AVENTICS Notice d’instruction: éjecteur à plusieurs étages, série EMS Manuals & Guides [fr]

Betriebsanleitung | Operating instructions | Notice d’instruction | Istruzioni per l’uso | Instrucciones de servicio | Bruksanvisning
Mehrstufenejektor Multistage ejector Éjecteur multi-étages Eiettore multistadio Eyector multi etapa Flerstegsejektor
EMS
R412026279/2017-08, Replaces: –, DE/EN/FR/IT/ES/SV
AVENTICS | EMS | R412026279–BAL–001–AA | Deutsch 1

Deutsch

1 Zu dieser Dokumentation
Diese Anleitung enthält wichtige Informationen, um das Produkt sicher und sachgerecht zu montieren und in Betrieb zu nehmen.
O Lesen Sie diese Anleitung vollständig und
insbesondere das Kapitel 2 „Sicherheitshinweise“, bevor Sie mit dem Produkt arbeiten.
Gültigkeit der Dokumentation
O Diese Dokumentation gilt für Mehrstufenejektoren der
Serie EMS.
Zusätzliche Dokumentationen
O Beachten Sie auch die Anleitungen der übrigen
Anlagenkomponenten.
O Beachten Sie außerdem allgemein gültige, gesetzliche
und sonstige verbindliche Regelungen der europäischen bzw. nationalen Gesetzgebung sowie die in Ihrem Land gültigen Vorschriften zur Unfallverhütung und zum Umweltschutz.
Darstellung von Informationen
Warnhinweise
In
dieser Anleitung stehen Warnhinweise vor einer Handlungsanweisung, bei der die Gefahr von Personen­oder Sachschäden besteht. Die beschriebenen Maßnahmen zur Gefahrenabwehr müssen eingehalten werden.
Aufbau von Warnhinweisen
SIGNALWORT
Art und Quelle der Gefahr
Folgen bei Nichtbeachtung der Gefahr O Maßnahmen zur Abwehr der Gefahr
Bedeutung der Signalwörter
GEFAHR
Kennzeichnet eine gefährliche Situation, in der Tod oder schwere Körperverletzung eintreten werden, wenn sie nicht vermieden wird.
WARNUNG
Kennzeichnet eine gefährliche Situation, in der Tod oder schwere Körperverletzung eintreten können, wenn sie nicht vermieden wird.
VORSICHT
Kennzeichnet eine gefährliche Situation, in der leichte bis mittelschwere Körperverletzungen eintreten können, wenn sie nicht vermieden wird.
ACHTUNG
Kennzeichnet Sachschäden: Das Produkt oder die Umgebung können beschädigt werden.
Symbole
Wenn diese Information nicht beachtet wird, kann das zu Verschlechterungen im Betriebsablauf führen.
2 Sicherheitshinweise
Das Produkt wurde gemäß den allgemein anerkannten Regeln der Technik hergestellt. Trotzdem besteht die Gefahr von Personen- und Sachschäden, wenn Sie die folgenden grundsätzlichen Sicherheitshinweise und die Warnhinweise vor Handlungsanweisungen in dieser Anleitung nicht beachten. O Lesen Sie diese Anleitung gründlich und vollständig,
bevor Sie mit dem Produkt arbeiten.
O Bewahren Sie die Anleitung so auf, dass sie jederzeit
für alle Benutzer zugänglich ist.
O Geben Sie das Produkt an Dritte stets zusammen mit
der Betriebsanleitung weiter.
Bestimmungsgemäße Verwendung
W Der Ejektor dient zur Vakuumerzeugung um in
Verbindung mit Sauggreifern Objekte mittels Vakuum zu greifen und dann zu transportieren.
W Als zu evakuierendes Medium sind neutrale Gase
gemäß ISO 8573-1 zugelassen. Neutrale Gase sind Luft, Stickstoff und Edelgase (z. B. Argon, Helium, Neon). Nicht zugelassen sind aggressive Gase oder Medien wie z. B. Säuren, Säuredämpfe, Laugen, Biozide, Desinfektionsmittel und Reinigungsmittel.
W Das Gerät dient nicht zum Transport (Durchsaugen)
von Flüssigkeiten, nicht neutralen Gasen und/oder Granulaten.
