Благодарим Вас за выбор продукции торговой марки AVEX.
Наши изделия разработаны в соответствии с высокими требованиями
качества, функциональности и дизайна.
Внимательно прочтите настоящую инструкцию
перед эксплуатацией прибора.
Сохраняйте ее в течение всего срока использования устройства.
1
www.avex-bt.ru
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ОПИСАНИЕ
Морозильный ларь AVEX предназначен для замораживания и длительного хранения
пищевых продуктов. Ларь работает от электрической сети переменного тока напряжением 220 В и частотой тока 50 Гц.
Морозильник обеспечивает эффективную работу при температуре окружающей
среды от +10°С до +32°С и относительной влажности не более 80 %.
Диапазон рабочих температур прибора находится в пределах от 0°С до -26°С.
Для моделей:
1CF-100 / Blue / Red / Orange / Wood
1CF-150 / Blue / Red / Orange / Wood
1CF-205 / Blue / Red / Orange / Wood
1CF-250, 1CF-300, 1CF-350, 1CF-420
В целях улучшения качества продукции производитель оставляет за собой право вносить изменения
в технические характеристики, дизайн, конструкцию и комплектацию без уведомления потребителя.
www.avex-bt.ru
4
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
~220-240/~50
350412512194240290295
350412512194240290295
РучнаяРучнаяРучнаяРучнаяРучнаяРучнаяРучная
STTTSTSTSTSN/N/ST/T
288325840493401329268
A+A+AAAAA
R600AR600AR134AR134AR134AR134AR600A
3219239111414
+-++++-
0~8;-15~28-15~28
-15~28
70-200150270145160160115
0,970,62,21,50,80,80,7
+++++++
2342222
-------
-------
---+++-
48556539444942
53617243495447
1640*720*830
41435542414443
белыйбелыйбелыйбелыйбелыйбелыйбелый
электронное
~220-240/~50
0~8;-15~28
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
МОДЕЛЕЙ
1CF-3501CF-4201CF-520CFD-200 G CFD-250 G CFD-300 GCFL-300
• Убедитесь, что напряжение сети соответствует рабочему напряжению, указанному на
этикетке прибора.
• Перед подключением морозильного ларя к электросети необходимо проверить сетевой шнур и вилку ларя на предмет механических повреждений.
• При покупке ларя проверьте его работоспособность, отсутствие механических повреждений, комплектность, наличие печати торгующей организации и подписи продавца на отрывных гарантийных талонах.
• Перед эксплуатацией ларя внимательно ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации, чтобы обеспечить оптимальную работу устройства.
• Установку прибора и монтаж ручки следует по возможности осуществлять при
помощи специалиста.
• Перед первым включением необходимо вымыть внутренние стенки ларя теплым рас-
твором мыльной воды и насухо протереть мягкой тканью.
• Ларь, находившийся на холоде, перед подключением к электросети необходимо вы-
держать при комнатной температуре не менее 6 часов.
• Не подключайте ларь к сети сразу после транспортировки во избежание сбоев в
работе системы охлаждения. Подключение ларя к сети возможно не ранее, чем
через 2 часа после транспортировки.
УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ
• Освободите ларь от упаковочных материалов.
• Разместите ларь на устойчивой и ровной поверхности.
• Подключите устройство к электрической сети напрямую через розетку. При необходимости подключения к электросети через
с заземлением.
• Расположите ларь таким образом, чтобы вентиляционные отверстия на корпусе были
открытыми, а расстояние от вентиляционных отверстий до другого оборудования или
стен помещения составляло не менее 10 см.
• Установите ларь в защищенном от воды и влаги месте, а также вдали от источников
тепла и попадания прямых солнечных лучей.
удлинитель используйте только удлинитель
РЕКОМЕНДАЦИИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
• Удалите упаковочный материал и оставьте дверь (крышку) морозильного ларя открытой на некоторое время.
• Протрите внутреннюю поверхность морозильника.
• Включите морозильный ларь в сеть. Замораживание начнется через 10 минут после включения.
• Перед размещением продуктов в морозильном ларе позвольте ему поработать без продуктов
в течение 2-х часов, по прошествии этого времени поместите в него продукты.
