Diese Dokumentation gilt für den Smart Pneumatics Monitor
(SPM, R419801689).
Diese Dokumentation richtet sich an Monteure, Programmierer,
Elektroplaner, Servicepersonal und Anlagenbetreiber.
OLesen Sie diese Dokumentation vollständig und insbesondere
das Kapitel 2 „Sicherheitshinweise“, bevor Sie mit dem
Produkt arbeiten.
Erforderliche und ergänzende
Dokumentationen
ONehmen Sie das Produkt erst in Betrieb, wenn Ihnen die
folgenden Dokumentationen vorliegen und Sie diese beachtet
und verstanden haben:
WSystemhandbuch des Buskopplers (nur auf CD)
WAnlagendokumentation
Wenn pneumatische Komponenten im Ventilsystem vorhanden
sind:
WDokumentation der pneumatischen Komponenten
Wenn Eingangs- oder Ausgangsmodule in der Einheit vorhanden
sind:
WSystemhandbuch der E/A-Module (nur auf CD)
Alle Anleitungen zum Ventilsystem AV und zu AESKomponenten finden Sie auch auf der CD R412018133.
Alle Anleitungen zum SPM finden Sie auf dem USB-Stick.
Darstellung von Informationen
Warnhinweise
In dieser Dokumentation stehen Warnhinweise vor einer
Handlungsabfolge, bei der die Gefahr von Personen- oder
Sachschäden besteht. Die beschriebenen Maßnahmen zur
Gefahrenabwehr müssen eingehalten werden.
Warnhinweise sind wie folgt aufgebaut:
SIGNALWORT
Art und Quelle der Gefahr
Folgen bei Nichtbeachtung
OMaßnahme zur Gefahrenabwehr
O<Aufzählung>
Warnzeichen,
Signalwort
VORSICHT
ACHTUNG
Bedeutung
kennzeichnet eine gefährliche
Situation, in der leichte bis
mittelschwere Körperverletzungen
eintreten können, wenn sie nicht
vermieden wird
Sachschäden: Das Produkt oder die
Umgebung können beschädigt werden.
Symbole
Wenn diese Information nicht beachtet wird, kann das zu
Verschlechterungen im Betriebsablauf führen.
2Sicherheitshinweise
Zu diesem Kapitel
Das Produkt wurde gemäß den allgemein anerkannten Regeln der
Technik hergestellt. Trotzdem besteht die Gefahr von Personenund Sachschäden, wenn Sie dieses Kapitel und die Warnhinweise
in dieser Dokumentation nicht beachten.
OLesen Sie diese Dokumentation gründlich und vollständig,
bevor Sie mit dem Produkt arbeiten.
OBewahren Sie die Dokumentation so auf, dass sie jederzeit für
alle Benutzer zugänglich ist.
OGeben Sie das Produkt an Dritte stets zusammen mit den
erforderlichen Dokumentationen weiter.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Smart Pneumatics Monitor (SPM) dient zum Anschluss eines
AV-Ventilsystems an ein IT-System. Er hat die Funktion eines
Gateways. An der seriellen Schnittstelle (RS422-Interface) des
SPM darf nur das SPM-Interface des AV-Ventilsystems
angeschlossen werden. An den beiden Ethernet-Schnittstellen
darf nur eine Ethernet-Verbindung nach IEEE 802 angeschlossen
werden.
Der Smart Pneumatics Monitor ist für den professionellen
Gebrauch und nicht für die private Verwendung bestimmt.
Sie dürfenden Smart Pneumatics Monitor nur im industriellen
Bereich einsetzen (Klasse A). Für den Einsatz im Wohnbereich
(Wohn-, Geschäfts- und Gewerbebereich) ist eine
Einzelgenehmigung bei einer Behörde oder Prüfstelle einzuholen.
In Deutschland werden solche Einzelgenehmigungen von der
Regulierungsbehörde für Telekommunikation und Post (RegTP)
erteilt.
Nicht bestimmungsgemäße Verwendung
Zur nicht bestimmungsgemäßen Verwendung des Produkts
gehört:
Wder Einsatz des Gateways in explosionsgefährdeten Bereichen
Wder Einsatz des Gateways als Sicherheitsbauteil.