W Schalldämpfer darf nicht verschlossen sein. W Andernfalls ist Beschädigung des Ejektors und sogar
Verletzungsgefahr nicht auszuschließen.
W Die Ejektoren dürfen nur mit einem maximalen Druck
von 6,0 bar betrieben werden.
W Montage, Inbetriebnahme, Wartung nur durch
Fachkräfte.
W Bedienen durch vom Betreiber unterwiesenes
Bedienpersonal.
W Personen die aufgrund einer physischen, psychischen
oder sensorischen Einschränkung nicht in der Lage sind die Maschine gefahrlos zu bedienen, dürfen die Maschine nicht oder nur unter Aufsicht einer verantwortlichen Person bedienen.
Die bestimmungsgemäße Verwendung schließt auch ein, dass Sie diese Anleitung und insbesondere das Kapitel 2 „Sicherheitshinweise“ haben.
vollständig gelesen und verstanden
1
3
1
AVENTICS | EMS | R412026279–BAL–001–AA | Deutsch 2
Nicht bestimmungsgemäße Verwendung
Als nicht bestimmungsgemäße Verwendung gilt, wenn Sie den Ejektor
O außerhalb der Anwendungsgebiete verwenden, die in
dieser Anleitung genannt werden,
O unter Betriebsbedingungen verwenden, die von den in
dieser Anleitung beschriebenen abweichen,
Qualifikation des Personals
Die Montage, Inbetriebnahme, Demontage und Instandhaltung (inkl. Wartung und Pflege) erfordern grundlegende mechanische und pneumatische Kenntnisse sowie Kenntnisse der zugehörigen Fachbegriffe.
Um die Betriebssicherheit zu gewährleisten, dürfen diese Tätigkeiten daher nur von einer entsprechenden Fachkra ft oder einer unterwiesenen Person unter Leitung einer Fachkraft durchgeführt werden. Eine Fachkraft ist, wer aufgrund seiner fachlichen Ausbildung, seiner Kenntnisse und Erfahrungen, sowie seiner Kenntnisse der einschlägigen Bestimmungen, die ihm übertragenen Arbeiten beurteilen, mögliche Gefahren erkennen und geeignete Sicherheitsmaßnahmen treffen kann. Eine Fachkraft muss die einschlägigen fachspezifischen Regeln einhalten.
Allgemeine Sicherheitshinweise
W Die Betriebsanleitung enthält wichtige Informationen
zum Umgang mit dem System. Betriebsanleitung sorgfältig durchlesen und für spätere Zwecke aufbewahren!
W Der Anschluss und die Inbetriebnahme des Systems
darf erst erfolgen, nachdem die Betriebsanleitung gelesen und verstanden wurde!
W Arbeiten am System dürfen nur von qualifiziertem
Fachpersonal durchgeführt werden.
W Nur die vorgesehenen Anschlussmöglichkeiten,
Befestigungsbohrungen und Befestigungsmittel verwenden.
W Wartung nur bei demontiertem Druckluftanschluss W Allgemeine Sicherheitsvorschriften, EN-Normen und
VDE-Richtlinien müssen beachtet und eingehalten werden!
W Bei der Handhabung von gefährlichen Stoffen sind die
für diese Stoffe gültigen Sicherheitshinweise zu beachten.
Produkt- und technologieabhängige Sicherheitshinweise
W Das Produkt wird in Verbindung mit einem
automatisierten Handlingsystem (Portal/Roboter) eingesetzt.
W Deshalb gelten außerdem die Sicherheitsvorschriften
des entsprechenden Systems!
W Unter Druckluft stehende Geräte können Personen-
und Sachschäden verursachen.
W Abluft und eventuell angesaugte Medien und Teile
treten mit hoher Geschwindigkeit aus dem Abluftanschluss aus.
W Verletzungsgefahr – vor allem im Augenbereich! Nicht
in den Luftstrom treten oder schauen.
W Anschlüsse unbedingt richtig anschließen und niemals
verschließen – Berstgefahr!
W Vakuum überwachen, um Störungen der
Vakuumerzeugung zu erkennen.