• Перед повторным включением морозильника подождите не менее 5 минут, посколь-
ку немедленное
сти к повреждению элементов питания и компрессора.
www.avex-bt.ru
повторное включение устройства после его отключения может приве-
6
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
• Долговременная и безотказная работа ларя зависит от правильной эксплуатации прибора и правильного ухода за ним.
• Температура в ларе устанавливается путем поворота ручки терморегулятора, расположенной в правом нижнем углу лицевой части корпуса ларя.
• Включение ларя в электросеть осуществляется штепсельной вилкой сетевого шнура.
• В ларе установлен внутренний конденсатор, поэтому корпус ларя является теплообменником. Во время работы происходит нагревание корпуса со стороны компрессорного отсека.
• В процессе эксплуатации происходит образование инея на внутренних стенках ларя,
поэтому время от времени следует производить разморозку.
• Необходимо не менее одного раза в год производить чистку конденсатора от пыли.
• В случае отключения электроэнергии как можно реже открывайте и закрывайте крыш ку морозильника, чтобы предотвратить выход холода. Допускается размещение тепло го одеяла на поверхности морозильни
• В случае запланированного отключения электроэнергии на продолжительное время
загрузите в морозильник сухой лед, сведите к минимуму открывание морозильника,
избегайте размещения новых продуктов в морозильнике, т.к. это вызовет повышение
температуры.
ка для сохранения температуры.
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
Необходимая температура в морозильном ларе устанавливается и контролируется с
помощью панели управления. Панель управления отличается в зависимости от модели.
Для моделей 1 CF-105, 1CF-150 и 1CF-205 панель управления имеет следующий вид:
Для моделей 1CF-300 и 1CF-420
панель управления имеет
следующий вид:
Панель управления представлена тремя индикаторами зеленого, красного и желтого
цветов. Зеленый индикатор на панели управления означает, что ларь включен в сеть.
Красный - работающий компрессор. Желтый индикатор указывает на то, что температура
во внутренней камере ларя находится в пределах от -9°С до -13°С .
МАКС
ВЫКЛ
СЕТЬ
МИН
Панель управления представлена ручкой термостата и
индикатором зеленого цвета. Зеленый индикатор на панели
управления означает, что ларь включен в сеть.
Регулировка температуры осуществляется с помощью
термостата в пределах от 0°С до -26°С .
МАКС
5
СЕТЬ
КОМПРЕССОР
7
ВНИМАНИЕ
4
3
www.avex-bt.ru
ВЫКЛ
1
2
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Для моделей 1CF-250, 1CF-350 и 1CF-520
панель управления имеет следующий вид:
8
7
БЫСТРАЯ
ЗАМОРОЗКА
6
5
4
При подсоединении морозильноо ларя к
сети, загорится зеленая лампочка «Сеть».
1
Красная лампочка «Работа» будет загораться
2
ОХЛАЖДЕНИЕ
в процессе работы компрессора.
3
СЕТЬ
ЗАМОРОЗКА
РАБОТА
- Регулировка температуры производится ручкой на панели управления. Градация от
1 до 8 (чем меньше цифра, тем выше температура) используется для выбора
необходимой температурной зоны.
- Для включения функции холодильника выберете "Охлаждение" (1-3)
Для включения морозильника выберете зону "Заморозка" (4-8)
Для ускоренной заморозки выберете "Быстрая заморозка".
Для моделей
ТЕМП
БЫСТРАЯ
ЗАМОРОЗКА
CFD-200 G
CFD-250 G
CFD-300 G
панель управления
имеет следующий вид:
• При подключении морозильного ларя к электросети дисплей загорается на 3 сек.,
затем показывает температуру по умолчанию -18°С;
1. Установленная температура или режим отображается на дисплее.
2. В случае сбоя, дисплей показывает ошибку.
• Блокировка и разблокировка.
Удерживайте 3 сек. одновременно кнопки темп и для блокировки. Дисплей замор-
гает и через несколько секунд вернется в нормальный режим. Для разблокировки
также удерживайте обе кнопки 3 секунды.
• Регулировка температуры.
Нажмите кнопку темп для установки необходимой температуры. Значение температуры
будет изменятся на 1°С. Температура будет меняться в следующей последовательности:
• Режим быстрой заморозки:
Нажмите кнопку супер (индикатор быстрой заморозки загорится).
