causar otros daños en el suelo de la zona de alrededor.
• No utilice pilas de botón distintas de las especificadas para el equipo. El uso incorrecto de la pila podría producir una rotura
o una fuga, y esto podría provocar un incendio o causarle heridas.
• No caliente, abra, queme o sumerja la pila. La rotura o fuga de la pila podría producir un incendio o causarle heridas.
• Mantenimiento y limpieza
• Lleve el aparato para que le limpien los componentes internos al menos una vez al año. Existe riesgo de incendio o
problemas de funcionamiento si dentro del proyector se almacena el polvo sin limpiar durante mucho tiempo. Para resultados más óptimos, el proyector debería ser revisado antes de que lleguen las épocas de humedad. El coste de la limpieza corre a cuenta del vendedor.
• Si no va a usar el proyector durante mucho tiempo:
• Si no va a utilizar el proyector durante mucho tiempo, desconecte el cable de alimentación, para mayor seguridad.
• Eliminación
• Siga las recomendaciones de las autoridades locales cuando quiera deshacerse del proyector.
•Transporte del proyector
•Utilice el embalaje especial cuando transporte el proyector. El fabricante no aceptará ninguna responsabilidad en caso de
daño o accidente si utiliza otro embalaje.
• No utilice el embalaje especial más de dos veces. Su uso repetido reduce la absorción de golpes por parte del embalaje, y
podría dar lugar a daños o accidentes.
•Póngase en contacto con el vendedor si necesita un embalaje nuevo.
S-4
Precauciones de seguridad
•Implosión de la lámpara
• En este proyector se utiliza una lámpara de presión Super High del tipo CC, por lo que es muy raro que se rompa durante
su uso. La unidad también está diseñada para apagar a la fuerza la lámpara, dado que es muy posible que se rompa si se usa durante más de 2.000 horas (consulte las páginas S-42 y S-44).
Tenga en cuenta lo siguiente:
• Puede emitirse un sonido si la presión interna de la lámpara de presión Super High aumenta demasiado.
La unidad está diseñada de forma que no se puede salir ningún fragmento de cristal si la lámpara explotara.
• No obstante, el gas del interior de la lámpara sí puede escaparse, lo que hace que se vea un humo blanco.
No se producirá ningún incendio.
Solución
• Si una lámpara explota en el interior de un producto, quedarán fragmentos en su interior. No cambie la lámpara. Devuelva
el producto a la oficina de ventas o agente de compra. Aunque la lámpara haya explotado, nunca intente cambiarla usted mismo. Los fragmentos de la lámpara podrían causarle alguna herida.
• Cambio de la lámpara
• Asegúrese de que la lámpara está apagada y desconectada del cable de alimentación cuando se detenga el ventilador, y
espere una hora o más antes de cambiarla. El cambio de la lámpara durante el funcionamiento o justo después de apagar el aparato podría causar quemaduras debidas al calor. Consulte el apartado “Cambio de la unidad de la lámpara” en la página S-42 antes de continuar.
• Cambio/limpieza del filtro del aire
• Asegúrese de desconectar el cable de alimentación cuando el ventilador se detenga antes de quitar el filtro del aire.
Si se extrae el filtro de aire mientras el ventilador de enfriamiento está girando, se podría ocasionar un accidente. Consulte el apartado “Limpieza del filtro del aire” en la página S-45 antes de continuar.
•Evite el funcionamiento defectuoso y los accidentes
• Ajuste el pie inclinable para mantener el proyector en posición horizontal.
Si el proyector se utiliza en una posición inclinada podría ocasionar daños si rodara. Consulte "Ajuste de la inclinación", en la
página S-22, para obtener información sobre el procedimiento de ajuste.
•Evite realizar lo siguiente:
• No coloque objetos pesados sobre el proyector.
•No pise, no sacuda ni se ponga encima del proyector. No lo sostenga ni lo cuelgue; el proyector podría rodar o romperse y
ocasionar heridas. Sea particularmente cuidadoso si hay niños cerca de él.
• No utilice un estante a menos que haya bloqueado las ruedecillas al colocar el proyector sobre un estante con ruedas.
Si lo hace el proyector podría caerse o rodar y resultar dañado.
• No encienda o apague la lámpara durante el minuto posterior a su apagado/encendido. La lámpara genera mucho voltaje
al ser encendida. Si enciende o apaga la lámpara con mucha frecuencia, ésta podría deteriorarse y romperse, lo que produciría un mal funcionamiento del proyector.
