AVENTICS Instrucciones de servicio: Electroválvula de 3/2 vías, Serie DO16, Istruzioni per l'uso: Elettrovalvola a 3/2 vie, Serie DO16, Notice d’instruction: électrovanne 3/2 voies, série DO16, 3/2-way solenoid valve, Series DO16, Betriebsanleitung: 3/2-Wege-Magnetventil, Serie DO16 Manuals & Guides [fr]
AVENTICS Instrucciones de servicio: Electroválvula de 3/2 vías, Serie DO16, Istruzioni per l'uso: Elettrovalvola a 3/2 vie, Serie DO16, Notice d’instruction: électrovanne 3/2 voies, série DO16, 3/2-way solenoid valve, Series DO16, Betriebsanleitung: 3/2-Wege-Magnetventil, Serie DO16, Bruksanvisning: 3/2-vägs magnetventil, serie DO16 Manuals & Guides [fr]
Übersicht Magnetventil DO16 |Overview of DO16 solenoid valve | Aperçu de l’électrodistributeur DO16 |
Panoramica elettrovalvola DO16 | Vista general de la válvula de accionamiento eléctrico DO16 | Översikt magnetventil DO16
Diese Anleitung enthält wichtige Informationen, um das
Magnetventil DO16 sicher und sachgerecht zu montieren.
O Lesen Sie diese Anleitung vollständig und insbesondere
das Kapitel „Sicherheitshinweise“, bevor Sie mit dem
Produkt arbeiten.
Erforderliche und ergänzende
Dokumentationen
Das Magnetventil DO16 ist eine Einzelkomponente.
O Beachten Sie auch die Anleitungen der übrigen
Komponenten.
O Beachten Sie die Anlagendokumentation des
Anlagenherstellers.
Darstellung von Informationen
Warn hinweise
In dieser Anleitung stehen Warnhinweise vor einer
Handlungsanweisung, bei der die Gefahr von Personen- oder
Sachschäden besteht. Die beschriebenen Maßnahmen zur
Gefahrenabwehr müssen eingehalten werden.
Aufbau von Warnhinweisen
SIGNALWORT
Art und Quelle der Gefahr
Folgen bei Nichtbeachtung der Gefahr
O Maßnahmen zur Abwehr der Gefahr
Bedeutung der Signalwörter
VORSICHT
Kennzeichnet eine gefährliche Situation, in der leichte bis
mittelschwere Körperverletzungen eintreten können, wenn
sie nicht vermieden wird.
ACHTUNG
Sachschäden: Das Produkt oder die Umgebung können
beschädigt werden.
Symbole
Wenn diese Information nicht beachtet wird, kann dies
zu Verschlechterungen im Betriebsablauf führen.
2Sicherheitshinweise
Das Produkt wurde gemäß den allgemein anerkannten Regeln
der Technik hergestellt. Trotzdem besteht die Gefahr von
Personen- und Sachschäden, wenn Sie die folgenden
grundsätzlichen Sicherheitshinweise und die Warnhinweise
vor Handlungsanweisungen in dieser Anleitung nicht
beachten.
O Bewahren Sie die Anleitung so auf, dass sie jederzeit für
alle Benutzer zugänglich ist.
O Geben Sie das Produkt an Dritte stets zusammen mit der
Montageanleitung weiter.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Magnetventil dient als Steuer- und Versorgungsventil für
nachgeschaltete pneumatische Anlagen und darf nur
entsprechend den Angaben in der technischen Dokumentation
der Firma AVENTICS und den Angaben auf dem Typenschild
eingesetzt werden. Das Produkt darf erst in Betrieb
genommen werden, nachdem es sachgerecht montiert wurde.
W Halten Sie die in den technischen Daten genannten
Betriebsbedingungen und Leistungsgrenzen ein.
W Verwenden Sie als Medium ausschließlich Druckluft.
W Das Produkt ist nur für die professionelle Verwendung und
nicht für die private Verwendung bestimmt.
Qualifikation des Personals
Alle mit dem Produkt verbundenen Tätigkeiten erfordern
grundlegende mechanische, pneumatische und elektrische
Kenntnisse sowie Kenntnisse der zugehörigen Fachbegriffe.
Um die Betriebssicherheit zu gewährleisten, dürfen diese
Tätigkeiten daher nur von einer entsprechenden Fachkraft
oder einer unterwiesenen Person unter Leitung einer
Fachkraft durchgeführt werden.
Eine Fachkraft ist, wer aufgrund seiner fachlichen Ausbildung,
seiner Kenntnisse und Erfahrungen sowie seiner Kenntnisse
der einschlägigen Bestimmungen die ihm übertragenen
Arbeiten beurteilen, mögliche Gefahren erkennen und
geeignete Sicherheitsmaßnahmen treffen kann. Eine
Fachkraft muss die einschlägigen fachspezifischen Regeln
einhalten.