Для отключения режима также нажмите кнопку супер. Также, режим отключится
автоматически через 24часа.
Внимание: при установке температурного режима -24°С, компрессор будет работать
непрерывно!
www.avex-bt.ru
8
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
CDE
Для модели
CFL-300
панель управления
имеет следующий вид:
F
AB
Панель управления:
A. Кнопка блокировки/разблокировки
B. Кнопка быстрой заморозки
C. Кнопка увеличения температуры
D. Кнопка уменьшения температуры
E. Индикатор высокой температуры (При высокой температуре индикатор моргает
вместе со звуковым сигналом. При температуре выше -8°С и продолжительностью
более 36часов индикатор горит красным не моргая, звуковой сигнал прекращается.)
F. Индикатор быстрой заморозки (загорается при нажатии кнопки быстрой заморозки)
• При подключении морозильного ларя к электросети дисплей загорается на 3 сек.,
затем все работает в стандартном режиме;
1. Установленная температура или режим отображается на дисплее.
2. В случае сбоя, дисплей показывает ошибку.
• Блокировка и разблокировка.
Удерживайте 3 сек. кнопку блокировки. Включится режим блокировки. Для разблокировки также удерживайте кнопку 3 секунды.
• Регулировка температуры.
Для увеличения температуры нажмите кнопку С. Значение температуры будет увеличиваться на 1°С. Температура будет меняться в следующей последовательности:
Для уменьшения температуры нажмите кнопку D. Значение температуры будет уменьшаться на 1°С. Температура будет меняться в следующей последовательности:
• Режим быстрой заморозки:
Нажмите кнопку В (индикатор быстрой заморозки загорится).
Для отключения режима также нажмите кнопку В. Также, отключить можно нажав
кнопку D.
Внимание: при установке температурного режима -24°С, компрессор будет работать
непрерывно!
9
www.avex-bt.ru
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
РАЗМОРАЖИВАНИЕ
Если слой инея и льда во внутренней камере ларя превышает 5 мм, необходимо
провести разморозку морозильного ларя.
Для полной разморозки потребуется:
• Отключить ларь от электросети;
• Вынуть все продукты из ларя;
• Открыть пробку дренажной системы, находящуюся на дне внутренней поверхности корпуса;
• Установить емкость для сбора талой воды под сливным отверстием;
• Оставить крышку ларя открытой;
• Удалить слой льда, когда он начнет таять. Это сократит время размораживания.
• После оттаивания промыть внутреннюю поверхность ларя тканью, смоченной теплым раствором мыльной воды, после чего насухо протереть мягкой тканью.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ!
• Использовать электронагревательные приборы для ускорения процесса оттаивания.
• Использовать острые предметы для удаления инея и льда.
• Применять хлорсодержащие средства и кислоты в процессе очистки.
ПРАВИЛА ЗАМОРАЖИВАНИЯ И ХРАНЕНИЯ
ПРОДУКТОВ
• Качество заморозки продуктов зависит от массы разовой загрузки. Увеличение массы
загрузки увеличивает время заморозки.
• При замораживании продуктов в ларе ручка термостата устанавливается в максимальное положение за 2–3 часа до укладки продуктов в морозильник для получения
наименьшей температуры в камере ларя.
• По прошествии этого времени переключатель из максимального положения сл
перевести в среднее положение.
• Не рекомендуется часто открывать крышку ларя, а также оставлять крышку ларя открытой на длительное время.
• Наиболее подходящим положением для заморозки является положение ручки
термостата, указывающее на «4».
• Для выключения морозильного ларя необходимо перевести ручку термостата в положение «ВЫКЛ» при этом процесс охлаждения прекращается.
• Для отключения ларя от сети выньте штепсельную вилку из розетки.
• Не допускается помещать в ларь горячие и теплые продукты, а также жидкие продукты в
стеклянной таре, прохладительные напитки и углекислотные жидкости в бутылках и банках.
едует
ОЧИСТКА И УХОД
• Перед очисткой морозильного ларя отключите его от электросети.
• Внешнюю и внутреннюю поверхность корпуса протрите тканью, смоченной в мыль
ном растворе, после протрите насухо мягкой тканью.
