AVENTICS Instrucciones de servicio: Serie NL1 / NL2 / NL4 / NL6, Distribuidor, Notice d’instruction: Série NL1 / NL2 / NL4 / NL6, Distributeur, Istruzioni per l'uso: Serie NL1 / NL2 / NL4 / NL6, Distributore, Betriebsanleitung: Serie NL1 / NL2 / NL4 / NL6, Verteiler, Bruksanvisning: Serie NL1 / NL2 / NL4 / NL6, distributör Manuals & Guides [fr]

Betriebsanleitung | Operating instructions | Mode d’emploi |
struzioni per l'uso | Instrucciones de servicio | Bruksanvisning
I
Verteiler Distributor Répartiteur Distributore Distribuidor Fördelare
NL1 / NL2 / NL4 / NL6
R412015553/07.2016, Replaces: 04.2014, DE/EN/FR/IT/ES/SV
AVENTICS | NL1 / NL2 /
NL4 / NL6 | R412015553–BAL–001–AC | Deutsch
1
Deutsch
1 Zu dieser Dokumentation
Diese Anleitung enthält wichtige Informationen, um das Produkt sicher und sachgerecht zu montieren und in Betrieb zu nehmen.
O Lesen Sie diese Anleitung vollständig und
insbesondere das Kapitel „Sicherheitshinweise“, bevor Sie mit dem Produkt arbeiten.
Zusätzliche Dokumentationen
O Beachten Sie die Betriebsanleitungen zu den anderen
Komponenten der Wartungseinheiten NL1/NL2/NL4/ NL6.
O Beachten Sie auch die Anleitungen der übrigen
Anlagenkomponenten.
O Beachten Sie außerdem allgemein gültige, gesetzliche
und sonstige verbindliche Regelungen der europäischen bzw. nationalen Gesetzgebung sowie die in Ihrem Land gültigen Vorschriften zur Unfallverhütung und zum Umweltschutz.
Darstellung von Informationen
Warnhinweise
In dieser Anleitung stehen Warnhinweise vor einer Handlungsanweisung, bei der die Gefahr von Personen­oder Sachschäden besteht. Die beschriebenen Maßnahmen zur Gefahrenabwehr müssen eingehalten werden.
Aufbau von Warnhinweisen
SIGNALWORT
Art und Quelle der Gefahr
Folgen bei Nichtbeachtung der Gefahr O Maßnahmen zur Abwehr der Gefahr
Bedeutung der Signalwörter
VORSICHT
Kennzeichnet eine gefährliche Situation, in der leichte bis mittelschwere Körperverletzungen eintreten kön­nen, wenn sie nicht vermieden wird.
Symbole
Wenn diese Information nicht beachtet wird, kann das negative Auswirkungen auf den Betriebsab­lauf haben.
2 Sicherheitshinweise
Das Produkt wurde gemäß den allgemein anerkannten Regeln der Technik hergestellt. Trotzdem besteht die Gefahr von Personen- und Sachschäden, wenn Sie die folgenden grundsätzlichen Sicherheitshinweise und die Warnhinweise vor Handlungsanweisungen in dieser Anleitung nicht beachten. O Lesen Sie diese Anleitung gründlich und vollständig,
bevor Sie mit dem Produkt arbeiten.
O Bewahren Sie die Anleitung so auf, dass sie jederzeit
für alle Benutzer zugänglich ist.
O Geben Sie das Produkt an Dritte stets zusammen mit
der Betriebsanleitung weiter.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist ausschließlich dazu bestimmt, in eine Maschine bzw. Anlage eingebaut oder mit anderen Komponenten zu einer Maschine bzw. Anlage zusammengefügt zu werden. Das Produkt darf erst in Betrieb genommen werden, wenn es in die Maschine/die Anlage, für die es bestimmt ist, eingebaut ist. Halten Sie die in den technischen Daten genannten Betriebsbedingungen und Leistungsgrenzen ein. Verwenden Sie als Medium ausschließlich Druckluft. Das Produkt ist ein technisches Arbeitsmittel und nicht für die private Verwendung bestimmt.