Die Risiken bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung liegen
allein beim Benutzer.
Qualifikation des Personals
Die in dieser Dokumentation beschriebenen Tätigkeiten erfordern
grundlegende Kenntnisse der Mechanik, Elektrik und Pneumatik
sowie Kenntnisse der zugehörigen Fachbegriffe. Um die sichere
Verwendung zu gewährleisten, dürfen diese Tätigkeiten daher nur
von einer entsprechenden Fachkraft oder einer unterwiesenen
Person unter Leitung einer Fachkraft durchgeführt werden.
Eine Fachkraft ist, wer aufgrund seiner fachlichen Ausbildung,
seiner Kenntnisse und Erfahrungen sowie seiner Kenntnisse der
einschlägigen Bestimmungen die ihm übertragenen Arbeiten
beurteilen, mögliche Gefahren erkennen und geeignete
Sicherheitsmaßnahmen treffen kann. Eine Fachkraft muss die
einschlägigen fachspezifischen Regeln einhalten.
AVENTICS | SPM | R412026734-BAL-001-AB | Deutsch2
Allgemeine Sicherheitshinweise
WBeachten Sie die gültigen Vorschriften zur Unfallverhütung
und zum Umweltschutz.
WBerücksichtigen Sie die Bestimmungen für
explosionsgefährdete Bereiche.
WBeachten Sie die Sicherheitsvorschriften und -bestimmungen
des Landes, in dem das Produkt eingesetzt/angewendet wird.
WVerwenden Sie Produkte von AVENTICS nur in technisch
einwandfreiem Zustand.
WBeachten Sie alle Hinweise auf dem Produkt.
WVerwenden Sie nur vom Hersteller zugelassene Zubehör- und
Ersatzteile.
WHalten Sie die in der Produktdokumentation angegebenen
technischen Daten und Umgebungsbedingungen ein.
WSie dürfen das Produkt erst dann in Betrieb nehmen, wenn
festgestellt wurde, dass das Endprodukt (beispielsweise eine
Maschine oder Anlage), in das die Produkte von AVENTICS
eingebaut sind, den länderspezifischen Bestimmungen,
Sicherheitsvorschriften und Normen der Anwendung
entspricht.
Produkt- und technologieabhängige
Sicherheitshinweise
VORSICHT
Verletzungsgefahr durch Montage unter Druck oder
Spannung!
Die Montage unter Druck oder anliegender elektrischer
Spannung kann zu Verletzungen führen.
OSchalten Sie den relevanten Anlagenteil drucklos und
spannungsfrei, bevor Sie das Produkt montieren.
OSichern Sie die Anlage gegen Wiedereinschalten.
Pflichten des Betreibers
Als Betreiber der Anlage, die mit Modulen der Serie SPM
ausgestattet werden soll, sind Sie dafür verantwortlich,
Wdass die bestimmungsgemäße Verwendung sichergestellt ist,
Wdass das Bedienpersonal regelmäßig unterwiesen wird,
Wdass die Einsatzbedingungen den Anforderungen an die
sichere Verwendung des Produktes entsprechen,
Wdass Reinigungsintervalle gemäß den
Umweltbeanspruchungen am Einsatzort festgelegt und
eingehalten werden,
Wdass Zündgefahren, die durch den Einbau von Betriebsmitteln
in Ihrer Anlage entstehen, berücksichtigt werden,
Wdass bei einem aufgetretenen Defekt keine eigenmächtigen
Reparaturversuche unternommen werden.
3Allgemeine Hinweise zu
Sachschäden und Produktschäden
ACHTUNG
Beschädigung durch Eindringen von Fremdkörpern und
Wasser!
OStellen Sie sicher das das Modul in einer Umgebung, die der
Schutzart IP20 genügt, betrieben wird.
OVerwenden Sie ein Umgehäuse, wenn die Schutzart IP20
nicht ausreichend ist.
