Avex CFS-350 G User Manual [ru]

Page 1
Page 2
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
СОДЕРЖАНИЕ
Описание .................................................................................................................2
Технические характеристики ...………………….......................................……........…....3
Меры предосторожности перед началом использования……….....……..…….…..…4
Установка и подключение…………………………………………......................................……4
Рекомендации перед началом использования…………….................................……4
Эксплуатация………………………………………………...............................................….………5
Панель управления ларя………………………………………….........................................……5
Размораживание…………………………………………………............................................……6
Правила замораживания и хранения продуктов..................................................6
Очистка и уход………………………………………………................................................………6
Хранение……………………………………………………….................………........................………7
Требования по технике безопасности ………………………….................................….…7
Правила транспортировки......................................................................................7
Перед обращением в сервисный центр………………….............................................7
Устранение неисправностей……………………….....................................................……8
Гарантийное обслуживание……………………........................................................……9
Сервисные центры «AVEX»………................................................................…….……10
Гарантийный талон………………………………................................................................11
Уважаемый покупатель!
Благодарим Вас за выбор продукции торговой марки AVEX.
Наши изделия разработаны в соответствии с высокими требованиями
Внимательно прочтите настоящую инструкцию
перед эксплуатацией прибора.
Сохраняйте ее в течение всего срока использования устройства.
1
www.avex-bt.ru
Page 3
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ОПИСАНИЕ
Морозильный ларь AVEX предназначен для замораживания и длительного хранения пищевых продуктов. Ларь работает от электрической сети переменного тока напря­жением 220 В и частотой тока 50 Гц.
Морозильник обеспечивает эффективную работу при температуре окружающей среды от +10°С до +32°С и относительной влажности не более 80 %.
Ларь AVEX сочетает в себе функции охлаждения (опционально) и заморозки, диапазон рабочих температур прибора находится в пределах от +10°С до -26°С.
4. 5.
1.
9.
7.
8.
2.
3.
1. Верхняя крышка ларя
2. Корпус ларя
3. Колесо (опционально)
4. Лампа подсветки (опционально)
5. Замок
6. Панель управления (меняется в зависимости от модели)
7. Корзина для продуктов
8. Внутренняя перегородка (опционально)
9. Стеклянные сдвижные дверцы (опционально).
www.avex-bt.ru
2
6.
Page 4
ГЛУХАЯ КРЫШКА
М
М
CFS 250 G*/
CFS 250 G Gold
CFS 300 G*/
CFS 400 G*/
CFS 400 G Gold
232
225
Ручная
ST/T
А
R600a
12,0
132
0,60
+
+
+
+ 220/50
42
44
995*609*857
1043*647*860
48
Белый/
Золотистый
Белый/
Золотистый
Белый/
Золотистый
ST/T
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1165*590*870
1226*633*900
ОРОЗИЛЬНИК С ХОЛОДИЛЬНИКО
СТЕКЛЯННАЯ КРЫШКА
CFS 260 glass* CFS 350 glass* CFS 230 RF* CFS 250 RF*
350
CFS 350 G*/
CFS 350 G Gold
309 382 258 338 230 250
CFS 300 G Gold
CFS 200 G*
ST/T
1165*590*820
1226*633*850
ST/T
1300*600*920
1364*685*925
1121*605*837
1140*685*880
Белый Белый Белый Белый
1310*700*830
1357*737*860
А
340
300 370 250 328 78/150 84/164
Ручная
Ручная Ручная Ручная Ручная Ручная Ручная
ST/T ST/T ST /T
ST/T
500
16
R134a
А А A С A А
14,0 18,0 10,5 13,5 10,0 11,0
R134a R134a R600a R600a R600a R600a
R600a
1,5
330
330 315 110 198 110 110
1,50 1,43 0,80 0,90 0,50 0,50
+3+++
+ + - - + +
+ + - - - -
+ + - - + +
52
58
220/50
+ + - - - -
43 49 28 70 46 47
45 51 32 75 51 52
220/50 220/50 220/50 220/50 220/50 220/50
52
1264*679*857
1312*717*885
51 53 48 52 45 48
1124*679*857
1172*717*860
865*609*857
913*647*860
Белый/
Золотистый
Белый
-
А
350
350
1CF-360
200
1CF-210
Модель CFS 100* CFS 150*
200
Общий объем, л. 103 155 206
Полезный объем, л. 100 150 200
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЕЙ
Ручная
Ручная
Разморозка Ручная Ручная Ручная
361
