Diese Anleitung enthält wichtige Informationen, um das
Produkt sicher und sachgerecht zu montieren und in
Betrieb zu nehmen.
O Lesen Sie diese Anleitung vollständig und
insbesondere das Kapitel „Sicherheitshinweise“, bevor
Sie mit dem Produkt arbeiten.
Zusätzliche Dokumentationen
O Beachten Sie die Betriebsanleitungen zu den anderen
Komponenten der Wartungseinheiten NL1/NL2/NL4/
NL6.
O Beachten Sie auch die Anleitungen der übrigen
Anlagenkomponenten.
O Beachten Sie außerdem allgemein gültige, gesetzliche
und sonstige verbindliche Regelungen der
europäischen bzw. nationalen Gesetzgebung sowie die
in Ihrem Land gültigen Vorschriften zur
Unfallverhütung und zum Umweltschutz.
Darstellung von Informationen
Warnhinweise
In dieser Anleitung stehen Warnhinweise vor einer
Handlungsanweisung, bei der die Gefahr von Personenoder Sachschäden besteht. Die beschriebenen
Maßnahmen zur Gefahrenabwehr müssen eingehalten
werden.
Aufbau von Warnhinweisen
SIGNALWORT
Art und Quelle der Gefahr
Folgen bei Nichtbeachtung der Gefahr
O Maßnahmen zur Abwehr der Gefahr
Bedeutung der Signalwörter
VORSICHT
Kennzeichnet eine gefährliche Situation, in der leichte
bis mittelschwere Körperverletzungen eintreten können, wenn sie nicht vermieden wird.
Symbole
Wenn diese Information nicht beachtet wird, kann
das negative Auswirkungen auf den Betriebsablauf haben.
2Sicherheitshinweise
Das Produkt wurde gemäß den allgemein anerkannten
Regeln der Technik hergestellt. Trotzdem besteht die
Gefahr von Personen- und Sachschäden, wenn Sie die
folgenden grundsätzlichen Sicherheitshinweise und die
Warnhinweise vor Handlungsanweisungen in dieser
Anleitung nicht beachten.
O Lesen Sie diese Anleitung gründlich und vollständig,
bevor Sie mit dem Produkt arbeiten.
O Bewahren Sie die Anleitung so auf, dass sie jederzeit
für alle Benutzer zugänglich ist.
O Geben Sie das Produkt an Dritte stets zusammen mit
der Betriebsanleitung weiter.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist ausschließlich dazu bestimmt, in eine
Maschine bzw. Anlage eingebaut oder mit anderen
Komponenten zu einer Maschine bzw. Anlage
zusammengefügt zu werden. Das Produkt darf erst in
Betrieb genommen werden, wenn es in die Maschine/die
Anlage, für die es bestimmt ist, eingebaut ist.
Halten Sie die in den technischen Daten genannten
Betriebsbedingungen und Leistungsgrenzen ein.
Verwenden Sie als Medium ausschließlich Druckluft.
Das Produkt ist ein technisches Arbeitsmittel und nicht für
die private Verwendung bestimmt.
Die bestimmungsgemäße Verwendung schließt auch ein,
dass Sie diese Anleitung und insbesondere das Kapitel
„Sicherheitshinweise“ vollständig gelesen und verstanden
haben.
Qualifikation des Personals
Alle mit dem Produkt verbundenen Tätigkeiten erfordern
grundlegende mechanische, elektrische, pneumatische
Kenntnisse sowie Kenntnisse der zugehörigen
Fachbegriffe. Um die Betriebssicherheit zu gewährleisten,
dürfen diese Tätigkeiten daher nur von einer
entsprechenden Fachkraft oder einer unterwiesenen
Person unter Leitung einer Fachkraft durchgeführt
werden.
Eine Fachkraft ist, wer aufgrund seiner fachlichen
Ausbildung, seiner Kenntnisse und Erfahrungen sowie
seiner Kenntnisse der einschlägigen Bestimmungen die
ihm übertragenen Arbeiten beurteilen, mögliche Gefahren
erkennen und geeignete Sicherheitsmaßnahmen treffen
kann. Eine Fachkraft muss die einschlägigen
fachspezifischen Regeln einhalten.
Allgemeine Sicherheitshinweise
W Beachten Sie die gültigen Vorschriften zur
Unfallverhütung und zum Umweltschutz im
Verwenderland und am Arbeitsplatz.
W Verwenden Sie AVENTICS-Produkte nur in technisch
einwandfreiem Zustand.