Die bestimmungsgemäße Verwendung schließt auch ein, dass Sie diese Anleitung und insbesondere das Kapitel „Sicherheitshinweise“ vollständig gelesen und verstanden haben.
Qualifikation des Personals
Alle mit dem Produkt verbundenen Tätigkeiten erfordern grundlegende mechanische, elektrische, pneumatische Kenntnisse sowie Kenntnisse der zugehörigen Fachbegriffe. Um die Betriebssicherheit zu gewährleisten, dürfen diese Tätigkeiten daher nur von einer entsprechenden Fachkraft oder einer unterwiesenen Person unter Leitung einer Fachkraft durchgeführt werden.
Eine Fachkraft ist, wer aufgrund seiner fachlichen Ausbildung, seiner Kenntnisse und Erfahrungen sowie seiner Kenntnisse der einschlägigen Bestimmungen die ihm übertragenen Arbeiten beurteilen, mögliche Gefahren erkennen und geeignete Sicherheitsmaßnahmen treffen kann. Eine Fachkraft muss die einschlägigen fachspezifischen Regeln einhalten.
Allgemeine Sicherheitshinweise
W Beachten Sie die gültigen Vorschriften zur
Unfallverhütung und zum Umweltschutz im Verwenderland und am Arbeitsplatz.
W Verwenden Sie AVENTICS-Produkte nur in technisch
einwandfreiem Zustand.
W Prüfen Sie das Produkt auf offensichtliche Mängel, wie
beispielsweise Risse im Gehäuse oder fehlende Schrauben, Abdeckkappen, Dichtungen.
1
2
AVENTICS | NL1 / NL2 / NL4 / NL6 | R412015553–BAL–001–AC | Deutsch
2
W Sie dürfen das Produkt grundsätzlich nicht verändern
oder umbauen.
W Personen, die AVENTICS-Produkte montieren,
bedienen, demontieren oder warten, dürfen nicht unter dem Einfluss von Alkohol, sonstigen Drogen oder Medikamenten, die die Reaktionsfähigkeit beeinflussen, stehen.
W Die Gewährleistung erlischt bei fehlerhafter Montage. W Belasten Sie das Produkt unter keinen Umständen in
unzulässiger Weise mechanisch.
W Warnungen und Angaben zum Produkt dürfen nicht
mit Farbe etc. überdeckt werden, sondern müssen stets gut lesbar sein.
Produkt- und technologieabhängige Sicherheitshinweise
W Verlegen Sie die Kabel und Leitungen so, dass diese
nicht beschädigt werden und niemand darüber stolpern kann.
W Das Produkt darf nicht in aggressiver Umgebungsluft
(z. B. Lösungsmitteldämpfe) betrieben werden.
3Lieferumfang
Im Lieferumfang sind enthalten:
W 1 Verteiler laut Bestellung W Betriebsanleitung
4 Zu diesem Produkt
Verteiler sind Komponenten von Wartungseinheiten und dienen zum Verteilen der Druckluft. Zusätzlich können Druckschalter mit Flansch- und Rohranschlüssen montiert werden. Folgende Ausführungen sind verfügbar:
W DIS: Verteiler Standard, für Druckschalter mit
Rohranschluss
W DIL: Verteiler schmal, für Druckschalter mit Rohr- und
Flanschanschluss (NL1 nur Rohranschluss)
W DIC: Verteiler mit Mitteneinspeisung W DIN: Verteiler mit Rückschlagventil, für Druckschalter
mit Rohranschluss
Nachfolgende Tabelle zeigt die Zuordnung zu den Serien:
Serie Ausführung Verteilung
NL1 DIL 2-fach I
DIN 1-fach IV
NL2 DIS 4-fach III
DIL 4-fach III DIC 2-fach VI DIN 4-fach V
NL4 DIS 4-fach III
DIL 4-fach III DIC 2-fach VI DIN 4-fach V
NL6 DIL 3-fach II
Die Durchflussrichtung erfolgt von links (IN, Ⴌ ) nach rechts (2, Ⴌ ). Bei Drucklufteinspeisung von rechts sind die Komponenten um 180° um die senkrechte Achse zu drehen.
