Diese Anleitung enthält wichtige Informationen, um den
Drehantrieb, Serie RAK, sicher und sachgerecht zu installieren
und in Betrieb zu nehmen. Sie enthält auch Informationen zur
Bedienung und Wartung sowie zur Behebung einfacher Störungen.
O Lesen Sie diese Anleitung, insb
Sicherheit”, auf Seite 2, sorgfältig durch, bevor Sie mit dem
Drehantrieb, Serie RAK, arbeiten.
1.1Weiterführende Dokumentation
Der Drehantrieb, Serie RAK, ist eine Anlagenkomponente.
Beachten Sie auch die Anleitungen zu den übrigen
Anlagenkomponenten.
Weitere technische Daten und eine
Drehantrieb, Serie RAK, finden Sie im Produktkatalog im Internet
(www.aventics.com) und im Hauptkatalog von AVENTICS.
2Zu Ihrer Sicherheit
esondere Kapitel 2, ”Zu Ihrer
Anleitung zur Auslegung des
Der Drehantrieb, Serie RAK, wurde entsprechend dem heutigen
Stand der Technik und Sicherheitsvorschriften hergestellt.
Trotzdem besteht die Gefahr von Personen- und Sachschäden,
wenn Sie die folgenden allgemeinen Sicherheitshinweise und die
Warnhinweise vor Handlungsanweisungen in dieser Anleitung
nicht beachten.
sen Sie daher diese Anleitung gründlich und vollständig,
O Le
bevor Si
O Bew
Benutzer zug
O Geben Sie den Drehantrieb
zusammen mit der Bedienungsanleitung weiter.
e mit dem Drehantrieb arbeiten.
ahren Sie die Anleitung so auf, dass sie jederzeit für alle
änglich ist.
Serie RAK an Dritte stets
,
AVENTIC S | RAK | R402005099–BDL–001–AB3
2.1Bestimmungsgemäßer Gebrauch
O Halten Sie die in den technischen Daten genannten
Leistungsgrenzen ein.
O Se
tzen Sie den Drehantrieb, Serie RAK, bevorzugt im
industriell
Der bestimmungsgemäße Gebrauch schließt auch ein, dass Sie
diese Anleitung und insbesondere das Kapitel „Zu Ihrer Sicherheit“
gelesen und verstanden haben.
en Bereich ein.
2.2Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch
Als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch gilt, wenn Sie den
Drehantrieb
W außerhalb der Anwendungsgebiete verwenden, die in dieser
Anleitung genannt werden,
W unter Betriebsb
Anleitung beschriebenen abweichen.
dingungen verwenden, die von den in dieser
e
2.3Qualifikation des Personals
Montage, Anschluss und Inbetriebnahme erfordern grundlegende
elektrische und pneumatische Kenntnisse sowie Kenntnisse der
zugehörigen Fachbegriffe. Montage, Anschluss und Inbetriebnahme dürfen daher nur von einer Elektro- oder Pneumatikfachkraft oder unterwiesenen Person unter der Leitung und Aufsicht
einer Fachkraft durchgeführt werden.
Eine Fachkraft ist, wer aufgrund seiner
seiner Kenntnisse und Erfahrungen sowie seiner Kenntnisse der
einschlägigen Bestimmungen die ihm übertragenen Arbeiten
beurteilen, mögliche Gefahren erkennen und geeignete
Sicherheitsmaßnahmen treffen kann. Die Fachkraft muss die
einschlägigen fachspezifischen Regeln einhalten.
fachlichen Ausbildung,
Deutsch
4AVENTICS | RAK | R402005099–BDL–001–AB
2.4Warnhinweise
In dieser Anleitung stehen Warnhinweise vor einer
Handlungsanweisung, bei der die Gefahr von Personen- oder
Sachschäden besteht. Die beschriebenen Maßnahmen zur
Gefahrenabwehr müssen eingehalten werden.
Warnhinweise sind wie folgt aufgebaut:
SIGNALWORT
Art und Quelle der Gefahr
Folgen bei Nichtbeachtung
ßnahme zur Gefahrenabwehr
OMa
Warnzeichen, SignalwortBedeutung
kennzeichnet eine gefährliche Situation, in der Tod oder schwere
WARNUNG
VORSICHT
ACHTUNG
Körperverletzung eintreten können, wenn sie nicht vermieden
wird
kennzeichnet eine gefährliche Situation, in der leichte bis
mittelschwere Körperverletzungen eintreten können, wenn sie
nicht vermieden wird.