Allgemeine Sicherheitshinweise
W Beachten Sie die gültigen Sicherheitsvorschriften und
Bestimmungen zur Unfallverhütung und zum
Umweltschutz.
W Beachten Sie die Sicherheitsvorschriften und
-bestimmungen des Landes, in dem das Produkt
eingesetzt/angewendet wird.
W Verwenden Sie nur von AVENTICS zugelassenes Zubehör
und Ersatzteile, um Personengefährdungen wegen nicht
geeigneter Ersatzteile auszuschließen.
W Verwenden Sie AVENTICS-Produkte nur in technisch
einwandfreiem Zustand.
W Beachten Sie alle Hinweise auf dem Produkt.
W Sie dürfen das Produkt erst dann in Betrieb nehmen, wenn
festgestellt wurde, dass das Endprodukt (beispielsweise
eine Maschine oder Anlage), in das die AVENTICS-Produkte
eingebaut sind, den länderspezifischen Bestimmungen,
Sicherheitsvorschriften und Normen der Anwendung
entspricht.
W Die Installation darf nur in spannungsfreiem und
drucklosem Zustand und nur durch geschultes
Fachpersonal erfolgen. Führen Sie die elektrische
Inbetriebnahme nur in drucklosem Zustand durch, um
gefährliche Bewegungen zu vermeiden.
Produkt- und technologieabhängige
Sicherheitshinweise
W Wenn die Leitungsdose durch Lösen der
Befestigungsschrauben 5-mal vom Magnetventil DO16
getrennt wurde, muss die Leitungsdose und die
Flachdichtung durch ein Original-Ersatzteil ausgetauscht
werden.
W Stellen Sie sicher, dass während des Betriebs keine
Feuchtigkeit in die druckluftführenden Teile des Ventils
gelangen kann.
W Nehmen Sie das Gesamtsystem, in das das Magnetventil
DO16 eingebaut wurde, nur in Betrieb, wenn es komplett
montiert, verschlaucht bzw. verrohrt und korrekt
verdrahtet ist und nachdem Sie alle Verbindungen
nochmals auf ihren Festsitz überprüft haben.
3Lieferumfang
Im Lieferumfang sind enthalten:
W 1 x 3/2-Wegeventil
W 1 x Dichtplatte
W 1 x Dichtrahmen
W 2 x Befestigungsschraube M3
W 2 x Befestigungsschraube,
selbstfurchend, Ø 2,9 mm
W Montageanleitung
4Zu diesem Produkt
Produktbeschreibung
Das 3/2-Wegeventil DO16 dient zur Ansteuerung von Ventilen,
Zylindern etc. Das Ventil kann elektrisch oder mechanisch
über die Handhilfsbetätigung am Ventil geschaltet werden.
1
Übersicht Magnetventil DO16
1
3/2-Wegeventil
2
Dichtplatte
3
Dichtrahmen
4
Befestigungsschraube M3
5
Befestigungsschraube,
selbstfurchend, Ø 2,9 mm
6
Rechteckstecker,
ISO 15217, Form C
7
Handhilfsbetätigung
Identifikation des Produkts
Beachten Sie die Produktangaben auf dem Produkt und der
Verpackung.
5Montage
Das Produkt ist eine Komponente. Beachten Sie bei
Demontage und Montage die Hinweise der Dokumentation
Ihres Gesamtsystems!
VORSICHT
Verletzungsgefahr durch Montage unter Druck oder
Spannung!
Die Montage unter Druck oder anliegender elektrischer
Spannung kann zu Verletzungen führen und das Produkt
oder Anlagenteile beschädigen. Verletzungsgefahr durch
elektrischen Schlag und plötzlichen Druckabbau.
O Schalten Sie den relevanten Anlagenteil drucklos und
spannungsfrei, bevor Sie das Produkt demontieren/
montieren.
O Sichern Sie die Anlage gegen Wiedereinschalten.
Einbaubedingungen
Das Wegeventil DO16 kann auf folgende Art und Weise
montiert werden:
W Auf einem Ventil (als Vorsteuerventil)
W Auf einer Sammelanschlussleiste
W Auf einer geeigneten Montagefläche
1)
Geeignete Sammelanschlussleisten (PRS-Leisten) finden Sie in
unserem Online-Katalog.
Die Abmessungen des Wegeventils DO16 entnehmen Sie bitte
dem Katalogblatt im Online-Katalog (www.aventics.com).
1
Ventil DO16 montieren
Gehen Sie beim Einbau wie folgt vor:
1. Schalten Sie das System drucklos und spannungsfrei.
2. Positionieren Sie die Dichtplatte (2), den Dichtrahmen (3)
und das Ventil DO16 (1) in der richtigen Ausrichtung auf
der Flanschfläche und befestigen Sie das Ventil mit zwei
geeigneten Schrauben.