W Prüfen Sie das Produkt auf offensichtliche Mängel, wie
beispielsweise Risse im Gehäuse oder fehlende
Schrauben, Abdeckkappen, Dichtungen.
W Sie dürfen das Produkt grundsätzlich nicht verändern
oder umbauen.
W Personen, die AVENTICS-Produkte montieren,
bedienen, demontieren oder warten, dürfen nicht unter
dem Einfluss von Alkohol, sonstigen Drogen oder
Medikamenten, die die Reaktionsfähigkeit
beeinflussen, stehen.
W Die Gewährleistung erlischt bei fehlerhafter Montage.
W Belasten Sie das Produkt unter keinen Umständen in
unzulässiger Weise mechanisch.
W Warnungen und Angaben zum Produkt dürfen nicht
mit Farbe etc. überdeckt werden, sondern müssen
stets gut lesbar sein.
Produkt- und technologieabhängige
Sicherheitshinweise
W Verlegen Sie die Kabel und Leitungen so, dass diese
nicht beschädigt werden und niemand darüber
stolpern kann.
W Das Produkt darf nicht in aggressiver Umgebungsluft
(z. B. Lösungsmitteldämpfe) betrieben werden.
3Lieferumfang
Im Lieferumfang sind enthalten:
W 1 Verteiler laut Bestellung
W Betriebsanleitung
4Zu diesem Produkt
Verteiler sind Komponenten von Wartungseinheiten und
dienen zum Verteilen der Druckluft. Zusätzlich können
Druckschalter mit Flansch- und Rohranschlüssen
montiert werden. Folgende Ausführungen sind verfügbar:
W DIS: Verteiler Standard, für Druckschalter mit
Rohranschluss
W DIL: Verteiler schmal, für Druckschalter mit Rohr- und
Flanschanschluss (NL1 nur Rohranschluss)
W DIC: Verteiler mit Mitteneinspeisung
W DIN: Verteiler mit Rückschlagventil, für Druckschalter
mit Rohranschluss
Nachfolgende Tabelle zeigt die Zuordnung zu den Serien:
SerieAusführungVerteilung
NL1DIL2-fachI
DIN1-fachIV
NL2DIS4-fachIII
DIL4-fachIII
DIC2-fachVI
DIN 4-fachV
NL4DIS4-fachIII
DIL4-fachIII
DIC2-fachVI
DIN 4-fachV
NL6DIL3-fachII
Die Durchflussrichtung erfolgt von links (IN, Ⴌ )
nach rechts (2, Ⴌ ).
Bei Drucklufteinspeisung von rechts sind die
Komponenten um 180° um die senkrechte Achse
zu drehen.
Schaltsymbole
siehe
5Montage, Inbetriebnahme
und Betrieb
O Lassen Sie das Produkt vor der Inbetriebnahme einige
Stunden akklimatisieren,
da sich ansonsten im Gehäuse Kondenswasser
niederschlagen kann.
VORSICHT
Verletzungsgefahr durch Montage unter Druck oder
Spannung!
Die Montage unter Druck oder anliegender elektrischer
Spannung kann zu Verletzungen führen und das Produkt oder Anlagenteile beschädigen.
O Schalten Sie den relevanten Anlagenteil drucklos
und spannungsfrei, bevor Sie das Produkt montieren.
O Sichern Sie die Anlage gegen Wiedereinschalten.
Anlage steht im Betrieb unter Druck!
Bei unsachgemäßer Installation kann es zu Beschädigung der Wartungseinheit/des Wartungsgeräts und
schweren Verletzungen kommen.
O Prüfen Sie vor Inbetriebnahme alle Verbindungen,
Anschlüsse und Wartungsgeräte auf korrekte Installation.
W01
W06
W01
W06
3
4
AVENTICS | NL1 /
NL2 / NL4 / NL6 | R412015553–BAL–001–AC | Deutsch
3
VORSICHT
Schlagartiger Druckanstieg bei Inbetriebnahme!
Wird keine Befülleinheit SSU verwendet, steht bei Inbetriebnahme die Anlage schlagartig unter Druck! Hierdurch kann es zu gefährlichen, ruckartigen Zylinderbewegungen kommen.
O Stellen Sie sicher, dass bei Inbetriebnahme einer
Anlage ohne Befülleinheit SSU Zylinder in Endstellung stehen oder von Zylindern, die nicht in Endstellung stehen, keine Gefahr ausgehen kann.
Befestigungselemente –
montieren
O Beachten Sie die Abbildungen –.