N/ST/T
288
N/ST/T
Климатический класс ST/T ST/T ST/T
Энергопотребление, кВтч/год 226 256 288 354 493 522 475 584 223 234
16
R600a
9
А
R600a
Класс энергопотребления А А А
Хладагент R600a R600a
Мощность заморозки, кг/сутки 4,5 7,0 9,0
+2+
0,6
140
+1+
0,5
120
Номинальная мощность, Вт 209 209 209
Сила тока, А 0,95 0,95 0,95
Встроенный замок + + +
Кол-во корзин 1 1 2 2 3 4 3 4 2 2
­37
50
220/50
-
-
33
44
220/50
Внутренняя перегородка + + +
Лампа подсветки + + +
Стеклянные сдвижные дверцы - - +
Питание, В/Гц 220/50 220/50 220/50
Вес нетто, кг 28 33 36
Вес брутто, кг 35 38 41
3
1264*679*857
1312*717*885
865*609*857
913*647*885
Размеры изделия, мм 573*532*857 704*609*857
Размеры в упаковке, мм 621*571*860 752*647*860
42
Белый
41
Белый
Примечание: На месте звездочки (*) могут стоять следующие буквы, указывающие на цвет ларя:
Уровень шума, дБ 40 43 45
1) «Y» – желтый; 2) «S» – серебристый; 3) «YB» – желтый с синей окантовкой; 4) отсутствие букв – белый цвет.
Цвет Белый Белый
www.avex-bt.ru
Буква «G» в названии модели указывает на наличие стеклянных сдвижных дверей у ларя. Приставка «glass» указывает на наличие стеклянной крышки.
В связи с конструктивной особенностью ларя CFS 400 G, необходимо 1 раз в 2 недели или чаще (в зависимости от частоты открываний морозильного ларя)
производить механическую очистку перегородки между двумя крышками от намерзших частиц льда.
В целях улучшения качества продукции производитель оставляет за собой право вносить изменения в технические характеристики, дизайн,
конструкцию и комплектацию без уведомления потребителя.
Page 5
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
• Убедитесь, что напряжение сети соответствует рабочему напряжению, указанному на этикетке прибора.
• Перед подключением морозильного ларя к электросети необходимо проверить сете­вой шнур и вилку ларя на предмет механических повреждений.
• При покупке ларя проверьте его работоспособность, отсутствие механических по­вреждений, комплектность, наличие печати торгующей организации и подписи про­давца на отрывных гарантийных талонах.
• Перед эксплуатацией ларя внимательно ознакомьтесь с инструкцией по эксплуата­ции, чтобы обеспечить оптимальную работу устройства.
• Установку прибора и монтаж ручки следует по возможности осуществлять при помощи специалиста.
• Перед первым включением необходимо вымыть внутренние стенки ларя теплым рас­твором мыльной воды и насухо протереть мягкой тканью.
• Ларь, находившийся на холоде, перед подключением к электросети необходимо вы­держать при комнатной температуре не менее 6 часов.
УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ
• Освободите ларь от упаковочных материалов, а также снимите защитную пленку с корпуса прибора.
• Разместите ларь на устойчивой и ровной поверхности.
• Подключите устройство к электрической сети напрямую через розетку. При необхо­димости подключения к электросети через удлини с заземлением.
• Расположите ларь таким образом, чтобы вентиляционные отверстия на корпусе были открытыми, а расстояние от вентиляционных отверстий до другого оборудования или стен помещения составляло не менее 10 см.
• Установите ларь в защищенном от воды и влаги месте, а также вдали от источников тепла и попадания прямых солнечных лучей.
тель используйте только удлинитель
РЕКОМЕНДАЦИИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
• Удалите упаковочный материал и оставьте дверь (крышку) морозильного ларя откры­той на некоторое время.
• Протрите внутреннюю поверхность морозильника.
• Включите морозильный ларь в сеть. Замораживание начнется через 10 минут после ­включения.
• Перед размещением продуктов в морозильном ларе позвольте ему поработать без продуктов в течение 2-х часов, по прошествии этого времени поместите в него продукты.
• Перед повторным включением морозильника подождите не менее 5 минут, посколь­ку немедленное повт сти к повреждению элементов питания и компрессора.
www.avex-bt.ru
орное включение устройства после его отключения может приве-
4
Page 6
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
• Долговременная и безотказная работа ларя зависит от правильной эксплуатации при­бора и правильного ухода за ним.
• Температура в ларе устанавливается путем поворота ручки терморегулятора, распо­ложенной в правом нижнем углу лицевой части корпуса ларя.
