AVENTICS Notice d’instruction: Régulateur de pression et plaque de base Manuals & Guides [fr]

Druckregelventil und Grundplatte Pressure regulator and base plate Régulateur de pression et embase Valvola riduttrice di pressione e piastra base Válvula reguladora de presión y placa base AV-E/P-omvandlare och basplatta
EV03
R414008223/2016-08, Replaces: –, DE/EN/FR/IT/ES/SV
AVENTICS | EV03 | R414008223–BAL–001–AA | Deutsch 1
1 Zu dieser Dokumentation
Gültigkeit der Dokumentation
Diese Dokumentation gilt für elektropneumatische Druckregelventile und Grundplatten der Serie EV03. Sie richtet sich an Monteure, Bediener, Programmierer, Elektroplaner, Servicepersonal und Anlagenbetreiber und enthält wichtige Informationen, um das Produkt sicher und sachgerecht zu montieren, in Betrieb zu nehmen, zu bedienen und einfache Störungen selbst zu beseitigen.
Zusätzliche Dokumentationen
O Nehmen Sie das Produkt erst in Betrieb, wenn Ihnen die folgenden
Dokumentationen vorliegen und Sie diese beachtet und verstanden haben: – Anlagendokumentation (stellt der Maschinen-/Anlagenhersteller bereit und
ist nicht im Lieferumfang von AVENTICS enthalten)
Darstellung von Informationen
Damit Sie mit dieser Dokumentation schnell und sicher mit Ihrem Produkt arbeiten können, werden einheitliche Sicherheitshinweise, Symbole, Begriffe und Abkürzungen verwendet. Zum besseren Verständnis sind diese in den folgenden Abschnitten erklärt.
Sicherheitshinweise
In dieser Dokumentation stehen Sicherheitshinweise vor einer Handlungsabfolge, bei der die Gefahr von Personen- oder Sachschäden besteht. Die beschriebenen Maßnahmen zur Gefahrenabwehr müssen eingehalten werden. Sicherheitshinweise sind wie folgt aufgebaut:
SIGNALWORT
Art und Quelle der Gefahr
Folgen bei Nichtbeachtung der Gefahr
O Maßnahmen zur Abwehr der Gefahr
W Warnzeichen: macht auf die Gefahr aufmerksam W Signalwort: gibt die Schwere der Gefahr an W Art und Quelle der Gefahr: benennt die Art und Quelle der Gefahr W Folgen: beschreibt die Folgen bei Nichtbeachtung W Abwehr: gibt an, wie man die Gefahr umgehen kann
Bedeutung der Signalwörter
Tabelle 1: Gefahrenklassen nach ANSI Z535.6-2006
GEFAHR
kennzeichnet eine gefährliche Situation, in der Tod oder schwere Körperverletzung eintreten werden, wenn sie nicht vermieden wird
WARNUNG
kennzeichnet eine gefährliche Situation, in der Tod oder schwere Körperverletzung eintreten können, wenn sie nicht vermieden wird
VORSICHT
kennzeichnet eine gefährliche Situation, in der leichte bis mittelschwere Körperverletzungen eintreten können, wenn sie nicht vermieden wird
ACHTUNG
Sachschäden: Das Produkt oder die Umgebung können beschädigt werden.
Symbole
Die folgenden Symbole kennzeichnen Hinweise, die nicht sicherheitsrelevant sind, jedoch die Verständlichkeit der Dokumentation erhöhen.
Tabelle 2: Bedeutung der Symbole
Symbol Bedeutung
Wenn diese Information nicht beachtet wird, kann das Produkt nicht optimal genutzt bzw. betrieben werden.
O einzelner, unabhängiger Handlungsschritt
1.
2.
3.
Abkürzungen
In dieser Dokumentation werden folgende Abkürzungen verwendet:
nummerierte Handlungsanweisung:
Die Ziffern geben an, dass die Handlungsschritte aufeinander folgen.
Tabelle 3: Abkürzungen
Abkürzung Bedeutung
E/A Eingang/Ausgang ESD elektrostatische Entladung (electrostatic discharge) EV03 elektropneumatisches Druckregelventil, Nennweite 3 FE Funktionserde (Functional Earth) UA Spannungsversorgung der Ventile UL Spannungsversorgung der Elektronik DIAG Diagnose
2 Sicherheitshinweise
Zu diesem Kapitel
Das Produkt wurde gemäß den allgemein anerkannten Regeln der Technik hergestellt. Trotzdem besteht die Gefahr von Personen- und Sachschäden, wenn Sie dieses Kapitel und die Sicherheitshinweise in dieser Dokumentation nicht beachten. O Lesen Sie diese Dokumentation gründlich und vollständig, bevor Sie mit dem
Produkt arbeiten.
O Bewahren Sie die Dokumentation so auf, dass sie jederzeit für alle Benutzer
zugänglich ist.
O Geben Sie das Produkt an Dritte stets zusammen mit den erforderlichen
Dokumentationen weiter.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das EV03-Druckregelventil ist ein pneumatisches Gerät mit integrierter Elektronik, das ausschließlich zur Regelung von pneumatischen Drücken bestimmt ist. Es darf nur im eingebauten Zustand zusammen mit der Grundplatte betrieben werden. Verwenden Sie als Medium ausschließlich Druckluft. Der Betrieb mit reinem Sauerstoff ist nicht erlaubt. Das EV03-Druckregelventil ist für den professionellen Gebrauch und nicht für die private Verwendung bestimmt. Sie dürfen das EV03-Druckregelventil nur im industriellen Bereich einsetzen. Für den Einsatz im Wohnbereich (Wohn-, Geschäfts- und Gewerbebereich) ist eine Einzelgenehmigung bei einer Behörde oder Prüfstelle einzuholen. In Deutschland werden solche Einzelgenehmigungen von der Regulierungsbehörde für Telekommunikation und Post (RegTP) erteilt.
O Halten Sie die in den technischen Daten genannten Leistungsgrenzen ein.
Nicht bestimmungsgemäße Verwendung
Zur nicht bestimmungsgemäßen Verwendung des Produkts gehört
W der Einsatz des EV03 außerhalb der Anwendungsgebiete, die in dieser Anleitung
genannt werden,
W der Einsatz des EV03 unter Betriebsbedingungen, die von den in dieser Anleitung
beschriebenen abweichen,
W der Einsatz des EV03 als Sicherheitsbauteil, W der Einsatz des EV03 in sicherheitsgerichteten Steuerungen, W die Auswertung der Anzeigewerte für sicherheitsrelevante Funktionen, W der Einsatz des EV03 als Druckbegrenzungsventil im Sinne der Norm ISO 4414.
Weder EV03-Druckregelventile noch die Grundplatte entsprechen der Norm ISO 13849.
O Setzen Sie sich mit der AVENTICS GmbH in Verbindung, wenn Sie das Gerät in
sicherheitsgerichteten Steuerketten einsetzen wollen. Die Adresse finden Sie auf der Rückseite der Anleitung.
Die Risiken bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung liegen allein beim Benutzer.
Qualifikation des Personals
Die in dieser Dokumentation beschriebenen Tätigkeiten erfordern grundlegende Kenntnisse der Elektrik und Pneumatik sowie Kenntnisse der zugehörigen Fachbegriffe. Um die sichere Verwendung zu gewährleisten, dürfen diese Tätigkeiten daher nur von einer entsprechenden Fachkraft oder einer unterwiesenen Person unter Leitung einer Fachkraft durchgeführt werden. Eine Fachkraft ist, wer aufgrund seiner fachlichen Ausbildung, seiner Kenntnisse und Erfahrungen sowie seiner Kenntnisse der einschlägigen Bestimmungen die ihm übertragenen Arbeiten beurteilen, mögliche Gefahren erkennen und geeignete Sicherheitsmaßnahmen treffen kann. Eine Fachkraft muss die einschlägigen fachspezifischen Regeln einhalten.
Allgemeine Sicherheitshinweise
W Beachten Sie die gültigen Vorschriften zur Unfallverhütung und zum
Umweltschutz.
W Beachten Sie die Sicherheitsvorschriften und -bestimmungen des Landes, in
dem das Produkt eingesetzt/angewendet wird.
W Verwenden Sie AVENTICS-Produkte nur in technisch einwandfreiem Zustand. W Beachten Sie alle Hinweise auf dem Produkt. W Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassene Zubehör- und Ersatzteile. W Halten Sie die in dieser Betriebsanleitung angegebenen technischen Daten und
Umgebungsbedingungen ein.
AVENTICS | EV03 | R414008223–BAL–001–AA | Deutsch 2
W Unternehmen Sie bei einem aufgetretenen Defekt keine eigenmächtigen
Reparaturversuche, sondern kontaktieren Sie das nächstgelegene AVENTICS-Vertriebszentrum.
W Sie dürfen das Produkt erst dann in Betrieb nehmen, wenn festgestellt wurde,
dass das Endprodukt (beispielsweise eine Maschine oder Anlage), in das die AVENTICS-Produkte eingebaut sind, den länderspezifischen Bestimmungen, Sicherheitsvorschriften und Normen der Anwendung entspricht.
Produkt- und technologieabhängige
1
2
3
131415
12
11
10
Sicherheitshinweise
4
VORSICHT
Verbrennungsgefahr durch heiße Oberflächen!
Berühren der Oberflächen des EV03 im laufenden Betrieb kann zu Verbrennungen führen. Die Temperatur kann an unbeschichtetem Metall höher als 64 °C und an Polymeren höher als 85 °C sein.
O Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie an ihm arbeiten O Berühren Sie das Gerät nicht im laufenden Betrieb.
5
9
6 7
8
Abb. 1: Typenschild des EV03-Druckregelventils
3 Allgemeine Hinweise zu Sachschäden
und Produktschäden
ACHTUNG
Trennen von elektrischen Anschlüssen unter Spannung zerstört die elektronischen Komponenten des EV03!
Beim Trennen von elektrischen Anschlüssen unter Spannung entstehen große Potenzialunterschiede, die das EV03 zerstören können.
O Schalten Sie den relevanten Anlagenteil spannungsfrei, bevor Sie das EV03
montieren bzw. elektrisch anschließen oder trennen.
EV03 enthalten elektrostatisch empfindliche Bauteile, die gegenüber elektrostatischer Entladung (ESD) empfindlich sind!
Berühren der elektrisch leitenden Bauteile durch Personen oder Gegenstände kann zu einer elektrostatischen Entladung führen, die das EV03 beschädigen oder zerstören.
O Verwenden Sie ggf. Handgelenk- und Schuherdungen, wenn Sie mit dem EV03
arbeiten.
O Beachten Sie die grundsätzlichen Regeln für ESD.
Verlust der Schutzart IP65 durch Öffnen des Geräts!
Fremdkörper und Feuchtigkeit können in das Gerät eindringen und die Elektronik beschädigen.
O Lösen Sie niemals den Deckel. O Entfernen Sie weder Aufkleber noch das Typenschild.
4 Lieferumfang
W EV03-Druckregelventil W Grundplatte R414007542 W Betriebsanleitung
5 Zu diesem Produkt
Das EV03-Druckregelventil ist ein pneumatisches Gerät mit integrierter Elektronik, das ausschließlich zur Regelung von pneumatischen Drücken bestimmt ist. Das elektropneumatische Druckregelventil regelt einen Ausgangsdruck aus. Dieser
Druck wird als elektrischer Sollwert vorgegeben. Dabei erfasst ein Drucksensor, der im Druckregelventil integriert ist, den Ausgangsdruck und regelt diesen anhand des Sollwertes aus. Dadurch wird der vom Sollwert vorgegebene Ausgangsdruck auch bei Störgrößen wie z. B. Volumenstromänderungen ausgeregelt. EV03-Druckregelventile müssen immer gemeinsam mit einer Grundplatte verwendet werden.
Identifikation des Produkts
O Beachten Sie die Produktangaben auf der Grundplatte bzw. auf dem
EV03-Druckregelventil.
1 QR-Code 2 Hersteller 3 Adresse 4 Materialnummer 5 Fertigungsdatum 6 Seriennummer 7 Gerätetyp 8 Druckbereich Ausgangsdruck
Die dargestellten Typenschilder für EV03-Druckregelventile sind Beispiele. O Überprüfen Sie anhand der Materialnummer auf dem Typenschild, ob das
EV03-Druckregelventil mit Ihrer Bestellung übereinstimmt.
O Überprüfen Sie, falls erforderlich, anhand der Materialnummer auf der
Grundplatte, ob die Grundplatte mit Ihrer Bestellung übereinstimmt. Die Materialnummer finden Sie auf der Oberseite der Grundplatte (16). Sie ist nur bei demontiertem Druckregelventil sichtbar.
16
Abb. 2: Position der Materialnummer auf der Grundplatte
O Entnehmen Sie Ihre Konfiguration des EV03-Druckregelventils dem Katalogblatt. Der Materialkurztext des EV03-Druckregelventils ist wie folgt aufgebaut:
EV03-000-YYY-ZZZ-QQQQ
Tabelle 4: Bedeutung des Materialkurztextes
Platzhalter Bedeutung Kürzel (Beispiele)
EV03 Serie EV03 = Serie EV03 000 min. Ausgangsdruck 000 = 0 bar YYY max. Ausgangsdruck 060 = 6 bar
ZZZ Sollwert 010 = 0–10 V
1)
QQQQ
1) Beispiel : CL1P: C = Classic, L = LED, 1 = Druck in der Arbeitsleitung wird für eine kurze Zeit gehalten, P = Istwert-Ausgangsdruck
Ausführung C = classic (nicht bei IO-Link)
Anzeige L = LED
definiertes Ausfallver­halten bei fehlender Spannungsversorgung der Ventile UA
Ausgangssignal P = Istwert-Ausgangsdruck
9 Pinbelegung (M12-Stecker) 10 CE-Kennzeichnung 11 Warnhinweis: Heiße Oberfläche 12 Herstellerland 13 interne Werksbezeichnung 14 Serienbezeichnung 15 LED-Bezeichnungen (nur bei Geräten
ohne Display)
100 = 10 bar
020 = 0-20 mA 420 = 4–20 mA IOL = IO-Link
S = smart
D = Display mit integrierten LEDs 0 = Arbeitsleitung wird über das EV03
entlüftet 1 = Druck in der Arbeitsleitung wird für
eine kurze Zeit gehalten
S = Schaltausgang C = 10 V konstant
AVENTICS | EV03 | R414008223–BAL–001–AA | Deutsch 3
Ausführungen der EV03-Druckregelventile
EV03-Druckregelventile gibt es in den Ausführungen mit und ohne Display.
82
17 18
Abb. 3: EV03-Druckregelventile mit Display (17) und ohne Display (18)
6 Funktionsweise
Stellen Sie sicher, dass der Betriebsdruck mind. 1 bar über dem maximal auszuregelnden Ausgangsdruck liegt. Andernfalls steht nur ein reduzierter Ausgangsdruckbereich zur Verfügung.
EV03-Druckregelventil mit Grundplatte
EV03-Druckregelventile werden immer gemeinsam mit einer Grundplatte verwendet. Die Grundplatte erhält den Betriebsdruck aus der am Versorgungsanschluss 1 angeschlossenen Leitung und teilt den Volumenstrom wie folgt auf:
W Das EV03-Druckregelventil entnimmt so viel Versorgungsluft, wie notwendig ist,
um den vorgegebenen Sollwert auszuregeln.
W Der ausgeregelte Druck wird über den Arbeitsanschluss der Grundplatte an den
dort angeschlossenen Verbraucher weitergegeben.
5
40
50
72
G1/4
26.6
18 34 12
6
46 12
Abb. 4: Maßzeichnung
M5
5
Auf eine Montageplatte montieren
Befestigung mit Schrauben durch die oberen Durchgangsbohrungen
10 14.5
Verhalten bei Spannungsausfall
Das Verhalten bei Spannungsausfall ist davon abhängig, wie das EV03-Druckregelventil ausgeliefert wurde. Bei einem Spannungsausfall wird das Gerät je nach Konfiguration entweder die Arbeitsleitung entlüften oder den Ausgangsdruck eine kurze Zeit halten.
O Entnehmen Sie das Verhalten bei Spannungsausfall für Ihr Gerät dem Abschnitt
„Identifikation des Produkts“ im Kapitel 5.
7Montage
ACHTUNG
Gefahrbringende Bewegungen durch falsche Befestigung!
Andere Anlagenteile können durch unkontrollierte Bewegungen des Geräts beschädigt werden.
O Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher befestigt ist. O Befestigen Sie die Grundplatte des EV03-Druckregelventils immer
– mit Schrauben durch die Durchgangsbohrungen oder – mit Befestigungssätzen auf einer Tragschiene oder auf einer Montageplatte
(siehe Online-Katalog unter www.aventics.com/pneumatics-catalog).
Sie können das EV03-Druckregelventil auf vier verschiedene Arten montieren:
1. auf eine Montageplatte mit Schrauben durch die oberen Durchgangsbohrungen,
2. auf eine Montageplatte mit Schrauben durch die seitlichen Durchgangsbohrungen,
3. auf eine Montageplatte mit dem Befestigungssatz für Montageplatte, (R414002582)
4. auf eine Tragschiene mit dem Befestigungsatz für Tragschiene TH35-7,5 (R414002583).
20
19
Abb. 5: EV03 mit Schrauben durch die oberen Durchgangsbohrungen auf eine
Montageplatte montieren
O Schieben Sie die Zylinderkopf-Schrauben (SW4) durch die oberen
Durchgangsbohrungen (20) und die Montageplatte (19).
O Ziehen Sie die Zylinderkopf-Schrauben fest.
Anzugsmoment: 6 Nm
Bevor Sie mit der Montage beginnen
O Schalten Sie den relevanten Anlagenteil spannungsfrei und drucklos. O Lassen Sie das EV03-Druckregelventil vor dem Einbau einige Stunden
akklimatisieren, da sich ansonsten im Gehäuse Kondenswasser niederschlagen kann.
O Entnehmen Sie die Lochabstände der Maßzeichnung (siehe Abb. 4)
AVENTICS | EV03 | R414008223–BAL–001–AA | Deutsch 4
00135409
00125294
T8
3.
M
D
= 0,5
±0,1
Nm
Befestigung mit Schrauben durch die seitlichen Durchgangsbohrungen
19
21
Abb. 6: EV03 mit Schrauben durch die seitlichen Durchgangsbohrungen auf eine
Montageplatte montieren
O Schieben Sie die Zylinderkopf-Schrauben (SW4) durch die seitlichen
Durchgangsbohrungen (21) und die Montageplatte (19).
O Ziehen Sie die Zylinderkopf-Schrauben fest.
Anzugsmoment: 6 Nm
Befestigung mit dem Befestigungssatz für Montageplatte
24
23
22
24
23
22
Auf eine Tragschiene montieren
26
25
Abb. 8: Befestigungssatz für Tragschiene montieren
Um das Gerät auf eine Tragschiene zu montieren, benötigen Sie den Befestigungssatz für Tragschiene TH35-7,5 R414002583. Der Befestigungssatz enthält:
W 1 Befestigungsblech (25) W 1 Zylinderkopf-Schraube (SW 4) (26), Anzugsmoment: 1 Nm
1. Montieren Sie den Befestigungssatz wie in Abb. 8 dargestellt. Das Befestigungsblech (25) greift in die Vertiefungen ein und kann dadurch rechtwinklig in drei Richtungen zum Gerät ausgerichtet werden.
2. Befestigen Sie ein einzelnes Gerät mit einem Befestigungsblech auf einer Tragschiene.
EV03-Druckregelventil auf die Grundplatte montieren
Abb. 7: Befestigungssatz für Montageplatte montieren
Um das Gerät auf eine Montageplatte zu montieren, benötigen Sie den Befestigungssatz für Montageplatte R414002582. Der Befestigungssatz für Montageplatte enthält:
W 2 Montagebleche (22) W 2 Zackenringe (23) W 2 Zylinderkopf-Schrauben (SW 4) (24), Anzugsmoment: 6 Nm
1. Montieren Sie den Befestigungssatz für Montageplatte wie in Abb. 7 dargestellt. Die Montagebleche (22) greifen in die Vertiefungen ein und können dadurch ausgerichtet werden.
2. Befestigen Sie das Gerät mit zwei Montageblechen auf einer Montageplatte.
27
Abb. 9: EV03-Druckregelventil auf die Grundplatte montieren
1. Setzen Sie das EV03 schräg auf die Drehachse auf (siehe Abb. 9).
2. Klappen Sie das EV03 herunter, sodass es auf der EV03 -Grundplatte aufsitzt. Achten sie dabei auf den korrekten Sitz der Dichtung (27) im Druckregelventil.
3. Ziehen Sie die beiden verliergesicherten Schrauben fest.
Anzugsmoment: 0,5 ± 0,1 Nm
5
3
4
12
5
3
4
12
AVENTICS | EV03 | R414008223–BAL–001–AA | Deutsch 5
EV03 pneumatisch anschließen
Die Grundplatte des EV03 hat auf der Vorderseite drei Gewindeanschlüsse G 1/4, um den Betriebsdruck, den Ausgangsdruck und die Entlüftung anzuschließen.
Sie können an den Gewindeanschlüssen der Grundplatte auch pneumatische Steckanschlüsse montieren (siehe Online-Katalog).
VORSICHT
Verletzungsgefahr durch sich lösende PUR-Schläuche!
Die Steckanschlüsse sind nur dann für PUR-Schläuche geeignet, wenn zusätzliche Stützhülsen in die Enden der PUR-Schläuche eingeführt sind.
O Verwenden Sie hierfür ausschließlich die AVENTICS-Stützhülsen mit
folgenden Materialnummern: 8183040000 Ø 4 x 0,75 8183080000 Ø 8 x 1 8183050000 Ø 5 x 0,9 8183120000 Ø 12 x 1,5 8183060000 Ø 6 x 1
EV03 elektrisch anschließen
Hinweise zur elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) finden Sie in den technischen Daten, siehe Kapitel 13.
EV03-Druckregelventile werden über einen M12-Anschluss, 5-polig, A-codiert, angesteuert und arbeiten als eigenständiges Gerät.
O Verwenden Sie ausschließlich geprüfte Stecker und Leitungen. O Verwenden Sie zum Anschluss des M12-Einbausteckers immer eine geschirmte
Leitung.
O Schließen Sie die Signalleitung am M12-Stecker des EV03-Druckregelventils an.
Das Anzugsmoment der Anschlussbuchse beträgt 1,5 Nm +0,5.
EV03-Druckregelventile mit Sollwert 0–10 V, 4–20 mA und 0–20 mA
8 Bedienung und Anzeigen
LEDs
Die LEDs dienen der Spannungs- und Diagnoseüberwachung.
Bei Geräten ohne Display befinden sich die LEDs (28) auf der Rückseite.
28
29
30 31 32 30 31 32
Bei Geräten mit Display sind die LEDs (29) im Displaygehäuse integriert, die LEDs auf der Rückseite sind inaktiv.
Die LEDs des EV03-Druckregel­ventils geben die in der Tabelle 7 aufgeführten Meldungen wieder. O Überprüfen Sie vor der
Inbetriebnahme und während des Betriebs regelmäßig die EV03-Funktionen durch Ablesen der LEDs.