Sachschäden: Das Produkt oder die Umgebung können
beschädigt werden.
2.5Das müssen Sie beachten
Allgemeine HinweiseW Beachten Sie die Vorschriften zur Unfallverhütung und zum
Umweltschutz im Verwenderland und am Arbeitsplatz.
W Die ursprüngl
verändert oder modifiziert werden (gilt nicht für die Montage
von Zubehör).
W Verw
Leistungsbereich, der in den technischen Daten angegeben ist.
Siehe Produktkatalog.
Bei der MontageW Sc
bevor Sie den Drehantrieb installieren oder ausbauen.
W Stell
abgeschlossen ist, bevor Druckluft angeschlossen wird.
W Siche
enden Sie den Drehantrieb ausschließlich in dem
halten Sie immer den relevanten Anlagenteil drucklos,
en Sie sicher, dass die Installatio
rn Sie die Anlage gegen Wiedereinschalten, wenn die
che Konfiguration des Drehantriebs darf nicht
i
n des Drehantriebs
AVENTIC S | RAK | R402005099–BDL–001–AB5
Montagearbeiten noch nicht abgeschlossen sind und Sie die
Montagestelle unbeaufsichtigt lassen müssen.
W Verl
egen Sie die Leitungen so, dass niemand darüber stolpern
kann.
Bei der
Inbet
riebnahme
Während des BetriebsW In bestimmten Einsatzbere
WartungW Verw
Abfallentsorgung W Entsor
W Stellen Sie sicher, dass alle pneumatischen Anschlüsse
ordnung
W Verg
da
W Erhöhen Sie beim Starten den Druck
verwenden Sie die Geschwindigkeitssteuerung.
Instal
bestehen. Befolgen Sie immer die vor Ort geltenden
Sicherheitsbestimmungen.
Reinigungsmi
mit einem leicht feuchten Tuch. Verwenden Sie dazu
ausschließlich Wasser und ggf. ein mildes Reinigungsmittel.
Bestimmung
sgemäß belegt oder verschlossen sind.
ewissern Sie sich, dass der Drehantrieb und eventuell
mit verbundene Teile ordnungsgemäß befestigt sind.
lationsumgebungen kann die Gefahr von Quetschungen
enden Sie niemals Lösemittel oder aggressive
ttel. Reinigen Sie den Drehantrieb ausschließlich
gen Sie den Drehantrieb nach den nationalen
en Ihres Landes.
ichen und
r langsam, und
nu
3Einsatzbereiche
Der Drehantrieb, Serie RAK, wird für Drehbewegungen in räumlich
begrenzten industriellen Bereichen eingesetzt. Der Drehantrieb ist
ein doppeltwirkender Drehflügelantrieb, der für seine Größe und
seinen Preis ein hohes Drehmoment bietet. Dank einer breiten
Modellpalette und des vielfältigen Zubehörs kann die Funktion für
die meisten Einsatzbereiche optimiert werden.
Weitere Leistungsmerkmale:
W Einstellbarer
W Einstellbare Anschläge
W Drehmoment 0,1 Nm bis 80 Nm
W Hydraulischer Stoßdäm
W Einzigartige Dichtungstechnik für
Bewegungen
W Zweifachf
Drehmoment
W El
ektromagnetische Sensoren als optionales Zubehör
Drehwinkel von 30° bis max. 280°, je nach Größe
pfer für eine weiche Abfederung
weiche, effiziente
ügelbauart verdoppelt das theoretische
l
Deutsch
6AVENTICS | RAK | R402005099–BDL–001–AB
4Lieferumfang
Im Lieferumfang sind enthalten:
W Drehantrieb, Serie RAK, gemäß Bestellung
W Optionales Zu
Informationen zu den erhältlichen Ausführungen und die
Teilenummern finden Sie im Produktkatalog im Internet
(www.aventics.com) oder im Hauptkatalog von AVENTICS.
behör, gemäß Bestellung
5Gerätebeschreibung
Der Drehantrieb, Serie RAK, ist ein doppeltwirkender Drehflügelantrieb, der aus einem Grundkörper mit einer durchgehenden
Welle und einem oder zwei Flügeln besteht. Beim Anschluss an
eine Druckluftleitung wird eine Drehbewegung ausgeführt.