• Включение ларя в электросеть осуществляется штепсельной вилкой сетевого шнура.
• В ларе установлен внутренний конденсатор, поэтому корпус ларя является теплооб­менником. Во время работы происходит нагревание корпуса со стороны компрессор­ного отсека.
• В процессе эксплуатации происходит образование инея на внутренних стенках ларя, поэтому время от времени следует производить разморозку.
• Необходимо не менее одного раза в год производить чистку конденсатора от пыли.
• В случае отключения электроэнергии как можно реже открывайте и закрывайте двер­цы морозильника, чтобы предотвратить выход холода. Допускается размещение тепло­го одеяла на поверхности морозильни
• В случае запланированного отключения электроэнергии на продолжительное время загрузите в морозильник сухой лед, сведите к минимуму открывание морозильника, избегайте размещения новых продуктов в морозильнике, т.к. это вызовет повышение температуры.
ка для сохранения температуры.
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
Необходимая температура в морозильном ларе устанавливается и контролируется с помощью панели управления. Рис. 1
Рис. 1
Панель управления представлена ручкой термостата и тремя индикаторами: красного, зеленого и желтого цветов. Красный индикатор на панели управления означает, что ларь включен в сеть. Зеленый индикатор на панели управления означает, что включен и работает компрессор. Желтый индикатор указывает на включение функции быстрой заморозки. Регулировка температуры осуществляется с помощью термостата. С помощью ручки термостата выберите либо режим охлаждения (Холодильник) с диапазоном рабочих температур от 0°С до + 10°С, либо режим заморозки (Морозильник) с температурами внутри камеры ларя от 0°С до -26°С .
5
www.avex-bt.ru
Page 7
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
РАЗМОРАЖИВАНИЕ
Если слой инея и льда во внутренней камере ларя превышает 5 мм, необходимо провести разморозку морозильного ларя. Для полной разморозки потребуется:
• Отключить ларь от электросети;
• Вынуть все продукты из ларя;
• Открыть пробку дренажной системы, находящуюся на дне внутренней поверхности корпуса;
• Установить емкость для сбора талой воды под сливным отверстием;
• Оставить крышку ларя открытой;
• Удалить слой льда, когда он начнет таять. Это сократит время размораживания.
• После оттаивания промыть внутреннюю поверхность ларя тканью, смоченной те­плым раствором мыльной воды, после чего насухо протереть мягкой тканью.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ!
• Использовать электронагревательные приборы для ускорения процесса оттаивания.
• Использовать острые предметы для удаления инея и льда.
• Применять хлорсодержащие средства и кислоты в процессе очистки.
ПРАВИЛА ЗАМОРАЖИВАНИЯ И ХРАНЕНИЯ ПРОДУКТОВ
• Качество заморозки продуктов зависит от массы разовой загрузки. Увеличение массы загрузки увеличивает время заморозки.
• При замораживании продуктов в ларе ручка термостата устанавливается в макси­мальное положение на шкале «Морозильник» за 2–3 часа до укладки продуктов в морозильник для получения наименьшей температуры в камере ларя.
• Примерно через 24 часа от начала заморозки переключ жения следует перевести в среднее положение.
• Не рекомендуется часто открывать крышку ларя, а также оставлять крышку ларя от­крытой на длительное время.
• Для включения функции быстрой заморозки продуктов нажмите кнопку «Быстрая заморозка» на панели управления ларя. Рекомендуемое время работы ларя в данном режиме составляет не более 3 часов. По окончании этого времени, во избежание повреждения компрессора, отключите режим, повторно нажав на кнопку «Быстрая заморозка» на панели управления.
• При необходимости использования ларя в качестве холодильника установите ручку термостата в положение «Холодильник».
• Не допускается помещать в ларь горячие и теплые продукты, а также жидкие продукты в стеклянной таре, прохладительные напитки и углекислотные жидкости в бутылках и банках.
• Запрещается эксплуатация морозильного ларя, который снабжен стеклянными сдвижными дверцами, при открытой крышке.
атель из максимального поло-
ОЧИСТКА И УХОД
• Перед очисткой морозильного ларя отключите его от электросети.
• Внешнюю и внутреннюю поверхность корпуса протрите тканью, смоченной в мыль ном растворе, после протрите насухо мягкой тканью.
• Запрещено попадание большого количества воды во внутреннее отделение моро зильника, а также использование порошков, бензина и горячей воды для очистки, т.к. это может повредить морозильник или вывести его из строя.
www.avex-bt.ru
6
-
-
Page 8
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ХРАНЕНИЕ
• Если Вы не планируете использовать морозильный ларь в течение длительного периода времени, выньте из него все продукты и отключите питание.