Drucksensor montieren
Flanschmontage (nur auf Verteiler DIL/
schmal; nicht bei NL1)
1. Entfernen Sie die Verschlussschraube (a).
2. Legen sie den O-Ring (b) in die Dichtungsnut (c) ein.
3. Setzen Sie den Drucksensor (d) auf den Flansch un
schr
auben Sie ihn fest.
Rohranschluss
1. Entfernen Sie die Verschlussschraube (a).
2. Dichten Sie den Doppelnippel (b) mit den
Dichtungen (d) ab.
3. Schrauben Sie den Drucksensor (e) auf den
Doppelnippel.
6Instandhaltung und
Instandsetzung
7Außerbetriebnahme,
Demontage, Austausch
VORSICHT
Verletzungsgefahr bei Demontage oder Austausch unter Druck oder Spannung!
Demontage oder Austausch unter Druck oder anliegender elektrischer Spannung kann zu Verletzungen führen und das Produkt oder Anlagenteile beschädigen.
O Schalten Sie den relevanten Anlagenteil drucklos
und spannungsfrei, bevor Sie das Produkt demontieren oder Teile austauschen.
O Sichern Sie die Anlage gegen Wiedereinschalten.
8Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt und die Druckflüssigkeit nach
den nationalen Bestimmungen Ihres Landes.
9Fehlersuche und
d
Fehlerbehebung
Störung
Druck-/Durchflussniveau
werden nicht
erreicht oder
bauen sich
langsam ab.
Schutzeinrichtungen, damit kein Reinigungsmittel ins
System eindringen kann.
W Verwenden Sie niemals Lösemittel oder aggressive
Reinigungsmittel. Reinigen Sie das Produkt
ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch.
Verwenden Sie dazu ausschließlich Wasser und ggf.
ein mildes Reinigungsmittel.
W Verwenden Sie zur Reinigung keine
Hochdruckreiniger.
W Verwenden Sie keine Druckluft zum Reinigen
(Abblasen) von Wartungseinheit oder
Wartungsgeräten.
10 Technische Daten
Maximal zulässiger Druck, Temperaturbereich und
Gewindeanschluss sind auf den Produkten angegeben.
Allgemeine Daten
Einbaulagebeliebig
Weitere technische Daten finden Sie im Online-Katalog unter
www.aventics.com/pneumatics-catalog.
AVENTICS | NL1 / NL2 /
NL4 / NL6 | R412015553–BAL–001–AC | English
4
English
1About This Documentation
These instructions contain important information for the
safe and appropriate assembly and commissioning of the
product.
O Read these instructions carefully, especially the
chapter “Notes on Safety”, before you start working
with the product.
Additional documentation
O Read and follow the operating instructions for the
other components of maintenance units NL1/NL2/
NL4/NL6.
O Also follow the instructions for the other system
components.
O Furthermore, observe general, statutory and other
binding rules of the European and national laws, as
well as the valid regulations in your country to protect
the environment and avoid accidents.
Presentation of information
Safety instructions
In this document, there are safety instructions before the
steps whenever there is a danger of personal injury or
damage to equipment. The measures described to avoid
these hazards must be observed.
Structure of safety instructions
SIGNAL WORD
Hazard type and source
Consequences of non-observance
O Measures to avoid hazards
Meaning of the signal words
CAUTION
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in minor or moderate injuries.
Symbols
Operation may be impaired if this information is
disregarded.
2Notes on Safety
The product has been manufactured according to the
accepted rules of current technology. Even so, there is a
risk of injury or damage if the following general safety
instructions and the specific warnings given in these
instructions are not observed.
O Read these instructions completely before working
with the product.
O Keep these instructions in a location where they are
accessible to all users at all times.
O Always include the relevant operating instructions
when passing the product on to third parties.
Intended use
The product is exclusively intended for installation in a
machine or system or combination with other components
to form a machine or system. The product may only be
commissioned after it has been installed in the machine/
system for which it is intended.
Use is permitted only under the operating conditions and
within the performance limits listed in the technical data.
Only use compressed air as the medium.
The product is technical equipment and is intended for
professional use only.
Intended use includes having read and understood these
instructions completely, especially chapter “Notes on
Safety”.
Personnel qualifications
All tasks associated with the products require basic
mechanical, electrical, and pneumatic knowledge, as well
as knowledge of the respective technical terms.
In order to ensure operational safety, these tasks may only
be carried out by qualified personnel or an instructed
person under the direction of qualified personnel.