Tabelle 5: Pinbelegung bei EV03-Druckregelventilen mit Sollwert 0–10 V, 4–20 mA
und 0–20 mA
Pinbelegung M12-Stecker (male), 5-polig, A-codiert
Pin 1 24 V DC +30%/-20% Pin 2 Sollwert (+): Strom 4 bis 20 mA oder
0 bis 20 mA oder
Spannung 0 bis 10 V DC Pin 3 0 V Pin 4 Istwert (+): Strom 4 bis 20 mA oder
0 bis 20 mA oder
Spannung 0 bis 10 V DC oder
Schaltausgang 24 V Pin 5 FE
O Verbinden Sie den Schirm der Leitung mit dem Gehäuse des
M12-Einbausteckers und Pin 5 des M12-Einbausteckers mit Pin 5 der Leitung.
O Verbinden Sie anlagenseitig den Schirm und Pin 5 der Leitung mit FE.
EV03-Druckregelventile mit IO-Link
Tabelle 6: Pinbelegung bei EV03-Druckregelventilen mit IO-Link
Pinbelegung M12-Stecker (male), 5-polig, A-codiert
Pin 1 IO-Link-Spannung 24 V DC +25%/-20% Pin 2 frei Pin 3 IO-Link-Spannung 0 V Pin 4 C/Q-Leitung Pin 5 frei
EV03-Druckregelventile mit Sollwert 0–10 V, 4–20 mA und 0–20 mA
Tabelle 7: Bedeutung der LEDs an den EV03-Druckregelventilen mit Sollwert 0–10
Bezeichnung Farbe Zustand Bedeutung
UL (30) grün aus keine Spannungsversorgung vorhanden
UA (31) grün blinkt Spannungsversorgung unterhalb der unteren
DIAG (32)grün/
V, 4–20 mA und 0–20 mA
leuchtet Spannungsversorgung vorhanden
Toleranzgrenze von 19,2 V DC (24 V DC -20%)
leuchtet Spannungsversorgung oberhalb der unteren
Toleranzgrenze von 19,2 V DC (24 V DC -20%)
aus Sollwert = 0 bar
rot grün blinkt Der Istwert befindet sich außerhalb der
Toleranz.
leuchtet Der Istwert befindet sich innerhalb der
Toleranz.
rot leuchtet Sicherheitsabschaltung aktiv (siehe Kapitel 12
„Fehlersuche und Fehlerbehebung“)
W Eine zusätzliche Versorgungsspannung/Ventilspannung ist nicht zulässig. W Eine externe Absicherung ist durch den IO-Link-Master gegeben.
AVENTICS | EV03 | R414008223–BAL–001–AA | Deutsch 6
EV03-Druckregelventile mit IO-Link
Tabelle 8: Bedeutung der LEDs an den EV03-Druckregelventilen mit IO-Link
Bezeichnung Farbe Zustand Bedeutung
UL (30) grün aus keine IO-Link-Kommunikation vorhanden bzw.
blinkt IO-Link-Kommunikation o.k.
UA (31) grün leuchtet Spannungsversorgung oberhalb der unteren
blinkt Spannungsversorgung unterhalb der unteren
aus keine Spannungsversorgung vorhanden
DIAG (32)grün/
aus Sollwert = 0 bar
rot grün blinkt Der Istwert befindet sich außerhalb der
leuchtet Der Istwert befindet sich innerhalb der
rot leuchtet Sicherheitsabschaltung aktiv (siehe Kapitel 12
Gerät im Konfig-Mode
Toleranzgrenze von 19,2 V DC (24 V DC -20%)
Toleranzgrenze von 19,2 V DC (24 V DC -20%)
Toleranz.
Toleranz.
„Fehlersuche und Fehlerbehebung“)
Display
Je nach Konfiguration verfügt Ihr EV03 über ein Display (33), um eingestellte Werte und Parameter
33
vor Ort ablesen zu können.
Navigation mit Tasten
Das EV03-Druckregelventil wird über drei Tasten bedient.
Über die Tasten (39) unterhalb des Displays können Sie Parameter einstellen (siehe „Einstellungen und Anzeigen“ in diesem Kapitel). Bei EV03-Druckregelventilen mit IO-Link werden die
39
Tabelle 9: Funktionen der Tasten
Taste Bedeutung
/(ESC) Menüebene: Mit der Taste gelangen Sie mit einem kurzen
Tastendruck zu dem vorherigen Menüpunkt innerhalb der gleichen Menüebene. Wenn Sie die Taste mindestens 1 s gedrückt halten, gelangen Sie eine Menüebene höher (Escape). Editierebene: Mit der Taste wird der vorherige bzw. nächstniedrigere Wert angezeigt.
Menüebene: Mit der Taste gelangen Sie eine Menüebene tiefer oder auf die Editierebene. Editierebene: Mit der Taste bestätigen Sie die eingegebenen Werte und gelangen gleichzeitig zurück in die Menüebene.
Menüebene: Mit der Taste gelangen Sie mit einem kurzen Tastendruck zu dem nächsten Menüpunkt innerhalb der gleichen Menüebene. Editierebene: Mit der Taste wird der nächste bzw. nächsthöhere Wert angezeigt.
Parametereinstellungen aus den Menüpunkten „Regelung“ und „Druckbereich“ vom IO-Link-Master überschrieben.
34
35
36
Abb. 6: Anzeigebereiche des Displays
37
Wenn Sie länger als eine Minute keine Eingabe machen, wechselt das Gerät automatisch wieder zurück zum Standardbildschirm.
38
34 Ebenenanzeige/Bereich für Texte:
–Menüebene – Editierebene
35 Bereich für Istwerte:
–Werte – Einheiten
36 Bereich für Symbole/Icons:
– Möglichkeit der Tasteneingabe
(Pfeile)
– Balkendiagramm
37 Symbol „Nutzeranpassung aktiv“ 38 Symbol „Sperre“
AVENTICS | EV03 | R414008223–BAL–001–AA | Deutsch 7
Überblick über die Menüführung
Passwort
Regelung
(Ausführung „Smart“)
Druckbereich
(Ausführung „Smart“)
Display
Standardbildschirm
Analog E/A
(nicht bei IO-Link)
Eingabe
Information
Schaltausg.
(nicht bei IO-Link)
Eingabe
EBENE 1
Speicher
Eingabe
Sperre
Eingabe
Sollvorgabe
(kein Time-Out)
Eingabe
EBENE 2
Serien-Nr.
Anzeige
Dynamik
Eingabe
Genauigkeit
Eingabe
EV03 NR
Anzeige
Reglertyp
Anzeige
p min
Eingabe
w min
Eingabe
p max
Eingabe
Einheit
Eingabe
Hysterese
Eingabe
Verzögerung
Eingabe
Sprache
Eingabe
Beleuchtung
Eingabe
Abb. 7: Menüführung
Software
Anzeige
Kontrast
Eingabe
Dynamik
Eingabe
AVENTICS | EV03 | R414008223–BAL–001–AA | Deutsch 8
p
t
p
t
p
t
Einstellungen und Anzeigen
Bei EV03-Druckregelventilen ohne Display können die Werkeinstellungen der Parameter nicht verändert werden. Die Werkeinstellungen sind in den folgenden Abschnitten beschrieben.
Nach dem Anschließen an die Spannungsversorgung zeigt das Gerät den Standardbildschirm. Die Mess- und Schaltfunktionen sind in Betrieb.
Im Display können Sie am Symbol „Sperre“ (38) erkennen, ob das Gerät durch ein Passwort geschützt ist oder ob Sie ohne Passwort durch die Menüstruktur navigieren können.
Das Gerät benötigt ein Passwort.
Das Gerät benötigt kein Passwort.
Passwort eingeben
Das Gerät zeigt den Standardbildschirm.
Das Schlosssymbol ist geschlossen.
O Drücken Sie die Taste .
Sie gelangen zur Editierebene und können jetzt mit den Tasten und das Passwort eingeben.
O Drücken Sie die Taste , um das Passwort zu bestätigen.
Wenn das Passwort richtig ist, gelangen Sie in die Menüebene. Das Schlosssymbol ist geöffnet.
Wenn das Passwort falsch ist, gelangen Sie zurück zum Standardbildschirm. Das Schlosssymbol ist geschlossen.
Reglertyp
Sie können sich den Reglertyp in der Werkeinstellung anzeigen lassen (siehe Abschnitt „Identifikation des Produkts“ im Kapitel 5), z. B. 010-SD1P
W 1. bis 3. Stelle: Sollwert, z. B. „010“ (0–10 V analog) oder „IOL“ (Ansteuerung über
IO-Link)
W 5. Stelle: Reglerart, z. B. „S“ (Smart) oder „C“ (Classic) W 6. Stelle: Visualisierung, z. B. „L“ (LED) oder „D“ (Display) W 7. Stelle: Verhalten bei Spannungsausfall, z. B. „0“ (Arbeitsleitung wird über EV03
entlüftet) oder „1“ (Druck in der Arbeitsleitung wird für eine kurze Zeit gehalten)
W 8. Stelle: Istwert, z. B. „P“ (Druck) oder „S“ (Schaltausgang)
Regelung
Die Parameter des Menüs „Regelung“ sind nur bei Geräten der Ausführung „Smart“ einstellbar.
Dynamik
Die Dynamik definiert das Führungsverhalten des Regelkreises. Folgende Einstellungen sind möglich: Wertebereich: dynamisch, standard, gedämpft
W dynamisch: schnellstmögliches Anregeln bei
Sollwertwechsel, benötigt zum Anregeln die wenigsten Schaltspiele; ggf. mit Überschwingen
W standard: Standardregelkreis: kein optimiertes
Führungsverhalten; im Idealfall kaum Überschwingen, gedämpfteres Anregeln als bei dynamisch
Passwort zurücksetzen
Wenn Sie das Passwort vergessen haben, können Sie es wie folgt zurücksetzen: O Halten Sie beide Pfeiltasten gleichzeitig gedrückt, während Sie die Spannung
einschalten. Sie gelangen sofort, ohne Abfrage des Entsperrcodes, zu dem Menüpunkt
„Sperre“ (siehe unten, Abschnitt „Sperre“).
Automatische Rückkehr zum Standardbildschirm (Time-Out)
Wenn Sie länger als eine Minute keine Eingabe machen, springt die Anzeige aus allen Menüebenen mit Ausnahme der manuellen Sollwertvorgabe automatisch zurück zum Standardbildschirm.
Wenn das Gerät passwortgeschützt ist, müssen Sie das Passwort erneut eingeben, um in die Menüs zu gelangen.
Manuelle Rückkehr zum Standardbildschirm
Wenn Sie die Taste länger als 1 s gedrückt halten, gelangen Sie eine Menüebene höher (Escape). O Wiederholen Sie den Vorgang so oft, bis Sie den Standardbildschirm erreicht
haben.
Nutzeranpassung aktiv
Wenn das Symbol „Nutzeranpassung aktiv“ (37) angezeigt wird, dann wurden eine oder mehrere der folgenden Werkeinstellungen über eine Tasteneingabe am Gerät verändert:
W Dynamik, Genauigkeit im Menü „Regelung“
, p
, p
W w
min
W Analog E/A W Hysterese, Verzögerung „Schaltausg.“ W Sperre
im Menü „Druckbereich“
max
min
Information
EV03 NR
Sie können sich die Materialnummer des Geräts anzeigen lassen, z. B. R414007414
W gedämpft: gedämpfter Regelkreis, benötigt die
meisten Schaltspiele bei Sollwertwechsel; ohne Überschwingen; für Anwendungen, die träge verlaufen sollen
Werkeinstellung: dynamisch
Genauigkeit
Die Genauigkeit definiert den Aktivbereich des Druckregelventils. Folgende Einstellungen sind möglich: Wertebereich: präzise, standard, tolerant
W präzise: Die Regelung ist so lange aktiv, bis die Regelabweichung kleiner 5 mbar
beträgt. Die Regelung wird erst bei einer Regelabweichung größer 8 mbar wieder aktiviert.
W standard: Die Regelung ist so lange aktiv, bis die Regelabweichung kleiner
20 mbar beträgt. Die Regelung wird erst bei einer Regelabweichung größer 25 mbar wieder aktiviert.
W tolerant: Die Regelung ist so lange aktiv, bis die Regelabweichung kleiner
50 mbar beträgt. Die Regelung wird erst bei einer Regelabweichung größer 100 mbar wieder aktiviert.
Werkeinstellung: standard
Druckbereich
Die Parameter des Menüs „Druckbereich“ sind nur bei Geräten der Ausführung „Smart“ einstellbar.
Mindestsollwert w
Das Gerät arbeitet aktiv (regelt den Druck) innerhalb des Bereichs w
> p
min
. w
w
min
möglich: Wertebereich: 6-bar-Geräte: 0,1–6 bar (1–87 psi) 10-bar-Geräte: 0,1–10 bar (1–145 psi)
Schritte: 0,1 bar (1 psi) Werkeinstellung: 0,1 bar
min
ist daher als Einsprung zu verstehen. Folgende Einstellungen sind
min
min–pmax
. Es gilt
Serien-Nr
Sie können sich die Seriennummer des Geräts anzeigen lassen, z. B. 123456
Software
Sie können sich die installierte Softwareversion anzeigen lassen, z. B. V.1.0.0.0
Druckbereichsanfang p
Der Druckbereichsanfang p damit den Nullpunkt der Gerätekennlinie. In den meisten Fällen ist p Folgende Einstellungen sind möglich: Wertebereich: 6-bar-Geräte: 0–3 bar (0–44 psi)
10-bar-Geräte: 0–5 bar (0–73 psi)
Schritte: 0,1 bar (1 psi) Werkeinstellung: 0 bar
min
definiert den unteren Druckwert der Kennlinie und
min
= 0 bar.
min
AVENTICS | EV03 | R414008223–BAL–001–AA | Deutsch 9
Druckbereichsende p
Das Druckbereichsende p Folgende Einstellungen sind möglich: Wertebereich: 6-bar-Geräte: 1,2–6 bar (17–87 psi)
10-bar-Geräte: 2–10 bar (29–145 psi)
Schritte: 0,1 bar (1 psi) Werkeinstellung:
6-bar-Geräte: 6 bar 10-bar-Geräte: 10 bar
max
definiert den oberen Druckwert der Kennlinie.
max
Display
Sprache
Legt die Sprache fest, in der die Bedienung bzw. die Menüführung auf dem Display angezeigt wird. Folgende Einstellungen sind möglich:
Wertebereich: Deutsch, English, Français Werkeinstellung: English
Einheit
Legt das Einheitensystem fest, in dem auf den Druck bezogene Werte dargestellt werden. Auf den Druck bezogene Werte sind z. B. Druckistwert, manuell bzw. von außen vorgegebener Drucksollwert, Hysterese-Schwellwerte und Druckbereichsanpassungen. Folgende Einstellungen sind möglich:
Wertebereich: bar, psi Werkeinstellung: bar
Kontrast
Legt die Kontrasteinstellungen für das Display fest. Folgende Einstellungen sind möglich:
Wertebereich: 15%–32% Schritte: 1% Werkeinstellung: 25%
Verzögerung
Legt die Verzögerungszeit nach dem stabilen Eintreten in das festgelegte Toleranzband fest, nach der der Schaltausgang aktiv gesetzt wird. Folgende Einstellungen sind möglich:
Wertebereich: 50–1000 ms Schritte: 10 ms Werkeinstellung: 50 ms
Sollvorgabe
Der Anwender kann über den Menüpunkt „Sollvorgabe“ in Eigenverantwortung den Sollwert vorgeben. So lange sich der Anwender in der Editierebene dieses Menüpunkts befindet, bleibt der manuell vorgegebene Sollwert erhalten. Der von außen anliegende Sollwert wird dabei überschrieben. Die Time-Out-Überwachung, die zum Zurückspringen aus dem Menü führt, ist in diesem Menüpunkt deaktiviert. Damit regelt das Gerät den manuell vorgegebenen Sollwert so lange aus, bis der Anwender den Menüpunkt verlässt.
Schritte: 0,1 bar (1 psi) Wertebereich: p
min
bis p
max
Sperre
Legt die Zugriffssperre für das Gerät fest. Folgende Einstellungen sind möglich:
Wertebereich: ganzzahlige Werte im Bereich von 1–9999, Sperre aus Werkeinstellung: Sperre aus
Speicher
Verwaltet das Speichermanagement. Folgende Einstellungen sind möglich: Wertebereich: Abbrechen (ohne Speichern den Menüpunkt verlassen), Speichern (Alle Einstellungen werden gespeichert), Zurücksetzen (Alle Einstellungen werden auf Werkeinstellungen zurückgesetzt)
Geänderte Einstellungen müssen gespeichert werden, da sie ansonsten bei Spannungsausfall bzw. beim nächsten Starten nicht zur Verfügung stehen.
Dynamik
Legt die Ansprechempfindlichkeit für die Darstellung von Soll- und Istwert fest. Folgende Einstellungen sind möglich:
Wertebereich: hoch, mittel, schwach Werkeinstellung: mittel
Beleuchtung
Legt die Zeit fest, wann sich die Hintergrundbeleuchtung des Displays ohne Tastenbetätigung automatisch ausschaltet. Folgende Einstellungen sind möglich:
Wertebereich: 1 min, 3 min, 5 min, EIN Werkeinstellung: 3 min
Analog E/A (analoge Schnittstelle)
Der Menüpunkt „Analog E/A“ ist nicht bei EV03-Druckregelventilen für IO-Link vorhanden.
Bei EV03-Druckregelventilen kann die Art der analogen Schnittstelle ausgewählt werden. Folgende Einstellungen sind möglich: Wertebereich: Soll- und Istwert 0–10 V,
Soll- und Istwert 4–20 mA, Soll- und Istwert 0–20 mA, Sollwert 0–10 V und Istwert: Schaltausgang, Sollwert 4–20 mA und Istwert: Schaltausgang Sollwert 0–20 mA und Istwert: Schaltausgang Werkeinstellung: entsprechend Ihrer Konfiguration (siehe Kapitel „Identifikation des Produkts“)
Schaltausg.
Der Menüpunkt „Schaltausg.“ ist nicht bei EV03-Druckregelventilen für IO-Link vorhanden.
9 Aufbau der Daten bei EV03 mit
IO-Link-Anbindung
Prozessdaten
Sollwerte des 16-Bit-Druckregelventils
Die Steuerung bzw. der IO-Link Master sendet die Ausgangsdaten (Sollwerte) mit einer Länge von 2 Byte an das Druckregelventil. Der Sollwert wird in Bit 0–9 gesendet. Die Bits 10–14 werden ignoriert. Bit 15 wird als Testbit verwendet. Für Werte ≥ 1000 gilt Folgendes:
W Werte ≤ 1000: Der Druck wird entsprechend der Bedeutung der Bits 0–9
ausgeregelt.
W Werte 1001 bis 1023: Der Maximaldruck (10 bar bzw. 6 bar) wird ausgeregelt. W Werte ≥ 1024: Die Bits 10–14 werden ignoriert. Der Druck wird entsprechend der
Bedeutung der Bits 0–9 ausgeregelt.
Bei 10-bar-Geräten entsprechen die Werte 0–1000 einem Ausgangsdruck von 0 bis 10 bar. Die Auflösung beträgt 10 mbar.
Tabelle 10: Ausgangsdaten an das 16-Bit-Druckregelventil
Bit
15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
T–––––SSSSSSSSSS
1) Bits, die mit „–“ markiert sind, werden ignoriert und erhalten den Wert „0“.
S = Sollwert T = Testbit
1) Wenn das Testbit gesetzt wird, dann wird dieses im Istwert zurückgemeldet.
1)
1)
Hysterese
Die Hysterese definiert die max. zulässige Regelabweichung. Der Schaltausgang ist innerhalb dieser Grenzen aktiv.
Folgende Einstellungen sind möglich:
Wertebereich: 0,1–1,0 bar (1–15 psi) Schritte: 0,1 bar (1 psi) Werkeinstellung: 0,1 bar
AVENTICS | EV03 | R414008223–BAL–001–AA | Deutsch 10
Istwerte des 16-Bit-Druckregelventils
Das Druckregelventil sendet die Eingangsdaten (Istwerte) mit einer Länge von 2 Byte an die Steuerung. Der Istwert wird in Bit 0–9 gesendet. Bei 10-bar-Geräten entsprechen die Werte 0–1000 einem Ausgangsdruck von 0 bis 10 bar. Die Auflösung beträgt 10 mbar.
Tabelle 11: Eingangsdaten vom 16-Bit-Druckregelventil
Bit
15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
TIC––––IIIIIIIIII
1) Bits, die mit „–“ markiert sind, dürfen nicht verwendet werden und erhalten den Wert „0“.
I=Istwert T=Testbit
wird gesetzt, wenn in den Ausgangsdaten das Bit „Testbit“ = 1 gesetzt wurde
IC = Sollwertvorgabe
1)
0 = Sollwertvorgabe über Bus 1 = manuelle Sollwertvorgabe,
z. B. über Display
Event (Ereignismeldungen)
Tabelle 12: Event (Ereignissmeldungen)
Event Codes
0x5111 Primary supply
0x6320 Parameter error Error Parameter wurden fehlerhaft
Definition Typ Bemerkung
voltage under-run
Warning Unterspannung (UA < 19,2 V),
IO-Link erlaubt kleinere Spannungen, aber unter dieser Grenze funktioniert das Druckregelventil nicht bestimmungsgemäß.
übertragen bzw. falsche Parameter wurden übertragen und nicht angenommen.
Parameter
ACHTUNG
Kommunikationsprobleme durch Time-Out!
Wenn der IO-Link-Master „Parameterspeicherung“ ausführt, kann es zu Kommunikationsproblemen (Time-Out) kommen.
O Stellen Sie sicher, dass der IO-Link-Master keine Parameterspeicherung
durchführt, während Sie Eingaben machen.
VORSICHT
Gefahr durch lose Verschraubungen oder Anschlüsse!
Verletzungsgefahr! O Kontrollieren Sie alle Verschraubungen und Anschlüsse, bevor Sie die Anlage
in Betrieb nehmen!
Verbrennungsgefahr durch heiße Oberflächen!
Berühren der Oberflächen des EV03 im laufenden Betrieb kann zu Verbrennungen führen. Die Temperatur kann an unbeschichtetem Metall höher als 64 °C und an Polymeren höher als 85 °C sein.
O Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie an ihm arbeiten. O Berühren Sie das Gerät nicht im laufenden Betrieb.
ACHTUNG
Verkürzte Produktlebensdauer bei Betrieb ohne Betriebsdruck!
Wenn im Betrieb die Versorgungsspannung und der Sollwert anliegt, jedoch kein Betriebsdruck, führt dies zu einer verkürzten Produktlebensdauer.
O Betreiben Sie das Gerät niemals ohne Druckluft.
Die Inbetriebnahme darf nur von einer Elektro- oder Pneumatikfachkraft oder von einer unterwiesenen Person unter Leitung und Aufsicht einer Fachkraft erfolgen (siehe Kapitel „Qualifikation des Personals“).
O Beachten Sie bei der Inbetriebnahme des relevanten Anlagenteils immer die
Anlagendokumentation.
1. Stellen Sie sicher, dass das System drucklos ist.
2. Kontrollieren Sie nochmals alle Verschraubungen und Anschlüsse, bevor Sie die
Anlage in Betrieb nehmen.
3. Schalten Sie die Spannungsversorgung ein.
4. Überprüfen Sie die LED-Anzeigen an allen Modulen.
– Die LEDs UL und UA müssen vor dem Einschalten des Betriebsdrucks
ausschließlich grün leuchten.
– Die LED DIAG muss vor der Inbetriebnahme aus sein.