Der Drehantrieb ist in zwei Ausführungen und ach
erhältlich. Eine Ausführung gibt es in den kleineren Größen 1 bis 5
(Abb. 1) und die andere Ausführung in den Größen 6 bis 8 (Abb. 2).
Alle Drehantriebe sind mit einem Einfachflügel
erhältlich, der Drehwinkel bis zu 280° bietet. Drehantriebe in den
Größen 5 bis 8 sind außerdem mit Zweifachflügel (Bezeichnung D)
erhältlich, der Drehwinkel bis zu 90
Drehmoment bietet.
Alle Zubehörteile können entweder zusammen mit dem
Drehantrieb oder separat bestellt werden. Zubehör wird stets
unmontiert geliefert.
6 Schwenkarm mit Magnet
7 Hydraulischer Stoßdämpfer
8 Schwenkarm ohne Magnet
9 Schwenkarm mit Magnet
AVENTIC S | RAK | R402005099–BDL–001–AB9
5.3.1 Flanschbefestigung
Für jede Größe des Drehantrieb, Serie RAK, (siehe Produktkatalog) ist jeweils eine Flanschgröße erhältlich. Die
Flanschbefestigung für die Größen 2 und 3 kann in Schritten von
° zum Bezugsposition montiert werden.
120
5.3.2 Fußbefestigung
Für jede Größe des Drehantrieb, Serie RAK, (siehe Produktkatalog) ist jeweils eine Größe erhältlich. Die Fußbefestigung für
die Größen 2, 3, 6, 7 und 8 kann in Schritten von 60° zum Bezugs-
position montiert werden. Die Fußbefestigung für die Größen 1, 4
und 5 kann in Schritten von 90
werden. Drehantriebe in den Größen 1, 6, 7 und 8 können auch mit
einer Fußbefestigung an der Rückseite befestigt werden.
° zum Bezugsposition montiert
5.3.3 Schutzdeckel
Als Zubehör für den Drehantrieb in den Größen 2 bis 5 ist ein
Schutzdeckel aus Kunststoff erhältlich. Er schützt den
einstellbaren Anschlag, wenn die Sensoreinheit (siehe unten) nicht
verwendet wird. Siehe Produktkatalog.
5.3.4 Sensoreinheit für Drehantrieb in den
Größen 1 bis 5
Sensoren liefern ein Signal an Steuereinheiten usw., wenn die
Drehachse den festgelegten Drehwinkel erreicht.
Die Sensoreinheit für den Drehantrieb in den Größen 1 bis 5
besteht aus einem Gehäuse, das direkt am Gehäuse des
Drehantriebs befestigt wird, um den einstellbaren Anschlag
abzudecken. Die Sensoreinheit verfügt über zwei einstellbare
Sensoren, einen mit Linksausführung (L) und einen mit
Rechtsausführung (R), um eine Anzeige bei maximalem
Drehwinkel zu ermöglichen. Die Sensoren entsprechen dem
Elektroniktyp CT-3 mit einer LED und einem PNP-Ausgang.
5.3.5
Sensoren mit Montageteilen für die Größen 6 bis 8
Sensoren liefern ein Signal an Steuereinheiten usw., wenn die
Drehachse den festgelegten Drehwinkel erreicht.
Die Sensoren für den Drehantrieb in den Größen 6 bis 8 werden
mit einem s
am Gehäuse des Drehantriebs befestigt. An jeder Befestigungs-
eparaten Sensorhalter und einer Befestigungsblech
Deutsch
10AVENTICS | RAK | R402005099–BDL–001–AB
blech können zwei Sensoren mit Sensorhalter angebracht
en, um eine Anzeige bei maximalem Drehwinkel zu
werd
ermöglichen. Die Sensoren entsprechen dem Elektroniktyp CT-3
mit einer LED und einem PNP-Ausgang.