W Das Produkt darf nicht in aggressiver Umgebungsluft
(z. B. Lösungsmitteldämpfe) betrieben werden!
3Lieferumfang
Im Lieferumfang sind enthalten:
W 1 Mehrstufenejektor gemäß Bestellung
(Typen s. Abb. , Technische Daten)
W Betriebsanleitung W Befestigungsschrauben
4 Montage und Betrieb
WARNUNG
Ejektormodul kann aus der Bohrung geschleudert werden, wenn es unzureichend fixiert ist
Schwerer Personenschaden
O Ejektormodul fixieren O Schutzbrille tragen
VORSICHT
Verletzungsgefahr durch Montage unter Druck oder Spannung!
Die Montage unter Druck oder anliegender elektrischer Spannung kann zu Verletzungen führen und das Produkt oder Anlagenteile beschädigen.
O Schalten Sie den relevanten Anlagenteil drucklos
und spannungsfrei, bevor Sie das Produkt montieren.
O Sichern Sie die Anlage gegen Wiedereinschalten.
Ejektormodul befestigen
Der Schalldämpfer fixiert das Ejektormodul. Deshalb darf der Ejektor nicht ohne Schalldämpfer betrieben werden. Ausnahme: Wenn der Ejektor ohne Schalldämpfer betrieben werden soll, muss das Ejektormodul über die Schalldämpfer-Aufnahme und die beiden mitgelieferten Schrauben M 4x16 (2 Nm) gesichert werden (v gl. Abschnitt „Aufbau“ ).
2
1
AVENTICS | EMS | R412026279–BAL–001–AA | Deutsch 3
VORSICHT
Betrieb ohne Schalldämpfer
Ejektor emittiert Schall O Gehörschutz tragen
VORSICHT
Angesaugte Partikel mit hoher Geschwindigkeit
Augenschäden O Schutzbrille tragen
VORSICHT
Durch Druckluft/Vakuum können geschlossene Geräte explodieren/implodieren
Personen- und/oder Sachschäden
O Schutzbrille tragen O Schalldämpfer darf nicht verschlossen sein
O Befestigen Sie den Ejektor mit den mitgelieferten M5-
Schrauben (4x). Anzugsmoment max. 5 Nm! Alternativ kann ein Befestigungswinkel verwendet werden, vgl. Kapitel 6 „Zubehör“.
Anschluss
W Verwenden Sie die empfohlenen
Schlauchdurchmesser.
W Ein zu klein gewählter Innendurchmesser
druckluftseitig bewirkt, dass dem Gerät nicht genügend Druckluft für die optimale Leistung zugeführt wird.
W Ein zu klein gewählter Innendurchmesser
vakuumseitig bewirkt einen zu hohen Strömungswiderstand entlang der Schlauchwandung, was sich negativ auf die Saugleistung und damit auf die Ansaugzeiten auswirkt. Allerdings sollten die Schlauchdurchmesser nicht beliebig groß gewählt werden um bedingt durch das vergrößerte Volumen, die Ansaugzeiten nicht zu verlängern.
W Schlauchleitungen sollten möglichst kurz verlegt
werden, um die Reaktionszeiten möglichst klein zu halten. Schlauchleitungen knick- und quetschfrei verlegen.
Nach dem Herstellen aller pneumatischen Verbindungen kann das Gerät mit Druckluft beaufschlagt werden.
Weitere Angaben
Für sichere Installation und störungsfreien Betrieb sind weiterhin folgende Verhaltensweisen nebeneinander zu beachten und einzuhalten:
W Prüfen Sie das Produkt auf offensichtliche Mängel, wie
beispielsweise Risse im Gehäuse oder fehlende Schrauben, Abdeckkappen, Dichtungen!
W Elektrische Leitungsverbindungen, Pneumatik- und
Vakuumschläuche müssen dauerhaft mit dem Produkt verbunden und gesichert sein!
W Produkt spannungs- und druckfrei schalten und gegen
unbefugtes Wiedereinschalten sichern!
W Der Betrieb in explosionsgefährdeter Umgebung ist
nicht zulässig. Brand- und Explosionsgefahr!