Wenn die LEDs im korrekten Zustand sind:
5. Schalten Sie die Druckluftversorgung ein.
Stellen Sie sicher, dass der Betriebsdruck mind. 1 bar über dem maximal auszuregelnden Ausgangsdruck liegt. Andernfalls steht nur ein reduzierter Ausgangsdruckbereich zur Verfügung.
Die Parameter sind Inhalt der Konfigurationsdatei. Die Parameter, die das Gerät über den IO-Link erhält, überschreiben die am Gerät eingestellten Parameter! Es wird kein Parameterhandler eingesetzt.
Tab el le 13 : Par am ete r
Index Bitlänge Name Wertebereich
2000 8 Bit Druckbereichsanfang 0 ... 50% 2001 8 Bit Druckbereichsendwert 20 ... 100% 2002 8 Bit Mindestsollwert 1 ... 100% 2003 2 Bit Regelung-Dynamik dynamisch/
standard/ gedämpft
2004 2 Bit Regelung-Genauigkeit präzise/
standard/ tolerant
10 EV03-Druckregelventil in Betrieb
nehmen
Bevor Sie das EV03-Druckregelventil in Betrieb nehmen, müssen Sie es montiert und an Ihr System angeschlossen haben.
11 Entsorgung
O Befolgen Sie die nationalen Vorschriften zur Entsorgung.
12 Fehlersuche und Fehlerbehebung
In Tabelle 14 finden Sie eine Übersicht über Störungen, mögliche Ursachen und deren Abhilfe.
Falls Sie den aufgetretenen Fehler nicht beheben konnten, wenden Sie sich an die AVENTICS GmbH. Die Adresse finden Sie auf der Rückseite der Anleitung.
Tabelle 14: Störungstabelle
Störung mögliche Ursache Abhilfe
kein Ausgangsdruck vorhanden
keine Spannungs­versorgung
kein Sollwert vorgegeben Sollwert vorgeben kein Betriebsdruck
vorhanden
Spannungsversorgung anschließen
Polung der Spannungs­versorgung prüfen
Anlagenteil einschalten
Betriebsdruck anschließen
AVENTICS | EV03 | R414008223–BAL–001–AA | Deutsch 11
Tabelle 14: Störungstabelle
Störung mögliche Ursache Abhilfe
Ausgangsdruck zu niedrig (kleiner als der Sollwert)
Betriebsdruck zu niedrig Betriebsdruck erhöhen Ein Verbraucher mit großer
Luftentnahme befindet sich
Luftentnahme
reduzieren in der Arbeitsleitung des EV03 und erzeugt einen gro­ßen Druckabfall im Gerät.
Betriebsdruck kleiner als 1 bar über dem maximal auszuregelnden Ausgangsdruck
Betriebsdruck mind.
1bar über dem maximal
auszuregelnden
Ausgangsdruck
einstellen.
Luft entweicht hörbar Dichtung fehlt oder ist
beschädigt
Dichtungen überprüfen
und ggf. austauschen Druckregelventil ist undicht Druckregelventil
austauschen
Druckregelventil gibt kurze Druckpulse aus
Gerät mit Stromeingang wird mit Spannungssollwert
korrekte Sollwert-Art
vorgeben betrieben
Ausgangsdruck springt auf Betriebsdruck-Ni-
Sollwert zu hoch (> 20 mA bzw. > 10 V)
korrekten Sollwert
vorgeben
veau Ausgangsdruck zu hoch Staudruck in Entlüftung Entlüftungsleitung
prüfen
LED DIAG leuchtet rot Parameterfehler gültige Parametrierung
vorgeben
Sicherheitsabschaltung aktiv
Gerät tauschen, da ein
Drucksensor defekt ist
13 Technische Daten
Tabelle 15: Al lgemeine D a t en
Allgemeine Daten
Abmessungen des EV03 mit Grundplatte (Breite x Höhe x Tiefe)
Gewicht EV03 mit Grundplatte: 260–335 g
Temperaturbereich für Anwendung
Temperaturbereich Lagerung
Betriebsumgebungsbe­dingungen
Bauart vorgesteuertes Druckregelventil zulässiges Medium Druckluft pneumatische Anschlüsse
an der Grundplatte max. Partikelgröße 40 μm Ölgehalt der Druckluft 0–5 mg/m Der Drucktaupunkt muss mindestens 15 °C unter der Umgebungs- und
Mediumstemperatur liegen und darf max. 3 °C betragen. Der Ölgehalt der Druckluft muss über die gesamte Lebensdauer konstant bleiben. O Verwenden Sie ausschließlich von AVENTICS zugelassene Öle, siehe
Online-Katalog von AVENTICS, Kapitel „Technische Informationen“. Einbaulage beliebig bei trockener und ölfreier Druckluft Schutzart nach
EN 60529/IEC 60529 Relative Luftfeuchte 95%, nicht kondensierend Verschmutzungsgrad 2 Verwendung nur in geschlossenen Räumen
Tabelle 16: Pneumatische Daten
Pneumatik
Durchflusswerte des EV03-Druckregelventils
[bar] p1 [bar] p2 [bar] Q [l/min]
p
v
11 10 9,8 880 11 10 9,0 1370
765,8550 765,01050
50 mm x 72 mm x 100 mm
abhängig von der Konfiguration, siehe Online-Katalog von AVENTICS
-10 °C bis 60 °C
–25 °C bis 80 °C
max. Höhe über N.N.: 2000 m
G 1/4
3
IP65 (nur in montiertem Zustand und mit allen montierten Steckern)
Tabelle 16: Pneumatische Daten
Pneumatik
Durchflusskennlinie des EV03-Einzeldruckreglers
11
10
Ausgangsdruck Pa[bar]/relativer Druck
9
8
7
6
5
4
3
2
1
5000 1000 1500 2000 2500
Durchfluss [Nl/min]
Pv = Pa + 1bar
Tabelle 16: Pneumatische Daten
Pneumatik
Reproduzierbarkeit Ausführung „Classic“: < 0,18 bar
Ausführung „Smart“: < 0,04 bar
Hysterese Ausführung „Classic“: < 0,2 bar
Ausführung „Smart“: < 0,05 bar
Tabelle 17: Elektronische Daten
Elektronik
Anschlüsse M12-Anschluss, 5-polig, A-codiert Spannungsversorgung 24 V DC (+30%/−20%)
Die Versorgungsspannung muss aus einem Netzteil mit sicherer Trennung erfolgen.
max. Stromaufnahme 120 mA bis 220 mA abhängig von der
Konfiguration, siehe Online-Katalog von AVENTICS
zulässige Oberwelligkeit 5%
Variante 0–10 V
Eingangswiderstand Spannung (Sollwert)
externe Bürde
Spannungsversorgung eingeschaltet: 1 MΩ Spannungsversorgung ausgeschaltet: hochohmig
> 10 kΩ
(Spannungsausgang/Istwert) Schaltausgang Spannung:
Schaltausgang = Spannungsversorgung - 1,8 V
Variante 4–20 mA und 0–20 mA
Eingangswiderstand Strom (Sollwert)
externe Bürde
Spannungsversorgung eingeschaltet: 100 Ω Spannungsversorgung ausgeschaltet: hochohmig
< 300 Ω
(Stromausgang/Istwert) Schaltausgang Strom:
kurzschlussfest, max. 1,4 A
IO-Link-Variante
Ansteuerung IO-Link IO-Link-Version 1.1 (kompatibel mit 1.0) Baudrate COM2: 38,4 kBit/s Zykluszeit 5 ms bei 38,4 kBit/s Funktionsweise IO-Link-Modus, kein Standard-IO-Modus Porttyp Port Class A (Typ A)
Ta be ll e 18 : No rm e n
berücksichtigte Normen
EN 61000-6-2 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) – Teil 6-2:
Fachgrundnormen – Störfestigkeit für Industriebereiche
EN 61000-6-4 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) – Teil 6-4:
Fachgrundnormen – Störaussendung für Industriebereiche
DIN EN ISO 4414 Fluidtechnik – Allgemeine Regeln und sicherheitstechnische
Anforderungen an Pneumatikanlagen und deren Bauteile
14 Ersatzteile und Zubehör
Hinweise zu Ersatzteilen und Zubehör finden Sie im Online-Katalog unter www.aventics.com/pneumatics-catalog.
AVENTICS | EV03 | R414008223–BAL–001–AA | English 12
1 About This Documentation
Documentation validity
This documentation applies to EV03 series electropneumatic pressure regulators and base plates. It is intended for installers, programmers, electrical engineers, service personnel, and system owners and contains important information on the safe and proper installation, commissioning, and operation of the product and how to remedy simple malfunctions yourself.
Additional documentation
O Only commission the product once you have obtained the following
documentation and understood and complied with its contents. – System documentation (provided by the machine/system manufacturer and
not included in the AVENTICS scope of delivery)
Presentation of information
To allow you to begin working with the product quickly and safely, uniform safety instructions, symbols, terms, and abbreviations are used in this documentation. For better understanding, these are explained in the following sections.
Safety instructions
In this documentation, there are safety instructions before the steps whenever there is a risk of personal injury or damage to equipment. The m easures described to avoid these hazards must be followed. Safety instructions are set out as follows:
SIGNAL WORD
Hazard type and source
Consequences of non-observance
O Measures to avoid these hazards
W Safety sign (warning triangle): draws attention to the risk W Signal word: identifies the degree of hazard W Hazard type and source: identifies the hazard type and source W Consequences: describes what occurs when the safety instructions are not
complied with
W Precautions: states how the hazard can be avoided
Meaning of the signal words
Table 1: Hazard classes according to ANSI Z 535.6-2006
DANGER
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will certainly result in death or serious injury.
WARNING
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
NOTICE
Indicates that damage may be inflicted on the product or the environment.
Abbreviations
This documentation uses the following abbreviations: Table 3: Abbreviations
Abbreviation Meaning
I/O Input/Output ESD Electrostatic discharge EV03 Electropneumatic pressure regulator valve, nominal width 3 FE Functional Earth UA Valve power supply UL Electronics power supply DIAG Diagnosis
2 Notes on Safety
About this chapter
The product has been manufactured according to the accepted rules of current technology. Even so, there is risk of injury and damage to equipment if the following chapter and safety instructions of this documentation are not followed.
O Read these instructions completely before working with the product. O Keep this documentation in a location where it is accessible to all users at all
times.
O Always include the documentation when you pass the product on to third parties.
Intended use
The EV03 pressure regulator is a pneumatic device with integrated electronics that is only designed to regulate pneumatic pressures. It may be operated only in the installed state together with the base plate. Only use compressed air as the medium. Operation with pure oxygen is not permitted.
The EV03 pressure regulator is intended for professional use only. The EV03 pressure regulator may only be used for industrial applications. An individual license must be obtained from the authorities or an inspection center for systems that are to be used in a residential area (residential, business, and commercial areas). In Germany, these individual licenses are issued by the Regulating Agency for Telecommunications and Post (Regulierungsbehörde für Telekommunikation und Post, Reg TP). O The pressure regulator may only be used within the limits listed in the technical
data.
Improper use
Improper use of the product includes:
W Using the EV03 for any application not stated in these instructions, W Using the EV03 under operating conditions that deviate from those described
in these instructions,
W Using the EV03 as a safety component W Using the EV03 in safety-related controls, W Evaluating the display values for safety-relevant functions, W Using the EV03 as a pressure relief valve within the meaning of the ISO 4414
standard.
Neither the EV03 pressure regulators nor the base plates comply with the ISO 13849 standard. O Contact AVENTICS GmbH if you would like to use the device in a safety control
sequence. The address is printed on the back cover of these instructions.
The user alone bears the risks of improper use of the product.
Symbols
The following symbols indicate information that is not relevant for safety but that helps in comprehending the documentation.
Tab le 2: Mea n ing of the sy m bols
Symbol Meaning
If this information is disregarded, the product cannot be used or operated optimally.
O Individual, independent action
1.
2.
3.
Numbered steps:
The numbers indicate sequential steps.
Personnel qualifications
The work described in this documentation requires basic electrical and pneumatic knowledge, as well as knowledge of the appropriate technical terms. In order to ensure safe use, these activities may therefore only be carried out by qualified technical personnel or an instructed person under the direction and supervision of qualified personnel.
Qualified personnel are those who can recognize possible hazards and institute the appropriate safety measures, due to their professional training, knowledge, and experience, as well as their understanding of the relevant regulations pertaining to the work to be done. Qualified personnel must observe the rules relevant to the subject area.
AVENTICS | EV03 | R414008223–BAL–001–AA | English 13
General safety instructions
W Observe the regulations for accident prevention and environmental protection. W Observe the safety instructions and regulations of the country in which the
product is used or operated.
W Only use AVENTICS products that are in perfect working order. W Follow all the instructions on the product. W Only use accessories and spare parts approved by the manufacturer. W Comply with the technical data and ambient conditions listed in these operating
instructions.
W If there is a malfunction, do not attempt unauthorized repairs. Instead, contact
your nearest AVENTICS sales office.
W You may only commission the product if you have determined that the end
product (such as a machine or system) in which the AVENTICS products are installed meets the country-specific provisions, safety regulations, and standards for the specific application.
Safety instructions related to the product and technology
CAUTION
Danger of burns caused by hot surfaces!
Touching the surfaces of the EV03 during operation could cause burns. The temperature on uncoated metal can exceed 64 °C and on polymers can exceed 85 °C.
O Let the device cool off before working on it. O Do not touch the device during operation.
3 General Instructions on Equipment and
Product Damage
NOTICE
Disconnecting electrical connections while under voltage will destroy the electronic components of the EV03!
Large differences in potential occur when disconnecting electrical connections under voltage, which could damage the EV03.
O Make sure the relevant system component is not under voltage before
assembling the EV03 or when connecting and disconnecting it electrically.
EV03 systems contain components sensitive to electrostatic discharge (ESD)!
If the conductive components are touched by persons or objects, this may lead to an electrostatic discharge that could damage or destroy the EV03.
O
Use wrist and shoe grounding straps, if necessary, when working with the EV03. O Observe the basic rules for ESD.
Loss of the protection class IP65 if the device is opened!
Foreign objects and moisture could penetrate and damage the electronics.
O Never loosen the cap. O Do not remove the sticker or the name plate.
Product identification
O Observe the product information on the base plate or the EV03 pressure
regulator.
12
131415
1
11
2
3
4
5
6 7
8
Fig. 1: Name plate for the EV03 pressure regulator
1 QR code 2 Manufacturer 3 Address 4 Mat. no. 5 Production date 6 Serial number 7 Device type 8 Output pressure range
The name plates shown for EV03 pressure regulators are examples. O Check the material number on the name plate to determine whether the EV03
pressure regulator matches your order.
O If necessary, check that the base plate matches your order using the material
number on the base plate. The material number is located on the top of the base plate (16). It is only visible if the pressure regulator is disassembled.
16
Fig. 2: Position of the material number on the base plate
9 Pin assignment (M12 plug) 10 CE mark 11 Safety sign: Hot surface 12 Country of manufacture 13 Internal plant ID 14 Series designation 15 LED designations (only for devices
without display)
10
9
4 Delivery Contents
W EV03 pressure regulator W Base plate R414007542 W Operating instructions
5 About This Product
The EV03 pressure regulator is a pneumatic device with integrated electronics that is only designed to regulate pneumatic pressures. The electropneu matic pressure regulator con trols an output pressure. T his pressure is given as an electrical set point. In doing so, a pressure sensor integrated in the pressure regulator records the outlet pressure and controls it based on the set point. As a result, the output pressure specified by the set point is also controlled if there are disturbance variables, such as flow changes. EV03 pressure regulators must always be used together with a base plate.
O Please see the catalog sheet for your EV03 pressure regulator configuration. The material short key for the EV03 pressure regulator is structured as follows:
EV03-000-YYY-ZZZ-QQQQ
AVENTICS | EV03 | R414008223–BAL–001–AA | English 14
Table 4: Meaning of the material short key
Placeholder Meaning Abbreviation (examples)
EV03 Series EV03 = EV03 series 000 Min. output pressure 000 = 0 bar YYY Max. output pressure 060 = 6 bar
100 = 10 bar
ZZZ Set point 010 = 0–10 V
020 = 0–20 mA 420 = 4–20 mA
1)
QQQQ
1) Example : CL1P: C = Classic, L = LED, 1 = pressure in the operating line is maintained briefly, P = actual output pressure value
Version C = Classic (not for IO-Link)
Display L = LED
Defined failure response to a lack of UA power supply to the valves
Output signal P = actual output pressure value
IOL = IO-Link
S = Smart
D = display with integrated LEDs 0 = operating line is exhausted via the EV03 1 = pressure in the operating line
is maintained briefly
S = switch output C = 10 V constant
EV03 pressure regulator versions
EV03 pressure regulators are available in versions with or without display
7 Assembly
NOTICE
Hazardous movements due to incorrect fastening!
Other system parts may be damaged by uncontrolled device movements.
O Make sure that the device is securely fastened. O Always mount the base plate of the EV03 pressure regulator
– with screws in the through holes or – with mounting kits to a rail or a mounting plate (see online catalog at
www.aventics.com/pneumatics-catalog)..
You can assemble the EV03 pressure regulator in four different ways:
1. To a mounting plate using screws in the upper through holes,
2. To a mounting plate using screws in the through holes on the side,
3. Using the mounting kit for assembly on a mounting plate (R414002582),
4. Using the rail mounting kit for TH35-7.5 rails (R414002583).
Before assembly
O Make sure the relevant system part is not under voltage or pressure. O Let the EV03 pressure regulator acclimate itself for several hours before
installation, otherwise water may condense in the housing.
O See the dimensioned drawing for the hole spacing (see Fig. 4).
82
5
17 18
Fig. 3: EV03 pressure regulators with display (17) and without display (18)
6 Operating Mode
Make sure that the operating pressure lies at least 1 bar above the maximum output pressure to be controlled. Otherwise, only a reduced output pressure range is available.
EV03 pressure regulator with base plate
EV 03 pr essu re reg ulat ors ar e al ways used toge ther w ith a base plat e. Th e b ase plat e is supplied with operating pressure from the line connected to supply connection 1 and distributes the volume flow as follows:
W The EV03 pressure regulator takes as much supply air as necessary to control
the specified set point.
W The controlled pressure is forwarded to the consumer connected to the base
plate via the base plate's working connection.
M5
18 34 12
6
Fig. 4: Dimensioned drawing
5
46 12
40
50
72
G1/4
26.6
10 14.5
Response to power failure
The response to a power failure depends on how the EV03 pressure regulator was configured on delivery. In the event of a power failure, the device either exhausts the operating line or briefly maintains the output pressure, depending on the configuration. O Refer to the section “Product identification” in chapter 5 for information on how
your device responds to a power failure.
AVENTICS | EV03 | R414008223–BAL–001–AA | English 15
00135409
00125294
Assembling on a mounting plate
Fastening with screws in the upper through holes
20
19
Fig. 5: Mount the EV03 with screws through the upper through holes
on a mounting plate.
Fastening with a mounting kit for mounting plate
24
23
22
Fig. 7: Mounting kit for mounting plate assembly
A mounting kit R414002582 is needed to assemble the device on a mounting plate. The mounting kit for the mounting plate contains:
W 2 mounting panels (22) W 2 toothed lock washers (23) W 2 cylinder head screws (WS 4) (24), tightening torque: 6 Nm
1. Assemble the mounting kit for the mounting plate as shown in Fig. 7.
The mounting panels (22) catch in the recesses and can thus be aligned.
2. Mount the device to a mounting plate with two mounting panels
24
23
22
O Slide the cylinder head screws (WS 4) into the upper through holes (20) and the
mounting plate (19).
O Tighten the cylinder head screws.
Tightening torque: 6 Nm
Fastening with screws in the through holes on the side
19
21
Fig. 6: Mount the EV03 with screws through the through holes on the sides
on a mounting plate.
O Slide the cylinder head screws (WS 4) into the through holes on the side (21) and
the mounting plate (19).
O Tighten the cylinder head screws.
Tightening torque: 6 Nm
Assembling on a rail
26
25
Fig. 8: Mounting kit for rail assembly
To assemble the device on a rail, you will need the TH35-7.5 rail mounting kit R414002583. The mounting kit includes:
W 1 mounting plate (25) W 1 cylinder head screw (WS 4) (26), tightening torque: 1 Nm
1. Assemble the mounting kit as shown in Fig. 8.
The mounting panel (25) catches in the recesses and can thus be aligned in three directions at right angles to the device.
2. Fasten a single device with one mounting plate onto a rail.
T8
3.
M
D
= 0,5
±0,1
Nm
5
3
4
12
5
3
4
12
AVENTICS | EV03 | R414008223–BAL–001–AA | English 16
Mounting the EV03 pressure regulator on a base plate
27
EV03 pressure regulators with set point 0–10 V, 4–20 mA and 0–20 mA
Table 5: Pin assignment for EV03 pressure regulators with set point 0–10 V,
4–20 mA and 0–20 mA
Pin assignment M12 plug (male), 5-pin, A-coded
Pin 1 24 V DC +30%/-20% Pin 2 Set point (+): current 4 to 20 mA or
0 to 20 mA or
voltage 0 to 10 V DC Pin 3 0 V Pin 4 Actual value (+): current 4 to 20 mA or
0 to 20 mA or
voltage 0 to 10 V DC or switch output 24 V Pin 5 FE
O Connect the line's shield with the integrated M12 plug housing and pin 5 of the
integrated M12 plug with pin 5 of the line.
O On the system side, connect the line's shield and pin 5 with FE.
EV03 pressure regulators with IO-Link
Table 6: Pin assignment for EV03 pressure regulators with IO-Link
Pin assignment M12 plug (male), 5-pin, A-coded
Pin 1 IO-Link voltage 24 V DC +25%/-20% Pin 2 Free Pin 3 IO-Link voltage 0 V Pin 4 C/Q line Pin 5 Free
Fig. 9: Assembling the EV03 pressure regulator on a base plate
1. Place the EV03 onto the rotational axis at an angle (see Fig. 9).
2. Fold down the EV03 so that it rests on the EV03 base plate. Make sure the seal
(27) is installed correctly in the pressure regulator.
3. Tighten the two captive screws. Tightening torque: 0.5 ±0.1 Nm
Connecting the EV03 pneumatics
The EV03 base plate features three thread connections G 1/4 at the front to connect the operating pressure, the output pressure, and the exhaust.
You can also mount pneumatic push-in fittings on the thread connections of the base plate (see online catalog).
CAUTION
Danger of injury due to loose PUR tubing!
The push-in fittings are only suitable for PUR tubing if additional stiffener sleeves have been inserted in the ends of the PUR tubing.
O Use only AVENTICS stiffener sleeves with the following material numbers: 8183040000Ø 4 x 0.758183080000Ø 8 x 1
8183050000Ø 5 x 0.98183120000Ø 12 x 1.5 8183060000Ø 6 x 1
Connecting the EV03 electrics
You can find information on electromagnetic compatibility (EMC) in the technical data; see chapter 13.
W Additional power supply/valve voltage is not permissible. W External protection is provided by the IO-Link master.
8 Operation and Displays
LEDs
The LEDs serve to monitor voltage and diagnosis.
On devices without display, the LEDs (28) are on the rear.
28
29
On devices with display, the LEDs (29) are integrated in the display housing; the LEDs on the rear are inactive.
EV03 pressure regulators are actuated via a 5-pin, A-coded M12 connection and work independently as a standalone device.