5.3.6
Hydraulischer Stoßdämpfer für die Größen 6 bis 8
Der hydraulische Stoßdämpfer sorgt für eine weiche und sanfte
Abfederung der Drehbewegung.
Der hydraulische Stoßdämpfer besteht aus einem m
Gehäuse mit zwei Kolben, auf die ein Schwenkarm, der an der
Welle des Drehantriebs befestigt ist, einwirkt. Wenn der Arm auf
den Kolben trifft, wird das Öl durch eine einstellbare Drossel
gedrückt, wodurch die Bewegung abgefedert wird. Eine
Druckfeder erzeugt einen Gegendruck, sodass die Kolben in ihre
Ausgangsposition zurückkehren, sobald der Schwenkarm nicht
mehr auf sie einwirkt.
5.3.7 Schwenkarm für Drehantrieb in den Größen 6 bis 8
Der Schwenkarm wird zusammen mit dem hydraulischen
Stoßdämpfer zur Abfederung der Drehbewegung eingesetzt.
Schwenkarme sind mit 90° und 180° Drehwinkel für alle
Drehantriebe in den Größen 6, 7 und 8 erhältlich. Für den
Drehantrieb in Größe 7 gibt es auch einen Schwenkarm mit 270
Drehwinkel.
Schwenkarme mit 90
Magnet erhältlich. Der Magnet wird bei Verwendung eines Sensors
00133614
benötigt.
it Öl gefüllten
°
° und 180° Drehwinkel sind mit und ohne
AVENTIC S | RAK | R402005099–BDL–001–AB11
6Montage
Jeder Drehantrieb, Serie RAK, ist für eine bestimmte Anwendung
ausgelegt. Verwenden Sie den Drehantrieb niemals für andere
Anwendungen, ohne vorher mit Hilfe des Online-Konfigurators im
Internet (www.aventics.com) oder des Hauptkatalogs von
AVENTICS eine Neuberechnung durchzuführen.
O Stell
en Sie sicher, dass die in den technischen Daten
angeg
ebenen Maximalwerte für Betriebsdruck sowie für axiale
und radiale Lagerbelastung nicht überschritten werden. Bei
hohen Belastungen muss die Last verteilt werden. Siehe
Abb. 3, axiale Belastung (links) und radiale Belastung (rechts).
3a
2
Abb. 3: Verteilung hoher Lasten
1
1 Drehantrieb
2 Axiale Belastung
3 Axiales Lager
3b
1
1 Drehantrieb
2 Radiale Belastung
3 Buchse
2
00133601
Deutsch
12AVENTICS | RAK | R402005099–BDL–001–AB
WARNUNG
Gefahr von Personen- und Sachschäden durch unkontrollierte Bewegungen!
Wenn beim Einbau des Drehantriebs Druckluft angeschlossen ist, können Personen verletzt
oder die
OStellen Sie sicher, dass der relevante Anlagente
OSte
OWenn die A
Anlage beschädigt werden.
il drucklos ist, während der Drehantrieb
montiert wird.
llen Sie sicher, dass das Gerät vollständig montiert ist, bev
angeschlossen wird.
lage während der Montage unbeaufsichtigt gelassen werden muss, stellen
n
Sie sicher, dass die Druckluftzufuhr nicht wiedereingeschaltet werden kann.
O Wird eine Last auf die Welle des Drehantriebs gebracht, muss
die Kraft
Abb. 4.
von der Welle selbst aufgenommen werden. Siehe
or die Druckluftzufuhr
Abb. 4: Last direkt auf der Welle
Stellen Sie sicher, dass die Last für die jeweilige Anwendung
richtig befestigt wird und dass die Befestigung die Last, für die
der Drehantrieb ausgelegt ist, tragen kann.
AVENTIC S | RAK | R402005099–BDL–001–AB13
6.1Einstellbaren Anschlag einbauen
Der Drehantrieb in den Größen 2 bis 5 besitzt einen einstellbaren
Anschlag bestehend aus einem Schwenkarm, der an der Welle auf
der Rückseite des Drehantriebs befestigt ist, und zwei Anschlägen,
die mit Stellschrauben eingestellt werden. Der Schwenkarm (1)
und der Bezugspunktanschlag (2) sind bei Lieferung bereits
eingebaut. Der einstellbare Drehwinkelanschlag (3) wird bei der
Montage eingebaut (siehe Abb. 5).