W Eigenmächtige Umbauten und Veränderungen des
Produktes und seinen Bauteilen sind aus Sicherheitsgründen verboten! Ausnahme: Ein Upgrade des Ejektors auf eine höhere Leistungsklasse ist mithilfe eines Upgrade-Sets auf Anfrage möglich.
W Im Betrieb ausreichend Sicherheitsabstand einhalten,
Quetschgefahr durch sich bewegende Teile!
W Das Produkt ist mit geeigneten Schutzvorrichtungen
zu betreiben. Vor unbefugtem Zutritt absichern!
W Der Betrieb außerhalb der spezifizierten
Leistungsgrenzen ist nicht zulässig.
Bei fehlerhafter Montage, Betrieb außerhalb der Leistungsgrenzen und eigenmächtigen Umbauten bzw. Veränderungen des Produkts erlischt die Gewährleistung!
Die Einbaulage des Ejektors ist beliebig.
5 Instandhaltung und
Instandsetzung
Wartung
Der Ejektor kann zu Wartungs- und Reinigungszwecken geöffnet werden. Bei erneutem Zusammenbau sind die vorgegebenen Anzugsmomente der Schrauben einzuhalten (vgl. Abschnitt „Aufbau“ ).
Ersatz- und Verschleißteile
Bezeichnung Materialnummer
Schalldämpfer R412026280 Dichtrahmen R412026281 O-Ring R412026282
AVENTICS | EMS | R412026279–BAL–001–AA | Deutsch 4
L5
L4
B4
B3
B2
B1
LG5
G2
G3
G4
B
L2
L
X1L2
L1
L3
H1
H
G1
Y1
3
2
1
6Zubehör
Bezeichnung Typ Materialnummer
Verschlussstopfen R412026139 Befestigungswinkel (inkl.
Schrauben) Düsenpatrone SEP-HF R412026137
SEP-HV R412026138
Weiteres Zubehör entnehmen Sie bitte dem Online-Katalog unter www.aventics.com/pneumatics-catalog
R412026103
7Technische Daten
Max. Vakuum [%] Typ HF = 60
Opt. Betriebsdruck [bar] 4 ... 5 Betriebsdruck [bar] 2 ... 6 Einbaulage beliebig Temperaturbereich [°C] 0...+60 Betriebsmedium
druckluftseitig
Betriebsmedium vakuumseitig
Typ Evakuie-
EMS-25-HF 60 290 80 EMS-25-HV 90 300 105 EMS-50-HF 60 500 160 EMS-50-HV 90 510 210 EMS-75-HF 60 710 230 EMS-75-HV 90 720 305 EMS-100-HF 60 860 300 EMS-100-HV 90 870 395 EMS-125-HF 60 1010 370 EMS-125-HV 90 1010 470 EMS-150-HF 60 1120 435 EMS-150-HV 90 1140 545
1)
Bei optimalem Betriebsdruck
rungsgrad
[%] [l/min] [l/min]
Typ HV = 90
N
eutrale Gase gemäß EN 983
z. B. Luft, Stickstoff und
Edelgase (z. B. Argon, Helium,
Neon), gefiltert 40 μm, geölt
oder ungeölt,
Druckluftqualität Klasse 3-3-3
nach ISO 8573-1
trockene und nicht
aggressive Gase
mögen
Luftver-
brauch
Max. Saugver-
Typ Schallpegel Druck-
frei
angesaugt
[dB]
EMS-25-HF 61 54 2,0 … 6,0 0,8 EMS-25-HV 65 55 2,0 … 6,0 0,8 EMS-50-HF 65 55 2,0 … 6,0 0,8 EMS-50-HV 66 59 2,0 … 6,0 0,8 EMS-75-HF 67 57 2,0 … 6,0 1,1 EMS-75-HV 68 62 2,0 … 6,0 1,1 EMS-100-HF 69 58 2,0 … 6,0 1,1 EMS-100-HV 70 64 2,0 … 6,0 1,1 EMS-125-HF 70 60 2,0 … 6,0 1,5 EMS-125-HV 72 65 2,0 … 6,0 1,5 EMS-150-HF 71 61 2,0 … 6,0 1,5 EMS-150-HV 73 66 2,0 … 6,0 1,5
bereich
[dB]
Gewicht
[bar] [kg]
Verwendete Materialien
Bauteil Material
Grundkörper und Anschlussplatte
Deckel Glasfaserverstärkter
