Avex CFS-350 G User Manual [ru]

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
СОДЕРЖАНИЕ
Описание .................................................................................................................2
Технические характеристики ...………………….......................................……........…....3
Меры предосторожности перед началом использования……….....……..…….…..…4
Установка и подключение…………………………………………......................................……4
Рекомендации перед началом использования…………….................................……4
Эксплуатация………………………………………………...............................................….………5
Панель управления ларя………………………………………….........................................……5
Размораживание…………………………………………………............................................……6
Правила замораживания и хранения продуктов..................................................6
Очистка и уход………………………………………………................................................………6
Хранение……………………………………………………….................………........................………7
Требования по технике безопасности ………………………….................................….…7
Правила транспортировки......................................................................................7
Перед обращением в сервисный центр………………….............................................7
Устранение неисправностей……………………….....................................................……8
Гарантийное обслуживание……………………........................................................……9
Сервисные центры «AVEX»………................................................................…….……10
Гарантийный талон………………………………................................................................11
Уважаемый покупатель!
Благодарим Вас за выбор продукции торговой марки AVEX.
Наши изделия разработаны в соответствии с высокими требованиями
Внимательно прочтите настоящую инструкцию
перед эксплуатацией прибора.
Сохраняйте ее в течение всего срока использования устройства.
1
www.avex-bt.ru
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ОПИСАНИЕ
Морозильный ларь AVEX предназначен для замораживания и длительного хранения пищевых продуктов. Ларь работает от электрической сети переменного тока напря­жением 220 В и частотой тока 50 Гц.
Морозильник обеспечивает эффективную работу при температуре окружающей среды от +10°С до +32°С и относительной влажности не более 80 %.
Ларь AVEX сочетает в себе функции охлаждения (опционально) и заморозки, диапазон рабочих температур прибора находится в пределах от +10°С до -26°С.
4. 5.
1.
9.
7.
8.
2.
3.
1. Верхняя крышка ларя
2. Корпус ларя
3. Колесо (опционально)
4. Лампа подсветки (опционально)
5. Замок
6. Панель управления (меняется в зависимости от модели)
7. Корзина для продуктов
8. Внутренняя перегородка (опционально)
9. Стеклянные сдвижные дверцы (опционально).
www.avex-bt.ru
2
6.
ГЛУХАЯ КРЫШКА
М
М
CFS 250 G*/
CFS 250 G Gold
CFS 300 G*/
CFS 400 G*/
CFS 400 G Gold
232
225
Ручная
ST/T
А
R600a
12,0
132
0,60
+
+
+
+ 220/50
42
44
995*609*857
1043*647*860
48
Белый/
Золотистый
Белый/
Золотистый
Белый/
Золотистый
ST/T
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1165*590*870
1226*633*900
ОРОЗИЛЬНИК С ХОЛОДИЛЬНИКО
СТЕКЛЯННАЯ КРЫШКА
CFS 260 glass* CFS 350 glass* CFS 230 RF* CFS 250 RF*
350
CFS 350 G*/
CFS 350 G Gold
309 382 258 338 230 250
CFS 300 G Gold
CFS 200 G*
ST/T
1165*590*820
1226*633*850
ST/T
1300*600*920
1364*685*925
1121*605*837
1140*685*880
Белый Белый Белый Белый
1310*700*830
1357*737*860
А
340
300 370 250 328 78/150 84/164
Ручная
Ручная Ручная Ручная Ручная Ручная Ручная
ST/T ST/T ST /T
ST/T
500
16
R134a
А А A С A А
14,0 18,0 10,5 13,5 10,0 11,0
R134a R134a R600a R600a R600a R600a
R600a
1,5
330
330 315 110 198 110 110
1,50 1,43 0,80 0,90 0,50 0,50
+3+++
+ + - - + +
+ + - - - -
+ + - - + +
52
58
220/50
+ + - - - -
43 49 28 70 46 47
45 51 32 75 51 52
220/50 220/50 220/50 220/50 220/50 220/50
52
1264*679*857
1312*717*885
51 53 48 52 45 48
1124*679*857
1172*717*860
865*609*857
913*647*860
Белый/
Золотистый
Белый
-
А
350
350
1CF-360
200
1CF-210
Модель CFS 100* CFS 150*
200
Общий объем, л. 103 155 206