1. Bringen Sie den einstellbaren Drehwinkelanschlag (3) mit Hilfe
der beigelegten Schrauben (4) in die gewünschte Position (in
Intervallen von 15
2. Befestigen Sie die Feineinstellschraube (5) und die
Kontermutter (6) im Drehwinkelanschlag.
°).
6
5
4
3
2
7
1
00133603
Abb. 5: Einstellbaren Anschlag einbauen
3.
Stellen Sie die Drehwinkel mit Hilfe der Feineinstellschrauben
ein. Siehe Winkeleinstellbereich in Abb. 6 und Tabelle 1.
4. Bringen Sie entweder den Schutzdeckel oder die Sensoreinheit
an, die als Zubehör erhältlich sind. Siehe Seite 15.
Der Schutzdeckel für den Drehantrieb in den Größen 2 bis 5 wird
am Gehäuse des Drehantriebs befestigt, um den einstellbaren
Anschlag zu schützen, wenn keine Sensoren verwendet werden.
Bei Verwendung von Sensoren wird stattdessen ein Sensorgehäuse eingebaut (siehe “Sensoreinheit für Größen 1 bis 5
einbauen” unten).
O Befe
Die Sensoreinheit für den Drehantrieb in den Größen 1 bis 5 wird
direkt auf dem Gehäuse des Drehantriebs befestigt und verfügt
über zwei einstellbare Sensoren, die bereits bei der Lieferung
eingebaut sind. Der Magnet (1) mit einem Magnethalter wird
unmontiert geliefert.
1. Bringen Sie den Magnethalter (9) mit der beigelegten
Befestigungsschraube (8) am Befestigungsloch auf dem
Schwenkarm (10) an.
2. Befestigen Sie das Sensorgehäuse (7) mit den beiden
beigelegten Befestigungsschrauben (2) auf dem Drehantrieb
(11). Anzugsdrehmoment siehe Tabelle 2.
3. Stellen Sie die Position der einzelnen Sensoren mit Hilfe der
Einstellschrauben (4) ein. Der Sensor besitzt eine Markierung
(3) für die Messstelle und Winkelmarkierungen (6) auf dem
Sensorgehäuse, die bei der Positionierung helfen.
4. Befestigen Sie die Sensoreinheit mit der Verschlussschraube
(5) am Drehantrieb. Anzugsdrehmoment: 40 – 50 Ncm.
Schließen Sie die Sensoren wie in Abb. 8 gezeigt an.
AVENTIC S | RAK | R402005099–BDL–001–AB17
6.4Sensor für Größen 6 bis 8 einbauen
Der Sensor für den Drehantrieb in den Größen 6 bis 8 wird mit Hilfe
eines Sensorhalters und einer Befestigungsblech am Gehäuse des
Drehantriebs angebracht. Sensor, Halter und Befestigungsblech
werden separat bestellt und geliefert. Es können zwei Sensoren
mit Sensorhalter eingebaut werden. Zur Verwendung der
Sensoren ist ein Schwenkarm mit Magnet erforderlich.
1. Befestigen Sie einen oder zwei Sensorhalter (1) mit der
beigelegten Befestigungsschraube (2) an der
Befestigungsblech (3).
2. Befestigen Sie die Befestigungsblech (3) mit der beigelegten
Befestigungsschraube (4) am Drehantrieb (5).
4
1
2
3
Deutsch
5
00133643
Abb. 9: Sensor für Größen 6 bis 8 einbauen
Positionieren Sie den Sensor im Sensorhalter und schließen
3.
Sie ihn gemäß Abb. 8 auf Seite 16 an.
4. Richten Sie die Position des Sensors bei Bedarf aus, indem Sie
die Befestigungsschraube des Sensorhalters (2) lockern.
Drehen Sie die Schraube fest, sobald der Halter in der
gewünschten Position ist.
18AVENTICS | RAK | R402005099–BDL–001–AB
00133598
5
1
2
3
4
6.5Stoßdämpfer und Schwenkarm einbauen
Der hydraulische Stoßdämpfer sorgt zusammen mit einem
Schwenkarm für Drehantriebe in den Größen 6 bis 8 für eine
weiche und sanfte Abfederung der Drehbewegung.