Innenteile Aluminiumlegierung,
Dichtungen NBR
1)
Schrauben Stahl verzinkt; Edelstahl Befestigungsblech Stahl verzinkt
Glasfaserverstärkter Kunststoff
Kunststoff
Messing, NBR
Typ / Type / Tipo EMS 125/150
1
675
9 / 10
44 89 / 10
3
1
Typ / Type / Tipo EMS 25/50
Typ / Type / Tipo EMS 75/100
1
1
24 / 5
3
2
1
3
1
Aufbau
Pos Bezeichnung
1 Druckluftanschluss, max. 15 Nm 2 Vakuumanschluss, max. 25 Nm 3 Abluftöffnungen 4 Abblasanschluss/Belüftungsanschluss, max.15 Nm
Externes Abblasen mit Abblasventil 2/2-NC* (vakuumdicht)
5 Vakuumabfrage, max. 10 Nm 6 Befestigungsschrauben M5 (4x), max. 5 Nm 7 Schalldämpfer-Aufnahme 8 Befestigungsschrauben M4 (8x für Gehäusedeckel) max. 2,5 Nm 9 Befestigungsschrauben M4x16 (2x für Schalldämpferaufnahme) max. 2 Nm 10 Befestigungsschrauben M4x35 (2x für Schalldämpfer) max. 2 Nm
* Weiteres Zubehör entnehmen Sie bitte dem Online-Katalog unter www.aventics.com/pneumatics-catalog
Pneumatischer Anschluss
Pos Bezeichnung
1 Druckluftanschluss 2 Vakuumanschluss 3 Abluft 4 Abblasen/Belüftung 5 Vakuumabfrage
L5
L4
B4
B3
B2
B1
LG5
G2
G3
G4
B
L2
L
X1L2
L1
L3
H1
H
G1
Y1
3
2
1
Abmessungen und Anschlüsse
Typ L L1 L2 L3 L4 L5 B B1 B2 B3 B4 H H1 X1 Y1
EMS-25-HF/HV EMS-50-HF/HV
EMS-75-HF/HV EMS 100-HF/HV
EMS-125-HF/HV EMS-150-HF/HV
168285546711364515316 – –72747462
168 285 54 67 113 64 83 85 16 48 72 74 74 62
168 285 54 67 113 64 115 117 16 48 80 72 74 74 62
Typ G1 G2 G3 G4 G5 Lg5 empf. Schlauchinnen - Ø*
EMS-25-HF/HV G3/8"-IG G3/4"-IG G1/4"-IG G1/8"-IG M5-AG 8,5 6 20 EMS-50-HF/HV G3/8"-IG G3/4"-IG G1/4"-IG G1/8"-IG M5-AG 8,5 6 25 EMS-75-HF/HV
EMS-100-HF/HV EMS-125-HF/HV
EMS-150-HF/HV
* Bei Schlauchlängen bis 2 m
G3/8"-IG G1"-IG G1/4"-IG G1/8"-IG M5-AG 8,5 9 32
G3/8"-IG G1"-IG G1/4"-IG G1/8"-IG M5-AG 8,5 11 32
Druckluft Vakuum
AVENTICS | EMS | R412026279–BAL–001–AA | Deutsch 5
AVENTICS | EMS | R412026279–BAL–001–AA | English 6

English

1 About this Documentation
These instructions contain important information for the safe and appropriate assembly and commissioning of the product.
O Read these instructions carefully, especially chapter 2
“Notes on Safety”, before you start working with the product.
Documentation validity
O This documentation is valid for EMS series multistage
ejector.
Additional documentation
O Also follow the instructions for the other system
components.
O Please also observe the generally relevant, statutory
and other binding regulations of European and national legislation and the national regulations for accident prevention and environmental protection in your country.
Presentation of information
Warnings
In this document, there are safety instructions before the steps whenever there is a danger of personal injury or damage to the equipment. The measures described to avoid these hazards must be followed.