O Only use tested plugs and cables. O Always use a shielded line to connect the integrated M12 plug. O Connect the signal line on the M12 plug of the EV03 pressure regulator for
multipole connection. The tightening torque for the socket is 1.5 Nm +0.5.
30 31 32 30 31 32
The LEDs on the EV03 pressure regulator show the messages listed in Table 7. O Before commissioning and during
operation, regularly check EV03 functions by reading the LEDs.
AVENTICS | EV03 | R414008223–BAL–001–AA | English 17
EV03 pressure regulators with set point 0–10 V, 4–20 mA and 0–20 mA
Table 7: Meaning of the LEDs on EV03 pressure regulators with set point 0–10 V,
Designation Color State Meaning
UL (30) Green Off No supply present
UA (31) Green Flashes Power supply below the bottom tolerance
DIAG (32)Green/
4–20 mA und 0–20 mA
Illuminated Power present
limit of 19.2 V DC (24 V DC -20%)
Illuminated Power supply above the bottom tolerance
limit of 19.2 V DC (24 V DC -20%)
Off Set point = 0 bar
red Green Flashes The actual value is outside of the tolerance.
Illuminated The actual value is within the tolerance.
Red Illuminated Safety cut-off active (see chapter 12
“Troubleshooting”)
EV03 pressure regulators with IO-Link
Table 8: Meaning of the LEDs on EV03 pressure regulators with IO-Link
Designation Color State Meaning
UL (30) Green Off No IO-Link communication or device in
Flashes IO-Link communication ok
UA (31) Green Illuminated Power supply above the bottom tolerance
Flashes Power supply below the bottom tolerance
Off No supply present
DIAG (32)Green/
red Green Flashes The actual value is outside of the tolerance.
Red Illuminated Safety cut-off active (see chapter 12
Off Set point = 0 bar
Illuminated The actual value is within the tolerance.
config mode
limit of 19.2 V DC (24 V DC -20%)
limit of 19.2 V DC (24 V DC -20%)
“Troubleshooting”)
Display
Depending on the configuration, your EV03 features a display (33) to read out the set values and parameters
33
on-site.
37
34
35
36
Fig. 10: Display areas
34 Level display/area for texts:
–Menu level –Edit level
35 Area for actual values:
–Values – Units
36 Area for symbols/icons:
– Button input option (arrow) – Horizontal bar graph
37 “User adjustment active” symbol 38 “Lock” symbol
Navigation with buttons
The EV03 pressure regulator is operated via three buttons.
With the buttons (39) below the display, you can set the parameters (see “Settings and displays” in this chapter).
In EV03 pressure regulators with IO-Link, the parameter settings from
39
the menu items “Control” and “p-Range” are overwritten by the IO-Link master.
38
Table 9: Button functions
Button Meaning
/(ESC) Menu level: Briefly pressing the button takes you to the
If you do not make an entry for longer than one minute, the device automatically switches back to the standard screen.
previous menu item within the same menu level. Pressing and holding the button for at least 1 s takes you to one menu level higher (Escape). Edit level: The button displays the previous or next lower value.
Menu level: Pressing the button takes you to one menu level lower, or to the edit level. Edit level: Pressing the button confirms the entered values and takes you back to the menu level.
Menu level: Briefly pressing the button takes you to the next menu item within the same menu level.
Edit level: The button displays the next or next higher value.
AVENTICS | EV03 | R414008223–BAL–001–AA | English 18
Overview of navigation
Password
Control
(“Smart” type devices)
p-Range
(“Smart” type devices)
Display
Analog I/O
(not for IO-Link)
Entry
Standard screen
Information
Switched Out
(not for IO-Link)
Entry
LEVEL 1
Memory
Entry
Lock
Entry
Force
(no timeout)
Entry
LEVEL 2
Serial nr
Display
Dynamics
Entry
Accuracy
Entry
AV-EP NR
Display
Ctrl type
Display
p min
Entry
w min
Entry
p max
Entry
Units
Entry
Hysteresis
Entry
Delay
Entry
Language
Entry
Backlight
Entry
Fig. 11: Navigation
Software
Display
Contrast
Entry
Dynamics
Entry
AVENTICS | EV03 | R414008223–BAL–001–AA | English 19
p
t
p
t
p
t
Settings and displays
In EV03 pressure regulators for multipole connection without display, the parameter factory settings cannot be changed. The factory settings are described in the following sections.
After connecting the device to the power supply, it displays the standard screen. The measuring and switching functions are operational.
On the display, the “Lock” symbol (38) indicates whether the device is protected by a password or whether you can navigate the menu structure without a password.
The device requires a password.
The device does not require a password.
Enter password
The device displays the standard screen.
The lock symbol is closed.
O Press the button.
This takes you to the edit level where you can use the and buttons to enter the password.
O Press the button to confirm the password.
If the password is correct, you are taken to the menu level. The lock symbol is open.
If the password is incorrect, you are returned to the standard screen. The lock symbol is closed.
Ctrl type
Displays the control type in factory settings (see section “Product identification” in chapter 5), e.g. 010-SD1P.
W 1st to 3rd position: set point, e.g. “010” (0–10 V analog) or “IOL”
(control via IO-Link)
W 5th position: control type, e.g. “S” (Smart) or “C” (Classic) W 6th position: visualization, e.g. “L” (LED) or “D” (Display) W 7th position: response to a power failure, e.g. “0” (operating line is exhausted via
EV03) or “1” (pressure is maintained in the operating line for a brief period)
W 8th position: actual value, e.g. “P” (pressure) or “S” (switch output)
Control
The parameters of the “Control” menu can only be set for “Smart” type devices.
Dynamics
The dynamics define the control behavior of the control loop. The following settings are possible: Value range: speed opt., plug&play, value opt.
W Speed opt.: fastest control upon set point change,
requires the fewest switching cycles for control; possibly with overshooting
W Plug&Play: standard control loop: no optimized
control behavior; ideally, minimal overshoot, more value opt. than speed opt.
Resetting the password
If you have forgotten the password, you can reset it as follows: O Press and hold both arrow buttons at the same time while switching on the
power. You are immediately taken to the “Lock” menu item without a request for the
unlock code (see below, section “Lock”).
Automatic return to the standard screen (timeout)
If you do not make any entries for longer than one minute, the display automatically returns to the standard screen from within all menu levels, with the exception of the manual set point specification. If the device is password-protected, you have to enter the password again to reach the menus.
Manual return to the standard screen
Pressing and holding the button for longer than 1 s takes you one menu level higher (Escape).
O Repeat the process until you have reached the standard screen.
User adjustment active
If the user adjustment active symbol (37) is displayed, one or more of the following factory settings was changed via button input on the device:
W Dynamics, accuracy in the “Control” menu W wmin, pmax, pmin in the “p-Range” menu W Analog I/O W Hysteresis, Delay, Switched Out W Lock
Information
EV03 NR
Displays the device’s material number, e.g. R414007414.
Serial nr
Displays the device’s serial number, e.g. 123456.
Software
Displays the installed software version, e.g. V.1.0.0.0.
W Value opt.: control loop with optimized values,
requires the most switching cycles upon set point change; without overshoot; for applications that are to run sluggishly
Factory setting: speed opt.
Accuracy
The accuracy defines the active zone of the pressure regulator. The following settings are possible: Value range: optimized, Plug&Play, generous
W Optimized: the control is active until the deviation is less than 5 mbar. The control
is reactivated if the deviation exceeds 8 mbar.
W Plug&Play: the control is active until the deviation is less than 20 mbar.
The control is reactivated if the deviation exceeds 25 mbar.
W Generous: the control is active until the deviation is less than 50 mbar.
The control is reactivated if the deviation exceeds 100 mbar.
Factory setting: Plug&Play
p-Range
The parameters of the “p-Range” menu can only be set for “Smart” type devices.
Minimum set point w
The device actively works (controls the pressure) within the range w It applies when w The following settings are possible: Value range: 6-bar devices: 0.1–6 bar (1–87 psi) 10-bar devices: 0.1–10 bar (1–145 psi)
Increments: 0.1 bar (1 psi) Factory setting: 0.1 bar
Beginning of pressure range p
The beginning of the pressure range p characteristic curve and therefore the zero point of the device characteristic curve. In most cases, p Value range: 6-bar devices: 0–3 bar (0–44 psi)
10-bar devices: 0–5 bar (0–73 psi)
Increments: 0.1 bar (1 psi) Factory setting: 0bar
min
> p
. w
min
min
= 0 bar. The following settings are possible:
min
is therefore to be considered as an entry point.
min
min
defines the lowest pressure value of the
min
min–pmax
.
AVENTICS | EV03 | R414008223–BAL–001–AA | English 20
End of pressure range p
The end of the pressure range p characteristic curve. The following settings are possible: Value range: 6-bar devices: 1.2–6 bar (17–87 psi)
10-bar devices: 2–10 bar (29–145 psi)
Increments: 0.1 bar (1 psi) Factory setting:
6-bar devices: 6 bar 10-bar devices: 10 bar
max
defines the highest pressure value of the
max
Display
Language
Defines the language in which the control/navigation is shown on the display. The following settings are possible:
Value range: German, English, French Factory setting: English
Units
Defines the unit system in which the pressure-related values are displayed. Pressure-related values include the actual pressure value, the manually or externally specified pressure set point, the hysteresis threshold values, and the pressure range adjustments. The following settings are possible:
Value range: bar, psi Factory setting: bar
Contrast
Defines the contrast settings for the display. The following settings are possible:
Value range: 15%–32% Increments: 1% Factory setting: 25%
Delay
Defines the delay period after which the switch output is set to active once a stable value within the defined tolerance range has been reached. The following settings are possible:
Value range: 50–1000 ms Increments: 10 ms Factory setting: 50 ms
Force
In the “Force” menu item, users can set their own set point. As long as the user remains in the edit level of this menu item, the manually set value is maintained. The external set point is overwritten. Timeout monitoring that exits the menu is deactivated in this menu item. The device controls the manually set value until the user exits the menu.
Increments: 0.1 bar (1 psi) Value range: p
min
to p
max
Lock
Defines the access lock for the device. The following settings are possible:
Value range: integer values in the range from 1–9999, lock off Factory setting: lock off
Memory
Manages memory. The following settings are possible: Value range: Cancel (exit the menu item without saving), Save (all settings are saved), Reset (all settings are reset to factory settings).
Changed settings must be saved, otherwise they will not be available in the event of a power failure or upon the next start-up.
Dynamics
Defines the response sensitivity for displaying the set point and actual value. The following settings are possible:
Value range: high, middle, low Factory setting: middle
Backlight
Defines the time when the display backlight automatically switches off if no button is pressed. The following settings are possible:
Value range: 1 min, 3 min, 5 min, On Factory setting: 3min
Analog I/O (analog interface)
The menu item “Analog I/O” is not available with EV03 pressure regulators for IO-Link.
With EV03 pressure regulators, the type of analog interface can be selected. The following settings are possible: Value range: Set point and actual value 0–10 V,
Set point and actual value 4–20 mA, Set point and actual value 0–20 mA, Set point 0–10 V, actual value: switch output, Set point 4–20 mA, actual value: switch output Set point 0–20 mA, actual value: switch output Factory setting: Corresponding to your configuration (see chapter “Product identification”).
Switched Out
The menu item “Switched Out” is not available with EV03 pressure regulators for IO-Link.
Hysteresis
The hysteresis defines the max. permissible deviation from the standard. The switch output is active within these limits.
The following settings are possible:
Value range: 0.1–1.0 bar (1–15 psi) Increments: 0.1 bar (1 psi) Factory setting: 0.1 bar
9 Data Structure for EV03 with IO-Link
Connection
Process data
Set points for the 16-bit pressure regulator
The control or the IO-Link master sends the output data (set points) with a length of 2 bytes to the pressure regulator. The set point is sent in bits 0–9. Bits 10–14 are ignored. Bit 15 is used as a test bit. For values ≥ 1000, the following applies:
W Values ≤ 1000: The pressure is controlled corresponding to the meaning
of bits 0–9.
W Values 1001 to 1023:The maximum pressure (10 bar/6 bar) is controlled. W Values ≥ 1024: Bits 10–14 are ignored. The pressure is controlled corresponding
to the meaning of bits 0–9.
In 10-bar devices, the values 0–1000 correspond to an output pressure of 0 to 10 bar. The resolution is 10 mbar.
Table 10: Output data to the 16-bit pressure regulator
Bit
15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
T–––––SSSSSSSSSS
1) Bits marked with “–” are ignored and are assigned the value “0”.
S = Set point T = Test bit
1) If the test bit is set, this is reported in the actual value.
1)
Actual values of the 16-bit pressure regulator
The pressure regulator sends the input data (actual values) with a length of 2 bytes to the control. The actual value is sent in bits 0–9. In 10-bar devices, the values 0–1000 correspond to an output pressure of 0 to 10 bar. The resolution is 10 mbar.
Table 11: Input data from the 16-bit pressure regulator
Bit
15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
TIC––––IIIIIIIIII
1) Bits that are marked with a “–” may not be used and are assigned the value “0”.
I=Actual value T=Test bit is set if the bit “Testbit” = 1 was set in the output data
IC=Set point specification 0=Set point specification via bus 1=Manual set point specification, e.g. via display
1)
1)
AVENTICS | EV03 | R414008223–BAL–001–AA | English 21
Events
Table 12: Events
Event codes
0x5111 Primary supply
0x6320 Parameter error Error Parameters were transferred
Definition Type Comment
voltage under-run
Warning Undervoltage (UA < 19.2 V),
IO-Link allows for lower voltages but the device does not work as intended below this threshold.
incorrectly or incorrect parameters were transferred and not accepted
Parameter
NOTICE
Communication errors due to timeout!
Communication errors (timeout) can arise if the IO-Link master executes a“parameter save”.
O Make sure that the IO-Link master does not execute a parameter save while
you make entries.
Parameters are included in the contents of the configuration file. The parameters sent to the device via the IO-Link will overwrite the existing
parameters on the device! No parameter handler is used in this process.
Table 13: Parameter
Index Bit length Name Value range
2000 8 bits Beginning of pressure range 0 to 50% 2001 8 bits Final pressure range value 20 to 100% 2002 8 bits Minimum set point 1 to 100% 2003 2 bits Control dynamics Speed opt./
2004 2 bits Control accuracy Optimized/
plug&play/ value opt.
plug&play/ generous
10 Commissioning the EV03 Pressure
Regulator
Before commissioning the EV03 pressure regulator, you must first assemble it and connect it to your system.
CAUTION
Danger due to loose screws or connections!
Danger of injury! O Check all screws and connections before starting the system.
Danger of burns caused by hot surfaces!
Touching the surfaces of the EV03 during operation could cause burns. The temperature on uncoated metal can exceed 64 °C and on polymers can exceed 85 °C.
O Let the device cool off before working on it. O Do not touch the device during operation.
NOTICE
Shortened product service life if operated without operating pressure!
Operation with the supply voltage and set point applied, but no operating pressure, can result in a shortened product service life.
O Never operate the device without compressed air.
Commissioning may only be carried out by qualified electrical or pneumatic personnel or an instructed person under the direction and supervision of qualified personnel (see “Personnel qualifications”).
O Always observe the system documentation when commissioning the relevant
system component.
1. Make sure that the system is not under pressure.
2. Check all screws and connections once more before starting the system.
3. Switch on the power supply.
4. Check the LED displays on all modules.
– The UL and UA LEDs must be green before switching on the operating
pressure.
– The DIAG LED must be off before commissioning.
If the LEDs are in the correct state:
5. Switch on the compressed air supply. Make sure that the operating pressure lies at least 1 bar above the maximum output pressure to be controlled. Otherwise, only a reduced output pressure range is available.
11 Disposal
O Comply with national regulations regarding disposal.
12 Troubleshooting
Table 14 contains an overview of malfunctions, possible causes, and remedies.
If you cannot remedy a malfunction, please contact AVENTICS GmbH. The address is printed on the back cover of these instructions.
Tab le 14: Tabl e of ma l funct i ons
Malfunction Possible cause Remedy
No output pressure present
Output pressure too low (less than the set point)
Air is audibly escaping Seal is missing or damaged Check the seals and
Pressure regulator emits short pressure pulses
Outlet pressure jumps to the level of the operating pressure.
Output pressure too high
DIAG LED illuminated red
No power supply Connect the power
No set point stipulated Stipulate a set point. No operating pressure Connect the operating
Operating pressure too low Increase the operating
A consumer with a high air consumption is located in the EV03 operating line and results in a large pressure drop in the device.
Operating pressure less than 1 bar above the maximum output pressure to be controlled.
Pressure regulator is not leaktight
Device with current input is operated with voltage set point
Set point too high (>20mA or >10V)
Dynamic pressure in exhaust
Parameter error Stipulate valid
Safety cut-off active Exchange device since
supply. Check the polarity
of the power supply. Switch on system
component.
pressure.
pressure
Reduce air consumption.
Adjust the operating pressure to at least 1 bar above the maximum output pressure to be controlled.
replace, if necessary. Exchange the pressure
regulator. Stipulate the correct type
of set point.
Stipulate the correct set point.
Check the exhaust line.
parameterization.
a pressure sensor is defective.
Output pressure Pa[bar]/relative pressure
Flow [std l/min]
AVENTICS | EV03 | R414008223–BAL–001–AA | English 22
13 Technical Data
Table 15: G e n e ral d a ta
General data
Dimensions for the EV03 with base plate (width x height x depth)
Weight EV03 with base plate: 260–335 g
Operating temperature range
Storage temperature range
Ambient operating conditions
Version Externally piloted pressure regulator Permissible medium Compressed air Pneumatic connections on
the base plate Max. particle size 40 μm Oil content of compressed
air The pressure dew point must be at least 15 °C below the ambient and medium
temperatures and must not exceed 3 °C. The oil content of compressed air must remain constant during the life cycle. O Use only the approved oils from AVENTICS, see the AVENTICS online catalog,
chapter “Technical information”. Mounting orientation Any if used with dry and oil-free compressed air Protection class according
to EN 60529/IEC 60529 Relative humidity 95%, non condensing Degree of contamination 2 Use Only in closed rooms
Table 16: Pneumatic data
Pneumatics
Flow rate values of the EV03 pressure regulator
[bar] p1 [bar] p2 [bar] Q [l/min]
p
v
11 10 9.8 880 11 10 9.0 1370
765.8550
765.01050
Flow characteristic curve of the EV03 single pressure control
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
5000 1000 1500 2000 2500
50 mm x 72 mm x 100 mm
Depending on the configuration, see the AVENTICS online catalog
–10 °C to 60 °C
–25 °C to 80 °C
Max. height above sea level: 2000 m
G 1/4
0–5 mg/m
3
IP65 (only when assembled and with all plugs connected)
Pv = Pa + 1bar
Table 17: Electronics data
Electronics
Connections M12 connection, 5-pin, A-coded Power supply 24 V DC (+30%/−20%)
For the supply voltage, only use a power pack with safe isolation.
Max. current consumption 120 mA to 220 mA depending on the
configuration, see the AVENTICS online catalog
Permissible harmonic
5%
content
Variant 0–10 V
Voltage input resistance (set point)
External ohmic load (voltage
Power supply switched on: 1 MΩ Power supply switched off: high-ohmic
> 10 kΩ
output/actual value) Switch output Voltage:
Switch output = power supply -1.8 V
Variant 4–20 mA and 0–20 mA
Current input resistance (set point)
External ohmic load (current
Power supply switched on: 100 Ω Power supply switched off: high-ohmic
< 300 Ω
output/actual value) Switch output Current:
Short-circuit-resistant, max. 1.4 A
IO-Link variant
Control IO-Link IO-Link version 1.1 (compatible with 1.0) Baud rate COM2: 38.4 kBit/s Cycle time 5 ms at 38.4 kBit/s Operating Mode IO-Link mode, no standard IO mode Port type Port class A (type A)
Ta bl e 18 : S ta nd ar ds
Standards complied with
EN 61000-6-2 Electromagnetic compatibility (EMC) – Part 6-2: generic
standards – interference immunity for industrial areas
EN 61000-6-4 Electromagnetic compatibility (EMC) – Part 6-4: generic
standards – interference emission for industrial areas
DIN EN ISO 4414 Pneumatic fluid power – General rules and safety
requirements for systems and their components
14 Spare Parts and Accessories
Information on spare parts and accessories can be found in the online catalog at www.aventics.com/pneumatics-catalog.
Table 16: Pneumatic data
Pneumatics
Reproducibility Version: “Classic”: < 0.18 bar
Version: “Smart”: < 0.04 bar
Hysteresis Version: “Classic”: < 0.2 bar
Version: “Smart”: < 0.05 bar
AVENTICS | EV03 | R414008223–BAL–001–AA | Français 23
1 A propos de cette documentation
Validité de la documentation
Cette documentation s’applique aux régulateurs de pression et embases électropneumatiques de la série EV03. Elle est destinée aux monteurs, aux utilisateurs, aux programmateurs, aux planificateurs-électriciens, au personnel de maintenance et aux exploitants de l’installation. Elle contient des informations importantes pour installer, mettre en service et utiliser le produit de manière sûre et conforme, ainsi que pouvoir éliminer soi-même de simples interférences.
Documentations complémentaires
O Ne mettre le produit en service qu’en possession des documentations suivantes
et qu’après les avoir comprises et observées : – Documentation de l’installation (mise à disposition par le fabricant de
la machine / l’installation et non comprise dans la fourniture d’AVENTICS)
Présentation des informations
Afin de pouvoir travailler rapidement et en toute sécurité avec ce produit, cette documentation contient des consignes de sécurité, symboles, termes et abréviations standardisés. Ces derniers sont expliqués dans les paragraphes suivants.
Consignes de sécurité
Dans la présente documentation, des consignes de sécurité figurent devant les instructions dont l’exécution recèle un risque de dommages corporels ou matériels. Les mesures décrites pour éviter des dangers doivent être respectées. Les consignes de sécurité sont structurées comme suit :
MOT-CLE
Type et source de danger
Conséquences en cas de non-respect du danger
O Mesures pour éviter les dangers
W Signal de danger : attire l’attention sur un danger W Mot-clé : précise la gravité du danger W Type et source de danger : désigne le type et la source du danger W Conséquences : décrit les conséquences en cas de non-respect W Remède : indique comment contourner le danger
Signification des mots-clés
Tableau 1 : Classes de dangers selon la norme ANSI Z535.6-2006
DANGER
Signale une situation dangereuse entraînant à coup sûr des blessures graves ou mortelles si le danger n’est pas évité.
AVERTISSEMENT
Signale une situation dangereuse susceptible d’entraîner des blessures graves ou mortelles si le danger n’est pas évité.
ATTENTION
Signale une situation dangereuse susceptible d’entraîner des blessures légères à modérées si le danger n’est pas évité.
ATTENTION
Dommages matériels : le produit ou son environnement peuvent être endommagés.
Symboles
Les symboles suivants signalent des consignes qui ne relèvent pas de la sécurité mais améliorent néanmoins l’intelligibilité de la documentation.
Tableau 2 : Signification des symboles
Symbole Signification
En cas de non-respect de cette information, le produit ne livrera pas sa performance optimale.
O Action isolée et indépendante
1.
2.
3.
Consignes numérotées :
Les chiffres indiquent l’ordre des différentes actions.