• No proyecte una imagen con la tapa de la lente bajada.
•Traslado del proyector
•Tenga cuidado con la superficie de cristal al trasladar de sitio el proyector mientras lo sostiene por las asas.
• Si no está bien introducido en su sitio, la cubierta de los materiales podría soltarse y caerse mientras lo transporta.
•Tenga cuidado con el cable de alimentación y el enchufe
• No coloque el cable de alimentación cerca de una fuente de calor.
Si lo hace, la funda del cable podría derretirse, provocando un incendio o causando una descarga eléctrica.
• No conecte ni desconecte el cable de alimentación con las manos mojadas. Si lo hace podría provocar un incendio o sufrir
una descarga eléctrica.
• Asegúrese de desconectar el cable de alimentación y cualquier otra conexión entre las unidades y suelte el bloqueo
antirrobo antes de mover el proyector. Si transporta el proyector con los cables conectados, podría producir un incendio o sufrir una descarga eléctrica en caso de que los cables resulten dañados.
• Si no va a utilizar el proyector durante mucho tiempo, desconecte el cable de alimentación, para mayor seguridad.
• NO EXTRAIGA NINGÚN TORNILLO excepto el de la cubierta de lámpara y los dos de la unidad de lámpara. De otro modo, podría sufrir una descarga eléctrica.
• Elemento de polarización de luz
• Los elementos de polarización de luz tales como la lámpara fuente de luz y el panel de cristal líquido son piezas que tienen una vida útil. Cuando se utilizan durante mucho tiempo, será necesario repararlas y cambiarlas. Contacte un centro de servicio al cliente para más detalles.
S-5
Índice
Precauciones de seguridad .................................. S-3
Comprobación de los elementos facilitados y
nombres de las piezas................................. S-7
Comprobación de los elementos facilitados............. S-7
Nombres y funciones de las piezas (Proyector)....... S-8
Nombres y funciones de las piezas (conectores de entrada) Nombres y funciones de las piezas (panel de operaciones) Nombres y funciones de las piezas (Mando a distancia)
Funcionamiento del mando a distancia.................. S-13
Sustitución de la pila .............................................. S-13
Procedimiento a seguir para la proyección....... S-14
Distancia de proyección y tamaño de la pantalla
Conexiones con un ordenador personal ........... S-16
Conexiones básicas ...............................................S-16
Conexiones con ordenadores personales.............. S-16
Conector de entrada de un ordenador personal .... S-17
Cuando la imagen de la pantalla del
ordenador no se proyecta ............................ S-18
Ta bla de señales de entrada soportadas (conector de entrada del vídeo de un ordenador personal)
Conexiones con un equipo de vídeo.................. S-20
Conexión del cable de alimentación y conmutación de
encendido y apagado
Encendido de la alimentación ................................ S-21
Apagado de la alimentación ...................................S-21
.................................... S-21
... S-10
.... S-11
.... S-12
...... S-15
..... S-19
Borrado de la imagen de la imagen de la
proyección y del audio ................................. S-29
Método de funcionamiento OHP......................... S-30
Colocar la cubierta del documento ........................ S-30
Preparación del documento de proyección ............ S-30
Tamaño de lectura de los documentos proyectados
Configuración de menús .....................................S-31
Método de funcionamiento de los menús ......... S-32
Nombres y funciones de los botones utilizados
en el uso de los menús ................................S-32
Nombres y funciones de las partes de los menús
Método de funcionamiento de los menús .............. S-33
Descripción de menú ........................................... S-35
Puntero • Pantalla .................................................. S-35
Ajuste de imagen ................................................... S-36
Ajustes ................................................................... S-38
Mantenimiento ...................................................... S-40
Protección contra fallos .......................................... S-40
Sustitución de la lámpara ....................................... S-42
Limpieza del filtro de aire ....................................... S-45
Solución de problemas........................................ S-46
Servicio de asistencia técnica ............................ S-47
Especificaciones ..................................................S-48
...... S-30
......... S-32
Ajuste de la imagen de la proyección ................S-22
Ajuste de la imagen de la proyección..................... S-22
Realización de ajustes de foco y zoom .................. S-22
Ajuste de la inclinación (pendiente) ....................... S-22
Uso habitual.......................................................... S-23
Selección de la entrada.......................................... S-23
Cambio de la orientación de la imagen del proyector .....