Structure of warnings
SIGNAL WORD
Hazard type and source
Consequences of non-observance O Measures to avoid these hazards
Meaning of the signal words
DANGER
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will certainly result in death or serious injury.
WARNING
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injuries.
NOTICE
Indicates that damage may be inflicted on the product or the environment.
Symbols
Operation may be impaired if this information is disregarded.
2 Notes on Safety
The product has been manufactured according to the accepted rules of current technology. Even so, there is a risk of injury or damage if the following general safety instructions and the specific warnings given in this instruction manual are not observed.
O Please read all these instructions carefully before
working with the product.
O Keep these instructions in a location where they are
accessible to all users at all times.
O Always include the operating instructions when you
pass the product on to third parties.
Intended use
W The ejector is designed to generate a vacuum for
gripping and transporting objects when used in conjunction with suction pads.
W Neutral gases in accordance with ISO8573-1 are
approved as evacuation media. Neutral gases include air, nitrogen and inert gases (e.g. argon, helium and neon). Aggressive gases or media such as acids, acid fumes, bases, biocides, disinfectants or detergents are not permitted.
W The device is not suitable for transporting (through-
suction) of liquids, non neutral gases and/or granulates.
W Silencer must not be closed. Otherwise damages of the
ejector and even injury risks can not be excluded.
W The ejectors may only be operated with a maximum
pressure of 6,0 bar.
W Assembly, commissioning, maintenance must only be
carried out by qualified persons.
W Operating only by persons that are trained by the
operator.
W Persons that are not in a position to operate the
machine safely due to physical, mental or sensory limitations, may only operate the machine under
supervision of a responsible person. Intended use includes having read and understood these instructions, especially chapter 2 “Notes on Safety”.
1
3
1
AVENTICS | EMS | R412026279–BAL–001–AA | English 7
Improper use
It is considered improper use when the ejector O is used for any application not stated in these
instructions, or
O if they are used under operating conditions that deviate
from those described in these instructions.
Personnel qualifications
Assembly, disassembly, commissioning, and maintenance (incl. service and care) require basic mechanical and pneumatic knowledge, as well as knowledge of the appropriate technical terms.
To ensure safe operation, this work may only be performed by qualified personnel or trained persons working under the supervision of qualified personnel. A qualified employee is defined as an employee who has received technical training and has the knowledge and experience - including knowledge of corresponding regulations - necessary to enable him or her to recognize possible dangers and implement the appropriate safety measures while performing tasks. Qualified personnel must observe the pertinent industry-specific rules and regulations.
General safety instructions
W The operating instructions contains important
information about the use of the system. Read the operating instructions carefully and keep it for future reference!
W The installation and commissioning of the system
should not be made until you have read and understood the operating instructions fully!
W Work on the system may only be carried out by
qualified specialist personnel.
W Use only the connection facilities, mounting holes and
mounting components provided for this purpose.
W Maintenance only when compressed air is
disconnected
W General safety regulations, European standards and
VDE guidelines must be observed and complied with.
W You must observe the applicable safety instructions
when handling hazardous materials.
Safety instructions related to the product and technology
W The product is used with an automated handling
system (portal/robot).
W For this reason, you must also follow the safety
regulations of the corresponding system.
W Devices with compressed air can cause harm to people
and damage property.
W The exhaust air and any particles which may have been
drawn into the ejector leave the exhaust-air outlet at
high velocities. This may cause injuries, particularly to
the eyes. Never stand in the stream of exhaust air and
never look into the exhaust-air outlet when the ejector
is connected to the compressed-air supply!
W Ensure that you make all connections correctly and
never close them off – danger of bursting!
W The vacuum created should be monitored to detect
possible faults in vacuum generation.
W Do not operate the product in aggressive environments
(e.g. ambient air containing solvent fumes).
3 Delivery Contents
The delivery contents include:
W Multistage ejector as per order
(for types, see figure , technical data)
W Operating instructions W Mounting screws
4 Assembly and Operation
WARNING
The ejector module may be flung out of the hole if it is not adequately secured
Serious personal injury
O Attach the ejector module securely O Wear protective glasses
CAUTION
Danger of injury if assembled under pressure or voltage
Assembling when under pressure or electrical voltage can lead to injuries and damage to the product or system components.