• Запрещено попадание большого количества воды во внутреннее отделение моро
зильника, а также использование порошков, бензина и горячей воды для очистки, т.к.
это может повредить морозильник или вывести его из строя.
www.avex-bt.ru
10
-
-
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ХРАНЕНИЕ
• Если Вы не планируете использовать морозильный ларь в течение длительного
периода времени, выньте из него все продукты и отключите питание.
• Протрите насухо внутреннее отделение ларя.
• Для предотвращения появления неприятного запаха оставьте крышку слегка откры-
той, дождитесь когда морозильный ларь полностью высохнет.
ТРЕБОВАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
• Ларь должен подключаться к электрической сети через розетку с заземлением.
• В случае появления замыкания в электропроводке ларь необходимо отключить
от электросети и вызвать мастера сервисной организации.
• Перед техническим обслуживанием (уборкой, ремонтом) выньте штепсельную вилку из розетки.
• Подключение к электросети после отчистки возможно только после полного высыхания влаги.
• Запрещается прикасаться одновременно к ларю и к устройствам, имеющим
естественное заземление.
Запрещается эксплуатация ларя в следующих случаях:
- В помещениях с повышенной влажностью;
- В помещениях с токопроводящими полами;
- При отсутствии заземления в электросети.
ПРАВИЛА ТРАНСПОРТИРОВКИ
• Транспортируйте прибор в упаковке в вертикальном рабочем положении любым
видом крытого транспорта. Надежно закрепляйте прибор, чтобы исключить возможные удары и перемещение его внутри транспортных средств.
• При погрузочно-разгрузочных работах не допускается наклонять морозильный ларь
на угол свыше 45° во избежание повреждения компрессора или всей системы.
ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ В СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР
В случае возникновения неисправностей просьба ознакомиться с информацией, приведенной в главе «Устранение неисправностей». Возможно, приведенные в ней советы
помогут решить проблемы, возникшие в работе Вашего ларя.
При обнаружении неисправностей в процессе эксплуатации необходимо обр
сервисную мастерскую по ремонту холодильной техники.
В течение гарантийного срока неисправности устраняются авторизованным сервисным центром. В случаях вмешательства других сервисных организаций действие
гарантии прекращается.
При возникновении необходимости проведения ремонтных работ отключите устройство от сети, переложите содержимое морозильника в другое место и наберите телефон единой справочной службы: 8-800-700-12-25 (звонок по России бесплатный),
либо свяжитесь с продавцом. Будьте готовы предоставить необходимую информацию по приобретенному Вами морозильному ларю, а именно: характер неисправности, номер модели, серийный номер, дату покупки.
11
www.avex-bt.ru
атиться в
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
НЕПОЛАДКИВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ
Не включается• Отключен сетевой шнур.
• Штепсельная вилка неплотно вставлена в розетку.
• Неисправен автомат.
• Выбило пробки электросети.
Не морозит• Отключился блок питания.
• Шнур питания извлечен из розетки.
• Прекратилась подача электроэнергии.
• Ручка переключения термостата находится в положении ВЫКЛ.
Плохо морозит• Излишняя вентиляция помещения.
• Нахождение под прямыми солнечными лучами или
вблизи от нагревательных приборов.
• Частое открывание дверей морозильника.
• Дверца не полностью закрыта.
• Слишком много продуктов в ларе.
• Ручка термостата находится в минимальном положении.
• Слишком большой слой инея и льда внутри ларя.
• Пыль и грязь на компрессоре и конденсаторе.
• Размещение горячих и теплых продуктов в ларе.
• Недостаточно места между продуктами.
Производит много шума• Морозильник установлен на неровной поверхности.
• Задняя с
• Компрессор работает достаточно шумно некоторое
время после включения. Постепенно, по мере замораживания, шум исчезает.
Конденсат на внутренней
поверхности
Нагрев стенки• Нахождение в морозильнике трубки, предотвращающей
Прекращение работы• Цикличность работы термостата. Когда термостат дово-
конденсацию. Внешний нагрев не влияет на находящиеся
внутри продукты.
дит температуру в морозильнике до определенного уровня, он выключается. Через некоторое время он включается
вновь.
• Ручка переключения термостата находится в максимально допустимом положении.
• Слишком мно
• Слишком высокая температура окружающей среды.
тенка касается стены или другого оборудования.