Schaltsymbole
siehe
5 Montage, Inbetriebnahme
und Betrieb
O Lassen Sie das Produkt vor der Inbetriebnahme einige
Stunden akklimatisieren, da sich ansonsten im Gehäuse Kondenswasser niederschlagen kann.
VORSICHT
Verletzungsgefahr durch Montage unter Druck oder Spannung!
Die Montage unter Druck oder anliegender elektrischer Spannung kann zu Verletzungen führen und das Pro­dukt oder Anlagenteile beschädigen.
O Schalten Sie den relevanten Anlagenteil drucklos
und spannungsfrei, bevor Sie das Produkt montie­ren.
O Sichern Sie die Anlage gegen Wiedereinschalten.
Anlage steht im Betrieb unter Druck!
Bei unsachgemäßer Installation kann es zu Beschädi­gung der Wartungseinheit/des Wartungsgeräts und schweren Verletzungen kommen.
O Prüfen Sie vor Inbetriebnahme alle Verbindungen,
Anschlüsse und Wartungsgeräte auf korrekte Instal­lation.
W01
W06
W01
W06
3
4
AVENTICS | NL1 /
NL2 / NL4 / NL6 | R412015553–BAL–001–AC | Deutsch
3
VORSICHT
Schlagartiger Druckanstieg bei Inbetriebnahme!
Wird keine Befülleinheit SSU verwendet, steht bei Inbe­triebnahme die Anlage schlagartig unter Druck! Hier­durch kann es zu gefährlichen, ruckartigen Zylinderbe­wegungen kommen.
O Stellen Sie sicher, dass bei Inbetriebnahme einer
Anlage ohne Befülleinheit SSU Zylinder in Endstel­lung stehen oder von Zylindern, die nicht in Endstel­lung stehen, keine Gefahr ausgehen kann.
Befestigungselemente – montieren
O Beachten Sie die Abbildungen .
Drucksensor montieren
Flanschmontage (nur auf Verteiler DIL/
schmal; nicht bei NL1)
1. Entfernen Sie die Verschlussschraube (a).
2. Legen sie den O-Ring (b) in die Dichtungsnut (c) ein.
3. Setzen Sie den Drucksensor (d) auf den Flansch un
schr
auben Sie ihn fest.
Rohranschluss
1. Entfernen Sie die Verschlussschraube (a).
2. Dichten Sie den Doppelnippel (b) mit den
Dichtungen (d) ab.
3. Schrauben Sie den Drucksensor (e) auf den
Doppelnippel.
6 Instandhaltung und
Instandsetzung
7 Außerbetriebnahme,
Demontage, Austausch
VORSICHT
Verletzungsgefahr bei Demontage oder Austausch un­ter Druck oder Spannung!
Demontage oder Austausch unter Druck oder anliegen­der elektrischer Spannung kann zu Verletzungen füh­ren und das Produkt oder Anlagenteile beschädigen.
O Schalten Sie den relevanten Anlagenteil drucklos
und spannungsfrei, bevor Sie das Produkt demontie­ren oder Teile austauschen.
O Sichern Sie die Anlage gegen Wiedereinschalten.
8Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt und die Druckflüssigkeit nach den nationalen Bestimmungen Ihres Landes.
9 Fehlersuche und
d
Fehlerbehebung
Störung
Druck-/Durch­flussniveau werden nicht erreicht oder bauen sich langsam ab.
Mögliche Ursache
Betriebs­druck zu ge­ring
Leckage im Schlauch
Abhilfe
Höheren Betriebs­druck einstellen Schlauchdurchmes­ser prüfen
Schläuche und Schlauchverbindun­gen überprüfen
Reinigung und Pflege
W Verschließen Sie alle Öffnungen mit geeigneten
Schutzeinrichtungen, damit kein Reinigungsmittel ins System eindringen kann.
