AVENTICS Instrucciones de servicio: Instrucciones de funcionamiento, Lubricador, serie MU1, Istruzioni per l'uso: Istruzioni per l'uso, Lubrificatore, serie MU1, Operating instructions, Lubricator, series MU1, Betriebsanleitung: Betriebsanleitung Schmierstoffgeber Serie MU1, Notice d’instruction: Mode d'emploi, Lubrificateur, série MU1 Manuals & Guides

...
Öler Lubricator Lubrificateur Lubrificatore Lubricador Dimsmörjaren
Serie MU1
R412021819/05.2014, Replaces: 11.2013, DE/EN/FR/IT/ES/SV
AVENTICS | Serie MU1 | R412021819–BDL–001–AB | Deutsch 1
Deutsch
1 Zu dieser Dokumentation
Diese Anleitung enthält wichtige Informationen, um das Produkt sicher und sachgerecht zu montieren und in Betrieb zu nehmen. O Lesen Sie diese Anleitung vollständig und insbesondere das Kapitel
„Sicherheitshinweise“, bevor Sie mit dem Produkt arbeiten.
Zusätzliche Dokumentationen
O Beachten Sie die Betriebsanleitung der Wartungseinheit MU1. O Beachten Sie auch die Anleitungen der übrigen Anlagenkomponenten. O Beachten Sie außerdem allgemeingültige, gesetzliche und sonstige verbindliche
Regelungen der europäischen bzw. nationalen Gesetzgebung sowie die in Ihrem Land gültigen Vorschriften zur Unfallverhütung und zum Umweltschutz.
Darstellung von Informationen
Warnhinweise
In dieser Anleitung stehen Warnhinweise vor einer Handlungsanweisung, bei der die Gefahr von Personen- oder Sachschäden besteht. Die beschriebenen Maßnahmen zur Gefahrenabwehr müssen eingehalten werden.
Aufbau von Warnhinweisen
SIGNALWORT
Art und Quelle der Gefahr
Folgen bei Nichtbeachtung der Gefahr O Maßnahmen zur Abwehr der Gefahr
Bedeutung der Signalwörter
Qualifikation des Personals
Alle mit dem Produkt verbundenen Tätigkeiten erfordern grundlegende mechanische, elektrische, pneumatische Kenntnisse sowie Kenntnisse der zugehörigen Fachbegriffe. Um die Betriebssicherheit zu gewährleisten, dürfen diese Tätigkeiten daher nur von einer entsprechenden Fachkraft oder einer unterwiesenen Person unter Leitung einer Fachkraft durchgeführt werden. Eine Fachkraft ist, wer aufgrund seiner fachlichen Ausbildung, seiner Kenntnisse und Erfahrungen sowie seiner Kenntnisse der einschlägigen Bestimmungen die ihm übertragenen Arbeiten beurteilen, mögliche Gefahren erkennen und geeignete Sicherheitsmaßnahmen treffen kann. Eine Fachkraft muss die einschlägigen fachspezifischen Regeln einhalten.
Allgemeine Sicherheitshinweise
W Beachten Sie die gültigen Vorschriften zur Unfallverhütung und zum
Umweltschutz im Verwenderland und am Arbeitsplatz.
W Verwenden Sie AVENTICS-Produkte nur in technisch einwandfreiem Zustand. W Prüfen Sie das Produkt auf offensichtliche Mängel, wie beispielsweise Risse im
Gehäuse oder fehlende Schrauben, Abdeckkappen, Dichtungen.
W Die Gewährleistung erlischt bei fehlerhafter Montage. W Belasten Sie das Produkt unter keinen Umständen in unzulässiger Weise
mechanisch.
W Warnungen und Angaben zum Produkt dürfen nicht mit Farbe etc. überdeckt
werden, sondern müssen stets gut lesbar sein.
Produkt- und technologieabhängige Sicherheitshinweise
W Verlegen Sie die Kabel und Leitungen so, dass diese nicht beschädigt werden und
niemand darüber stolpern kann.
W Das Produkt darf nicht in aggressiver Umgebungsluft (z. B. Lösungsmitte-
dämpfe) betrieben werden.