Abréviations
Cette documentation emploie les abréviations suivantes : Tableau 3 : Abréviations
Abréviation Signification
E/S Entrée/sortie ESD Décharge électrostatique (electrostatic discharge) EV03 Régulateur de pression électropneumatique, diamètre nominal 3 FE Mise à la terre (Functional Earth) UA Alimentation électrique des distributeurs UL Alimentation électrique de l’électronique DIAG Diagnostic
2 Consignes de sécurité
A propos de ce chapitre
Le produit a été fabriqué selon les règles techniques généralement reconnues. Des dommages matériels et corporels peuvent néanmoins survenir si ce chapitre de même que les consignes de sécurité ne sont pas respectés. O Lire la présente documentation attentivement et complètement avant d’utiliser
le produit.
O Conserver cette documentation de sorte que tous les utilisateurs puissent
y accéder à tout moment.
O Toujours transmettre le produit à de tierces personnes accompagné des
documentations nécessaires.
Utilisation conforme
Le régulateur de pression EV03 est un appareil pneumatique à électronique intégrée, conçu exclusivement pour la régulation de pressions pneumatiques. Il ne doit être mis en fonctionnement qu’à l’état monté, avec une embase. Comme fluide, utiliser uniquement de l’air comprimé. L’utilisation d’oxygène pur n’est pas autorisée.
Le régulateur de pression EV03 est destiné à un usage dans le domaine professionnel et non privé. Utiliser le régulateur de pression EV03 uniquement dans le domaine industriel. Pour les installations devant être utilisées dans les espaces de séjour (habitations, bureaux et sites de pro duction), demander une autorisation individuelle au près d’une administration ou d’un office de contrôle. En Allemagne, de telles régulations sont délivrées par la Regulierungsbehörde für Telekommunikation und Post (administration de régulation des Postes et Télécommunications, RegTP). O Respecter les limites de puissance indiquées dans les données techniques.
Utilisation non conforme
Comptent parmi les utilisations non conformes du produit :
W Une utilisation de l’EV03 en dehors des domaines d’application cités dans ce
mode d’emploi
W Une utilisation de l’EV03 déviant des conditions de fonctionnement décrites dans
ce mode d’emploi
W Une utilisation de l’EV03 en tant que composant de sécurité W Une utilisation de l’EV03 dans des commandes dédiées à la sécurité W L’analyse des valeurs d’affichage pour les fonctions pertinentes pour la sécurité W Une utilisation de l’EV03 en tant que limiteur de pression au sens de la norme
ISO 4414
Ni les régulateurs de pression EV03, ni l’embase ne satisfont à la norme ISO 13849. O Si l’appareil doit être utilisé dans des chaînes de commande destinées
à la sécurité, contacter AVENTICS GmbH. L’adresse figure au dos du présent mode d’emploi.
Toute utilisation non conforme est aux risques et périls de l’utilisateur.
Qualification du personnel
Les opérations décrites dans cette documentation exigent des connaissances électriques et pneumatiques de base, ainsi que la connaissance des termes techniques qui y sont liés. Afin d’assurer une utilisation en toute sécurité, ces travaux ne doivent par conséquent être effectués que par des professionnels spécialement formés ou par une personne instruite et sous la direction d’un spécialiste.
Une personne spécialisée est capable de juger des travaux qui lui sont confiés, de reconnaître d’éventuels dangers et de prendre les mesures de sécurité adéquates grâce à sa formation spécialisée, ses connaissances et expériences, ainsi qu’à ses connaissances des directives correspondantes. Elle doit respecter les règles spécifiques correspondantes.
Consignes générales de sécurité
W Respecter les consignes de prévention d’accidents et de protection de
l’environnement applicables.
W Respecter les prescriptions et dispositions de sécurité en vigueur dans le pays
d’utilisation / d’application du produit.
AVENTICS | EV03 | R414008223–BAL–001–AA | Français 24
W Utiliser les produits AVENTICS exclusivement lorsque leur état technique est
irréprochable.
W Respecter toutes les consignes concernant le produit. W Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange autorisées par
le fabricant.
W Respecter les données techniques ainsi que les conditions ambiantes spécifiées
dans ce manuel d’utilisation.
W En cas de dysfonctionnement, ne procéder à aucune tentative de réparation
et contacter le service de vente AVENTICS le plus proche.
W Il n’est admis de mettre le produit en service que lorsqu’il a été constaté que
le produit final (par exemple une machine ou une installation) dans lequel les produits AVENTICS sont utilisés satisfait bien aux dispositions du pays d’utilisation, prescriptions de sécurité et normes de l’application.
Consignes de sécurité selon le produit et la technique
ATTENTION
Risque de brûlure dû à des surfaces chaudes !
Tout contact avec les surfaces de l’EV03 en cours de fonctionnement peut provoquer des brûlures. La température peut dépasser les 64 °C sur du métal sans revêtement et les 85 °C sur des polymères.
O Laisser l’appareil refroidir avant d’y effectuer des travaux. O Ne pas toucher l’appareil en cours de fonctionnement.
3 Consignes générales concernant
les dégâts matériels et les endommagements du produit
ATTENTION
Débranchement de raccords électriques sous tension susceptible de détruire les composants électroniques de l’EV03 !
Le débranchement de raccords électriques sous tension engendre d’importantes différences de potentiel susceptibles de détruire l’EV03.
O Toujours mettre la partie concernée de l’installation hors tension avant
de procéder au montage ou au raccordement électrique / débranchement
de l’EV03.
L’Ev03 contient des composants sensibles aux décharges électrostatiques !
Tout contact avec les composants à conductivité électrique par des personnes ou des objets peut provoquer une décharge électrostatique endommageant ou détruisant l’EV03.
O Le cas échéant, utiliser un appareil de mise à la terre pour poignets
et chaussures. O Observer les règles de base concernant les décharges électrostatiques.
Perte de l’indice de protection IP65 due à l’ouverture de l’appareil !
Des corps solides et de l’humidité peuvent s’infiltrer dans l’appareil et endommager l’électronique.
O Ne jamais retirer le couvercle. O Ne retirer ni les autocollants, ni la plaque signalétique.
4 Fourniture
W Régulateur de pression EV03 W Embase R414007542 W Notice d’instruction
Identification du produit
O Observer les indications du produit figurant sur l’embase et/ou sur le régulateur
de pression EV03.
12
131415
1
11
2
3
4
5
6
7
8
Fig. 1: Plaque signalétique du régulateur de pression EV03
1 QR-Code 2 Fabricant 3 Adresse 4 Référence 5 Date de fabrication 6 Numéro de série 7 Type d’appareil 8 Plage de pression, pression de sortie
Les plaques signalétiques illustrées pour les régulateurs de pression EV03 sont des exemples. O A l’aide de la référence figurant sur la plaque signalétique, vérifier que
le régulateur de pression EV03 correspond à la commande.
O Au besoin, vérifier, à l’aide de la référence figurant sur l’embase, que l’embase
correspond bien à la commande passée. La référence se trouve sur la face supérieure de l’embase (16). Elle n’est visible que lorsque le régulateur de pression est démonté.
16
Fig. 2: Position de la référence sur l’embase
O Pour la configuration du régulateur de pression EV03, se reporter à la page du
catalogue ou au texte bref sur le matériel dans le configurateur.
Le texte bref sur le matériel du régulateur de pression EV03 est structuré comme suit : EV03-000-YYY-ZZZ-QQQQ
9 Affectation des broches
(connecteur M12)
10 Marquage CE 11 Avertissement : surfaces brûlantes 12 Pays de fabrication 13 Référence interne de l’usine 14 Désignation de série 15 Désignations des LED (uniquement
pour appareils sans affichage)
10
9
5 A propos de ce produit
Le régulateur de pression EV03 est un appareil pneumatique à électronique intégrée exclusivement destiné à la régulation de pressions pneumatiques. Le régulateur de pression électropneumatique régule la pression de sortie. Cette pression est prescrite en tant que valeur consigne électrique. Ce faisant, un capteur de pression intégré au régulateur de pression détecte la pression de sortie et régule cette dernière à l’aide de la valeur consigne. Ainsi, la pression de sortie prédéfinie par la valeur consigne est régulée même en cas de perturbations telles que des modifications du débit volumétrique. Les régulateurs de pression EV03 doivent toujours être utilisés avec une embase.
AVENTICS | EV03 | R414008223–BAL–001–AA | Français 25
Tableau 4 : Signification du texte bref sur le matériel
Garde-place Signification Abréviation (exemples)
EV03 Série EV03 = Série EV03 000 Pression de sortie min. 000 = 0 bar YYY Pression de sortie max. 060 = 6 bar
100 = 10 bar
ZZZ Valeur consigne 010=0–10V
020=0–20mA 420=4–20mA
1)
QQQQ
1) Exemple : CL1P : C = Classic, L = LED, 1 = pression dans la conduite de service maintenue pendant un court laps de temps, P = valeur réelle pression de sortie
Version C = Classic (impossible avec IO-Link)
Affichage L = LED
Comportement de panne défini en l’absence d’alimentation électrique des distributeurs UA
Signal de sortie P = Valeur réelle pression de sortie
IOL = IO-Link
S = Smart
D = Affichage à LED intégrées 0 = Conduite de service purgée ouvert
par l’EV03 1 = Pression dans la conduite de service
maintenue pendant un court laps de temps
S = Sortie de commutation C = 10 V constant
7Montage
ATTENTION
Mouvements dangereux en cas de fixation incorrecte !
Des mouvements incontrôlés de l’appareil peuvent endommager les autres composants de l’installation.
O S’assurer de la fixation correcte de l’appareil. O Toujours fixer l’embase du régulateur de pression EV03
– à l’aide des vis à travers les trous lisses ou – à l’aide des sets de fixation au rail porteur ou à une plaque de montage (voir
catalogue en ligne sur www.aventics.com/pneumatics-catalog).
Le régulateur de pression EV03 peut être monté de quatre façons différentes :
1. Sur une plaque de montage avec des vis à travers les trous lisses supérieurs.
2. Sur une plaque de montage avec des vis à travers les trous lisses latéraux.
3. Sur une plaque de montage avec le set de fixation pour plaque de montage (R414002582).
4. Sur un rail porteur avec le set de fixation pour rail porteur TH35-7,5 (R414002583).
Avant de commencer le montage
O Mettre la partie pertinente de l’installation hors tension et hors pression. O Avant la pose, laisser le régulateur de pression EV03 s’acclimater pendant
quelques heures, de l’eau de condensation pouvant sinon se former dans le boîtier.
O Les écartements de trous figurent sur le plan coté (voir fig. 4).
Versions des régulateurs de pression EV03
Les régulateurs de pression EV03 sont disponibles en versions avec et sans affichage.
17 18
Fig. 3: Régulateurs de pression EV03 avec affichage (17) et sans affichage (18)
6 Mode de fonctionnement
S’assurer que la pression de service soit d’au moins 1 bar supérieure à la pression de sortie maximale à réguler. Dans le cas contraire, seule une plage de pression de sortie réduite sera disponible.
Régulateurs de pression EV03 avec embase
Les régulateurs de pression EV03 sont toujours utilisés avec une embase. L’embase est alimentée en pression de service depuis la conduite raccordée au raccord d’alimentation 1 et répartit le débit volumique comme suit :
W Le régulateur de pression EV03 prélève autant d’air d’alimentation que
nécessaire pour réguler la valeur consigne prescrite.
W La pression régulée est transmise au consommable raccordé via le raccord
de service de l’embase.
18 34 12
6
Fig. 4: Plan coté
82
M5
5
46 12
5
40
50
72
G1/4
26.6
10 14.5
Comportement en cas de panne de tension
Le comportement en cas de panne de tension dépend de la configuration du régulateur de pression EV03. En cas de panne de tension, l’appareil purgera la conduite de service ou maintiendra la pression de sortie pendant un court laps de temps, selon la configuration. O Pour le comportement de l’appareil en cas de panne de tension, se reporter
à la section « Identification du produit » du chapitre 5.
AVENTICS | EV03 | R414008223–BAL–001–AA | Français 26
00135409
00125294
Montage sur une plaque de montage
Fixation avec les vis à travers les trous lisses supérieurs
20
19
Fig. 5: Montage de l’EV03 sur une plaque de montage avec des vis à travers les
trous lisses supérieurs
O Insérer les vis à tête cylindrique (surpan 4) à travers les trous lisses supérieurs
(20) et la plaque de montage (19).
O Serrer les vis à tête cylindrique à fond.
Couple de serrage : 6 Nm
Fixation avec le set de fixation pour plaque de montage
24
23
22
Fig. 7: Montage du set de fixation pour plaque de montage
Pour pouvoir monter l’appareil sur une plaque de montage, un set de fixation pour plaque de montage R414002582 est nécessaire. Ce set de fixation pour plaque de montage comprend :
W 2 tôles de montage (22) W 2 joints dentelés (23) W 2 vis à tête cylindrique (surpan 4) (24), couple de serrage : 6 Nm
1. Monter le set de fixation pour plaque de montage tel que décrit à la fig. 7. Les tôles de montage (22) s’accrochent dans les renfoncements et peuvent être
ajustées par rapport à l’appareil.
2. Fixer l’appareil avec deux tôles de montage sur une plaque de montage.
24
23
22
Montage sur un rail porteur
Fixation avec les vis à travers les trous lisses latéraux
19
21
Fig. 6: Montage de l’EV03 sur une plaque de montage avec des vis à travers les
trous lisses latéraux
O Insérer les vis à tête cylindrique (surpan 4) à travers les trous lisses latéraux (21)
et la plaque de montage (19).
O Serrer les vis à tête cylindrique à fond.
Couple de serrage : 6 Nm
26
25
Fig. 8: Montage du set de fixation pour rail porteur
Pour monter l’appareil sur un rail porteur, un set de fixation pour rail porteur TH35-7,5 R414002583, est nécessaire. Ce kit de fixation comprend :
W 1tôle de fixation (25) W 1 vis à tête cylindrique (surpan 4) (26), couple de serrage : 1 Nm
1. Monter le set de fixation tel que décrit à la fig. 8. La tôle de fixation (25) s’accroche dans les renfoncements et peut être ajustée à
angle droit dans trois directions par rapport à l’appareil.
2. Fixer un seul appareil avec une tôle de fixation sur un rail porteur.
T8
3.
M
D
= 0,5
±0,1
Nm
5
3
4
12
5
3
4
12
AVENTICS | EV03 | R414008223–BAL–001–AA | Français 27
Montage du régulateur de pression EV03 sur l’embase
27
Régulateurs de pression EV03 avec valeurs consigne 0–10 V, 4–20 mA et 0–20 mA
Tableau 5 : Affectation des broches pour régulateurs de pression EV03 avec
valeurs consigne 0–10 V, 4–20 mA et 0–20 mA
Affectation des broches du connecteur (mâle) M12 à 5 pôles, codage A
Broche 1 24VCC +30% / -20% Broche 2 Valeur consigne (+) : courant de 4 à 20 mA ou
de 0 à 20 mA ou
tension de 0 à 10 V CC Broche 3 0 V Broche 4 Valeur réelle (+) : courant de 4 à 20 mA ou
de 0 à 20 mA ou
tension de 0 à 10 V CC ou
sortie de commutation 24 V Broche 5 FE
O Toujours utiliser le blindage du câble avec le boîtier du connecteur incorporé M12
et la broche 5 du connecteur incorporé M12 avec la broche 5 du câble.
O Du côté installation, relier le blindage et la broche 5 du câble à FE.
Régulateurs de pression EV03 avec IO-Link
Tableau 6 : Affectation des broches pour régulateurs de pression EV03 avec IO-Link
Affectation des broches du connecteur (mâle) M12 à 5 pôles, codage A
Broche 1 Tension IO-Link 24 V CC, +25 % / –20 % Broche 2 Libre Broche 3 Tension IO-Link 0 V Broche 4 Câble C/Q Broche 5 Libre
Fig. 9: Montage du régulateur de pression EV03 sur l’embase
1. Positionner l’EV03 de biais sur l’axe de rotation (voir fig. 9).
2. Déployer l’EV03 vers le bas de sorte qu’il soit positionné sur l’embase EV03.
Ce faisant, veiller à un positionnement correct du joint (27) dans le régulateur de pression.
3. Serrer les deux vis avec protection contre la perte. Couple de serrage : 0,5 ± 0,1 Nm
Raccordement pneumatique de l’EV03
L’embase de l’EV03 dispose de trois raccords filetés G1/4 à l’avant afin de raccorder la pression de service, la pression de sortie et l’échappement.
Des raccords pneumatiques instantanés peuvent également être branchés aux raccords filetés de l’embase (voir catalogue en ligne).
ATTENTION
Risque de blessure dû au desserrage de flexibles en PU !
Les raccords instantanés ne conviennent à des flexibles en PU que si des douilles de support supplémentaires sont insérées aux extrémités des flexibles en PU.
O Pour cela, exclusivement utiliser les douilles de support AVENTICS présentant
les références suivantes :
8183040000Ø 4 x 0,758183080000Ø 8 x 1 8183050000Ø 5 x 0,98183120000Ø 12 x 1,5 8183060000Ø 6 x 1
Raccordement électrique de l’EV03
W Une tension d’alimentation / tension de distributeur supplémentaire n’est pas
autorisée.
W Une protection externe est assurée par le maître IO-Link.
8 Commande et affichages
LED
Les LED sont destinées à la surveillance de la tension et du diagnostic.
Pour les appareils sans affichage, les LED (28) se situent sur la face arrière.
28
29
Pour les appareils avec affichage, les LED (29) sont intégrées au boîtier d’affichage et les LED positionnées sur la face arrière sont inactives.
Des consignes sur la compatibilité électromagnétique (CEM) figurent dans les données techniques, voir chapitre 13.
Les régulateurs de pression EV03 sont pilotés par un connecteur M12, à 5 pôles, codage A, et fonctionnent en tant qu’appareils autonomes.
O Utiliser uniquement des connecteurs et des câbles contrôlés. O Pour le raccordement du connecteur incorporé M12, toujours utiliser un câble
blindé.
O Raccorder le câble signal au connecteur M12 du régulateur de pression EV03.
Le couple de serrage de la douille de raccordement s’élève à 1,5 Nm +0,5.
30 31 32 30 31 32
Les LED du régulateur de pression EV03 reflètent les messages figurant dans le tableau 7. O Avant la mise en service
et pendant le fonctionnement, vérifier régulièrement les fonctions EV03 en lisant l’état des LED.
AVENTICS | EV03 | R414008223–BAL–001–AA | Français 28
Régulateurs de pression EV03 avec valeurs consigne 0–10 V, 4–20 mA et 0–20 mA
Tableau 7 : Signification des LED figurant sur les régulateurs de pression EV03
Désignation Couleur Statut Signification
UL (30) Verte Eteinte Absence d’alimentation électrique
UA (31) Verte Clignotante L’alimentation électrique est inférieure
DIAG (32)Verte /
avec valeurs consigne 0–10 V, 4–20 mA et 0–20 mA
Allumée Présence d’alimentation électrique
à la limite de tolérance inférieure de 19,2VCC (24VCC-20%).
Allumée L’alimentation électrique est supérieure
à la limite de tolérance inférieure de 19,2 V CC (24 V CC -20 %).
Eteinte Valeur consigne = 0 bar
Rouge Verte Clignotante La valeur réelle se situe en dehors
de la tolérance.
Allumée La valeur réelle se situe dans la tolérance.
Rouge Allumée Coupure de sécurité active (voir chapitre 12
« Recherche et élimination de défauts »)
Régulateurs de pression EV03 avec IO-Link
Tableau 8 : Signification des LED figurant sur les régulateurs de pression EV03
Désignation Couleur Statut Signification
UL (30) Verte Eteinte Aucune communication IO-Link présente
UA (31) Verte Allumée L’alimentation électrique est supérieure
DIAG (32)Verte /
avec IO-Link
et/ou appareil en mode configuration
Clignotante Communication IO-Link en ordre
à la limite de tolérance inférieure de 19,2 V CC (24 V CC -20 %).
Clignotante L’alimentation électrique est inférieure
à la limite de tolérance inférieure
de 19,2 V CC (24 V CC -20 %). Eteinte Absence d’alimentation électrique Eteinte Valeur consigne = 0 bar
Rouge Verte Clignotante La valeur réelle se situe en dehors
de la tolérance. Allumée La valeur réelle se situe dans la tolérance.
Rouge Allumée Coupure de sécurité active (voir chapitre 12
« Recherche et élimination de défauts »)
Affichage
En fonction de la configuration, l’EV03 dispose d’un affichage (33) permettant de lire sur place
33
les valeurs et paramètres réglés.
38
34
35
36
Fig. 10: Zones d’affichage de l’écran
34 Affichage des niveaux / Espace pour
textes : –Niveau de menus – Niveau d’édition
35 Espace pour valeurs réelles :
– Valeurs – Unités
37
36 Espace pour symboles / icônes :
– Possibilité de saisie de touche
(flèches)
– Diagramme à barres
37 Symbole « Adaptation de l’utilisateur
active »
38 Symbole « Blocage »
Navigation par touches
Le régulateur de pression EV03 se commande à l’aide de trois touches.
Les touches (39) placées sous l’affichage permettent de régler les paramètres (voir « Réglages et affichages » dans ce chapitre). Pour les régulateurs de pression EV03 avec IO-Link, le
39
Tableau 9 : Fonctions des touches
Touche Signification
/(ESC) Niveau de menus : la touche permet de revenir, par une
simple pression, au point de menu précédent au sein du même niveau de menus. En maintenant la touche enfoncée pendant au moins 1 s, on accède au niveau de menus supérieur (Echap). Niveau d’édition : la touche permet d’afficher la valeur précédente ou directement inférieure.
Niveau de menus : la touche permet d’accéder au niveau de menus inférieur ou au niveau d’édition. Niveau d’édition : la touche permet de confirmer les valeurs saisies et de revenir au niveau de menus.
Niveau de menus : la touche permet d’accéder, par une simple pression, au point de menu suivant au sein du même niveau de menus. Niveau d’édition : la touche permet d’afficher la valeur suivante et/ou directement supérieure.
réglage des paramètres est effectué aux points de menu « Régulation » et « Plage de pression » sont écrasés par le maître IO-Link.
Si aucune saisie n’est effectuée pendant plus d’une minute, l’appareil revient automatiquement à l’écran standard.
AVENTICS | EV03 | R414008223–BAL–001–AA | Français 29
Vue d’ensemble de la navigation par menus
Mot de passe
Régulation
(version « Smart »)
Plage de pression
(version « Smart »)
Achage
(impossible avec IO-Link)
Analogique E/S
Entrée
Écran standard
Information
(impossible avec IO-Link)
Entrée
NIVEAU 1
Mémoire
Entrée
Blocage
Entrée
Valeur théorique
(pas de délai)
Entrée
Sortie de commut.
NIVEAU 2
N° de série
Achage
Dynamique
Entrée
Précision
Entrée
AV-EP NR
Achage
Type de régulateur
Achage
p min
Entrée
w min
Entrée
p max
Entrée
Unité
Entrée
Hystérèse
Entrée
Temporisation
Entrée
Langue
Entrée
Eclairage
Entrée
Fig. 11: Navigation par menus
Logiciel
Achage
Contraste
Entrée
Dynamique
Entrée
AVENTICS | EV03 | R414008223–BAL–001–AA | Français 30
p
t
p
t
p
t
Réglages et affichages
Pour les régulateurs de pression EV03 sans affichage, les réglages d’usine des paramètres ne peuvent pas être modifiés. Les réglages d’usine sont décrits aux sections suivantes.
Après le raccordement à l’alimentation électrique, l’appareil affiche l’écran standard. Les fonctions de mesure et de commutation sont actives.