W Verwenden Sie niemals Lösemittel oder aggressive
Reinigungsmittel. Reinigen Sie das Produkt ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch. Verwenden Sie dazu ausschließlich Wasser und ggf. ein mildes Reinigungsmittel.
W Verwenden Sie zur Reinigung keine
Hochdruckreiniger.
W Verwenden Sie keine Druckluft zum Reinigen
(Abblasen) von Wartungseinheit oder Wartungsgeräten.
10 Technische Daten
Maximal zulässiger Druck, Temperaturbereich und Gewindeanschluss sind auf den Produkten angegeben.
Allgemeine Daten
Einbaulage beliebig
Weitere technische Daten finden Sie im Online-Ka­talog unter www.aventics.com/pneumatics-catalog.
AVENTICS | NL1 / NL2 /
NL4 / NL6 | R412015553–BAL–001–AC | English
4
English
1 About This Documentation
These instructions contain important information for the safe and appropriate assembly and commissioning of the product.
O Read these instructions carefully, especially the
chapter “Notes on Safety”, before you start working with the product.
Additional documentation
O Read and follow the operating instructions for the
other components of maintenance units NL1/NL2/ NL4/NL6.
O Also follow the instructions for the other system
components.
O Furthermore, observe general, statutory and other
binding rules of the European and national laws, as well as the valid regulations in your country to protect the environment and avoid accidents.
Presentation of information
Safety instructions
In this document, there are safety instructions before the steps whenever there is a danger of personal injury or damage to equipment. The measures described to avoid these hazards must be observed.
Structure of safety instructions
SIGNAL WORD
Hazard type and source
Consequences of non-observance O Measures to avoid hazards
Meaning of the signal words
CAUTION
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injuries.
Symbols
Operation may be impaired if this information is disregarded.
2 Notes on Safety
The product has been manufactured according to the accepted rules of current technology. Even so, there is a risk of injury or damage if the following general safety instructions and the specific warnings given in these instructions are not observed. O Read these instructions completely before working
with the product.
O Keep these instructions in a location where they are
accessible to all users at all times.
O Always include the relevant operating instructions
when passing the product on to third parties.
Intended use
The product is exclusively intended for installation in a machine or system or combination with other components to form a machine or system. The product may only be commissioned after it has been installed in the machine/ system for which it is intended. Use is permitted only under the operating conditions and within the performance limits listed in the technical data. Only use compressed air as the medium. The product is technical equipment and is intended for professional use only.
Intended use includes having read and understood these instructions completely, especially chapter “Notes on Safety”.
Personnel qualifications
All tasks associated with the products require basic mechanical, electrical, and pneumatic knowledge, as well as knowledge of the respective technical terms. In order to ensure operational safety, these tasks may only be carried out by qualified personnel or an instructed person under the direction of qualified personnel.
Qualified personnel are those who can recognize possible hazards and institute the appropriate safety measures, due to their professional training, knowledge, and experience, as well as their understanding of the relevant conditions pertaining to the work to be done. Qualified personnel must observe the rules relevant to the subject area.
General safety instructions
W Observe the valid local regulations to protect the
environment in the country of use and to avoid workplace accidents.
W Only use AVENTICS products that are in perfect
working order.
W Examine the product for obvious defects, such as
cracks in the housing or missing screws, caps, or seals.
W Do not modify or convert the product. W Persons assembling, operating, disassembling, or
maintaining AVENTICS products may not be under the influence of alcohol, other drugs, or medications that influence their ability to respond.
1
2
AVENTICS | NL1 / NL2 / NL4 /
NL6 | R412015553–BAL–001–AC | English
5
W The warranty will not apply if the product is incorrectly
assembled.
W Do not place any improper mechanical loads on the
product under any circumstances.
W Product warnings and information must be legible, i.e.
not covered by paint, etc.