Aumento y reducción de la imagen de la proyección
Ajuste del brillo ....................................................... S-25
Captura de la imagen de la proyección /
Visualización de una imagen detenida ........ S-26
Visualización de imágenes del historial de OHP ... S-27
Tr ansferencia de imágenes capturadas ................. S-28
Ajuste del volumen ................................................. S-28
Visualización del puntero ....................................... S-29
..... S-24
S-6
S-23
Comprobación de los elementos facilitados y nombres de las piezas
Comprobación de los elementos facilitados
Compruebe que no falta ninguna pieza de las que se le facilitan.
Proyector iP-25E
Saque la hoja antes de su uso.
Mando a distancia Pila de litio de botón: CR2025 (dentro del mando a distancia)
Tapa de la lente
Filtro de aire de sustitución
Cable de alimentación (3m)
User's manual
Cable de conexión al PC (2m)
Manual de instrucciones
S-7
Comprobación de los elementos facilitados y nombres de las piezas
Nombres y funciones de las piezas (Proyector)
Tapa de documentos
El documento o material impreso que hay que leer se encuentra bajo esta tapa. Consulte la página S-30.
Panel de operaciones
Los botones de uso habitual se encuentran aquí. Consulte la página S-11.
Sensor de infrarrojos del mando a distancia
Panel de conexión de entrada
Los conectores para ordenador, vídeo y otros dispositivos se encuentran aquí. Consulte la página S-10.
Orificios de expulsión del aire
El aire es expulsado por aquí.
Lente de proyección
La imagen se proyecta desde aquí. * Asegúrese de quitar la tapa de la lente antes de realizar la proyección.
Arandela de ajuste del foco
Gírela para ajustar el foco Consulte la página S-22.
Tapa de la lente
Orificio de entrada del aire (filtro del aire)
El aire entra al proyector por aquí. Hay un filtro de aire que evita que se introduzca el polvo en el proyector. Consulte la página S-45.
Pie inclinable
Este pie se utiliza para ajustar el ángulo vertical de la proyección, así como el equilibrio lateral. Si lo gira hacia la izquierda aumenta, y hacia la derecha, disminuye. Consulte la página S-22.
Palanca de ajuste de la inclinación
Pulse aquí par ajustar el pie inclinable. Consulte la página S-22.
Palanca del zoom
Gírela para ajustar el tamaño de la pantalla. Consulte la página S-22.
S-8
Zona de lectura del documento
El documento o material impreso que desee proyectar en modo OHP se coloca aquí. Consulte la página S-30.
Comprobación de los elementos facilitados y nombres de las piezas
Altavoz
(2 W, monaural)
Sensor de infrarrojos del mando a distancia
Bloqueo antirrobo
Consulte la nota de abajo.
Conector de entrada de alimentación
Enchufe el cable de alimentación aquí. Consulte la página S-21.
Cubierta de la unidad de la lámpara (debajo del proyector)
La unidad de la lámpara de proyección se encuentra dentro. Consulte la página S-42.
NOTA Sobre el bloqueo antirrobo
El bloqueo antirrobo es compatible con el bloqueo del cable de seguridad Kensington. Póngase en contacto con la siguiente dirección para recibir
7mm
3mm
más información sobre los productos. Kensington Technology Group
2000 Alameda de las Pulgas Second Floor San Mateo, California 94403-1289, EE.UU. Teléfono: (650) 572-2700 Fax: (650) 572-9675 URL: http://www.kensington.com
Asa
S-9
Comprobación de los elementos facilitados y nombres de las piezas
Nombres y funciones de las piezas (conectores de entrada)
12 3 45 6
1. Conector para pruebas (mantenimiento)
Este conector especial se utiliza para las pruebas de mantenimiento en fábrica. No puede utilizarse para ninguna otra conexión.
2. Conector de entrada de audio de un ordenador
Este conector de entrada de audio se utiliza con un ordenador personal. (Soporta estéreo)
Consulte la página S-16.
3. Conector de entrada de un vídeo del ordenador
Este conector de entrada se utiliza con el RGB analógico del ordenador personal.
Consulte la página S-16.
4. Conector de entrada del vídeo S
Este conector de entrada se utiliza con el vídeo (Y/C).
Consulte la página S-20.
7
5. Conector de entrada del vídeo
Este conector de entrada se utiliza con el vídeo (NTSC /
PAL / SECAM).
Consulte la página S-20.
6. Conectores para la entrada de audio del vídeo
Conectores para la entrada de audio para usar con el vídeo.
(Soporta estéreo)
Consulte la página S-20.
NOTA: El sonido de los canales izquierdo y derecho sale
por el altavoz monoaural.