Le cadenas (38) permet de savoir si l’appareil est protégé par un mot de passe ou s’il est possible de naviguer dans l’arborescence sans mot de passe.
L’appareil nécessite un mot de passe.
L’appareil ne nécessite aucun mot de passe.
Saisie du mot de passe
L’appareil affiche l’écran standard.
Le cadenas est fermé.
O Appuyer sur la touche .
Le niveau d’édition est atteint et le mot de passe peut à présent être saisi avec les touches et .
O Pour confirmer le mot de passe, appuyer sur la touche .
Si le mot de passe est correct, le niveau de menus est atteint. Le cadenas est ouvert.
Si le mot de passe est incorrect, l’écran standard s’affiche de nouveau. Le cadenas est fermé.
Réinitialisation du mot de passe
Si le mot de passe est oublié, il est possible de le réinitialiser comme suit : O Maintenir les deux flèches enfoncées en même temps tout en mettant l’appareil
sous tension. Le point de menu « Blocage » (voir section « Blocage » ci-dessous) est
immédiatement atteint sans demande du code de déverrouillage.
Retour automatique à l’écran standard (expiration du délai)
Si aucune saisie n’est effectuée pendant plus d’une minute, l’affichage revient automatiquement à l’écran standard quel que soit le niveau de menus, à l’exception de la saisie manuelle de la valeur consigne. Si l’appareil est protégé par mot de passe, ce dernier doit de nouveau être saisi afin de parvenir aux menus.
Retour manuel à l’écran standard
En maintenant la touche enfoncée plus d’1 s, le niveau de menus supérieur (Echap) est atteint.
O Réitérer la procédure jusqu’à ce que l’écran standard soit atteint.
Adaptation de l’utilisateur active
Si le symbole « Adaptation de l’utilisateur active » (37) s’affiche, un ou plusieurs réglages d’usine suivants ont été modifiés par une saisie sur l’appareil :
W Dynamique et Précision au menu « Régulation » W wmin, pmax, pmin au menu « Plage de pression » W Analogique E/S W Hystérèse, temporisation « Sortie de commut. » W Blocage
Information
EV03 NR
La référence est visible dans cette rubrique, par ex. R414007414
N° de série
Le numéro de série de l’appareil est visible dans cette rubrique, par ex. 123456
Logiciel
La version du logiciel installée est visible dans cette rubrique, par ex. V.1.0.0.0
Type de régulateur
Le type de régulateur est visible dans les réglages d’usine (voir section « Identification du produit » au chapitre 5), par ex. 010-SD1P
W Caractères 1 à 3: valeur consigne, par ex.«010» (0–10V analogiques)
ou « IOL » (pilotage par IO-Link)
W Caractère 5 : type de régulateur, par ex. « S » (Smart) ou « C » (Classic) W Caractère 6 : visualisation, par ex. « L » (LED) ou « D » (Display) W Caractère 7 : comportement en cas de panne de tension, par ex. « 0 »
(la conduite de service est purgée par l’EV03) ou « 1 » (pression maintenue dans la conduite de service pendant un court laps de temps)
W Caractère 8 : valeur réelle, par ex. « P » (pression) ou « S »
(sortie de commutation)
Régulation
Les paramètres du menu « Régulation » ne sont réglables que pour les appareils de la version « Smart ».
Dynamique
La dynamique définit le comportement de guidage du circuit de régulation. Les paramétrages suivants sont possibles : Valeurs : dynamique, standard, amorti
W dynamique : régulation ultrarapide en cas de
changement de la valeur consigne, requiert un minimum de cycles d’hystérèse pour la régulation ; le cas échéant, avec dépassement
W standard : circuit de régulation standard :
comportement de guidage non optimisé ; dans le meilleur des cas, dépassement minime, régulation plus souple que le mode dynamique
W amorti : circuit de régulation amorti, requiert
la plupart des cycles d’hystérèse en cas de changement de valeur consigne ; sans dépassement ; pour applications inertes
Réglage d’usine : dynamique
Précision
La précision définit la plage active du régulateur de pression. Les paramétrages suivants sont possibles : Valeurs : précis, standard, tolérant
W précis : la régulation reste active jusqu’à ce que la différence de régulation soit
inférieure à 5 mbar. La régulation ne se réactive qu’à partir d’une différence de régulation supérieure à 8 mbar.
W standard : la régulation reste active jusqu’à ce que la différence de régula tion soit
inférieure à 20 mbar. La régulation ne se réactive qu’à partir d’une différence de régulation supérieure à 25 mbar.
W tolérant : la régulation reste active jusqu’à ce que la différence de régulation soit
inférieure à 50 mbar. La régulation ne se réactive qu’à partir d’une différence de régulation supérieure à 100 mbar.
Réglage d’usine : standard
Plage de pression
Les paramètres du menu « Plage de pression » ne sont réglables que pour les appareils de la version « Smart ».
Valeur consigne minimale w
L’appareil fonctionne de manière active (régule la pression) au sein de la plage w
min–pmax
conséquent en tant que valeur de départ. Les paramétrages suivants sont possibles : Valeurs : Appareils 6bar: 0,1–6bar (1–87psi) Appareils 10 bar : 0,1–10 bar (1–145 psi)
Paliers : 0,1 bar (1 psi) Réglage d’usine : 0,1 bar
. Le principe w
min
min
> p
s’applique. La valeur w
min
se comprend par
min
AVENTICS | EV03 | R414008223–BAL–001–AA | Français 31
Début de la plage de pression p
Le début de la plage de pression p de la courbe caractéristique et par conséquent le point zéro de la courbe caractéristique de l’appareil. Dans la plupart des cas, p Les réglages suivants sont possibles :
Valeurs :
Appareils 6bar: 0–3bar (0–44psi) Appareils 10 bar : 0–5 bar (0–73 psi)
Paliers : 0,1 bar (1 psi) Réglage d’usine : 0bar
Fin de la plage de pression p
La fin de la plage de pression p de la courbe caractéristique. Les paramétrages suivants sont possibles :
Valeurs :
Appareils 6 bar : 1,2–6 bar (17–87 psi) Appareils 10 bar : 2–10 bar (29–145 psi)
Paliers : 0,1 bar (1 psi) Réglage d’usine :
Appareils 6bar: 6bar Appareils 10 bar : 10 bar
min
définit la valeur de pression inférieure
min
=0bar.
min
max
définit la valeur de pression supérieure
max
Affichage
Langue
Définit la langue devant être affichée à l’écran pour la commande et/ou la navigation par menus. Les paramétrages suivants sont possibles :
Valeurs : allemand, anglais, français Réglage d’usine : anglais
Unité
Définit le système d’unité dans lequel les valeurs se référant à la pression sont affichées. Les valeurs se référant à la pression sont par exemple la valeur de pr essio n réelle , la vale ur de pre ssion consign e manuel le ou p resc rite, les v aleurs d’hystérèse seuils et les adaptations de la plage de pression. Les paramétrages suivants sont possibles :
Valeurs : bar, psi Réglage d’usine : bar
Contraste
Définit le contraste pour l’affichage. Les paramétrages suivants sont possibles :
Valeurs : 15 %–32 % Paliers : 1% Réglage d’usine : 25 %
Dynamique
Définit la sensibilité de réaction pour la représentation des valeurs réelle et consigne. Les paramétrages suivants sont possibles :
Valeurs : élevé, moyen, faible Réglage d’usine : moyen
Sortie de commut.
Le point de menu « Sortie de commut. » n’est pas disponible pour les régulateurs de pression EV03 pour IO-Link.
Hystérèse
L’hystérèse définit la tolérance de régulation maximale autorisée. La sortie de commutation est active dans ces limites. Les paramétrages suivants sont possibles :
Valeurs : 0,1–1,0 bar (1–15 psi) Paliers : 0,1 bar (1 psi) Réglage d’usine : 0,1 bar
Temporisation
Définit la durée de temporisation au terme de laquelle la sortie de commutation est activée après la survenue stable dans la plage de tolérance déterminée. Les paramétrages suivants sont possibles :
Valeurs : 50–1000 ms Paliers : 10 ms Réglage d’usine : 50 ms
Valeur théorique
Au point de menu « Valeur théorique », l’utilisateur peut indiquer une valeur consigne de lui-même. Tant que l’utilisateur se trouve dans le niveau d’édition de ce point de menu, la valeur consigne prescrite manuellement reste inchangée. La valeur consigne apportée de l’extérieur est alors écrasée. La surveillance de la temporisation qui permet le retour au menu est désactivée dans ce point de menu. L’appareil régule ainsi la valeur consigne prescrite manuellement jusqu’à ce que l’utilisateur quitte le point de menu.
Paliers : 0,1 bar (1 psi) Valeurs : p
min
à p
max
Blocage
Définit le blocage d’accès pour l’appareil. Les paramétrages suivants sont possibles :
Valeurs : valeurs entières comprises entre 1 et 9999, blocage désactivé Réglage d’usine : blocage désactivé
Mémoire
Gère la gestion de la mémoire. Les paramétrages suivants sont possibles :
Valeurs :
Annuler (quitter le point de menu sans enregistrer) Enregistrer (tous les réglages sont enregistrés) Réinitialiser (tous les réglages sont réinitialisés aux réglages d’usine)
Les réglages modifiés doivent être enregistrés sous peine de disparaître en cas de panne de tension ou au redémarrage suivant.
9 Structure des données de l’EV03
Eclairage
Définit la durée au terme de laquelle le rétroéclairage de l’écran s’éteint automatiquement si aucune pression de touche n’est effectuée. Les paramétrages suivants sont possibles :
Valeurs : 1min, 3min, 5min, ON Réglage d’usine : 3min
Analogique E/S (interface analogique)
Le point de menu « Analogique E/S » n’est pas disponible pour les régulateurs de pression EV03 pour IO-Link.
Pour les régulateurs de pression EV03, le type d’interface analogique peut être sélectionné. Les paramétrages suivants sont possibles :
Valeurs :
Valeurs réelle et consigne 0–10 V Valeurs réelle et consigne 4–20 mA Valeurs réelle et consigne 0–20 mA Valeur consigne 0–10 V et valeur réelle : sortie de commutation Valeur consigne 4–20 mA et valeur réelle : sortie de commutation Valeur consigne 0–20 mA et valeur réelle : sortie de commutation Réglage d’usine : conforme à la configuration (voir chapitre « Identification du produit »)
avec liaison IO-Link
Données de processus
Valeurs consigne du régulateur de pression 16 bits
La commande et/ou le maître IO-Link envoie les données de sortie (valeurs consigne) d’une longueur de 2 octets au régulateur de pression. La valeur consigne est envoyée par le biais des bits 0 à 9. Les bits 10 à 14 sont ignorés. Le bit 15 est utilisé en tant que bit de test. Pour les valeurs ≥ 1000, le principe suivant s’applique :
W Valeurs ≤ 1000 : la pression est régulée conformément à la signification
des bits 0 à 9.
W Valeurs 1001 à 1023 : la pression maximale (10 bar ou 6 bar) est régulée. W Valeurs ≥ 1024 : les bits 10 à 14 sont ignorés. La pression est régulée
conformément à la signification des bits 0 à 9.
Pour les appareils 10 bar, les valeurs 0 à 1000 correspondent à une pression de sortie de 0 à 10 bar. La résolution s’élève à 10 mbar.
Tableau 10 :Données de sortie transmises au régulateur de pression 16 bits
Bit
15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
T–––––SSSSSSSSSS
1) Les bits maqués du signe « – » sont ignorés et reçoivent la valeur 0.
S = Valeur consigne T = Bit de test
1) Si le bit de test est réglé, il sera envoyé en réponse dans la valeur réelle.
1)
1)
AVENTICS | EV03 | R414008223–BAL–001–AA | Français 32
Valeurs réelles du régulateur de pression 16 bits
Le régulateur de pression envoie les données d’entrée (valeurs réelles) d’une longueur de 2 octets à la commande. La valeur réelle est envoyée par le biais des bits 0 à 9. Pour les appareils 10 bar, les valeurs 0 à 1000 correspondent à une pression de sortie de 0 à 10 bar. La résolution s’élève à 10 mbar.
Tableau 11 :Données d’entrée venant du régulateur de pression 16 bits
Bit
15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
TIC––––IIIIIIIIII
1) Les bits signalés par un « – » ne peuvent pas être utilisés et reçoivent la valeur 0.
I=Valeur réelle T=Bit de test Est réglé en cas de réglage du bit «Bit de test»=1
IC=Indication de valeur consigne 0=Indication de valeur consigne par bus 1=Indication manuelle de valeur consigne, par ex. par l’écran
1)
Event (Evènements)
Tableau 12 :Event (Evènements)
Code d’évènement
0x5111 Primary
0x6320 Parameter
Définition Type Remarque
supply voltage under-run
error
Warning Sous-tension (UA < 19,2 V),
IO-Link tolère des tensions plus faibles, mais sous cette limite, le régulateur de pression ne fonctionne pas correctement.
Error Les paramètres ont été transmis
de manière incorrecte et/ou les paramètres ont été transmis et rejetés.
Paramètres
ATTENTION
Problèmes de communication dus à la temporisation !
Lorsque le maître IO-Link exécute un enregistrement des paramètres, des problèmes de communication peuvent survenir (temporisation).
O S’assurer que le maître IO-Link n’exécute aucun enregistrement
des paramètres lors des saisies.
Les paramètres font partie du fichier de configuration. Les paramètres reçus par l’appareil via IO-Link écrasent les paramètres réglés sur l’appareil ! Aucun gestionnaire de paramètres n’est utilisé.
ATTENTION
Danger dû à des vissages ou raccords desserrés !
Risque de blessure !
O
Contrôler tous les vissages et raccords avant de mettre l’installation en service !
Risque de brûlure dû à des surfaces chaudes !
Tout contact avec les surfaces de l’EV03 en cours de fonctionnement peut provoquer des brûlures. La température peut dépasser les 64 °C sur du métal sans revêtement et les 85 °C sur des polymères.
O Laisser l’appareil refroidir avant d’y effectuer des travaux. O Ne pas toucher l’appareil en cours de fonctionnement.
ATTENTION
Réduction de la durée de vie du produit due à un fonctionnement sans pression de service !
En présence de la tension d’alimentation et de la valeur consigne lors du fonctionnement, mais en l’absence de la pression de service, la durée de vie du produit diminue.
O Ne jamais exploiter l’appareil sans air comprimé.
La mise en service ne doit être effectuée que par un personnel spécialisé en électronique ou pneumatique ou par une personne instruite et sous la direction et la surveillance d’une personne qualifiée (voir chapitre « Qualification du personnel »).
O Lors la mise en service de la partie d’installation concernée, toujours respecter
la documentation de l’installation.
1. Vérifier que le système est hors pression.
2. Contrôler de nouveau tous les vissages et raccordements avant de mettre
l’installation en service.
3. Allumer l’alimentation électrique.
4. Contrôler les affichages LED sur tous les modules.
– Avant l’enclenchement de la pression de service, les LED UL et UA doivent
exclusivement être allumées en vert.
– Avant la mise en service, la LED DIAG doit être éteinte.
Lorsque les LED se trouvent dans l’état correct :
5. Mettre l’alimentation en air comprimé en marche. S’assurer que la pression de service soit d’au moins 1 bar supérieure
à la p res sion de so rtie ma xim ale à r égu ler. Da ns l e cas cont rair e, se ule u ne pla ge de pression de sortie réduite sera disponible.
11 Elimination
O Respecter la réglementation nationale concernant l’évacuation des déchets.
Tableau 13 :Paramètres
Index
2000 8 Bits Début de la plage de pression 0 ... 50% 2001 8 Bits Valeur finale de la plage
2002 8 Bits Valeur consigne minimale 1 ... 100% 2003 2 Bits Dynamique de régulation dynamique /
2004 2 Bits Précision de régulation précis /
Longueur de bit
Nom Valeurs
20 ... 100%
de pression
standard / amorti
standard / tolérant
10 Mise en service du régulateur
de pression EV03
Avant de mettre le régulateur de pression EV03 en service, celui-ci doit être monté et raccordé au système.
Pression de sortie en Pa[bar] /
Pression relative
Débit [Nl/min]
AVENTICS | EV03 | R414008223–BAL–001–AA | Français 33
12 Recherche et élimination de défauts
Le tableau 14 propose un récapitulatif des défauts, des causes possibles et des remèdes.
Au cas où le défaut survenu s’avérerait insoluble, s’adresser à AVENTICS GmbH. L’adresse est indiquée au dos de ce mode d’emploi.
Tableau 14 :Tableau des défauts
Défaillance Cause possible Remède
Absence de pression de sortie
Pression de sortie trop faible (inférieure à la valeur consigne)
Echappement d’air audible
Le régulateur de pression émet de courtes impulsions de pression
La pression de sortie commute au niveau de la pression de service
Pression de sortie trop élevée
La LED DIAG s’allume en rouge
Aucune alimentation électrique
Raccorder l’alimentation électrique
Vérifier la polarité de l’alimentation électrique
Mettre le système sous tension
Absence de valeur consigne Indiquer une valeur
consigne
Absence de pression de service
Pression de service trop faible
Un consommable présentant une absorption
Raccorder la pression de service
Augmenter la pression de service
Réduire la
consommation d’air d’air élevée se situe dans la conduite de service de l’EV03 et génère une grande chute de pression dans l’appareil
Pression de service inférieure à 1 bar au-dessus de la pression de sortie maximale à réguler
Régler une pression
de service d’au moins
1 bar au-dessus
de la pression de sortie
maximale à réguler
Joint manquant ou endommagé
Vérifier et, le cas
échéant, remplacer
les joints Régulateur de pression non
étanche L’appareil avec entrée
de courant fonctionne avec la valeur consigne
Remplacer le régulateur
de pression
Déterminer le type
correct de valeur
consigne de tension
Valeur consigne trop élevée (> 20 mA ou > 10 V)
Pression dynamique en purge
Indiquer la valeur
consigne correcte
Vérifier la conduite
d’échappement Erreur de paramétrage Indiquer un paramétrage
valide
Coupure de sécurité active Remplacer l’appareil car
un capteur de pression
est défectueux
13 Données techniques
Tableau 15 :Données générales
Données générales
Dimension de l’EV03 avec embase (largeur x hauteur x profondeur)
Poids EV03 avec embase : 260–335 g
Plage de températures pour application
Plage de température, stockage
Conditions ambiantes de fonctionnement
Type de construction Régulateur de pression piloté Fluide autorisé Air comprimé Raccords pneumatiques
de l’embase Taille de particule max. 40 μm Teneur en huile de l’air
comprimé Le point de rosée de la pression doit être d’au moins 15 °C inférieur
à la température ambiante et à la température du fluide et doit être au max. de 3 °C. La teneur en huile de l’air comprimé doit rester constante tout au long de la durée de vie. O Utiliser exclusivement les huiles autorisées par AVENTICS, voir catalogue en
ligne AVENTICS, chapitre « Informations techniques ». Position de montage Au choix en cas d’air comprimé sec et exempt d’huile Indice de protection selon
la norme EN 60529 / CEI 60529
Humidité relative de l’air 95 %, sans condensation Niveau de contamination 2 Utilisation Uniquement dans des locaux fermés
Tableau 16 :Données pneumatiques
Pneumatique
Valeurs de débit du régulateur de pression EV03
[bar] p1 [bar] p2 [bar] Q [l/min]
p
v
11 10 9,8 880 11 10 9,0 1370
765,8550 765,01050
Courbe caractéristique de débit du régulateur de pression individuelle EV03
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
5000 1000 1500 2000 2500
50mm×72mm×100mm
Selon la configuration, voir le catalogue en ligne AVENTICS
De –10 °C à 60 °C
De –25 °C à 80 °C
Hauteur max. ASL : 2000 m
G 1/4
0–5 mg/m
3
IP65 (uniquement à l’état monté et muni de tous les connecteurs)
Pv = Pa + 1bar
Tableau 16 :Données pneumatiques
Pneumatique
Reproductibilité Version « Classic » : < 0,18 bar
Version « Smart » : < 0,04 bar
Hystérèse Version « Classic » : < 0,2 bar
Version « Smart » : < 0,05 bar
AVENTICS | EV03 | R414008223–BAL–001–AA | Français 34
Tableau 17 :Données électroniques
Electronique
Raccordements Raccord M12, à 5 pôles, codage A Alimentation électrique 24 V CC (+30%/−20%)
Puissance absorbée max. 120 mA à 220 mA selon la configuration, voir le
Ondulation autorisée 5%
Variante 0–10 V
Résistance d’entrée de tension (valeur consigne)
Charge externe (sortie de tension / valeur réelle)
Sortie de commutation Tension :
Variantes 4–20 mA et 0–20 mA
Résistance d’entrée de courant (valeur consigne)
Charge externe (sortie de courant / valeur réelle)
Sortie de commutation Courant :
Variante IO-Link
Commande IO-Link Version IO-Link 1.1 (compatible avec 1.0) Débit en bauds COM2 : 38,4 kBit/s Durée de cycle 5 ms pour 38,4 kBit/s Mode de fonctionnement Mode IO-Link, aucun mode IO standard Type de port Port de classe A (type A)
La tension d’alimentation doit être fournie par un bloc d’alimentation doté d’une mise hors service de sécurité
catalogue en ligne AVENTICS
Alimentation électrique enclenchée : 1 Ω Alimentation électrique coupée : ohms élevés
>10kΩ
Sortie de commutation = alimentation électrique
-1,8 V
Alimentation électrique enclenchée : 100 Ω Alimentation électrique coupée : ohms élevés
<300Ω
Résistant aux courts-circuits, max. 1,4 A
Tab le au 18 :N or me s
Normes prises en compte
EN 61000-6-2 Compatibilité électromagnétique (CEM) – Partie 6-2 : normes
EN 61000-6-4 Compatibilité électromagnétique (CEM) – Partie 6-4 : norme
DIN EN ISO 4414 Transmission pneumatique – Règles générales et exigences de
génériques – Immunité pour les environnements industriels
générique – Norme sur l’émission pour les environnements industriels
sécurité pour les systèmes et leurs composants
14 Pièces de rechange et accessoires
Les remarques relatives aux pièces de rechange et accessoires sont disponibles dans le catalogue en ligne sur www.aventics.com/pneumatics-catalog
AVENTICS | EV03 | R414008223–BAL–001–AA | Italiano 35
1 Sulla presente documentazione
Validità della documentazione
Questa documentazione vale per valvole riduttrici di pressione elettropneumatiche e piastre base della serie EV03. È indirizzata a installatori, utenti, programmatori, progettisti elettrotecnici, personale del Servizio Assistenza e gestori di impianti e contiene informazioni importanti per installare, mettere in funzione e azionare il prodotto e per riparare autonomamente piccoli guasti, nel rispetto delle norme edella sicurezza.
Documentazione aggiuntiva
O Mettere in funzione il prodotto soltanto se si dispone della seguente
documentazione e dopo aver compreso e seguito le indicazioni: – Documentazione dell'impianto (viene messa a disposizione dai costruttori
di macchine e di impianti e non è compresa nella fornitura di AVENTICS)
Presentazione delle informazioni
Per consentire un impiego rapido e sicuro del prodotto, all'interno della presente documentazione vengono utilizzati avvertenze di sicurezza, simboli, termini e abbreviazioni unitari. Per una migliore comprensione questi sono illustrati nei seguenti paragrafi.