W Auf oder in den Filtern, Behältern oder Sichtfenstern darf sich kein Schmutz
ansammeln. Tauschen Sie Behälter aus, wenn der Schmutz am Ablass nicht entfernt werden kann (Ablass kann verstopfen).
VORSICHT
Kennzeichnet eine gefährliche Situation, in der leichte bis mittelschwere Körperverletzungen eintreten können, wenn sie nicht vermieden wird.
ACHTUNG
Kennzeichnet Sachschäden: Das Produkt oder die Umgebung können beschädigt werden.
Symbole
Wenn diese Information nicht beachtet wird, kann das zu Verschlechterungen im Betriebsablauf führen.
2 Sicherheitshinweise
Das Produkt wurde gemäß den allgemein anerkannten Regeln der Technik hergestellt. Trotzdem besteht die Gefahr von Personen- und Sachschäden, wenn Sie die folgenden grundsätzlichen Sicherheitshinweise und die Warnhinweise vor Handlungsanweisungen in dieser Anleitung nicht beachten. O Lesen Sie diese Anleitung gründlich und vollständig, bevor Sie mit dem Produkt
arbeiten.
O Bewahren Sie die Anleitung so auf, dass sie jederzeit für alle Benutzer zugänglich
ist.
O Geben Sie das Produkt an Dritte stets zusammen mit der Betriebsanleitung
weiter.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist ausschließlich dazu bestimmt, in eine Maschine bzw. Anlage eingebaut oder mit anderen Komponenten zu einer Maschine bzw. Anlage zusammengefügt zu werden. Das Produkt darf erst in Betrieb genommen werden, wenn es in die Maschine/die Anlage, für die es bestimmt ist, eingebaut ist. Halten Sie die in den technischen Daten genannten Betriebsbedingungen und Leistungsgrenzen ein. Verwenden Sie als Medium ausschließlich Druckluft.
Das Produkt ist ein technisches Arbeitsmittel und nicht für die private Verwendung bestimmt. Die bestimmungsgemäße Verwendung schließt auch ein, dass Sie diese Anleitung und insbesondere das Kapitel „Sicherheitshinweise“ vollständig gelesen und verstanden haben.
Nicht bestimmungsgemäße Verwendung
Als nicht bestimmungsgemäße Verwendung gilt, wenn Sie das Produkt
W außerhalb der Anwendungsgebiete verwenden, die in dieser Anleitung genannt
werden,
W unter Betriebsbedingungen verwenden, die von den in dieser Anleitung
beschriebenen abweichen.
3 Lieferumfang
Im Lieferumfang sind enthalten:
W 1 Öler laut Bestellung W Betriebsanleitung
4 Zu diesem Produkt
1
Die Öler sind Komponenten von Wartungseinheiten. Sie dienen zur dosierten Abgabe von Öl an die Druckluft. Typische Einsatzgebiete sind Zylinder mit Geschwindigkeiten > 1 m/s, metallisch dichtende Ventile und Druckluftwerkzeuge.
5 Montage, Inbetriebnahme und Betrieb
O Lassen Sie das Produkt vor der Inbetriebnahme einige Stunden akklimatisieren,
da sich ansonsten im Gehäuse Kondenswasser niederschlagen kann.
VORSICHT
Verletzungsgefahr durch Montage unter Druck oder Spannung!
Die Montage unter Druck oder anliegender elektrischer Spannung kann zu Verletzungen führen und das Produkt oder Anlagenteile beschädigen.
O Schalten Sie den relevanten Anlagenteil drucklos und spannungsfrei, bevor
Sie das Produkt montieren.
O Sichern Sie die Anlage gegen Wiedereinschalten.
Anlage steht im Betrieb unter Druck!
Bei unsachgemäßer Installation kann es zur Beschädigung der Wartungseinheit/ des Wartungsgeräts und schweren Verletzungen kommen.
O Prüfen Sie vor Inbetriebnahme alle Verbindungen, Anschlüsse und
Wartungsgeräte auf korrekte Installation.
Schlagartiger Druckanstieg bei Inbetriebnahme!
Wird keine Befülleinheit SSU verwendet, steht bei Inbetriebnahme die Anlage schlagartig unter Druck! Hierdurch kann es zu gefährlichen, ruckartigen Zylinderbewegungen kommen.