Qualified personnel are those who can recognize possible
hazards and institute the appropriate safety measures,
due to their professional training, knowledge, and
experience, as well as their understanding of the relevant
conditions pertaining to the work to be done. Qualified
personnel must observe the rules relevant to the subject
area.
General safety instructions
W Observe the valid local regulations to protect the
environment in the country of use and to avoid
workplace accidents.
W Only use AVENTICS products that are in perfect
working order.
W Examine the product for obvious defects, such as
cracks in the housing or missing screws, caps, or
seals.
W Do not modify or convert the product.
W Persons assembling, operating, disassembling, or
maintaining AVENTICS products may not be under the
influence of alcohol, other drugs, or medications that
influence their ability to respond.
1
2
AVENTICS | NL1 / NL2 / NL4 /
NL6 | R412015553–BAL–001–AC | English
5
W The warranty will not apply if the product is incorrectly
assembled.
W Do not place any improper mechanical loads on the
product under any circumstances.
W Product warnings and information must be legible, i.e.
not covered by paint, etc.
Safety instructions related to the product and technology
W Lay cables and lines so that they cannot be damaged
and no one can trip over them.
W Do not operate the product in aggressive ambient air
(i.e. solvent gases).
3Delivery Contents
The delivery contains:
W 1 distributor as per order
W Operating instructions
4About This Product
Distributors are components of maintenance units and are
used to distribute compressed air. Pressure switches can
also be mounted with flange and pipe connections. The
following versions are available:
W DIS: standard distributor, for pressure switch with pipe
connection
W DIL: narrow distributor, for pressure switch with pipe
and flange connection
(only pipe connection for NL1)
W DIC: distributor with center infeed
W DIN: distributor with non-return valve, for pressure
switch with pipe connection
The following table shows the assignments to the series:
SeriesVersion Distributor
NL1DIL2xI
DIN1xIV
NL2DIS4xIII
DIL4xIII
DIC2xVI
DIN4xV
NL4DIS4xIII
DIL4xIII
DIC2xVI
DIN4xV
NL6DIL3xII
Flow direction from left (IN, Ⴌ ) to right (2, Ⴌ ). For
compressed air supply from right , components
must be rotated 180° along the vertical axis.
Switch symbols
see
5Assembly, Commissioning,
Operation
O Let the product acclimatize for several hours before
commissioning,
otherwise water may condense in the housing
CAUTION
Danger of injury if assembled under pressure or
voltage!
Assembling when under pressure or electrical voltage
can lead to injuries and damage to the product or
system components.
O Make sure that the relevant system part is not under
voltage or pressure before you assemble the
product.
O Protect the system against being switched on.
System is operating under pressure.
Incorrect installation could damage the maintenance
unit/device and cause serious injury.
O Before start-up, check that all connections, ports,
and maintenance devices have been correctly
installed.
W01
W06
W01
W0634
AVENTICS | NL1 / NL2 / NL4 /
NL6 | R412015553–BAL–001–AC | English
6
CAUTION
Sudden surge in pressure during start-up!
If no SSU filling unit is used, the system will suddenly be
under pressure during start-up. This could cause
dangerous and sudden cylinder movements.
O When starting up a system without the SSU filling
unit, make sure that the cylinders are in their end
position. For cylinders not in the end position, make
sure they do not present any danger.
Assembling the mounting elements
–
O Observe the figures –.
Assembling the pressure sensor
Flange mounting (only with DIL distributor/
narrow; not with NL1)
1. Remove the blanking screw (a).
2. Insert the O-ring (b) into the sealing groove (c).
3. Mount the pressure sensor (d) onto the flange and
tighten it.
Pipe connection
1. Remove the blanking screw (a).
2. Mount the seals (d) onto the double nipple (b).
3. Screw the pressure sensor (e) onto the double nipple.
6Service and Repairs
Cleaning and servicing
W Seal all openings with suitable protective caps to
prevent detergents from penetrating the system.
W Never use solvents or strong detergents. Only clean
the product using a slightly damp cloth. Only use water
and, if necessary, a mild detergent.
W Do not use high-pressure cleaners for cleaning.
W Do not use compressed air for cleaning (blowing off)
maintenance units or maintenance devices.
7Decommissioning,
Disassembly, Exchange
CAUTION
Danger of injury if disassembled or exchanged under
pressure or voltage!
Disassembly or exchange when under pressure or
electrical voltage can lead to injuries and damage to the
product or the system components.
O Make sure that the relevant system part is not under
pressure or voltage before disassembling the
product or exchanging parts.
O Protect the system against being switched on.