Safety instructions related to the product and technology
W Lay cables and lines so that they cannot be damaged
and no one can trip over them.
W Do not operate the product in aggressive ambient air
(i.e. solvent gases).
3 Delivery Contents
The delivery contains:
W 1 distributor as per order W Operating instructions
4 About This Product
Distributors are components of maintenance units and are used to distribute compressed air. Pressure switches can also be mounted with flange and pipe connections. The following versions are available:
W DIS: standard distributor, for pressure switch with pipe
connection
W DIL: narrow distributor, for pressure switch with pipe
and flange connection (only pipe connection for NL1)
W DIC: distributor with center infeed W DIN: distributor with non-return valve, for pressure
switch with pipe connection
The following table shows the assignments to the series:
Series Version Distributor
NL1 DIL 2x I
DIN 1x IV
NL2 DIS 4x III
DIL 4x III DIC 2x VI DIN 4x V
NL4 DIS 4x III
DIL 4x III DIC 2x VI DIN 4x V
NL6 DIL 3x II
Flow direction from left (IN, ) to right (2, ). For compressed air supply from right , components must be rotated 180° along the vertical axis.
Switch symbols
see
5 Assembly, Commissioning,
Operation
O Let the product acclimatize for several hours before
commissioning, otherwise water may condense in the housing
CAUTION
Danger of injury if assembled under pressure or voltage!
Assembling when under pressure or electrical voltage can lead to injuries and damage to the product or system components.
O Make sure that the relevant system part is not under
voltage or pressure before you assemble the product.
O Protect the system against being switched on.
System is operating under pressure.
Incorrect installation could damage the maintenance unit/device and cause serious injury.
O Before start-up, check that all connections, ports,
and maintenance devices have been correctly installed.
W01
W06
W01
W0634
AVENTICS | NL1 / NL2 / NL4 /
NL6 | R412015553–BAL–001–AC | English
6
CAUTION
Sudden surge in pressure during start-up!
If no SSU filling unit is used, the system will suddenly be under pressure during start-up. This could cause dangerous and sudden cylinder movements.
O When starting up a system without the SSU filling
unit, make sure that the cylinders are in their end position. For cylinders not in the end position, make sure they do not present any danger.
Assembling the mounting elements
O Observe the figures .
Assembling the pressure sensor
Flange mounting (only with DIL distributor/
narrow; not with NL1)
1. Remove the blanking screw (a).
2. Insert the O-ring (b) into the sealing groove (c).
3. Mount the pressure sensor (d) onto the flange and
tighten it.
Pipe connection
1. Remove the blanking screw (a).
2. Mount the seals (d) onto the double nipple (b).
3. Screw the pressure sensor (e) onto the double nipple.
6 Service and Repairs
Cleaning and servicing
W Seal all openings with suitable protective caps to
prevent detergents from penetrating the system.
W Never use solvents or strong detergents. Only clean
the product using a slightly damp cloth. Only use water and, if necessary, a mild detergent.
W Do not use high-pressure cleaners for cleaning. W Do not use compressed air for cleaning (blowing off)
maintenance units or maintenance devices.
7 Decommissioning,
Disassembly, Exchange
CAUTION
Danger of injury if disassembled or exchanged under pressure or voltage!
Disassembly or exchange when under pressure or electrical voltage can lead to injuries and damage to the product or the system components.
O Make sure that the relevant system part is not under
pressure or voltage before disassembling the product or exchanging parts.
O Protect the system against being switched on.
8Disposal
Scrap the device and fluid in accordance with local regulations.
9 Troubleshooting
Malfunctionin g
Pressure/flow level is not reached or slowly decreases.
Possible cause Remedy
Working pressure too low
Leakage in the tubing
Set a higher working pressure Check tubing diameter
Check tubing and its fittings
10 Technical Data
Maximum permissible pressure, temperature range, and thread connection are indicated on the product.
General data
Mounting orientation Any
For further technical data, please see the online catalog at www.aventics.com/pneumatics-catalog.