O Stellen Sie sicher, dass bei Inbetriebnahme der Anlage die Zylinder in
Endstellung stehen oder von Zylindern, die nicht in Endstellung stehen, keine Gefahr ausgehen kann.
Gesundheitsschädliche Ölnebel!
Bei Verwendung von Öl entstehen in der Druckluftanlage Ölnebel, die gesundheitsschädlich sind.
O Betreiben Sie den Öler nur in geschlossenen Pneumatiksystemen.
Befestigungselemente W01 montieren
O Beachten Sie die Abbildung .
W01
AVENTICS | Serie MU1 | R412021819–BDL–001–AB | Deutsch 2
2
Behälter und Schutzkorb montieren
1. Schieben Sie den Schutzkorb auf den Behälter (a).
2. Setzen Sie die Dichtung (b) und den Behälter inklusive Schutzkorb (c) auf das
Ölergehäuse.
3. Schieben Sie den Sicherungsring (d) über den Behälter inklusive Schutzkorb und
drehen Sie diesen fest.
Öler befüllen
W Befüllen Sie den Behälter nur mit spezifiziertem Öl (siehe „Technische Daten“). W Kontrollieren Sie regelmäßig den Ölstand und füllen Sie Öl nach, wenn der
Ölstand die auf dem Behälter markierte minimale Füllhöhe erreicht hat.
Bei zu hohem Füllstand kann Öl in die Anlage gelangen und diese beschädigen.
3
Ölbehälter manuell befüllen
VORSICHT
Verletzungsgefahr durch Montage unter Druck oder Spannung!
Die Montage unter Druck oder anliegender elektrischer Spannung kann zu Verletzungen führen und das Produkt oder Anlagenteile beschädigen.
O Schalten Sie den relevanten Anlagenteil drucklos und spannungsfrei, bevor
Sie das Produkt montieren.
O Sichern Sie die Anlage gegen Wiedereinschalten.
Manuelle Befüllung vor Inbetriebnahme
1. Demontieren Sie den Behälter wie in Abbildung ( ) dargestellt.
2. Befüllen Sie den Behälter wie in ( ) dargestellt bis zur markierten maximalen
Füllhöhe.
3. Montieren Sie den Behälter wie unter „Behälter und Schutzkorb montieren“
beschrieben.
Manuelle Befüllung des montierten Ölbehälters
1. Schalten Sie den relevanten Anlagenteil drucklos.
2. Demontieren Sie den Behälter wie in Abbildung ( ) dargestellt.
3. Befüllen Sie den Behälter wie in ( ) dargestellt bis zur markierten maximalen
Füllhöhe.
4. Montieren Sie den Behälter wie unter „Behälter und Schutzkorb montieren“
beschrieben.
5. Schalten Sie den relevanten Anlagenteil wieder ein.
Manuelle Befüllung im laufenden Betrieb
1. Lösen Sie die Befüllschraube ( ).
2. Befüllen Sie den Behälter, bis das Öl die auf dem Behälter markierte maximale
Füllhöhe erreicht hat.
3. Schrauben Sie die Befüllschraube ( ) wieder zu.
4
Ölmenge einstellen
Die Ölmenge kann im laufenden Betrieb eingestellt werden.
1. Stellen Sie die Ölmenge mit der Dosierschraube am Tropfaufsatz des Ölers ein.
2. Bestimmen Sie die abgegebene Ölmenge durch Beobachten der Tropfenanzahl
im Tropfaufsatz. Richtwert (qv = 1000 Nl/min): 1–2 Tropfen/min
3a
3a
3b
3b
5
5
7 Außerbetriebnahme, Demontage,
Austausch
VORSICHT
Verletzungsgefahr bei Demontage oder Austausch unter Druck oder Spannung!
Demontage oder Austausch unter Druck oder anliegender elektrischer Spannung kann zu Verletzungen führen und das Produkt oder Anlagenteile beschädigen. O Schalten Sie den relevanten Anlagenteil drucklos und spannungsfrei, bevor
Sie das Produkt montieren oder Teile austauschen.
O Sichern Sie die Anlage gegen Wiedereinschalten.
Behälter und Schutzkorb demontieren
O Demontieren Sie den Behälter/Schutzkorb wie in Abbildung dargestellt.