8Disposal
Scrap the device and fluid in accordance with local
regulations.
9Troubleshooting
Malfunctionin
g
Pressure/flow
level is not
reached or
slowly
decreases.
Possible cause Remedy
Working
pressure too
low
Leakage in the
tubing
Set a higher working
pressure
Check tubing
diameter
Check tubing and its
fittings
10 Technical Data
Maximum permissible pressure, temperature range, and
thread connection are indicated on the product.
General data
Mounting orientationAny
For further technical data, please see the online
catalog at www.aventics.com/pneumatics-catalog.
Ce mode d’emploi contient des informations importantes
pour monter et mettre en service le produit de manière
sûre et conforme.
O Veuillez lire entièrement ce mode d’emploi et
particulièrement le chapitre « Consignes de sécurité »
avant de travailler avec le produit.
Documentations complémentaires
O Respecter les modes d’emploi des autres composants
des unités de maintenance NL1 / NL2 / NL4 / NL6.
O Consulter également les modes d’emploi des autres
composants d’installation.
O Observer en outre les dispositions légales ainsi que
toute autre réglementation à caractère obligatoire en
vigueur et généralement applicable en Europe ainsi
que dans le pays d’utilisation, de même que les
consignes de prévention d’accident et de sauvegarde
de l’environnement.
Présentation des informations
Consignes de danger
Dans ce mode d’emploi, toute consigne dont l’exécution
est susceptible d’entraîner des dommages corporels ou
matériels est précédée d’un avertissement. Les mesures
décrites pour éviter des dangers doivent être respectées.
Structure des consignes de danger
MOT-CLE
Type et source de danger
Conséquence en cas de non respect du danger
O Mesures pour éviter les dangers
Signification des mots-clés
ATTENTION
Signale une situation dangereuse susceptible
d’entraîner des blessures légères à modérées si le
danger n’est pas évité.
Symboles
Le non respect de cette information peut avoir des
répercussions négatives sur le fonctionnement.
2Consignes de sécurité
Le produit a été fabriqué selon les règles techniques
généralement reconnues. Des dommages matériels ou
corporels peuvent néanmoins survenir si les consignes
générales suivantes de sécurité ainsi que les
avertissements précédant les consignes d’utilisation
contenus dans les présentes instructions ne sont pas
respectés.
O Lire entièrement et soigneusement le mode d’emploi
avant de travailler avec le produit.
O Ranger le mode d’emploi à un endroit tel que tous les
utilisateurs puissent y accéder à tout moment.
O Toujours transmettre le produit aux tierces personnes
accompagné du mode d’emploi respectif.
Utilisation conforme
Le produit a exclusivement été conçu pour être monté sur
une machine ou une installation ou pour être assemblé à
d’autres composants sur une machine ou une installation.
La mise en service du produit n’est autorisée que lorsque
celui-ci est entièrement monté sur la machine ou
l’installation à laquelle il a été destiné.
Respecter les conditions de fonctionnement et les limites
de puissance figurant dans les données techniques.
Comme fluide, utiliser uniquement de l’air comprimé.
Le produit est un outil de travail technique non destiné à
un usage dans le domaine privé.
L’utilisation conforme inclut le fait d’avoir lu et compris ce
mode d’emploi dans son intégralité et surtout le chapitre
«Consignes de sécurité».
Qualification du personnel
L’ensemble des activités liées au produit exige des
connaissances mécaniques, électriques et pneumatiques
fondamentales, ainsi que la connaissance des termes
techniques correspondants. Afin d’assurer un
fonctionnement en toute sécurité,
ces travaux ne doivent par conséquent être effectués que
par des professionnels spécialement formés ou par une
personne instruite et sous la direction d’un spécialiste.
Une personne spécialisée est capable de juger des travaux
qui lui sont confiés, de reconnaître d’éventuels dangers et
de prendre les mesures de sécurité adéquates grâce à sa
formation spécialisée, ses connaissances et expériences,
ainsi qu’à ses connaissances des directives
correspondantes. Une personne spécialisée doit respecter
les règles spécifiques correspondantes.
Consignes générales de sécurité
W Respecter les consignes de prévention d’accidents et
de protection de l’environnement en vigueur dans le
pays d’utilisation et au poste de travail.
W Utiliser les produits AVENTICS exclusivement lorsque
leur état technique est impeccable.
W Vérifier sur le produit la présence de vices manifestes
ou de dégâts dus au transport, par exemple un boîtier
fissuré, des vis, couvercles de protection ou joints
manquants.
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.