Der Schwenkarm wird an der Welle des Drehantriebs befestigt
und ist für ver
Produktkatalog). Für die Verwendung von Sensoren ist ein
Schwenkarm mit Magnet erforderlich. Sensoren müssen mit all
ihren Montageteilen eingebaut werden, bevor der Stoßdämpfer
eingebaut wird (siehe “Sensor für Größen 6 bis 8 einbauen” auf
Seite 17).
1. Befestigen Sie den Schwenkarm (2) mit der beigelegten
Befestigungsschraube (1) an der Welle des Drehantriebs.
2. Befestigen Sie den hydraulischen Stoßdämpfer (4) mit den
beigelegten Befestigungsschrauben (3) am Drehantrieb (5).
Anzugsdrehmoment siehe Tabelle 3.
schiedene Drehwinkel erhältlich (siehe
Abb. 10: Hydraulischen Stoßdämpfer für Größen 6 bis 8 einbauen
AVENTIC S | RAK | R402005099–BDL–001–AB19
4: Anzugsdrehmoment für Stoßdämpferschrauben
Tabelle
Für GrößeSchraubeDrehmoment
6M6 x 1210 Nm
7M8 x 1624 Nm
8M10 x 2047 Nm
6.6Flanschbefestigung
1. Befestigen Sie die Flanschbefestigung mit den beigelegten
Schrauben an der Vorderseite des Drehantriebs. Der Flansch
für die Größen 2 und 3 kann in Schritten von 120° zum
Bezugsposition befestigt werden.
2. Befestigen Sie den Flansch mit geeigneten Schrauben oder
Bolzen auf einer Unterlage. Siehe Tabelle 4, Schraube (C).
3. Ziehen Sie die Schrauben schrittweise an, um Verspan-nungen
1. Befestigen Sie die Fußbefestigung mit den beigelegten
Schrauben an der Vorderseite des Drehantriebs. Bei den
Größen 1, 6, 7 und 8 kann auch eine Fußbefestigung an der
Rückseite befestigt werden. Die Fußbefestigung für die Größen
2, 3, 6, 7 und 8 kann in Schritten von 60
befestigt werden. Die Fußbefestigung für die Größen 1, 4 und 5
kann in Schritten von 90
2. Befestigen Sie die Fußbefestigung mit geeigneten Schrauben
oder Bolzen an einer Unterlage. Siehe Tabelle 5, Schraube (H).
3. Ziehen Sie die Schrauben schrittweise an, um Verspan-nungen
Die Inbetriebnahme darf nur durch eine Pneumatikfachkraft
oder durch eine Person unter der Leitung und Aufsicht einer
Fachkraft erfolgen (siehe “
Seite 3).
Qualifikation des Personals” auf
VORSICHT
Gefahr von Personen- oder Sachschäden bei nicht fachgerechter Montage!
Nicht fachgerecht montierte Komponenten können sich im Betrieb lösen und andere Teile
der Anlage beschädigen oder Personen verletzen.
OÜber
OStellen Sie sicher, dass bei Drehantrieben mit einstellbaren Anschlägen beide Anschläge
prüfen Sie sorgfältig, ob alle Komponenten
montie
rt sind. Falls nicht beide Anschläge montiert sind, kann der Drehflügel beim
Aufprall auf den inneren Anschlag beschädigt werden. Siehe “Einstellbaren Anschlag
einbauen” auf Seite 13.
sicher befestigt sind.
O Stell
en Sie vor der Inbetriebnahme sicher, dass der Antrieb
nicht schwe
zwischen Endpositionen stecken bleibt, indem Sie die Welle bei
geöffneten Druckluftanschlüssen von Hand drehen.
rgängig ist, sich nicht ungleichmäßig bewegt oder
WARNUNG
Gefahr von Quetschungen!
Die Welle und an der Welle des Drehantriebs befestigte Komponenten können sich
unkontroll
Sachschäden verursachen kann.