5
8 Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt und die Druckflüssigkeit nach den nationalen Bestimmungen Ihres Landes.
9 Fehlersuche und Fehlerbehebung
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Ölgehalt in der Druckluft zu niedrig
Ölgehalt in der Druckluft zu hoch
Öl hat min. Füllstand im Behälter unterschritten
Dosierung zu niedrig Tropfzahl erhöhen Umgebungstemperatur tiefer
als zum Einstellzeitpunkt Öl wurde über den max.
Füllstand im Behälter befüllt Dosierung zu hoch Tropfzahl verringern Umgebungstemperatur höher
als zum Einstellzeitpunkt
Öl in den Behälter nachfüllen
Öl mit geringerer Viskosität verwenden
Öl auf den max. Füllstand im Behälter entleeren
Öl mit höherer Viskosität verwenden
10 Technische Daten
Maximal zulässiger Druck, Temperaturbereich und Gewindeanschluss sind auf den Produkten angegeben.
Allgemeine Daten
Empfohlene Öle Mineralöle: HLP-Öle nach DIN 51524, Teil 2 Empfohlene Viskosität Sommeröl: HLP 68 (DIN 51 524 - ISO VG 68)
Behältervolumen 550 cm3; 1700 cm Einbaulage Senkrecht
Winteröl: HLP 32 (DIN 51 524 - ISO VG 32) Materialnummern siehe AVENTICS Online-Katalog
3
6 Instandhaltung und Instandsetzung
Reinigung und Pflege
W Verschließen Sie alle Öffnungen mit geeigneten Schutzeinrichtungen, damit kein
Reinigungsmittel ins System eindringen kann.
W Verwenden Sie niemals Lösemittel oder aggressive Reinigungsmittel. Reinigen
Sie das Produkt ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch. Verwenden Sie dazu ausschließlich Wasser und ggf. ein mildes Reinigungsmittel.
W Verwenden Sie zur Reinigung keine Hochdruckreiniger. W Verwenden Sie keine Druckluft zum Reinigen (Abblasen) von Wartungseinheiten
oder Wartungsgeräten.
Weitere technische Daten finden Sie im Online-Katalog unter www.aventics.com/pneumatics-catalog.
11 Erweiterung und Umbau
VORSICHT
Verletzungsgefahr bei Demontage oder Austausch unter Druck oder Spannung!
Demontage oder Austausch unter Druck oder anliegender elektrischer Spannung kann zu Verletzungen führen und das Produkt oder Anlagenteile beschädigen.
O Schalten Sie den relevanten Anlagenteil drucklos und spannungsfrei, bevor
Sie das Produkt montieren oder Teile austauschen.
O Sichern Sie die Anlage gegen Wiedereinschalten.
Durchflussrichtung ändern
Im Auslieferungszustand ist die Durchflussrichtung von links (P1, IN) nach rechts (P2, OUT). Soll die Durchflussrichtung geändert werden, gehen Sie wie folgt vor:
1. Schalten Sie den relevanten Anlagenteil drucklos.
2. Beachten Sie die Abbildung .
3. Lösen Sie den Öler vom Druckluftnetz und/oder von der Wandhalterung.
4. Drehen Sie das Ölergehäuse um 180° vertikal.
5. Befestigen Sie den Öler ggf. an der Wandhalterung und schließen Sie diesen
wieder an das Druckluftnetz an.
6
AVENTICS | Serie MU1 | R412021819–BDL–001–AB | English 3
English
1 About This Documentation
These instructions contain important information for the safe and appropriate assembly and commissioning of the product.
O Read these instructions carefully, especially the section "Notes on Safety", before
working with the product.
Additional documentation
O Read and follow the operating instructions for the MU1 series maintenance unit. O Also follow the instructions for the other system components. O Furthermore, observe general, statutory and other binding rules of the European
and national laws, as well as the valid regulations in your country to protect the environment and avoid accidents.
Presentation of information
Warnings
In this document, there are warning notes before the steps whenever there is a danger of personal injury or damage to equipment. The measures described to avoid these hazards must be observed.
Structure of warnings
SIGNAL WORD
Hazard type and source
Consequences of non-observance O Measures to avoid these hazards
Meaning of the signal words
CAUTION
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injuries.