4Lieferumfang
W1 Smart Pneumatics Monitor
W1 Betriebsanleitung
5Zu diesem Produkt
A2A3A4B4
A1
1
2
3
4
5
6
Abb. 1:Produktübersicht
1Anschluss für
Spannungsversorgung und
serielle Schnittstelle
2LED für
Spannungsversorgung
3LED benutzerdefiniert
4USB-2.0-Host-Anschluss
B2
B3
B1
7
8
5DVI/HDMI-Anschluss
6Ethernet-Schnittstellen
7Montage für Tragschiene
(auf der Rückseite)
8Typenschild (seitlich)
ACHTUNG
Mechanische Belastungen!
Moduls
Beschädigung des
OStellen Sie sicher, dass das Modul sicher mechanisch
befestigt ist, z. B. durch Montage auf einer Tragschiene.
!
AVENTICS | SPM | R412026734-BAL-001-AB | Deutsch3
Identifikation des Produkts
Die Information zur Identifikation des Produkts befindet
sich auf dem Typenschild.
Die Angabe zur IP-Adresse befindet sich auf dem
Typenschild.
6Inbetriebnahme und Bedienung
ACHTUNG
Beschädigung des Moduls!
Stecker nicht unter Spannung ziehen.
OSchalten Sie die 24-V-Versorgungsspannung erst ein, wenn
das Modul verdrahtet ist.
OVerwenden Sie für die Verbindung eine verdrillte Leitung.
OSchließen Sie den SPM wie in Abb. 2 dargestellt an.
+24V DC
0V
A1, RX+
Wenn Sie den SPM direkt mit einem Computer verbinden,
müssen Sie ein Cross-Over-Kabel verwenden.
Wenn Sie den SPM über einen Switch mit einem
Computer verbinden, ist dieser spezielle Kabeltyp nicht
notwendig.
Die IP-Adresse des Auslieferzustands des Moduls ist auf dem
Typenschild angegeben. Diese ist 192.168.0.126.
OGeben Sie in der Adresszeile des Web-Browsers die folgende
Adresse ein:
http://192.168.0.126:7777
OGeben Sie als Benutzernamen „admin“ ein.
OGeben Sie als Passwort „admin“ ein.
OBestätigen Sie die Eingabe mit OK.
A2, RX-
A3, 24V DC
A4, 0V DC
B1, n.c.
B2, TX-
120R
B3, TX+
B4, GND
1, TX+
2, RX+
3, TX-
4, RX-
Abb. 2:SPM elektrisch anschließen
A3, A4Spannungsversorgung
A1, A2, B2, B3 Serielle Verbindung zwischen SPM und SPM-
Interface im Ventilsystem AV
B2, B3Abschlusswiderstand von 120 Ω zwischen B2
und B3
OSchließen Sie die Ethernet-Schnittstelle wie folgt an:
LAN1Ethernet-Verbindung zu einem lokalen Rechner
oder
LAN2Ethernet-Verbindung zu einem Netzwerk
OSchalten Sie die Versorgungsspannung für den SPM ein.
Zur Konfiguration des Moduls müssen Sie das WebUI des Moduls
starten.
OVerbinden Sie den Stecker LAN1 mit einem Computer und
greifen Sie über einen Web Browser auf das Modul zu.
Abb. 3:Login mit Benutzername und Kennwort
Im nun folgenden Einstellmenü (siehe Abb. 4) können Sie den SPM
konfigurieren.
Die Details dazu finden Sie auf dem beiliegenden USB-Stick in der
Datei „SPM_Accessing_Configuration“.
Abb. 4:Einstellmenü
7Entsorgung
OEntsorgen Sie das Modul nach den Bestimmungen Ihres
Ethernet1 x 10/100/1000 Mbps mit Auto MDI-X (LAN 2,
USB1 x USB 2.0 Host
Software
Betriebssystem Embedded Linux, Kernel Version 2.6
Programmieru
ng für
Internet of
Things
12…24 V DC
Die Spannungsversorgung muss aus einem
Netzteil mit sicherer Trennung erfolgen.