7. Conector USB
Este conector se utiliza para las conexiones USB con un ordenador personal.
S-10
Comprobación de los elementos facilitados y nombres de las piezas
Nombres y funciones de las piezas (panel de operaciones)
11
432
5
6
10
9
718
1. Botón POWER
Conecta o desconecta la alimentación del proyector (modo de espera).
• Este botón es efectivo sólo cuando la lámpara de
proyección está apagada.
Consulte la página S-21.
2. LED ON/STANDBY
Se ilumina de color rojo durante el modo de espera, y de color verde cuando la lámpara está encendida. Consulte la página S-21.
3. LED LAMP/COVER
Se ilumina de color verde durante la proyección. Se ilumina de color rojo cuando el filtro del aire o la tapa de la unidad de la lámpara no está en su sitio.
• Cuando la luz de la lámpara de proyección está en
funcionamiento, el LED parpadea primero durante unos 6 segundos y luego se ilumina de color verde. Cuando se produce un fallo de iluminación de la lámpara de
proyección, el LED parpadea de color verde. (El intervalo de parpadeo cuando la lámpara de proyección está apagada no será mayor que el del parpadeo habitual del LED.)
Cuando se apaga la lámpara de proyección, el LED parpadea de color verde durante 60 segundos y después se apaga.
Cuando se ha utilizado la lámpara de proyección durante más de 1.900 horas, el LED parpadea de color rojo; cuando se exceden las 2.000 horas, el LED le ilumina de color rojo fijo.
Consulte la página S-40.
4. LED TEMP
Cuando la temperatura interna se eleva en exceso, el LED parpadea de color rojo durante 10 segundos y después se mantiene con la luz roja fija. Consulte la página S-40.
Listado LED
Estado del LED
ON/STANDBY
Off
Rojo
Verde
Verde
Rojo
Rojo
Verde
Verde
LAMP/COVER
Off Off
Verde parpadeante
Verde
Rojo
Off
Rojo parpadeante
Verde
Rojo parpadeante
TEMP
Off
Alimentación CA OFF
Off
En espera En espera para iniciar la proyección
Off
Final de la proyección en espera Proyectando
Off
Tapa del ventilador abierta Tapa de la lámpara abierta
Off
Lámpara quemada El uso de la lámpara excede las 2.000 horas Fallo de temperatura
Rojo
Fallo del ventilador
Off
El uso de la lámpara excede las 1.900 horas Aviso de temperatura anormal
Importancia
Condición normal
La alimentación se ha desconectado a causa de la alarma
Sonido de alarma
12
5. Botones INPUT SELECT
Estos botones seleccionan la fuente de entrada. OHP PC VIDEO OHP ... Consulte la página S-23.
6. Botón PORTRAIT/TRANSFER Durante la selección de OHP: Cambia la orientación de la
pantalla de proyección. Las pantallas cambiadas se visualizan en conjunción con la anchura. Vea la página S-23. Durante la selección PC: Cuando se conecta un cable USB, las imágenes almacenadas internamente se transfieren a un ordenador personal. Vea la página S-28.
7. Botones de BRIGHTNESS
Estos botones ajustan el brillo de la pantalla de proyección. Consulte la página S-25.
8. Botones SCROLL
Establece la selección del valor del elemento o ajuste en la pantalla del menú. Mueve la posición del zoom durante una visualización del zoom. Mueve el puntero cuando éste se está visualizando. Consulte las páginas S-23, S-24, S-27, y S-29.
9. Botón FREEZE/CAPTURE
Detiene en imagen fija una imagen de la pantalla de proyección. En el modo OHP, la imagen se almacena en la memoria interna como una imagen en miniatura. Consulte las páginas S-24 y S-26.
10. Botón FREEZE OFF
Cancela el modo de imagen fija. Se utiliza al comprobar la pantalla de proyección mientras se mueve el documento. Consulte la página S-27.
11. LED FREEZE
Este LED se ilumina de color verde durante la visualización de la imagen fija y de naranja en el momento en que la visualización se congela (o captura). El LED se apaga cuando la condición de imagen fija se cancela.
12. Botones de ZOOM
Estos botones ajustan el aumento de la pantalla de proyección. Consulte la página S-24.
S-11
Comprobación de los elementos facilitados y nombres de las piezas
Nombres y funciones de las piezas (Mando a distancia)
6. Botón MENU
Enciende o apaga la visualización de la pantalla del menú. Consulte la página S-32.