NOTICE
Indicates damage to property: The product or its environment may be damaged.
Symbols
Operation may be impaired if this information is disregarded.
2 Notes on Safety
The product has been manufactured according to the accepted rules of current technology. Even so, there is a risk of injury or damage if the following general safety instructions and the specific warnings given in this instruction manual are not observed.
O Read these instructions completely before working with the product. O Keep these instructions in a location where they are accessible to all users at all
times.
O Always include the operating instructions when you pass the product on to third
parties.
Intended use
The product is exclusively intended for installation in a machine or system or combination with other components to form a machine or system. The product may only be commissioned after it has been installed in the machine/system for which it is intended.
Use is permitted only under the operating conditions and within the performance limits listed in the technical data. Only use compressed air as the medium.
The product is technical equipment and is intended for professional use only. Intended use includes having completely read and understood these instructions, especially the section "Notes on Safety".
Improper use
Improper use includes using the product
W for any application not stated in these instructions, or W under operating conditions that deviate from those described in these
instructions.
Personnel qualifications
All tasks associated with the products require basic mechanical, electrical, and pneumatic knowledge, as well as knowledge of the respective technical terms. In order to ensure operational safety, these tasks may only be carried out by qualified personnel or an instructed person under the direction of qualified personnel. Qualified personnel are those who can recognize possible hazards and institute the appropriate safety measures, due to their professional training, knowledge, and
experience, as well as their understanding of the relevant conditions pertaining to the work to be done. Qualified personnel must observe the rules relevant to the subject area.
General safety instructions
W Observe the valid local regulations to protect the environment in the country of
use and to avoid workplace accidents.
W Only use AVENTICS products that are in perfect working order. W Examine the product for obvious defects, such as cracks in the housing or
missing screws, caps, or seals.
W The warranty will not apply if the product is incorrectly assembled. W Do not place any improper mechanical loads on the product under any
circumstances.
W Product warnings and information must be legible, i.e. not covered by paint, etc.
Safety instructions related to the product and technology
W Lay cables and lines so that they cannot be damaged and no one can trip over
them.
W Do not operate the product in aggressive ambient air (i.e. solvent gases). W Dirt must not collect on or in the filters, reservoirs, or windows. Replace
reservoirs when the dirt cannot be removed from the drain (drain can clog).
3 Delivery Contents
The delivery contents include:
W 1 lubricator as per order W Operating instructions
4 About This Product
1
The lubricators are maintenance unit components. They are used to regulate oil release to the compressed air. Cylinder speeds >1 m/s, metal-metal sealing valves, and compressed air tools are typical applications.
5 Assembly, Commissioning, Operation
O Let the product acclimatize for several hours before commissioning; otherwise,
water may condense in the housing.
CAUTION
Danger of injury if assembled under pressure or voltage!
Assembling when under pressure or voltage can lead to injuries and damage to the product or system components.
O Make sure that the relevant system part is not under voltage or pressure
before you assemble the product.
O Protect the system against being switched on.
System is operating under pressure.
Incorrect installation could damage the maintenance unit/device and cause serious injury.
O Before start-up, check that all connections, ports, and maintenance devices
have been correctly installed.
Sudden surge in pressure during start-up!
If no SSU filling unit is used, the system will suddenly be under pressure during start-up! This could cause dangerous and sudden cylinder movements.
O When starting up the system, make sure that the cylinders are in their end
position. For cylinders not in the end position, make sure they do not present any danger.
Noxious oil mist!
If oil is used in the compressed air system, noxious oil mist may develop. O Only operate the lubricator in closed pneumatic systems.
Assembling the W01 mounting elements
O See Figure .
2
Assembling the reservoir and protective guard
1. Slide the protective guard on the reservoir (a).
2. Place the seal (b) and the reservoir with the protective guard (c) onto the
lubricator housing.
3. Slide the locking ring (d) over the reservoir with the protective guard and tighten
firmly.
Filling the lubricator
W Fill the reservoir with the specified oil only (see “Technical Data”). W Regularly check the oil level and refill if the oil has reached the minimum level
indicated on the reservoir.
W01
If the filling level is too high, oil can reach the system and damage it.