• Протрите насухо внутреннее отделение ларя.
• Для предотвращения появления неприятного запаха оставьте крышку слегка откры­той, дождитесь когда морозильный ларь полностью высохнет.
• Храните морозильный ларь в упакованном виде в закрытых помещениях с естественной вентиляцией, при относительной влажности не выше 70 %.
ТРЕБОВАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
• Ларь должен подключаться к электрической сети через розетку с заземлением.
• В случае появления замыкания в электропроводке ларь необходимо отключить от электросети и вызвать мастера сервисной организации.
• Перед техническим обслуживанием (уборкой, ремонтом) выньте штепсельную вилку из розетки.
• Подключение к электросети после отчистки возможно только после полного высыхания влаги.
• Запрещается прикасаться одновременно к ларю и к устройствам, имеющим естественное заземление.
Запрещается эксплуатация ларя в следующих случаях:
- В помещениях с повышенной влажностью;
- В помещениях с токопроводящими полами;
- При отсутствии заземления в электросети.
ПРАВИЛА ТРАНСПОРТИРОВКИ
• Транспортируйте прибор в упаковке в вертикальном рабочем положении любым видом крытого транспорта. Надежно закрепляйте прибор, чтобы исключить возмож­ные удары и перемещение его внутри транспортных средств.
• При погрузочно-разгрузочных работах не допускается наклонять морозильный ларь на угол свыше 45° во избежание повреждения компрессора или всей системы.
ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ В СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР
В случае возникновения неисправностей просьба ознакомиться с информацией, при­веденной в главе «Устранение неисправностей». Возможно, приведенные в ней советы помогут решить проблемы, возникшие в работе Вашего ларя.
При обнаружении неисправностей в процессе эксплуатации необходимо обратиться в сервисную мастерскую по ремонту холодильной техники.
В течение гарантийного срока неисправности устраняются авторизованным сервис­ным центром. В случаях вмешательства других сервисных организаций действие гарантии прекращается.
При возникновении необходимости проведения ремонтных работ отключите устрой­ство от сети, переложите содержимое морозильника в другое место и наберите те­лефон ед либо свяжитесь с продавцом. Будьте готовы предоставить необходимую информа­цию по приобретенному Вами морозильному ларю, а именно: характер неисправно­сти, номер модели, серийный номер, дату покупки.
иной справочной службы: 8-800-700-12-25 (звонок по России бесплатный),
7
www.avex-bt.ru
Page 9
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
НЕПОЛАДКИ ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ
Не включается • Отключен сетевой шнур.
• Штепсельная вилка неплотно вставлена в розетку.
• Неисправен автомат.
• Выбило пробки электросети.
Не морозит • Отключился блок питания.
• Шнур питания извлечен из розетки.
• Прекратилась подача электроэнергии.
• Ручка переключения термостата находится в положе­нии ВКЛ./ВЫКЛ.
Плохо морозит • Излишняя вентиляция помещения.
• Нахождение под прямыми солнечными лучами или вблизи от нагревательных приборов.
• Частое открывание дверей морозильника.
• Дверца не полностью закрыта.
• Слишком много продуктов в ларе.
• Ручка термостата находится в положении «Холодильник».
• Слишком большой слой инея и льда внутри ларя.
• Пыль и грязь на компрессоре и конденсаторе.
• Размещение горячих и теплых продуктов в ларе.
• Недостаточно места между продуктами.
Производит много шума • Морозильник установлен на неровной поверхности.
• Задняя
• Компрессор работает достаточно шумно некоторое время после включения. Постепенно, по мере замора­живания, шум исчезает.
Конденсат на внутренней поверхности
Нагрев стенки • Нахождение в морозильнике трубки, предотвращающей
Прекращение работы • Цикличность работы термостата. Когда термостат дово-
Компрессор работает без отключения
• Повышенная влажность помещения. Протрите по­верхность сухой тканью.
конденсацию. Внешний нагрев не влияет на находящиеся внутри продукты.
дит температуру в морозильнике до определенного уров­ня, он выключается. Через некоторое время он включается вновь.
• Ручка переключения термостата находится в максималь­но допустимом положении на шкале «Морозильник».
• Слишком м
• Слишком высокая температура окружающей среды.
• Вы нажали кнопку «Быстрая заморозка» и не отключили ее через 3 часа.
стенка касается стены или другого оборудования.