O Make sure that the relevant system part is not under
voltage or pressure before you assemble the product.
O Protect the system against being switched on.
Mounting ejector module
The silencer fixes the ejector module. Therefore the ejector may not be operated without silencer. Exception: If the ejector is to be operated without silencer, the ejector module must be secured with the silencer adapter and the two supplied screws M4x16 (2 Nm) (see section “Construction” ).
2
1
AVENTICS | EMS | R412026279–BAL–001–AA | English 8
CAUTION
Operation without silencer
Ejector emits sound O Wear ear protection
CAUTION
Picked up particles move at high speeds
Eye injuries O Wear protection glasses
CAUTION
Pressure/Vacuum can cause closed devices to explode/implode
Personal injury and/or damage to property
O Wear protection glasses O Silencer must not be closed
O Secure the ejector using the secured screws (M5).
Maximum torque 5 Nm! As an alternative a mounting bracket can be used, see chapter 6 “Accessories”.
Connection
W Use hoses of the recommended diameters. W A hose with insufficient internal diameter on the
pressure side will prevent the unit from receiving the amount of compressed air necessary for optimum performance.
W A hose with insufficient internal diameter on the
vacuum side will cause excessive flow resistance along the wall of the hose, with negative effects on the suction capacity and thus on the evacuation times. On the other hand, a hose whose internal diameter is too large will have a large internal volume and will thus also result in longer evacuation times.
W Hoses should be kept as short as possible in order to
reduce the reaction times to a minimum.
W Take care that the hoses are not kinked or pinched.
After all pneumatic connections have been made, the compressed-air supply can be turned on.
W Make sure that the product is disconnected,
depressurized and cannot be switched on again
without authorization.
W The system may not be operated in environments
where there is a risk of explosion. Risk of fire and For
safety reasons, modifications or changes may not be
made to the product or its components without
approval.
Exception: On request, it is possible to upgrade the
ejector to a higher performance class using an
upgrade set.
W Maintain a safe distance during operation: The moving
parts present a risk of crushing injuries.
W The product must be operated with suitable safety
equipment. Protect the product from unauthorized
access.
W The device may not be operated outside its specified
capacities and limits.
The warranty is void in case of faulty installation, operation outside the performance limits and unauthorized changes or modifications to the product.
The installation position of the ejector is any.
5 Service and Repairs
Maintenance
The ejector can be opened for maintenance and cleaning purposes. During assembly, the prescribed tightening torque of the screws must be observed (see section “Construction” ).
Spare and wearing parts
Designation Mat. no.
Silencer R412026280 Sealing frame R412026281 O-ring R412026282
More information
For safe installation and trouble-free operation, the following instructions must be observed and complied with:
W Check the product for apparent damage, such as
fissures in the housing or missing screws, cover caps or seals.
W Electrical line connections, and pne umatic and vacuum
tubes, must be permanently connected to the product and secured.
AVENTICS | EMS | R412026279–BAL–001–AA | English 9
6 Accessories
Designation Type Mat. no.
Sealing plug R412026139 Mounting bracket
(incl. screws) Nozzle cartridge SEP-HF R412026137
SEP-HV R412026138
Further accessories can be found in our online catalog at www.aventics.com/pneumatics-catalog.
R412026103
7Technical Data
Max. vacuum [%] Type HF = 60
Opt. operating pressure [bar]
Operating pressure [bar] 2 ... 6 Installation position any Temperature range [°C] 0...+60 Operating medium on
pressure side
Operating medium on vacuum side
Type Degree of
EMS-25-HF 60 290 80 EMS-25-HV 90 300 105 EMS-50-HF 60 500 160 EMS-50-HV 90 510 210 EMS-75-HF 60 710 230 EMS-75-HV 90 720 305 EMS-100-HF 60 860 300 EMS-100-HV 90 870 395 EMS-125-HF 60 1010 370 EMS-125-HV 90 1010 470 EMS-150-HF 60 1120 435 EMS-150-HV 90 1140 545
1)
At opt. operating pressure
evacuation
[%] [l/min] [l/min]
Type HV = 90
4 ... 5
Neutral gases in accordance
with EN 983, e.g. air, nitrogen
and inert gases (e.g. argon,
helium, neon), filtered to
40 μm, oiled or oil-free,
compressed air quality class
3-3-3 as per ISO 8573-1 dry, non-aggressive gas
Max. suction
capacity
consumption
Type Noise level Compr.