Indicazioni di sicurezza
Nella presente documentazione determinate sequenze operative sono contrassegnate da avvertenze di sicurezza, indicanti un rischio di lesioni a persone o danni a cose. Le misure descritte per la prevenzione di pericoli devono essere rispettate. Le avvertenze di sicurezza sono strutturate come segue:
PAROLA DI SEGNALAZIONE
Natura e fonte del pericolo
Conseguenze della non osservanza del pericolo
O Misure di protezione dal pericolo
W Simbolo di avvertenza: richiama l’attenzione sul pericolo W Parola di segnalazione: indica la gravità del pericolo W Tipo e fonte del pericolo: indica il tipo e la fonte di pericolo W Conseguenze: descrive le conseguenze della non osservanza W Protezione: indica come evitare il pericolo
Significato delle parole di segnalazione
Tabella 1: Classi di pericolo secondo ANSI Z535.6–2006
PERICOLO
Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, provoca lesioni gravi o addirittura la morte
AVVERTENZA
Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, può provocare lesioni gravi o addirittura la morte
CAUTELA
Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, può provocare lesioni medie o leggere
ATTENZIONE
Danni materiali: il prodotto o l’ambiente circostante possono essere danneggiati.
Simboli
I seguenti simboli indicano note non rilevanti per la sicurezza, ma che aumentano comunque la comprensione della documentazione.
Tabella 2: Significato dei simboli
Simbolo Significato
In caso di inosservanza di questa informazione il prodotto non può essere utilizzato in modo ottimale.
O Fase operativa unica, indipendente
1.
2.
3.
Sequenza numerata:
Le cifre indicano che le fasi si susseguono in sequenza.
Abbreviazioni
In questa documentazione vengono utilizzate le seguenti abbreviazioni: Tabella 3: Abbreviazioni
Abbreviazione Significato
I/O Ingresso/uscita ESD Scarica elettrostatica (electrostatic discharge) EV03 Valvola elettropneumatica riduttrice di pressione,
larghezza nominale 3
FE Messa a terra funzionale (Functional Earth) UA Alimentazione di tensione delle valvole UL Alimentazione di tensione dell’elettronica DIAG Diagnosi
2 Indicazioni di sicurezza
Sul presente capitolo
Il prodotto è stato realizzato in base alle regole della tecnica generalmente riconosciute. Ciononostante sussiste il pericolo di lesioni personali e danni materiali, qualora non vengano rispettate le indicazioni di questo capitolo e le indicazioni di sicurezza contenute nella presente documentazione. O Leggere la presente documentazione attentamente e completamente prima di
utilizzare il prodotto.
O Conservare la documentazione in modo che sia sempre accessibile a tutti gli
utenti.
O Cedere il prodotto a terzi sempre unitamente alle documentazioni necessarie.
Utilizzo a norma
La valvola riduttrice di pressione EV03 è un apparecchio pneumatico con elettronica integrata concepito esclusivamente per la regolazione di pressioni pneumatiche. Deve essere messa in funzione solo completamente montata con la piastra base. Utilizzare come fluido esclusivamente aria compressa. Il funzionamento con ossigeno puro non è consentito.
La valvola riduttrice di pressione EV03 è studiata per un uso professionale e non per un uso privato. La valvola riduttrice di pressione EV03 deve essere impiegata esclusivamente in ambienti industriali. Per l’impiego in zone residenziali (abitazioni, negozi e uffici), è necessario richiedere un permesso individuale presso un’autorità od un ente di sorveglianza tecnica. In Germania questo tipo di permesso individuale viene rilasciato dall’autorità di regolamentazione per telecomunicazioni e posta (RegTP). O Rispettare i limiti di potenza riportati nei dati tecnici.
Utilizzo non a norma
Per uso non a norma del prodotto si intende
W l'impiego dell'EV03 al di fuori degli ambiti d’applicazione riportati in queste
istruzioni,
W l'impiego d ell'EV03 in condizioni di funzionamento che deviano da quelle riportate
in queste istruzioni,
W l’impiego dell'EV03 come componente di sicurezza, W l'impiego dell'EV03 in controlli legati alla sicurezza, W la valutazione dei valori visualizzati per funzioni rilevanti per la sicurezza, W l'impiego dell'EV03 come valvola limitatrice di pressione ai sensi della norma
ISO 4414.
Né le valvole riduttrici di pressione EV03 né la piastra base corrispondono alla norma ISO 13849. O Contattare AVENTICS GmbH, se si desidera impiegare l'apparecchio in catene
di distribuzione legate alla sicurezza. L'indirizzo è riportato sul retro delle istruzioni.
I rischi in caso di utilizzo non a norma sono interamente a carico dell’utente.
Qualifica del personale
Le attività descritte nella presente documentazione richiedono conoscenze di base in ambito elettrico e pneumatico e conoscenze dei termini specifici appartenenti a questi campi. Per garantire la sicurezza operativa, queste attività devono essere eseguite esclusivamente da personale specializzato o da persone istruite sotto la guida di personale specializzato.
Per personale specializzato si intendono coloro i quali, grazie alla propria formazione professionale, alle proprie conoscenze ed esperienze e alle conoscenze delle disposizioni vigenti, sono in grado di valutare i lavori commissionati, individuare i possibili pericoli e adottare le misure di sicurezza adeguate. Il personale specializzato deve rispettare le norme in vigore specifiche del settore.
AVENTICS | EV03 | R414008223–BAL–001–AA | Italiano 36
Avvertenze di sicurezza generali
W Osservare le prescrizioni antinfortunistiche e di protezione ambientale in vigore. W Osservare le disposizioni e prescrizioni di sicurezza del paese in cui viene
utilizzato il prodotto.
W Utilizzare i prodotti AVENTICS esclusivamente in condizioni tecniche perfette. W Osservare tutte le note sul prodotto. W Utilizzare esclusivamente parti di ricambio e accessori approvati dal produttore. W Rispettare i dati tecnici e le condizioni ambientali riportati nelle presenti
istruzioni di montaggio.
W Non tentare di riparare il prodotto in caso di anomalia, ma contattare il centro
vendite AVENTICS più vicino.
W Mettere in funzione il prodotto solo dopo aver stabilito che il prodotto finale
(per esempio una macchina o un impianto) in cui i prodotti AVENTICS sono installati corrisponde alle disposizioni nazionali vigenti, alle disposizioni sulla sicurezza e alle norme dell’applicazione.
Avvertenze di sicurezza sul prodotto e sulla tecnologia
CAUTELA
Pericolo di ustioni dovuto a superfici surriscaldate!
Toccando le superfici dell'EV03 durante il funzionamento si rischiano ustioni. La temperatura del metallo non rivestito può superare i 64 °C e quella dei polimeri 85 °C.
O Fare raffreddare l'apparecchio prima di eseguire i lavori. O Non toccare l'apparecchio durante il funzionamento.
3 Avvertenze generali sui danni materiali
e al prodotto
ATTENZIONE
Separando i collegamenti elettrici sotto tensione si distruggono i componenti elettronici dell'EV03!
Separando i collegamenti elettrici sotto tensione si verificano grandi differenze di potenziale che possono distruggere l'EV03.
O Togliere l’alimentazione elettrica della parte rilevante dell’impianto prima
di montare l'EV03 oppure di collegarla o scollegarla elettricamente.
Le valvole EV03 contengono parti sensibili alle scariche elettrostatiche (ESD)!
Dal contatto di persone o cose con componenti conduttori di elettricità può scaturire una scarica elettrostatica che può danneggiare o distruggere l'EV03.
O Utilizzare eventualmente polsini antistatici e calzature di sicurezza quando si
lavora con l'EV03.
O Osservare le regole base per ESD.
Perdita del tipo di protezione IP65 con l'apertura dell'apparecchio!
Corpi estranei e umidità possono penetrare nell'apparecchio e distruggere l'elettronica.
O Non svitare mai il coperchio. O Non rimuovere né l'adesivo né la targhetta di identificazione.
4Fornitura
W Valvola riduttrice di pressione EV03 W Piastra base R414007542 W Istruzioni di montaggio
Identificazione del prodotto
O Osservare le indicazioni del prodotto riportate sulla piastra base o sulla valvola
riduttrice di pressione EV03.
12
131415
1
11
2
3
4
5
6 7
8
Fig. 1: Targhetta di identificazione della valvola riduttrice di pressione EV03
1 QR-Code 2 Produttore 3 Indirizzo 4 Numero di materiale 5 Data di produzione 6 Numero di serie 7 Tipo di apparecchio 8 Campo pressione d'uscita
Le targhette di identificazione per valvole riduttrici di pressione EV 03 rappresentate sono esempi. O Controllare se la valvola riduttrice di pressione EV03 corrisponde alla vostra
ordinazione in base al numero di materiale sulla targhetta di identificazione.
O Se necessario, controllare in base al numero di materiale sulla piastra base,
se questa corrisponde alla vostra ordinazione. Il numero di materiale si trova sopra la piastra base (16). Il numero è visibile solo se la valvola riduttrice di pressione viene smontata.
16
Fig. 2: Posizione del numero di materiale sulla piastra base.
O Per la configurazione della valvola riduttrice di pressione EV03 consultare
la pagina di catalogo.
Il testo breve del materiale della valvola riduttrice di pressione EV03 si compone nel modo seguente: EV03-000-YYY-ZZZ-QQQQ
9 Occupazione pin (connettore M12) 10 Marchio CE 11 Avvertenza: superficie rovente 12 Paese del produttore 13 Denominazione di fabbrica interna 14 Designazione serie 15 Denominazioni LED (solo per
apparecchi senza display)
10
9
5 Descrizione del prodotto
La valvola riduttrice di pressione EV03 è un apparecchio pneumatico con elettronica integrata, concepito esclusivamente per la regolazione di pressioni pneumatiche. La valvola riduttrice di pressione elettropneumatica regola una pressione d'uscita. Questa pressione viene preimpostata come valore elettrico nominale. Un sensore di pressione, integrato nella valvola riduttrice di pressione, rileva la pressione d'uscita e la regola in base al valore nominale. In questo modo la pressione d'uscita preimpostata come valore nominale viene regolata anche in presenza di grandezze perturbatrici, come ad es. cambiamenti di portata in volume.
Le valvole riduttrici di pressione EV03 devono sempre essere utilizzate insieme ad una piastra base.
AVENTICS | EV03 | R414008223–BAL–001–AA | Italiano 37
Tabella 4: Significato del testo breve del materiale
Wildcard Significato Abbreviazione (esempi)
EV03 Serie EV03 = serie EV03 000 Pressione d'uscita min. 000 = 0 bar YYY Pressione di uscita max. 060 = 6 bar
100 = 10 bar
ZZZ Valore nominale 010 = 0–10 V
020 = 0–20 mA 420 = 4–20 mA
1)
QQQQ
1) Esempio : CL1P: C = Classic, L = LED, 1 = la pressione nella conduttura di servizio viene trattenuta per un breve tempo, P = valore effettivo pressione d'esercizio
Esecuzione C = classic (non con IO-Link)
Indicazione L = LED
Comportamento definito in caso di guasto in assenza di alimentazione di tensione delle valvole UA
Segnale in uscita P = valore effettivo pressione d'uscita
IOL = IO-Link
S = smart
D = display con LED integrati 0 = la conduttura di servizio viene
scaricata attraverso l'EV03 1 = la pressione nella conduttura di
servizio viene trattenuta per breve tempo
S = uscita di commutazione C = 10 V costante
Esecuzioni delle valvole riduttrici di pressione EV03
Le valvole riduttrici di pressione EV03 sono disponibili nelle versioni con e senza display.
17 18
7 Montaggio
ATTENZIONE
Movimenti pericolosi dovuti a fissaggio errato!
Altri componenti dell’impianto potrebbero essere danneggiati da movimenti incontrollati del sistema valvole.
O Assicurarsi che l’apparecchio sia fissato saldamente. O Fissare la piastra base della valvola riduttrice di pressione EV03 sempre
– con viti attraverso i fori passanti o – con set di fissaggio su una rotaia portante o su una piastra di montaggio
(vedere catalogo online sotto www.aventics.com/pneumatics-catalog).
La valvola riduttrice di pressione EV03 può essere montata in quattro modi diversi: 1 .su una piastra di montaggio con viti attraverso i fori passanti superiori, 2 .su una piastra di montaggio con viti attraverso i fori passanti laterali, 3 .su una piastra di montaggio con set di fissaggio apposito, (R414002582) 4 .su una guida portante con set di fissaggio apposito TH35-7,5 (R414002583).
Prima di cominciare il montaggio
O Togliere l’alimentazione elettrica e pneumatica della parte rilevante
dell’impianto.
O Prima di procedere al montaggio, lasciare ambientare la valvola riduttrice
di pressione EV03 per alcune ore, poiché altrimenti nel corpo può depositarsi acqua di condensa.
O Prendere visione delle distanze tra fori dai disegni quotati (vedere Fig. 4)
82
5
40
M5
50
Fig. 3: Valvole riduttrici di pressione EV03 con display (17) e senza display (18)
6 Modalità di funzionamento
Assicurarsi che la pressione di esercizio sia almeno di 1 bar sopra alla pressione d'uscita da regolare. In caso contrario è disponibile solo un campo di pressione di lavoro ridotto.
Valvola riduttrice di pressione EV03 con piastra base
Le valvole riduttrici di pressione EV03 vengono sempre essere utilizzate insieme ad una piastra base. La piastra base riceve la pressione di esercizio dall'attacco di alimentazione 1 e ripartisce il flusso volumetrico nel modo seguente:
W La valvola riduttrice di pressione EV03 preleva l'aria di alimentazione necessaria
per regolare al valore nominale predefinito.
W La pressione regolata viene inoltrata tramite l'attacco di utilizzo della piastra
base alle utenze collegate.
18 34 12
6
46 12
Fig. 4: Disegno quotato
72
5
G1/4
26.6
10 14.5
Comportamento in caso di mancanza di tensione
Il comportamento in caso di mancanza di tensione dipende da come è stata consegnata la valvola riduttrice di pressione EV03. In mancanza di tensione l'apparecchio, in base alla configurazione, scarica la conduttura di servizio o trattiene per breve tempo la pressione d'uscita. O Per il comportamento del proprio apparecchio in caso di mancanza di tensione
vedere il paragrafo “Identificazione del prodotto” nel capitolo 5.
AVENTICS | EV03 | R414008223–BAL–001–AA | Italiano 38
00135409
00125294
Montaggio su una piastra di montaggio
Fissaggio con viti attraverso i fori passanti superiori
20
19
Fig. 5: Montare EV03 su una piastra di montaggio con viti attraverso i fori passanti
superiori
O Inserire le viti a testa cilindrica (SW 4) attraverso i fori passanti superiori (20)
e la piastra di montaggio (19).
O Avvitare le viti a testa cilindrica.
Coppia di serraggio: 6 Nm
Fissaggio con il set per piastra di montaggio
24
23
22
Fig. 7: Montaggio del set di fissaggio per piastra di montaggio
Per montare l'apparecchio su una piastra di montaggio è necessario l'apposito set di fissaggio R414002582. Il set contiene:
W 2lamiere di montaggio (22) W 2 anelli dentati (23) W 2 viti a testa cilindrica (SW 4) (24), coppia di serraggio: 6 Nm
1. Montare il set di fissaggio per piastra di montaggio come rappresentato nella
figura 7. Le lamiere di montaggio (22) si inseriscono negli incavi e possono quindi essere allineate.
2. Fissare l'apparecchio su una piastra base con due lamiere di montaggio.
24
23
22
Montaggio su una guida portante
Fissaggio con viti attraverso i fori passanti laterali
19
21
Fig. 6: Montare EV03 su una piastra di montaggio con viti attraverso i fori passanti
laterali
O Inserire le viti a testa cilindrica (SW 4) attraverso i fori passanti laterali (21)
e la piastra di montaggio (19).
O Avvitare le viti a testa cilindrica.
Coppia di serraggio: 6 Nm
26
25
Fig. 8: Montaggio del set di fissaggio per guida portante
Per montare l'apparecchio su una guida portante è necessario il set di fissaggio per guide portanti TH35-7,5 R414002583. Il set contiene:
W 1 lamiera di fissaggio (25) W 1 vite a testa cilindrica (SW 4) (26), coppia di serraggio: 1 Nm
1. Montare il set di fissaggio come rappresentato nella figura 8. La lamiera di montaggio (25) si inserisce negli incavi e può quindi essere allineata ad angolo retto in tre direzioni rispetto all'apparecchio.
2. Fissare un singolo apparecchio con una lamiera di fissaggio su una guida portante.
T8
3.
M
D
= 0,5
±0,1
Nm
5
3
4
12
5
3
4
12
AVENTICS | EV03 | R414008223–BAL–001–AA | Italiano 39
Montaggio della valvola riduttrice di pressione EV03 sulla piastra base
27
Valvole riduttrici di pressione EV03 con valore nominale 0–10 V, 4–20 mA e 0–20 mA
Tabella 5: Occupazione pin valvole riduttrici di pressione EV03 con valore
nominale 0–10 V, 4–20 mA e 0–20 mA
Occupazione pin connettore M12 (maschio), a 5 poli, codifica A
Pin 1 24 V DC +30%/-20% Pin 2 Valore nominale (+): corrente da 4 a 20 mA o
da 0 a 20 mA o
tensione da 0 a 10 V DC Pin 3 0 V Pin 4 Valore effettivo (+): corrente da 4 a 20 mA o
da 0 a 20 mA o
tensione da 0 a 10 V DC o
uscita di commutazione 24 V Pin 5 FE
O Collegare la schermatura del cavo con il corpo del connettore integrato M12
e il pin 5 del connettore integrato M12 con il pin 5 del cavo.
O Collegare nell'impianto la schermatura e il pin 5 del cavo con FE.
Valvole riduttrici di pressione EV03 con IO-Link
Tabella 6: Occupazione pin valvole riduttrici di pressione EV03 con IO-Link
Occupazione pin connettore M12 (maschio), a 5 poli, codifica A
Pin 1 Tensione IO-Link 24 V DC +25%/-20% Pin 2 libero Pin 3 Tensione IO-Link 0 V Pin 4 Cavo C/Q Pin 5 libero
Fig. 9: Montaggio della valvola riduttrice di pressione EV03 sulla piastra base
1. Inserire perpendicolarmente l'EV03 sull'asse di rotazione (vedere Fig. 9).
2. Abbassare l'EV03 fino a posizionarla sulla piastra base. Controllare che
la guarnizione (27) sia posizionata correttamente nella valvola riduttrice di pressione.
3. Avvitare saldamente le due viti prigioniere.
Coppia di serraggio: 0,5 ± 0,1 Nm
Collegamento pneumatico dell'EV03
La piastra base dell'EV03 presenta sul lato posteriore tre attacchi filettati G 1/4 per collegare la pressione di esercizio, la pressione d'uscita e lo scarico.
Sugli attacchi filettati della piastra base possono essere montati anche raccordi ad innesto (ved. catalogo online).
CAUTELA
Pericolo di lesioni in caso di distacco dei tubi flessibili in PUR!
Gli attacchi ad innesto sono adatti per tubi flessibili PUR solo se alla loro estremità vengono inseriti dei manicotti di rinforzo supplementari.
O Utilizzare esclusivamente manicotti di rinforzo AVENTICS con il seguente
codice: 8183040000Ø 4 x 0,758183080000Ø 8 x 1 8183050000Ø 5 x 0,98183120000Ø 12 x 1,5 8183060000Ø 6 x 1
Collegamento elettrico dell'EV03
W Una tensione di alimentazione/ della valvola supplementare non è consentita. W Una protezione esterna è garantita dal master IO-Link.
8 Controllo e indicatori
LED
I LED servono al monitoraggio della tensione e della diagnosi.
Negli apparecchi senza display i LED (28) si trovano sul retro.
28
29
Negli apparecchi con display i LED (29) sono integrati nel pannello del display, i LED sul retro sono disattivati.
Indicazioni sulla compatibilità elettromagnetica (CEM) sono riportate nei dati tecnici, ved. capitolo 13.
Le valvole riduttrici di pressione EV03 vengono pilotate tramite un attacco M12, a 5 poli, codifica A e lavorano come apparecchio stand-alone.
O Utilizzare esclusivamente connettori e cavi omologati. O Per il collegamento del connettore integrato M12 utilizzare sempre un cavo
schermato.
O Collegare la linea di trasmissione dei segnali al connettore M12 della valvola
riduttrice di pressione EV03. La coppia di serraggio della presa di collegamento è 1,5 Nm +0,5.
30 31 32 30 31 32
I LED della valvola riduttrice di pressione EV03 riproducono i segnali riportati nella tabella 7. O Prima della messa in funzione
e durante il funzionamento, controllare ad intervalli regolari le funzioni dell'EV03, leggendo iLED.
AVENTICS | EV03 | R414008223–BAL–001–AA | Italiano 40
Valvole riduttrici di pressione EV03 con valore nominale 0–10 V, 4–20 mA e 0–20 mA
Tabella 7: Significato dei LED sulle valvole riduttrici di pressione EV03 con valore
Definizione Colore Stato Significato
UL (30) Verde Spento Nessuna alimentazione elettrica presente
UA (31) Verde Lampeggia Alimentazione di tensione al di sotto
DIAG (32)Verde/
nominale 0–10 V, 4–20 mA e 0–20 mA
Si illumina Alimentazione elettrica presente
del limite di tolleranza di 19,2 V DC (24 V DC -20%)
Si illumina Alimentazione di tensione sopra il limite
di tolleranza di 19,2 V DC (24 V DC -20%)
Spento Valore nominale = 0 bar
rosso Verde Lampeggia Il valore effettivo è al di fuori della
tolleranza.
Si illumina Il valore effettivo rientra nella tolleranza.
Rosso Si illumina Dispositivo automatico di spegnimento
di sicurezza attivo (ved. capitolo 12 “Ricerca e risoluzione errori”)
Valvole riduttrici di pressione EV03 con IO-Link
Tabella 8: Significato dei LED sulle valvole riduttrici di pressione EV03 con IO-Link
Definizione Colore Stato Significato
UL (30) Verde Spento Nessuna comunicazione IO-Link presente
Lampeggia Comunicazione IO-Link o.k.
UA (31) Verde Si illumina Alimentazione di tensione sopra il limite
Lampeggia Alimentazione di tensione al di sotto del
Spento Nessuna alimentazione elettrica presente
DIAG (32)Verde/
rosso Verde Lampeggia Il valore effettivo è al di fuori della tolleranza.
Rosso Si illumina Dispositivo automatico di spegnimento di
Spento Valore nominale = 0 bar
Si illumina Il valore effettivo rientra nella tolleranza.
oppure apparecchio in modalità di configurazione
di tolleranza di 19,2 V DC (24 V DC -20%)
limite di tolleranza di 19,2 V DC (24 V DC -20%)
sicurezza attivo (ved. capitolo 12 “Ricerca e risoluzione errori”)
Display
Il base alla configurazione l'EV03 dispone di un display (33), per poter leggere localmente i valori
33
e i parametri impostati.
38
34
35
36
Fig. 10: Aree del display
34 Visualizzazione livelli/campo per
testi:
–Livelli menu –Livello Modifica
35 Campo per valori effettivi:
–Valori – Unità
37
36 Campo per simboli/icone:
– Possibilità di inserimento con i tasti
(frecce)
– Diagramma a barre
37 Simbolo “Adattamento utente attivo” 38 Simbolo “lucchetto”
Navigazione con i tasti
La valvola riduttrice di pressione EV03 si comanda tramite tre tasti.