OSte
OStellen Sie sicher, dass sich niemand im Gefahrenbere
OSte
iert bewegen, wenn Druckluft angeschlossen ist, was Personen- oder
llen Sie sicher, dass die Druckluft bei der Inbetriebnahme sch
ich befindet, wenn die Druckluft
eingeschaltet wird.
llen Sie sicher, dass während des Betriebs keine Personen oder Gegenstände mit
h bewegenden Teilen in Kontakt kommen können. Verwenden Sie gegebenenfalls
sic
einen Schutzdeckel oder eine ähnliche Vorrichtung.
rittweise erhöht wird.
Deutsch
22AVENTICS | RAK | R402005099–BDL–001–AB
7.1Druckluft anschließen
O Stellen Sie sicher, dass die Druckluftzufuhr abgeschaltet ist,
und schließen Sie dann die Druckluftleitungen an.
O Stell
en Sie sicher, dass der maximal zulässige Betriebsdruck
nicht überschritte
Seite 26.
n wird. Siehe “Technische Daten” auf
7.2Drehgeschwindigkeit einstellen
ACHTUNG
Gefahr von Sachschäden
Ein Drehantrieb, der ohne Geschwindigkeitssteuerung betrieben wird,
Drehgeschwindigkeit erreichen, wodurch die Gefahr besteht, dass die Anlage ausfällt.
OStellen Sie sicher, dass der Drehantrieb imm
betrieben wird.
Die Drehgeschwindigkeit wird normalerweise gesteuert, indem
die Abluft aus den Drehantriebskammern durch ein
Rückschlagventil gedrosselt wird.
Beim Einstellen der Geschwindigkeit muss der
Normalbetrieb belastet und die Geschwindigkeit schrittweise auf
die gewünschte Betriebsgeschwindigkeit erhöht werden.
1. Vergewissern Sie sich, dass kein Überdruck anliegt, und
erhöhen Sie den Druck dann langsam auf den gewünschten
Betriebsdruck.
2. Öffnen Sie das Drosselrückschlagventil.
3. Erhöhen Sie die Drehgeschwindigkeit schrittweise auf die
gewünschte Betriebsgeschwindigkeit.
er mit Geschwindigkeitssteuerung
kann eine zu hohe
Drehantrieb wie im
Der Schwenkarm sollte seine Endposition ohne harten
Aufprall erreichen. Stellen Sie sicher, dass der maximal
zulässige Betriebsdruck nicht überschritten wird. Sehen Sie
bei einer Störung unter “
25 nach.
Wenn Störungen auftreten” auf Seite
AVENTIC S | RAK | R402005099–BDL–001–AB23
8Demontage und Austausch
8.1Demontage
Eine Demontage wird nur erforderlich, wenn das Gerät ersetzt
oder entsorgt werden muss.
1. Schalten Sie die gesamte Druckluft am relevanten Teil der
Anlage ab.
2. Entfernen Sie alle Geräte, die nicht zum Drehantrieb gehören.
3. Nehmen Sie alle Anbauten ab und entfernen Sie den
Drehantrieb vom betreffenden Anlagenteil.
4. Verpacken Sie den Drehantrieb für den Transport oder das
Recycling.
5. Installieren Sie die Austauscheinheit, wie unter “Montage” auf
Seite 11 beschrieben.
8.2Entsorgung
O Entsorgen Sie das Produkt nach den nationalen
Bestimmungen Ihres Landes. Neben anderen Stoffen enthält
der Drehantrieb Schmierfette, die die Umwelt verunreinigen
können.
Deutsch
9Pflege und Wartung
Der Drehantrieb, Serie RAK, ist wartungsfrei, wenn er gemäß den
technischen Daten eingesetzt wird, und benötigt daher
normalerweise keine besondere Wartung.
24AVENTICS | RAK | R402005099–BDL–001–AB
9.1Reinigung und Pflege
ACHTUNG
Feinstaub, korrosionsfördernde Gase, Lösemittel und aggressive Reinigungsmittel
können zu Beschädigungen des Geräts führen.
Durch die Verwendung aggressiver Chemikalien kann der Drehantrieb beschädigt
Lebensdauer verkürzt werden.
erwenden Sie niemals Lösemittel ode
OV
OHalten Sie Schleif
stäube und korrosionsfördernde Gase vom Gerät fern.
r aggressive Reinigungsmittel.
oder seine
Es darf kein Wasser in den Drehantrieb
Eindringendes Wasser zerstört Schmiermittel und Dichtungen und führt
des Drehantriebs.