1 3 4
5
6
11
12
10
15
13 14
1. Botón POWER
Conecta o desconecta la alimentación del proyector (modo de espera).
• Este botón es efectivo sólo cuando la lámpara de proyección está apagada.
Consulte la página S-21.
2
7
9 8
7. Botones SCROLL
Establece la selección del valor del elemento o ajuste en la pantalla del menú. Mueve la posición del zoom durante una visualización del zoom. Mueve el puntero cuando éste se está visualizando. Consulte las páginas S-23, S-25, S-27 y S-29.
8. Botón SET/POINTER
Durante la visualización del menú, este botón avanza el menú al siguiente nivel. Este botón finaliza el ajuste en el momento de seleccionar el elemento. Consulte las páginas S-29 y S-
32. Este botón muestra un puntero cuando la pantalla del menú no está visualizada. Pulse este botón otra vez para que desaparezca el puntero.
9. Botón PORTRAIT
Selecciona la orientación de la pantalla de proyección. La visualización de la pantalla encendida se ajusta al ancho. Consulte la página S-23.
10. Botón FREEZE/CAPTURE
Detiene en imagen fija una imagen de la pantalla de proyección. En el modo OHP, la imagen se almacena en la memoria interna como una imagen en miniatura. Consulte las página S-26.
11. Botón FREEZE OFF
Cancela el modo de imagen fija. Se utiliza al comprobar la pantalla de proyección mientras se mueve el documento. Consulte la página S-27.
2. Botón MUTE
Te mporalmente corta la pantalla de proyección sin apagar la lámpara. Si se pulsa otra vez, la pantalla aparece de inmediato. Consulte la página S-29.
3. Botones VOLUME
Estos botones ajustan el volumen al seleccionar el PC o el vídeo. Consulte la página S-28.
4. Botones BRIGHTNESS
Estos botones ajustan el brillo de la pantalla de proyección. Consulte la página S-25.
5. Botones de ZOOM
Estos botones ajustan el aumento de la pantalla de proyección. Consulte la página S-24.
S-12
12. Botón OHP
Conecta el proyector a la entrada OHP. Consulte la página S-23.
13. Botón PC
Conecta el proyector a la entrada PC. Consulte la página S-
23.
14. Botón VIDEO
Conecta el proyector a la entrada de vídeo. Consulte la página S-23.
15. Botón THUMBNAIL
Visualiza la imagen fija capturada como imagen en miniatura. Consulte la página S-27.
Comprobación de los elementos facilitados y nombres de las piezas
Funcionamiento del mando a distancia
•Utilice el mando a distancia con una distancia máxima de 7m del mando al sensor de infrarrojos (tanto por la parte delantera como por la trasera) y en un ángulo máximo de 10 grados a la izquierda y 10 a la derecha. Tenga en cuenta que esta distancia puede reducirse según en consumo de la pila.
• En mando a distancia no funcionará si hay algún obstáculo entre éste y el sensor de infrarrojos del proyector.
Sustitución de la pila
Hoja aislante
1
Sujete con firmeza el mando a distancia en las manos e inserte la punta de un bolígrafo u otro objeto puntiagudo en el agujero de la parte trasera. Tenga en cuenta el riesgo de arañar la carcasa si utiliza un objeto muy puntiagudo, como un punzón.
Deslice la tapa de la pila hacia usted oprimiéndola desde
2
arriba con el objeto puntiagudo, después quite la tapa.
Inserte la pila con la cara + hacia arriba, como se
3
muestra en el interior del espacio para la pila.
Vuelva a colocar la tapa de la pila en su sitio.
4
Antes de usar el proyector
Se ha introducido una hoja aislante para su protección durante el transporte, antes de su envío. Saque dicha hoja antes de su uso.
Uso del mando a distancia
• Evite golpear el mando a distancia, por ejemplo al caer desde una mesa. Podría estropearse y dejar de funcionar.
No lo exponga al agua o a otros líquidos. Si el mando a distancia se moja, séquelo de inmediato con un paño.
• Evite exponerlo al calor y al vapor. Quite la pila de litio de botón cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo.
AVISO
NOTA: Cuando tenga que cambiar la pila, compre una pila de litio de botón CR2025. Si usa pilas con una forma distinta, como la
CR2032, tal vez le resulte difícil quitarlas.
• No desmonte ni caliente la pila de litio de botón, ni la tire al fuego.
•Por favor, respete los métodos de eliminación de las pilas de litio de botón que estén vigentes en su región.