free
load gripped
[dB]
EMS-25-HF 61 54 2.0 … 6.0 0.8 EMS-25-HV 65 55 2.0 … 6.0 0.8 EMS-50-HF 65 55 2.0 … 6.0 0.8 EMS-50-HV 66 59 2.0 … 6.0 0.8 EMS-75-HF 67 57 2.0 … 6.0 1.1 EMS-75-HV 68 62 2.0 … 6.0 1.1 EMS-100-HF 69 58 2.0 … 6.0 1.1 EMS-100-HV 70 64 2.0 … 6.0 1.1 EMS-125-HF 70 60 2.0 … 6.0 1.5 EMS-125-HV 72 65 2.0 … 6.0 1.5 EMS-150-HF 71 61 2.0 … 6.0 1.5 EMS-150-HV 73 66 2.0 … 6.0 1.5
air range
[dB]
Materials used
Part Material
Body and connection plate
Cover Fiberglass reinforced plastic Internal parts Aluminium alloy, Brass, NBR Gaskets NBR Screws Galvanized steel; stainless
Air
1)
Mounting plate Galvanized steel
Fiberglass reinforced plastic
steel
Weight
[bar] [kg]
1
3
1
Construction
Typ / Type / Tipo EMS 125/150
1
675
9 / 10
44 89 / 10
3
1
Typ / Type / Tipo EMS 25/50
Typ / Type / Tipo EMS 75/100
1
1
24 / 5
3
2
Pos Designation
1 Compressed air connection, max. 15 Nm 2 Vacuum connection, max. 25 Nm 3 Exhaust vents 4 Blow-off connection/Ventilation connection, max.15 Nm
External Blow-Off with Blow-Off valve 2/2-NC* (vacuum-tight)
5 Vacuum control, max. 10 Nm 6 Mounting screws M5 (4x), max. 5 Nm 7 Silencer adapter 8 Mounting screws M4 (8x for cover) max. 2.5 Nm 9 Mounting screws M4x16 (2x for Silencer adapter) max. 2 Nm 10 Mounting screws M4x35 (2x for Silencer) max. 2 Nm
* Further accessories can be found in our online catalog at www.aventics.com/pneumatics-catalog.
Pneumatic Connections
Pos Designation
1 Compressed air connection 2 Vacuum connection 3 Exhaust 4 Blow-off/Ventilation 5 Vacuum control
2
1
Dimensions and connections
L5
L4
B4
B3
B2
B1
LG5
G2
G3
G4
B
L2
L
X1L2
L1
L3
H1
H
G1
Y1
3
Type L L1 L2 L3 L4 L5 B B1 B2 B3 B4 H H1 X1 Y1
EMS-25-HF/HV EMS-50-HF/HV
EMS-75-HF/HV EMS 100-HF/HV
EMS-125-HF/HV EMS-150-HF/HV
168285546711364515316 – –72747462
168 285 54 67 113 64 83 85 16 48 72 74 74 62
168 285 54 67 113 64 115 117 16 48 80 72 74 74 62
Type G1 G2 G3 G4 G5 Lg5 Recom. internal hose - Ø*
EMS-25-HF/HV G3/8"-IG G3/4"-IG G1/4"-IG G1/8"-IG M5-AG 8.5 6 20 EMS-50-HF/HV G3/8"-IG G3/4"-IG G1/4"-IG G1/8"-IG M5-AG 8.5 6 25 EMS-75-HF/HV
EMS-100-HF/HV EMS-125-HF/HV
EMS-150-HF/HV
* Hose lengths up to 2 m
G3/8"-IG G1"-IG G1/4"-IG G1/8"-IG M5-AG 8.5 9 32
G3/8"-IG G1"-IG G1/4"-IG G1/8"-IG M5-AG 8.5 11 32
Compressed air Vacuum
Loading...
+ 30 hidden pages