ного продуктов в ларе.
www.avex-bt.ru
8
Page 10
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
1. Изготовитель несет гарантийные обязательства в течение 1 года с даты продажи, но не более 3-х лет с даты производства (при отсутствии нижеперечисленных Условий).
2. Гарантийные обязательства не распространяются на перечисленные ниже принад­лежности изделия: а) пульты дистанционного управления, аккумуляторные батареи, элементы питания (батарейки), внешние блоки питания и зарядные устройства; б) соединительные кабели, антенны и переходники для них; в) чехлы, ремни, шнуры для переноски, монтажные приспособления, инструмент, документация, прилагаемая к изделию; г) фильтры.
3. Изготовитель не несет гарантийные обязательства в следующих случаях: а) если изделие, предназначенное для личных (бытовых, семейных) нужд, использова­лось для осуществления предпринимательской деятельности, а также в иных целях, не соответствующих его прямому назначению; б) в случае нарушения правил и условий эксплуатации, установки изделия, изложенных в Инструкции по эксплуатации; в) если изделие имеет следы неквалифицированного ремонта; г) если дефект вызван изменением конструкции или схемы изделия, не предусмотрен­ным Изготовителем; д) если дефект вызван действием непреодолимых сил, несчастными ленными или неосторожными действиями потребителя или третьих лиц; е) если обнаружены повреждения, вызванные попаданием внутрь изделия посторон­них предметов, веществ, жидкостей, насекомых.
4. Гарантийные обязательства не распространяются на следующие недостатки изделия: а) механические повреждения, возникшие после передачи товара потребителю; б) повреждения, вызванные несоответствием стандартам параметров питающих, теле­коммуникационных, кабельных сетей и других подобных внешних факторов; в) повреждения, вызванные несоответствием стандартных и (или) некачественных рас­ходных материалов, принадлежностей, запасных частей, элементов питания.
5. Настройка и установка (сборка, подключение и т.п.) изделия, описанные в докумен­тации, прилагаемой к нему, могут быть выполнены специалистами АСЦ соответствую­щего профиля и фирм-продавцов (на платной основе).
6. Компания-производитель снимает с себя ответственность за возможный вред, пря­мо или косвенно нанесенный продукцией AVEX людям, домашним животным, имуще­ству в случае, если это произошло в плуатации, установки изделия, умышленных или неосторожных действий потребителя или третьих лиц.
результате несоблюдения правил и условий экс-
случаями, умыш-
9
www.avex-bt.ru
Page 11
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ «AVEX»
Телефон единой справочной службы:
8-800-700-12-25 (звонок по России бесплатный)
www.avex-bt.ru
Наши консультанты помогут решить все вопросы, связанные с эксплуатацией и сервисной поддержкой продукции AVEX.
Manufacture: “Shanghai Soyea Electrical Co., Ltd.” 31 Xishe First Road, Wushe Model Zone, Songjiang, Shanghai, China
Производитель: «Шанхай Соеа Электрикал Ко., Лтд.» 31 Суше Фёст Роуд, Вуше Моудел Зоун, Сунцзян, Шанхай, Китай
Импортер в РФ: ООО «Интер-Трейд» 347800, Россия, Ростовская область, г. Каменск-Шахтинский, ул. Ворошилова, 152 e-mail: avex@diorit.ru
НЕОБХОДИМАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Срок службы изделия при соблюдении правил эксплуатации, составляет 5 лет.
Компания-производитель оставляет за собой право без предварительного уведомления вносить изменения в список авторизованных сервисных центров, включая изменения адресов и существующих телефонов.
Если у Вас возникли вопросы по гарантийному сервисному обслуживанию, либо вы хотите приобрести запчасти или комплектующие к продукции AVEX, обращайтесь в любой автори­зированный серсисный центр, или по единому телефону сервисной службы: 8-800-700-12-25 (звонок по России бесплатный)
ПРИ ОБРАЩЕНИИ В СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР, ПОЖАЛУЙСТА, СООБЩИТЕ:
1. Характер неисправности (как можно точнее)
2. Номер модели
3. Серийный номер
4. Имя Покупателя, адрес, номер телефона
5. Дату покупки
6. Удобную дату для визита специалиста
По коммерческим вопросам, а также по вопросам, связанным с сотрудничеством по программе AVEX, звоните по телефону: +7 (863) 203-71-01.
www.avex-bt.ru
10
Page 12
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
11
www.avex-bt.ru
Page 13
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
www.avex-bt.ru
12
Page 14
Loading...