• El mando a distancia puede funcionar incorrectamente y su rendimiento puede fallar si se utiliza cerca de una lámpara fluorescente de tipo convertidor.
• Guarde la pila de litio, del tamaño de una moneda, en un lugar que no esté al alcance de los niños. Si alguien se traga la pila, busque inmediatamente atención médica.
•Maneje con cuidado el mando a distancia, ya que algunas operaciones sólo pueden realizarse con él.
S-13
Procedimiento a seguir para la proyección
Consideración de la ubicación y el tamaño de la pantalla
1
Determine la ubicación para el montaje del proyector y la pantalla. Coloque el proyector sobre una plataforma estable, fuerte y nivelada.
Consulte la página S-15 para más información sobre la distancia de proyección y el tamaño de la pantalla.
Conexiones con un equipo de entrada
2
Conecte su equipo de vídeo o el ordenador.
Conexiones con un ordenador Consulte la página S-16 Conexiones con un equipo de vídeo Consulte la página S-20
Conecte el cable de alimentación y encienda el aparato
3
Encienda la alimentación Consulte la página S-21 Apague la alimentación Consulte la página S-21
Encienda la alimentación de su equipo de vídeo u ordenador personal
4
Ajuste de manera adecuada la imagen de la proyección a la pantalla
5
Consulte la página S-15.
Ajuste la inclinación del proyector para conseguir la altura de proyección deseada.
El ajuste de la inclinación permite subir y bajar la posición de la imagen proyectada. El ángulo de ajuste va de 0 grados a 7 grados. Ajuste de la inclinación Consulte la página S-22
6
7
S-14
Seleccione el equipo de entrada
Consulte la página S-23.
Ajuste la imagen o el vídeo
Ajuste la imagen hasta conseguir la condición óptima requerida.
Consulte la página S-36.
Distancia de proyección y tamaño de la pantalla
Utilice los siguientes diagramas para determinar el tamaño de visualización de la pantalla y el tipo de pantalla necesario para una ubicación de proyector determinada. Las distancias de proyección a focalizar serán de 1,5m (4,9 pies) a 11,3m (37,0 pies) desde la parte delantera de la lente. Configure la distancia dentro de este alcance.
(pulgadas)
350
300 300
250
200
150 150 150
100 100 100
50
0
Tabla de distancias de proyección
Tamaño de la pantalla (pulgadas) - Diagonal
30 40 60
80 100 150 200 300
Distancia de proyección (m)
Anchura Distancia
1,5 2,2 3,0 3,7 5,6 7,5
11,3
40 40
30
0,0 2,0 4,0 6,0 8,0 10,0 12,0 0,0 6,6 13,1 19,7 26,2 32,8 39,4
1,3 1,8 2,7 3,6 4,5 6,7 9,0
80 80
60 60
Distancia de proyección (pies)
Anchura Distancia
– 4,9 7,2 9,8
12,1 18,4 24,6 37,1
4,3 5,9
8,9 11,8 14,8 22,0 29,5
Anchura
200 200
Distancia
(m)
(pies)
Anchura: El tamaño de las imágenes de la proyección se agranda
con el ajuste del tamaño de la imagen proyectada utilizando el zoom
Distancia: El tamaño de las imágenes de la proyección disminuye
al mínimo con el ajuste del tamaño de la imagen proyectada utilizando el zoom
AVISO
Ubicación para el montaje
• No coloque el proyector en un lugar donde pueda alcanzar temperaturas altas o bajas. Temperatura ambiente para el funcionamiento: de 0°C (32°F) a 35°C (95°F)
• Coloque la pantalla en un lugar en que no esté expuesto a luz solar o iluminación directa. Cuando la luz alcanza la pantalla, ésta refleja y dificulta la visión. Si se encuentra en una habitación con mucha luz, deberá correr las cortinas o bajar las persianas de la zona cercana a la pantalla para mantenerla en la oscuridad.
• No coloque el proyector en zonas expuestas a humedad, polvo, humo grasiento o de tabaco. Si lo hiciera, la suciedad se adheriría a la lente, a los espejos y a otras partes ópticas, lo que degradaría la calidad de la imagen.
• No coloque el proyector en un lugar que bloquee los orificios de ventilación o en una zona cerrada con ventilación pobre. Si lo hiciera, la temperatura se elevaría y podría producir un incendio o un accidente. (Los orificios de expulsión del aire se encuentran en la parte delantera del proyector y los de entrada en la parte lateral).
S-15
Loading...
+ 33 hidden pages