OWenn die Ge
Dichtungsringe angebracht werden.
OHalten Sie den Dre
vorhanden sind.
OSte
llen Sie sicher, dass kein Wasser oder Wassernebel über die Druckluftanschlüsse
eindringen kann.
fahr von Spritzwasser besteht, sollten am Ende der Welle sogenannte V-
antrieb immer unter Druck, wenn Wasser oder Wassernebel
h
O Reinigen Sie das Gerät bei Bedarf mit einem leicht feuchten
Tuch. Verwenden Sie nur wenig Wasser oder ein mildes
Reinigungsmittel.
eindringen!
zu Beschädigungen
9.2Wartung
Der Drehantrieb, Serie RAK, ist normalerweise wartungsfrei.
O Beachten Sie jedoch die Wartungsintervalle für die Anlage, in
die der Drehantrieb eingebaut ist, sowie den folgenden
Hinweis.
9.2.1 Druckluftanschlüsse prüfen
O Überprüfen Sie die Druckluftanschlüsse und -leitungen
regelmäßig auf Dichtheit. Ersetzen Sie beschädigte oder
gequetschte Leitungen.
AVENTIC S | RAK | R402005099–BDL–001–AB25
10Wenn Störungen auftreten
WARNUNG
Gefahr von Personen- und Sachschäden bei nicht fachgerecht ausgeführter
Instandsetzung!
Falsch ausgeführte Instandsetzungen oder Veränderunge
Personen- oder Sachschäden zur Folge haben.
OVerwenden Sie bei der Instandsetzung eines Drehantriebs ausschl
Austauschbausätze aus dem Produktkatalog.
Tabelle 7: Fehlerbehebung
StörungMögliche UrsacheAbhilfe
Die Welle erreicht nicht
e gewünschte Position
di
Starke Undichtheit
Starke Stöße an den
y
linderdeckeln
Z
Schlechte
ufe
igenschaften
La
1)
Eine leichte Undichtheit ist für diesen Typ von Drehantrieb normal.
Zu niedriger oder fehlender
Druck.
1)
Die Dichtung ist beschädigt.
Undichtheit aufgrund eines
festen Stoffes in der Druckluft.
Die Kolben im hydraulischen
Stoßdämpfer kehren nicht in
die Ausgangsposition zurück.
Zu hohe Betriebsdruck.Stellen Sie sicher, dass die maximale
Zu hohe Drehgeschwindigkeit. Stellen Sie sicher, dass die maximal
Zu hohe Belastung.Stellen Sie sicher, dass das maximale
Öl im Drehantrieb.Reinigen und schmieren Sie den
Schmierstoffmangel, z. B.
h extreme Belastung.
durc
n des Drehantriebs können
ießlich Ersatzteile und
Angeschlossenen Versorgungsdruck überprüfen. Andernfalls Dichtung überprüfen.
Überprüfen Sie die Dichtung der Welle. Bei
Bedarf ersetzen. Ist als Reparatursatz
erhältlich (siehe Produktkatalog).
Öl im hydraulischen Stoßdämpfer
nachfüllen.
ebsdruck nicht überschritten wird
Betri
(siehe “Technische Daten”).
s
ige Drehgeschwindigkeit nicht
zuläs
überschritten wird (siehe Produktkatalog).
ehmoment n
Dr
Produktkatalog).
Drehantrieb. Überprüfen Sie den Ölgehalt
der Druckluft.
Wechseln Sie Dichtungen aus und schmieren Sie den Drehantrieb. Als Reparatursatz
erhältlich (siehe Produktkatalog).
icht überschritten wird (siehe
Deutsch
26AVENTICS | RAK | R402005099–BDL–001–AB
11Technische Daten
Allgemeine Daten
AbmessungenKonfigurationsabhängig, si
GewichtKonfigurationsabhängig, siehe Produktkatalog.
Temperaturbereich für Anwendung+5 °C bis +60 °C
mp era turb ere ich Lage rung–25 °C bis +75 °C
Te
Schutzart
ein
BetriebsdruckGröße 1S, 2S:1,5 — 7 bar
DruckluftqualitätNach DIN ISO 8573-1, Klasse 6, 4, 3 oder kleiner