<6W
RJ45)
1 x 10/100 Mbps (LAN 1, RJ45)
Node RED
Nodes für AV-Ventilsystem
English
1About this Documentation
Documentation validity
This documentation applies to the Smart Pneumatics Monitor
(SPM, R419801689).
The documentation is intended for installers, programmers,
electrical engineers, service personnel, and system owners.
ORead this documentation completely, especially the chapter 2
“Notes on safety” before working with the product.
Required and supplementary documentation
OOnly commission the product once you have obtained the
following documentation and understood and complied with its
contents.
WSystem manual for the bus coupler (only on CD)
WSystem documentation
If the valve system contains pneumatic components:
WDocumentation for the pneumatic components
If the unit contains input or output modules:
WSystem manual for the I/O modules (only on CD)
You can also find all instructions for the AV valve system
and the AES components on the CD R412018133. All
instructions for the SPM can be found on the USB stick.
In this documentation, there are warnings before the steps
whenever there is a risk of personal injury or damage to
equipment. The measures described to avoid these hazards must
be followed.
Safety instructions are set out as follows:
SIGNAL WORD
Hazard type and source
Consequences
OPrecautions
O<List>
Safety sign, signal
word
CAUTION
NOTICE
Meaning
Indicates a dangerous situation which,
if not avoided, could result in minor or
moderate injury.
Indicates that damage may be inflicted
on the product or the environment.
Symbols
Operation may be impaired if this information is
disregarded.
AVENTICS | SPM | R412026734-BAL-001-AB | English5
2Notes on safety
About this chapter
The product has been manufactured according to the accepted
rules of current technology. Even so, there is risk of injury and
damage to equipment if the following chapter and warnings in this
documentation are not followed.
ORead these instructions completely before working with the
product.
OKeep this documentation in a location where it is accessible to
all users at all times.
OAlways include the documentation when you pass the product
on to third parties.
Intended use
The Smart Pneumatics Monitor (SPM) is used to connect an AV
valve system to an IT system and has the function of a gateway.
The serial interface of the SPM (RS422 interface) may only be
connected to the SPM interface of the AV valve system. Only one
Ethernet connection in accordance with IEEE 802 may be
connected to the system's two Ethernet interfaces.
The Smart Pneumatics Monitor is intended for professional use
only.
The Smart Pneumatics Monitor may only be used for industrial
applications (class A). An individual license must be obtained from
the authorities or an inspection center for systems that are to be
used in a residential area (residential, business, and commercial
areas). In Germany, these individual licenses are issued by the
Regulating Agency for Telecommunications and Post
(Regulierungsbehörde für Telekommunikation und Post, Reg TP).
Improper use
Improper use of the product includes:
WUsing the gateway in explosive areas
WUsing the gateway as a safety component
The user is responsible for improper use of the product.
Personnel qualifications
The work described in this documentation requires basic
mechanical, electrical, and pneumatic knowledge, as well as
knowledge of the appropriate technical terms. In order to ensure
safe use, these activities may therefore only be carried out by
qualified technical personnel or an instructed person under the
direction and supervision of qualified personnel.
Qualified personnel are those who can recognize possible hazards
and institute the appropriate safety measures, due to their
professional training, knowledge, and experience, as well as their
understanding of the relevant regulations pertaining to the work to
be done. Qualified personnel must observe rules relevant to the
subject matter.
General safety instructions
WNote regulations for accident prevention and environmental
protection.
WObserve the regulations for explosive areas.
WObserve the safety instructions and regulations of the country
in which the product is used or operated.
WOnly use AVENTICS products that are in perfect working order.
WFollow all the instructions on the product.
WUse only accessories and spare parts approved by the
manufacturer.
WComply with technical data and ambient conditions listed in the
product documentation.
WYou may only commission the product if you have determined
that the end product (such as a machine or system) in which
the AVENTICS products are installed meets the countryspecific provisions, safety regulations, and standards for the
specific application.
Safety instructions related to the product
and technology
CAUTION
Danger of injury if assembled under pressure or voltage!
Assembling when under pressure or voltage can lead to
injuries.
OMake sure that the relevant system component is not under
voltage or pressure before you assemble the product.
OProtect the system from being switched on.