AVENTICS | Serie MU1 | R412021819–BDL–001–AB | English 4
3
Filling the oil reservoir manually
CAUTION
Danger of injury if assembled under pressure or voltage!
Assembling when under pressure or voltage can lead to injuries and damage to the product or system components.
O Make sure that the relevant system part is not under voltage or pressure
before you assemble the product.
O Protect the system against being switched on.
Manual filling before commissioning
1. Remove the reservoir as shown in Figure ( ).
2. Fill the reservoir as shown in ( ) to the indicated maximum level.
3. Assemble the reservoir as described in „Assembling the reservoir and protective
guard“.
Manual filling of the assembled oil reservoir
1. Make sure the relevant system part is not under pressure.
2. Remove the reservoir as shown in Figure ( ).
3. Fill the reservoir as shown in ( ) to the indicated maximum level.
4. Assemble the reservoir as described in „Assembling the reservoir and protective
guard“.
5. Switch the relevant system part back on.
Manual filling during operation
1. Loosen filling screw ( ).
2. Fill the reservoir until the oil reaches the maximum level indicated on the
reservoir.
3. Tighten filling screw ( ) again.
4
Setting the oil amount
The amount of oil can be adjusted during operation.
1. Set the oil amount using the metering screw on the lubricator's drop attachment.
2. Determine the amount of oil discharged by observing the number of drops in the
drop attachment. Standard value (qv = 1000 std l/min): 1–2 drops/min
3b
3b
3a
3a
5
5
9 Troubleshooting
Malfunction Possible cause Remedy
Oil content in compressed air is too low
Oil content in compressed air is too high
Oil fell below the minimum filling level in the reservoir
Dose too low Increase number of drops Ambient temperature lower
than at time of setting Oil in the reservoir was filled
above max. filling level
Dose too high Decrease number of
Ambient temperature higher than at time of setting
Refill oil in the reservoir
Use oil with lower viscosity
Drain oil in the reservoir until it is at the max. filling level
drops Use oil with higher
viscosity
10 Technical Data
Maximum permissible pressure, temperature range, and thread connection are indicated on the product.
General data
Recommended oils Mineral oils: HLP oils acc. to DIN 51524, part 2 Recommended viscosity Summer oil: HLP 68 (DIN 51 524 – ISO VG 68)
Reservoir volume 550 cm Mounting orientation Vertical
Further technical data can be found in the online catalog at www.aventics.com/pneumatics-catalog.
Winter oil: HLP 32 (DIN 51 524 – ISO VG 32) For part numbers, see the AVENTICS online catalog
3;
1700 cm
3
6 Service and Repairs
Cleaning and servicing
W Seal all openings with suitable protective caps to prevent detergents from
penetrating the system.
W Never use solvents or strong detergents. Only clean the product using a slightly
damp cloth. Only use water and, if necessary, a mild detergent.
W Do not use high-pressure cleaners for cleaning. W Do not use any compressed air for cleaning (blowing off) maintenance units and
devices.
7 Decommissioning, Disassembly, Exchange
CAUTION
Danger of injury if disassembled or exchanged under pressure or voltage!
Disassembly or exchange when under pressure or electrical voltage can lead to injuries and damage to the product or the system components.
O Make sure that the relevant system part is not under pressure or voltage
before assembling the product or exchanging parts.
O Protect the system against being switched on.
Disassembling the reservoir and protective guard
O Remove the reservoir and protective guard as shown in Figure .
5
8 Disposal
Scrap the device and fluid in accordance with local regulations.
11 Extension and Conversion
CAUTION
Danger of injury if disassembled or exchanged under pressure or voltage!
Disassembly or exchange when under pressure or electrical voltage can lead to injuries and damage to the product or the system components.
O Make sure that the relevant system part is not under pressure or voltage
before assembling the product or exchanging parts.
O Protect the system against being switched on.
Changing the flow direction
When delivered, the flow direction is from left (P1, IN) to right (P2, OUT). If the flow direction must be changed, proceed as follows:
1. Make sure the relevant system part is not under pressure.
2. See Figure .
3. Remove the lubricator from the compressed air network and/or the wall holder.
4. Vertically rotate the lubricator housing by 180°.
5. Mount the lubricator on the wall holder, if required, and reconnect it to the
compressed air network.
6
Loading...
+ 11 hidden pages