го продуктов в ларе.
www.avex-bt.ru
12
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
1. Изготовитель несет гарантийные обязательства в течение 1 года с даты продажи, но
не более 3-х лет с даты производства (при отсутствии нижеперечисленных Условий).
2. Гарантийные обязательства не распространяются на перечисленные ниже принадлежности изделия:
а) пульты дистанционного управления, аккумуляторные батареи, элементы
питания (батарейки), внешние блоки питания и зарядные устройства;
б) соединительные кабели, антенны и переходники для них;
в) чехлы, ремни, шнуры для переноски, монтажные приспособления, инструмент,
документация, прилагаемая к изделию;
г) фильтры.
3. Изготовитель не несет гарантийные обязательства в следующих случаях:
а) если изделие, предназначенное для личных (бытовых, семейных) нужд, использовалось для осуществления предпринимательской деятельности, а также в иных целях, не
соответствующих его прямому назначению;
б) в случае нарушения правил и условий эксплуатации, установки изделия, изложенных
в Инструкции по эксплуатации;
в) если изделие имеет следы неквалифицированного ремонта;
г) если дефект вызван изменением конструкции или схемы изделия, не предусмотренным Изготовителем;
д) если дефект вызван действием непреодолимых сил, несчастными случаями,
ленными или неосторожными действиями потребителя или третьих лиц;
е) если обнаружены повреждения, вызванные попаданием внутрь изделия посторонних предметов, веществ, жидкостей, насекомых.
4. Гарантийные обязательства не распространяются на следующие недостатки изделия:
а) механические повреждения, возникшие после передачи товара потребителю;
б) повреждения, вызванные несоответствием стандартам параметров питающих, телекоммуникационных, кабельных сетей и других подобных внешних факторов;
в) повреждения, вызванные несоответствием стандартных и (или) некачественных расходных материалов, принадлежностей, запасных частей, элементов питания.
5. Настройка и установка (сборка, подключение и т.п.) изделия, описанные в документации, прилагаемой к нему, могут быть выполнены специалистами АСЦ соответствующего профиля и фирм-продавцов (на платной основе).
6. Компания-производитель снимает с себя ответственность за возможный вред, прямо или косвенно нанесенный продукцией AVEX людям, домашним животным, имуществу в случае, если это произошло в рез
плуатации, установки изделия, умышленных или неосторожных действий потребителя
или третьих лиц.
ультате несоблюдения правил и условий экс-
умыш-
www.avex-bt.ru13
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ «AVEX»
Телефон единой справочной службы:
8-800-700-12-25
(звонок по России бесплатный)
www.avex-bt.ru www.diorit.ru
Наши консультанты помогут решить все вопросы, связанные с
эксплуатацией и сервисной поддержкой продукции AVEX.
Manufacturer: Hefei Hualing Co., Ltd
176 # Jinxiu Road, Economy and Technological
Development Area, Hefei, Anhui 230601 China
Импортер в РФ: ООО «Интер-Трейд»
347800, Россия, Ростовская область,
г. Каменск-Шахтинский, ул. Ворошилова, 152
e-mail: avex@diorit.ru
НЕОБХОДИМАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Компания-производитель оставляет за собой право без предварительного уведомления
вносить изменения в список авторизованных сервисных центров, включая изменения
адресов и существующих телефонов.
Если у Вас возникли вопросы по гарантийному сервисному обслуживанию, либо вы хотите
приобрести запчасти или комплектующие к продукции AVEX, обращайтесь в любой авторизированный серсисный центр, или по единому телефону сервисной службы:
8-800-700-12-25 (звонок по России бесплатный)
ПРИ ОБРАЩЕНИИ В СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР, ПОЖАЛУЙСТА, СООБЩИТЕ:
1. Характер неисправности (как можно точнее)
2. Номер модели
3. Серийный номер
4. Имя Покупателя, адрес, номер телефона
5. Дату покупки
6. Удобную дату для визита специалиста
По коммерческим вопросам, а также по вопросам, связанным с сотрудничеством по
программе AVEX, звоните по телефону:
+7 (863) 203-71-01.
www.avex-bt.ru14
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
www.avex-bt.ru15
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
www.avex-bt.ruwww.avex-bt.ru16
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.