Responsibilities of the system owner
As the owner of a system that will be equipped with modules from
the SPM series, you are responsible for
Wensuring intended use,
Wensuring that operating employees receive regular instruction,
Wensuring that the operating conditions are in line with the
requirements for the safe use of the product,
Wensuring that cleaning intervals are determined and complied
with according to environmental stress factors at the
operating site,
Wensuring that ignition hazards that develop due to the
installation of system equipment are observed,
Wensuring that no unauthorized repairs are attempted if there is
a malfunction.
3General Notices on Equipment
and Product Damage
NOTICE
Mechanical loads!
Damage to the
OMake sure that the module is securely fastened
mechanically, e.g. by mounting it on a rail.
Damage due to foreign bodies and water!
OMake sure that the module is operated in an environment
that complies with protection class IP20.
OIf protection class IP20 is not sufficient, protect the module
with appropriate housing.
module
!
4Delivery Contents
W1 Smart Pneumatics Monitor
W1 set of operating instructions
AVENTICS | SPM | R412026734-BAL-001-AB | English6
5About This Product
A2A3A4B4
A1
1
2
3
4
5
6
B1
B2
B3
6Commissioning and Operation
NOTICE
Damage to the module!
Do not disconnect plugs when power is on.
OOnly switch on the 24 V DC supply voltage after the module
has been wired.
OUse a twisted cable for the connection.
OConnect the SPM as shown in Fig. 2.
+24V DC
0V
7
8
A1, RX+
A2, RX-
A3, 24V DC
A4, 0V DC
B1, n.c.
B2, TX-
B3, TX+
120R
1, TX+
2, RX+
3, TX-
4, RX-
Fig. 1:Product overview
1Connection for power
supply and serial interface
2LED for power supply
3LED, user-defined
4USB 2.0 host connection
Product identification
Information for product identification can be found on the
name plate.
Information on the IP address can be found on the name
plate.
5DVI/HDMI connection
6Ethernet interfaces
7Assembly for rail (on the
back side)
8Name plate (on the side)
B4, GND
Fig. 2:SPM electrical connection
A3, A4Power supply
A1, A2, B2, B3 Serial connection between SPM and SPM
interface in the AV valve system
B2, B3Terminating resistor 120 Ω between B2 and B3
OConnect the Ethernet interface as follows:
LAN1Ethernet connection to a local computer
or
LAN2Ethernet connection to a network
OSwitch on the supply voltage for the SPM.
Start the WebUI of the module to configure the module.
OConnect the LAN1 plug with a computer and access the module
with a web browser.
To directly connect the SPM with a computer, use a crossover cable.
If you connect the SPM to a computer via a switch, this
special cable type is not required.
The IP address of the module in the delivery state is indicated on
the name plate. The address is 192.168.0.126.
OEnter the following address in the address bar of the web
browser:
http://192.168.0.126:7777
OEnter the user name “admin”.
OEnter the password “admin”.
OClick on “OK” to confirm your entry.
AVENTICS | SPM | R412026734-BAL-001-AB | English7
8Technical Data
General data
Dimensions112 mm x 100 mm x 45 mm
Weight< 270 g
Fig. 3:Login with user name and password
You can configure the SPM in the following settings menu
(see Fig. 4).
Details can be found on the enclosed USB stick in the file
“SPM_Accessing_Configuration”.
Fig. 4:Settings menu
Protection
class
Electrical data
Power supply12 … 24 V DC
Power
consumption
Electrical interfaces
Ethernet1 x 10/100/1000 Mbps with Auto MDI-X (LAN
USB1 x USB 2.0 host
Software
Operating systemEmbedded Linux, kernel version 2.6
The data specified above only serve to
describe the product. No statements
concerning a certain condition or
suitability for a certain application can
be derived from our information. The
given information does not release the
user from the obligation of own
judgement and verification. It must be
remembered that our products are
subject to a natural process of wear
and aging.
An example configuration is depicted
on the title page. The delivered
product may thus vary from that in the
illustration.
Translation of the original operating
instructions. The original operating
instructions were created in the
German language.