AVENTICS | NL1 / NL2 / NL4 / NL6 | R412015553–BAL–001–AC | Français
7
Français
1 A propos de cette
documentation
Ce mode d’emploi contient des informations importantes pour monter et mettre en service le produit de manière sûre et conforme. O Veuillez lire entièrement ce mode d’emploi et
particulièrement le chapitre « Consignes de sécurité » avant de travailler avec le produit.
Documentations complémentaires
O Respecter les modes d’emploi des autres composants
des unités de maintenance NL1 / NL2 / NL4 / NL6.
O Consulter également les modes d’emploi des autres
composants d’installation.
O Observer en outre les dispositions légales ainsi que
toute autre réglementation à caractère obligatoire en vigueur et généralement applicable en Europe ainsi que dans le pays d’utilisation, de même que les consignes de prévention d’accident et de sauvegarde de l’environnement.
Présentation des informations
Consignes de danger
Dans ce mode d’emploi, toute consigne dont l’exécution est susceptible d’entraîner des dommages corporels ou matériels est précédée d’un avertissement. Les mesures décrites pour éviter des dangers doivent être respectées.
Structure des consignes de danger
MOT-CLE
Type et source de danger
Conséquence en cas de non respect du danger O Mesures pour éviter les dangers
Signification des mots-clés
ATTENTION
Signale une situation dangereuse susceptible d’entraîner des blessures légères à modérées si le danger n’est pas évité.
Symboles
Le non respect de cette information peut avoir des répercussions négatives sur le fonctionnement.
2 Consignes de sécurité
Le produit a été fabriqué selon les règles techniques généralement reconnues. Des dommages matériels ou corporels peuvent néanmoins survenir si les consignes générales suivantes de sécurité ainsi que les avertissements précédant les consignes d’utilisation contenus dans les présentes instructions ne sont pas respectés. O Lire entièrement et soigneusement le mode d’emploi
avant de travailler avec le produit.
O Ranger le mode d’emploi à un endroit tel que tous les
utilisateurs puissent y accéder à tout moment.
O Toujours transmettre le produit aux tierces personnes
accompagné du mode d’emploi respectif.
Utilisation conforme
Le produit a exclusivement été conçu pour être monté sur une machine ou une installation ou pour être assemblé à d’autres composants sur une machine ou une installation. La mise en service du produit n’est autorisée que lorsque celui-ci est entièrement monté sur la machine ou l’installation à laquelle il a été destiné.
Respecter les conditions de fonctionnement et les limites de puissance figurant dans les données techniques. Comme fluide, utiliser uniquement de l’air comprimé. Le produit est un outil de travail technique non destiné à un usage dans le domaine privé. L’utilisation conforme inclut le fait d’avoir lu et compris ce mode d’emploi dans son intégralité et surtout le chapitre «Consignes de sécurité».
Qualification du personnel
L’ensemble des activités liées au produit exige des connaissances mécaniques, électriques et pneumatiques fondamentales, ainsi que la connaissance des termes techniques correspondants. Afin d’assurer un fonctionnement en toute sécurité, ces travaux ne doivent par conséquent être effectués que par des professionnels spécialement formés ou par une personne instruite et sous la direction d’un spécialiste. Une personne spécialisée est capable de juger des travaux qui lui sont confiés, de reconnaître d’éventuels dangers et de prendre les mesures de sécurité adéquates grâce à sa formation spécialisée, ses connaissances et expériences, ainsi qu’à ses connaissances des directives correspondantes. Une personne spécialisée doit respecter les règles spécifiques correspondantes.
Consignes générales de sécurité
W Respecter les consignes de prévention d’accidents et
de protection de l’environnement en vigueur dans le pays d’utilisation et au poste de travail.
W Utiliser les produits AVENTICS exclusivement lorsque
leur état technique est impeccable.
W Vérifier sur le produit la présence de vices manifestes
ou de dégâts dus au transport, par exemple un boîtier fissuré, des vis, couvercles de protection ou joints manquants.
Loading...
+ 21 hidden pages