Полезный объем, л. 100 150 200
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЕЙ
Ручная
Ручная
Разморозка Ручная Ручная Ручная
361
N/ST/T
288
N/ST/T
Климатический класс ST/T ST/T ST/T
Энергопотребление, кВтч/год 226 256 288 354 493 522 475 584 223 234
16
R600a
9
А
R600a
Класс энергопотребления А А А
Хладагент R600a R600a
Мощность заморозки, кг/сутки 4,5 7,0 9,0
+2+
0,6
140
+1+
0,5
120
Номинальная мощность, Вт 209 209 209
Сила тока, А 0,95 0,95 0,95
Встроенный замок + + +
Кол-во корзин 1 1 2 2 3 4 3 4 2 2
­37
50
220/50
-
-
33
44
220/50
Внутренняя перегородка + + +
Лампа подсветки + + +
Стеклянные сдвижные дверцы - - +
Питание, В/Гц 220/50 220/50 220/50
Вес нетто, кг 28 33 36
Вес брутто, кг 35 38 41
3
1264*679*857
1312*717*885
865*609*857
913*647*885
Размеры изделия, мм 573*532*857 704*609*857
Размеры в упаковке, мм 621*571*860 752*647*860
42
Белый
41
Белый
Примечание: На месте звездочки (*) могут стоять следующие буквы, указывающие на цвет ларя:
Уровень шума, дБ 40 43 45
1) «Y» – желтый; 2) «S» – серебристый; 3) «YB» – желтый с синей окантовкой; 4) отсутствие букв – белый цвет.
Цвет Белый Белый
www.avex-bt.ru
Буква «G» в названии модели указывает на наличие стеклянных сдвижных дверей у ларя. Приставка «glass» указывает на наличие стеклянной крышки.
В связи с конструктивной особенностью ларя CFS 400 G, необходимо 1 раз в 2 недели или чаще (в зависимости от частоты открываний морозильного ларя)
производить механическую очистку перегородки между двумя крышками от намерзших частиц льда.
В целях улучшения качества продукции производитель оставляет за собой право вносить изменения в технические характеристики, дизайн,
конструкцию и комплектацию без уведомления потребителя.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
• Убедитесь, что напряжение сети соответствует рабочему напряжению, указанному на этикетке прибора.
• Перед подключением морозильного ларя к электросети необходимо проверить сете­вой шнур и вилку ларя на предмет механических повреждений.
• При покупке ларя проверьте его работоспособность, отсутствие механических по­вреждений, комплектность, наличие печати торгующей организации и подписи про­давца на отрывных гарантийных талонах.
• Перед эксплуатацией ларя внимательно ознакомьтесь с инструкцией по эксплуата­ции, чтобы обеспечить оптимальную работу устройства.
• Установку прибора и монтаж ручки следует по возможности осуществлять при помощи специалиста.
• Перед первым включением необходимо вымыть внутренние стенки ларя теплым рас­твором мыльной воды и насухо протереть мягкой тканью.
• Ларь, находившийся на холоде, перед подключением к электросети необходимо вы­держать при комнатной температуре не менее 6 часов.
УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ
• Освободите ларь от упаковочных материалов, а также снимите защитную пленку с корпуса прибора.
• Разместите ларь на устойчивой и ровной поверхности.
• Подключите устройство к электрической сети напрямую через розетку. При необхо­димости подключения к электросети через удлини с заземлением.
• Расположите ларь таким образом, чтобы вентиляционные отверстия на корпусе были открытыми, а расстояние от вентиляционных отверстий до другого оборудования или стен помещения составляло не менее 10 см.
• Установите ларь в защищенном от воды и влаги месте, а также вдали от источников тепла и попадания прямых солнечных лучей.
тель используйте только удлинитель
РЕКОМЕНДАЦИИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
• Удалите упаковочный материал и оставьте дверь (крышку) морозильного ларя откры­той на некоторое время.
• Протрите внутреннюю поверхность морозильника.
• Включите морозильный ларь в сеть. Замораживание начнется через 10 минут после ­включения.
• Перед размещением продуктов в морозильном ларе позвольте ему поработать без продуктов в течение 2-х часов, по прошествии этого времени поместите в него продукты.
• Перед повторным включением морозильника подождите не менее 5 минут, посколь­ку немедленное повт сти к повреждению элементов питания и компрессора.
www.avex-bt.ru
орное включение устройства после его отключения может приве-
4
Loading...
+ 9 hidden pages