Anzugsdrehmomente:
– Schrauben M3 (4) 0,75±0,25Nm oder
– Selbstfurchende Schrauben Ø 2,9 mm (5)
0,85 ± 0,15 Nm zur Befestigung auf
Kunststoffuntergrund
3. Stecken Sie die Leitungsdose Ihres elektrischen
Anschlusses auf den Rechteckstecker (6) und ziehen Sie
die Zentralschraube fest (Anzugsdrehmoment 0,5 Nm).
4. Stellen Sie sicher, dass vor der Inbetriebnahme die
Handhilfsbetätigung (7) auf Position 0 steht.
1)
6Entsorgung
O Befolgen Sie die nationalen Vorschriften zur Entsorgung.
7Fehlersuche und
Fehlerbehebung
Falls Sie den aufgetretenen Fehler nicht beheben konnten,
wenden Sie sich bitte an eine der Kontaktadressen, die Sie
unter www.aventics.com finden, oder tauschen Sie das Ventil
aus.
8Technische Daten
Technische Daten entnehmen Sie bitte den Katalogblättern
der Einzelkomponenten im Online-Katalog
(www.aventics.com).
9Ersatzteile und Zubehör
Hinweise zu Ersatzteilen und Zubehör finden Sie im OnlineKatalog (www.aventics.com).
These instructions contain important information for the safe
and appropriate assembly of the DO16 solenoid valve.
O Read these instructions carefully, especially the section
“Notes on Safety”, before working with the product.
Required and supplementary documentation
The DO16 solenoid valve is a single component.
O Also follow the instructions for the other components.
O Observe the system documentation from the system
manufacturer.
Presentation of information
Safety instructions
In this document, there are safety instructions before the
steps whenever there is a danger of personal injury or
damage to equipment. The measures described to avoid these
hazards must be observed.
Structure of safety instructions
SIGNAL WORD
Hazard type and source
Consequences of non-observance
O Measures to avoid hazards
Meaning of the signal words
CAUTION
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could
result in minor or moderate injury.
NOTICE
Indicates that damage may be inflicted on the product or
the environment.
Symbols
Operation may be impaired if this information is
disregarded.
2Notes on Safety
The product has been manufactured according to the
accepted rules of current technology. Even so, there is a risk
of injury or damage if the following general safety instructions
and the specific warnings given in these instructions are not
observed.
O Keep these instructions in a location where they are
accessible to all users at all times.
O Always include the assembly instructions when you pass
the product on to third parties.
Intended use
The solenoid valve serves as a control and supply valve for
downstream pneumatic systems and may only be used in
accordance with the specifications outlined in the technical
documentation from AVENTICS and information on the
product rating plate. The product may only be commissioned
once it has been properly assembled.
W Use is permitted only under the operating conditions and
within the performance limits listed in the technical data.
W Only use compressed air as the medium.
W The product is intended for professional use only.
Personnel qualifications
All tasks associated with the products require basic
mechanical, pneumatic and electrical knowledge, as well as
knowledge of the respective technical terms. In order to
ensure operational safety, these tasks may only be carried out
by qualified personnel or an instructed person under the
direction of qualified personnel.
Qualified personnel are those who can recognize possible
hazards and institute the appropriate safety measures, due to
their professional training, knowledge, and experience, as well
as their understanding of the relevant regulations pertaining
to the work to be done. Qualified personnel must observe the
rules relevant to the subject area.
General safety instructions
W Observe the valid safety instructions and regulations to
protect the environment and avoid accidents.
W Observe the safety instructions and regulations of the
country in which the product is used or operated.
W To avoid injuries due to unsuitable spare parts, only use
accessories and spare parts approved by AVENTICS.
W Only use AVENTICS products that are in perfect working
order.
W Follow all the instructions.
W You may only commission the product if you have
determined that the end product (such as a machine or
system), in which the AVENTICS products are installed,
meet the country-specific provisions, safety regulations,
and standards for the specific application.
W Installation may only be performed in a voltage-free and
pressure-free state and only by a qualified technician.
Always carry out the installation in a pressure-free state to
avoid dangerous movements.
Safety instructions related to the product
and technology
W If, by loosening the mounting screw, the electrical
connector has been separated from the DO16 solenoid
valve five times, the electrical connector and the flat seal
must be exchanged for original spare parts.
W Make sure that no moisture can penetrate the valve parts
that conduct compressed air during operation.
W Only commission the overall system in which the DO16
solenoid valve is installed after it has been fully
assembled, including all tubing connections and correct
wiring, and after re-checking all connections for proper
insertion.
Loading...
+ 10 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.