Tramite i tasti (39) sotto al display è possibile impostare i parametri (ved. “Impostazioni e visu alizzazioni” in questo capitolo). Nelle valvole riduttrici di pressione EV03 con IO-Link
39
Tabella 9: Funzioni dei tasti
Tasto Significato
/(ESC) Livello del menu: premendo brevemente il tasto si passa alla
voce di menu precedente all'interno dello stesso livello del menu. Tenendo premuto il tasto per almeno 1 s, si passa ad un livello di menu superiore (escape). Livello Modifica: con il tasto viene visualizzato il valore precedente o quello immediatamente inferiore.
Livello del menu: con il tasto si passa ad un livello di menu inferiore o al livello Modifica. Livello Modifica: con il tasto si confermano i valori inseriti e si passa contemporaneamente al livello di menu.
Livello del menu: premendo brevemente il tasto si passa alla voce di menu successiva all'interno dello stesso livello del menu. Livello Modifica: con il tasto viene visualizzato il valore successivo o quello immediatamente superiore.
le impostazioni dei parametri nelle voci di menu “Regolazione” e “Campo di pressione” vengono sovrascritte dal master IO-Link.
Se non si effettuano inserimenti per più di un minuto l'apparecchio torna automaticamente alla schermata standard.
AVENTICS | EV03 | R414008223–BAL–001–AA | Italiano 41
Panoramica della guida menu
Password
Control
(“Smart” type devices)
p-Range
(“Smart” type devices)
Display
Analog I/O
(not for IO-Link)
Entry
Standard screen
Information
Switched Out
(not for IO-Link)
Entry
LEVEL 1
Memory
Entry
Lock
Entry
Force
(no timeout)
Entry
LEVEL 2
Serial nr
Display
Dynamics
Entry
Accuracy
Entry
AV-EP NR
Display
Ctrl type
Display
p min
Entry
w min
Entry
p max
Entry
Units
Entry
Hysteresis
Entry
Delay
Entry
Language
Entry
Backlight
Entry
Fig. 11: Guida menu
Software
Display
Contrast
Entry
Dynamics
Entry
AVENTICS | EV03 | R414008223–BAL–001–AA | Italiano 42
p
t
p
t
p
t
Impostazioni e visualizzazioni
Nelle valvole riduttrici di pressione EV03 senza display le impostazioni di fabbrica dei parametri non possono essere modificate. Tali impostazioni sono descritte nei paragrafi seguenti.
Dopo l'allacciamento all'alimentazione di tensione l'apparecchio mostra la schermata standard. Le funzioni di misurazione e commutazione sono attive.
Sul display il simbolo “lucchetto” (38) indica se l'apparecchio è protetto da password o se è possibile navigare attraverso la struttura del menu senza password.
L'apparecchio richiede una password.
L'apparecchio non richiede una password.
Inserire la password
L'apparecchio mostra la schermata standard.
Il simbolo del lucchetto è chiuso.
O Premere il tasto .
Viene visualizzato il livello Modifica e ora è possibile immettere la password con i tasti e .
O Premere il tasto per confermare la password.
Se la password è giusta, viene visualizzato il livello del menu. Il simbolo del lucchetto è aperto.
Se la password è errata, l'apparecchio ritorna alla schermata standard. Il simbolo del lucchetto è chiuso.
Reset della password
Se avete dimenticato la password, è possibile resetterla nel modo seguente: O Tenere premuti contemporaneamente i due tasti freccia durante l'accensione
della tensione. Si passa immediatamente, senza richiesta del codice di sblocco, alla voce del
menu “Blocco” (vedere sotto, paragrafo “Blocco”).
Ritorno automatico alla schermata standard (time-out)
Se non si effettuano immissioni per più di un minuto, l'apparecchio esce automaticamente da tutti i livelli menu, ad eccezione dell'impostazione manuale del riferimento, e ritorna alla schermata standard. Se l'apparecchio è protetto da password, è necessario immetterla nuovamente per accedere ai menu.
Ritorno manuale alla schermata standard
Tenendo premuto il tasto per più di 1 s, si passa ad un livello di menu superiore (escape).
O Ripetere la procedura fino a quando non si raggiunge la schermata standard.
Adattamento utente attivo
Se viene visualizzato il simbolo “Adattamento utente attivo” (37) significa che è stata modificata una o più delle seguenti impostazioni di fabbrica tramite tasto.
W Dinamica, precisione nel menu “Regolazione”
, p
, p
W w
min
W I/O analogico W Isteresi, ritardo “uscita commutazione” W Blocco
Information (Informazione)
EV03 NR ((N° EV03)
È possibile visualizzare il numero di materiale dell'apparecchio, ad es. R414007414
nel menu “Campo di pressione”
max
min
W 6a posizione: visualizzazione, ad es. “L” (LED) o “D” (display)
a
posizione: comportamento in caso di mancanza di tensione, ad. es. “0”
W 7
(conduttura di servizio scaricata tramite EV03) o “1” (la pressione nella conduttura di servizio viene trattenuta per breve tempo)
a
posizione: valore effettivo, ad es. “P” (pressione) o “S”
W 8
(uscita di commutazione)
Control (Regolazione)
I parametri del menu “Regolazione” “ sono regolabili solo negli apparecchi “Smart”.
Dynamics (Dinamica)
La dinamica definisce l'azione di comando del circuito di regolazione. Sono possibili le seguenti impostazioni: Campo valori: dinamico, standard, smorzato
W Dinamico: regolazione più veloce possibile
al cambiamento del valore nominale, necessita di pochissimi cicli di commutazione; eventualmente con sovraelongazione
W S tandard: circuito di rego lazione standard: nessuna
azione di comando ottimizzata; in linea teorica quasi nessuna sovraelongazione, regolazione più smorzata rispetto al valore dinamico
W Smorzato: circuito di regolazione smorzato,
richiede il maggior numero di cicli di commutazione in caso di modifica del valore nominale, senza sovraelongazione; per applicazioni che necessitano di processi ritardati
Impostazione di fabbrica: dinamico
Accuracy (Precisione)
La precisione definisce il campo attivo della valvola riduttrice di pressione. Sono possibili le seguenti impostazioni: Campo valori: preciso, standard, tollerante
W Preciso: la regolazione è attiva fino a quando lo scostamento della regolazione
non è inferiore a 5 mbar. La regolazione viene di nuovo attivata quando lo scostamento è superiore agli 8 mbar.
W Standard: la regolazione è attiva fino a quando lo scostamento della regolazione
non è inferiore a 20 mbar. La regolazione viene di nuovo attivata quando lo scostamento è superiore ai 25 mbar.
W Tollerante: la regolazione è attiva fino a quando lo scostamento della regolazione
non è inferiore a 50 mbar. La regolazione viene di nuovo attivata quando lo scostamento è superiore ai 100 mbar.
Impostazione di fabbrica: standard
p-Range (Campo di pressione)
I parametri del menu “Campo di pressione” “ sono regolabili solo negli apparecchi “Smart”.
w
(Valore nominale minimo)
min
L'apparecchio lavora attivamente (regola la pressione) all'interno del campo w
min–pmax
le seguenti impostazioni: Campo valori: Apparecchi da 6bar: 0,1–6bar (1–87psi) Apparecchi da 10 bar: 0,1–10 bar (1–145 psi)
Passi: 0,1 bar (1 psi) Impostazione di fabbrica: 0,1 bar
. Vale w
min
> p
min
. w
è quindi inteso come ingresso. Sono possibili
min
Serial nr (N° di serie)
È possibile visualizzare il numero di serie dell'apparecchio, ad es. 123456
Software
È possibile visualizzare la versione software, ad es. V.1.0.0.0
Ctrl type (Tipo di riduttore)
È possibile visualizzare il tipo di riduttore nell'impostazione di fabbrica (ved. paragrafo “Identificazione del prodotto” nel capitolo 5), ad es. 010-SD1P
a
W da 1
W 5
a 3a posizione: valore nominale, ad es. “010” (0–10 V analogico) o “IOL”
(comando tramite IO-Link)
a
posizione: tipo di riduttore, ad es. “S” (Smart) o “C” (Classic)
p
(Inizio campo di pressione)
min
L'inizio del campo di pressione p il punto zero della linea caratteristica dell'apparecchio. Nella maggior parte dei casi
è = 0 bar. Sono possibili le seguenti impostazioni:
p
min
Campo di valori: Apparecchi da 6bar: 0–3bar (0–44psi) Apparecchi da 10 bar: 0–5 bar (0–73 psi)
Passi: 0,1 bar (1 psi) Impostazione di fabbrica: 0bar
definisce il valore di pressione inferiore e quindi
min
AVENTICS | EV03 | R414008223–BAL–001–AA | Italiano 43
(Fine campo di pressione)
p
max
La fine del campo di pressione p linea caratteristica. Sono possibili le seguenti impostazioni: Campo di valori: Apparecchi da 6 bar: 1,2–6 bar (17–87 psi)
Apparecchi da 10 bar: 2–10 bar (29–145 psi)
Passi: 0,1 bar (1 psi) Impostazione di fabbrica:
apparecchi da 6 bar: 6 bar Apparecchi da 10 bar: 10 bar
definisce il valore di pressione superiore della
max
Display
Language (Lingua)
Stabilisce la lingua nella quale devono essere visualizzati i comandi e la guida menu sul display. Sono possibili le seguenti impostazioni:
Campo valori: tedesco, inglese, francese Impostazione di fabbrica: inglese
Units (Unità)
Determina il sistema di misura nel quale vengono rappresentati i valori riferiti alla pressione. Valori riferiti alla pressione sono ad es. il valore di pressione effettivo, il valore nominale di pressione prestabilito dall'esterno, i valori soglia dell'isteresi e gli adattamenti del campo di pressione. Sono possibili le seguenti impostazioni:
Campo valori: bar, psi Impostazione di fabbrica: bar
Contrast (Contrasto)
Determina le impostazioni di contrasto per il display. Sono possibili le seguenti impostazioni:
Campo valori: 15%–32% Passi: 1% Impostazione di fabbrica: 25%
Delay (Ritardo)
Stabilisce il tempo di ritardo, dopo l'ingresso stabile nella banda di tolleranza stabilita, dopo il quale l'uscita di commutazione viene attivata. Sono possibili le seguenti impostazioni:
Campo di valori: 50–1000 ms Passi: 10 ms Impostazione di fabbrica: 50 ms
Force (Valore nominale predefinito)
L'utente può definire di propria iniziativa il valore nominale nella voce di menu “Valore nominale predefinito”. Fino a quando l'utente si trova nel livello Modifica di questa voce del menu, continua ad essere applicato il valore nominale definito manualmente. Il valore nominale applicato dall'esterno viene sovrascritto. Il monitoraggio di timeout, che porta ad uscire dal menu, è disattivato per questa voce di menu. In questo caso l'apparecchio regola il valore nominale inserito manualmente fino a quando l'utente non esce da questa voce.
Passi: 0,1 bar (1 psi) Campo di valori: da p
min
a p
max
Lock (Blocco)
Determina il blocco di accesso per l'apparecchio. Sono possibili le seguenti impostazioni:
Campo di valori: valori interi tra 1–9999, blocco disattivato Impostazione di fabbrica: blocco disattivato
Memory (Memoria)
Gestisce la memoria. Sono possibili le seguenti impostazioni: Campo di valori: Annulla (esce dalla voce di menu senza salvare) Salva (tutte le impostazioni vengono salvate) Reset (tutte le impostazioni vengono resettate alle impostazioni di fabbrica)
Le impostazioni modificate devono essere salvate, altrimenti non sono più disponibili in caso di caduta di tensione o all'avvio successivo.
Dynamics (Dinamica)
Determina la sensibilità di attivazione per la rappresentazione del valore nominale ed effettivo. Sono possibili le seguenti impostazioni:
Campo valori: alto, medio, basso Impostazione di fabbrica: media
Backlight (Illuminazione)
Determina il tempo in cui l'illuminazione di sfondo del display si spegne automaticamente senza azionamento dei tasti. Sono possibili le seguenti impostazioni:
Campo valori: 1min, 3min, 5min, ON Impostazione di fabbrica: 3min
Analog I/O (Interfaccia analogica)
La voce di menu “I/O analogico” è disponibile solo per valvole riduttrici di pressione EV03 per IO-Link.
Nelle valvole riduttrici di pressione EV03 è possibile selezionare il tipo di interfaccia analogica. Sono possibili le seguenti impostazioni: Campo di valori: Valore nominale ed effettivo 0–10 V
Valore nominale ed effettivo 4–20 mA Valore nominale ed effettivo 0–20 mA Valore nominale 0–10 V e valore effettivo: uscita di commutazione, Valore nominale 4–20 mA e valore effettivo: uscita di commutazione Valore nominale 0–20 mA e valore effettivo: uscita di commutazione Impostazione di fabbrica: in base alla configurazione (ved. capitolo “Identificazione del prodotto”)
Switched Out (Uscita commutazione)
La voce di menu “Uscita di commutazione” è disponibile solo per valvole riduttrici di pressione EV03 per IO-Link.
Hysteresis (Isteresi)
L'isteresi definisce lo scostamento della regolazione max. consentito. L'uscita di commutazione è attiva all'interno di questi limiti.
Sono possibili le seguenti impostazioni:
Campo valori: 0,1–1,0 bar (1–15 psi) Passi: 0,1 bar (1 psi) Impostazione di fabbrica: 0,1 bar
9 Struttura dei dati nell'EV03
con collegamento IO-Link
Dati di processo
Valori nominale della valvola riduttrice di pressione da 16 bit
Il comando o il master IO-Link invia i dati di uscita (valori nominali) con una lunghezza di 2 byte alla valvola riduttrice di pressione. Il valore nominale viene inviato in bit da 0–9. I bit 10–14 vengono ignorati. Il bit 15 viene utilizzato come bit di prova. Per valori ≥ 1000 vale quanto segue:
W Valori ≤ 1000: la pressione viene regolata in base al significato dei bit 0–9. W Valori da 1001 a 1023: viene regolata la pressione massima (10 bar o 6 bar). W Valori ≥ 1024: I bit 10–14 vengono ignorati. La pressione viene regolata in base
al significato dei bit 0–9.
Negli apparecchi da 10 bar i valori 0–1000 corrispondono a una pressione d'uscita da 0 a 10 bar. La risoluzione ammonta a 10 mbar.
Tabella 10: Dati di uscita alla valvola riduttrice di pressione da 16 bit
Bit
15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
T–––––SSSSSSSSSS
1) I bit evidenziati con “–” vengono ignorati e ottengono il valore “0”.
S = valore nominale T = bit di prova
1) Quando viene applicato il bit di prova, viene notificato come valore effettivo.
1)
Valori effettivi della valvola riduttrice di pressione da 16 bit
La valvola riduttrice di pressione invia i dati di ingresso (valori effettivi) con una lunghezza di 2 byte al comando. Il valore effettivo viene inviato in bit da 0–9. Negli apparecchi da 10 bar i valori 0–1000 corrispondono a una pressione d'uscita da 0 a 10 bar. La risoluzione ammonta a 10 mbar.
1)
AVENTICS | EV03 | R414008223–BAL–001–AA | Italiano 44
Tabella 11: Dati di ingresso della valvola riduttrice di pressione da 16 bit
Bit
15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
TIC––––IIIIIIIIII
1) I bit marcati con un “–” non devono essere utilizzati e ottengono il valore “0”.
I=valore effettivo T=bit di prova viene applicato se nei dati di uscita è stato impostato il “bit di prova” = 1
IC=impostazione del riferimento 0=impostazione del riferimento tramite bus 1=impostazione manuale del riferimento, ad es. tramite display
1)
Event (segnalazioni eventi)
Tabella 12: Event (segnalazioni eventi)
Cod. evento Definizione Tipo Nota
0x5111 Primary
supply voltage under-run
0x6320 Parameter
error
Warning Sottotensione (UA < 19,2 V),
IO-Link non consente tensioni, ma sotto questo limite la valvola riduttrice di pressione non funziona correttamente.
Error Parametri sbagliati o trasmessi
erratamente e quindi non accettati.
Parametro
ATTENZIONE
Problemi di comunicazione dovuti a Time-out!
Se il master IO-Link esegue il “salvataggio dei parametri”, possono verificarsi problemi di comunicazione (Time-Out).
O Assicurarsi che il master IO-Link-Master non esegua un salvataggio dei
parametri durante le immissioni.
I parametri fanno parte del file di configurazione. I parametri ricevuti dall'apparecchio tramite IO-Link sovrascrivono quelli
impostati sull'apparecchio! Non viene utilizzato un parameter handler.
ATTENZIONE
Durata del prodotto accorciata con funzionamento senza pressione di esercizio!
Se durante il funzionamento è applicata la tensione di alimentazione e il valore nominale, ma non la pressione di esercizio, la durata del prodotto potrebbe accorciarsi.
O Non azionare mai l'apparecchio senza aria compressa.
La messa in funzione deve essere eseguita solo da parte di personale specializzato in materia elettrica e pneumatica o da una persona istruita sotto la guida e la sorveglianza di personale qualificato (ved. capitolo “Qualifica del personale”).
O Per la messa in funzione di una parte rilevante dell'impianto osservare sempre
la documentazione dell'impianto.
1. Assicurarsi che il sistema sia privo di pressione.
2. Controllare nuovamente tutti i raccordi e gli attacchi prima di mettere in funzione
l'impianto.
3. Ricollegare l’alimentazione di tensione.
4. Controllare gli indicatori LED di tutti i moduli.
– I LED UL e UA devono accendersi esclusivamente di verde prima
dell'accensione della pressione di esercizio.
– Il LED DIAG deve essere spento prima della messa in funzione.
Se i LED sono nello stato corretto:
5. Collegare l’alimentazione pneumatica.
Assicurarsi che la pressione di esercizio sia almeno di 1 bar sopra alla pressione d'uscita da regolare. In caso contrario è disponibile solo un campo di pressione di lavoro ridotto.
11 Smaltimento
O Seguire le norme nazionali per lo smaltimento.
12 Ricerca e risoluzione errori
Nella tabella 14 è riportata una panoramica dei disturbi, le possibili cause e le soluzioni.
Se non è possibile eliminare l’errore verificatosi rivolgersi ad AVENTICS GmbH. L’indirizzo è riportato sul retro delle istruzioni.
Tab el la 13: Pa ra met ro
Indice Lunghezza bit Name Campo di valori
2000 8 bit Inizio campo di pressione 0 ... 50% 2001 8 bit Valore finale campo
di pressione 2002 8 bit Valore nominale minimo 1 ... 100% 2003 2 bit Dinamica di regolazione dinamico/
2004 2 bit Precisione di regolazione preciso/
20 ... 100%
standard/ smorzato
standard/ tollerante
10 Messa in funzione della valvola
riduttrice di pressione EV03
Prima di mettere in funzione la valvola riduttrice di pressione EV03, è necessario montarla e collegarla al sistema.
CAUTELA
Pericolo dovuto a raccordi o attacchi lenti!
Pericolo di ferimento! O Controllare tutti i raccordi e gli attacchi prima di mettere in funzione
l'impianto.
Pericolo di ustioni dovuto a superfici surriscaldate!
Toccando le superfici dell'EV03 durante il funzionamento si rischiano ustioni. La temperatura del metallo non rivestito può superare i 64 °C e quella dei polimeri 85 °C.
O Fare raffreddare l'apparecchio prima di eseguire i lavori. O Non toccare l'apparecchio durante il funzionamento.
Tab ella 14 : Tabe lla dei d i sturb i
Disturbo Causa possibile Soluzione
Nessuna pressione in uscita presente
Pressione d'uscita troppo bassa (inferiore al valore nominale)
L’aria fuoriesce rumorosamente
Nessuna alimentazione di tensione
Non è stato definito un valore nominale
Nessuna pressione di esercizio presente
Pressione di esercizio troppo bassa
Un'utenza con elevato consumo d'aria si trova nella conduttura di servizio dell'EV03 e crea una forte caduta di pressione nell'apparecchio.
Pressione di esercizio inferiore a 1 bar sopra alla pressione d'uscita da regolare
Guarnizione mancante o difettosa
La valvola riduttrice di pressione non è ermetica
Collegare l'alimen tazione di tensione
Controllare la polarità dell'alimentazione di tensione
Azionare la parte dell’impianto
Definire il valore nominale
Collegare la pressione di esercizio
Aumentare la pressione di esercizio
Ridurre il consumo d'aria
Regolare la pressione di esercizio a min. 1 bar sopra alla pressione d'uscita da regolare.
Controllare le guarnizioni ed eventualmente sostituirle
Sostituire la valvola riduttrice di pressione
Pressione d'uscita Pa[bar]/pressione
Portata [Nl/min]
AVENTICS | EV03 | R414008223–BAL–001–AA | Italiano 45
Tabella 14: Tabella dei disturbi
Disturbo Causa possibile Soluzione
La valvola riduttrice di pressione genera brevi impulsi di pressione
La pressione di uscita passa al livello della
Apparecchio con ingresso dell'alimentazione viene azionato con il valore nominale di tensione
Valore nominale troppo alto (> 20 mA o > 10 V)
Definire il valore nominale corretto
Definire il valore nominale corretto
pressione di esercizio Pressione d'uscita
troppo elevata Il LED DIAG si illumina
in rosso
Pressione di stivaggio nello scarico
Controllare la conduttura di scarico
Errore di parametro Definire una
parametrizzazione valida
Dispositivo automatico di spegnimento di sicurezza attivo
Sostituire l'apparecchio poiché un sensore di pressione è difettoso
13 Dati tecnici
Tabella 15: D ati generali
Dati generali
Dimensioni della EV03 con piastra base (larghezza x altezza x profondità)
Peso EV03 con piastra base: 260–335 g
Campo temperatura per applicazione
Campo temperatura magazzinaggio
Condizioni dell'ambiente operativo
Tipo Valvola riduttrice di pressione pilotata Fluido consentito Aria compressa Raccordi pneumatici
sulla piastra base Dimensione max.
particella Contenuto di olio dell'aria
compressa Il punto di rugiada in pressione deve essere almeno 15 °C inferiore alla
temperatura ambiente e alla temperatura del fluido e deve essere al max. di 3 °C. Il contenuto di olio dell'aria compressa deve rimanere costante per tutta la durata. O Utilizzare esclusivamente oli omologati AVENTICS, vedere il catalogo online
di AVENTICS, capitolo “Dati tecnici”.
Posizione di montaggio A scelta in presenza di aria compressa non
Tipo di protezione secondo EN 60529/IEC 60529
Umidità relativa dell'aria 95%, senza condensa Grado di inquinamento 2 Applicazione Solo in ambienti chiusi
Tabella 16: D ati pneumatici
Pneumatica
Valori di portata della valvola riduttrice di pressione EV03
[bar] p1 [bar] p2 [bar] Q [l/min]
p
v
11 10 9,8 880 11 10 9,0 1370
765,8550 765,01050
50 mm x 72 mm x 100 mm
Dipendente dalla configurazione, vedere catalogo online di AVENTICS
da -10 °C a 60 °C
da –25 °C a 80 °C
Altezza max. sopra il livello del mare: 2000 m
G 1/4
40 μm
0–5 mg/m
3
lubrificata e secca IP65 (solo in stato montato e con tutti gli altri
connettori montati)
Tabella 16: D ati pneumatici
Pneumatica
Curva caratteristica di portata del regolatore di pressioni singole EV03
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
5000 1000 1500 2000 2500
Pv = Pa + 1bar
Tabella 16: D ati pneumatici
Pneumatica
Riproducibilità Esecuzione “Classic”: < 0,18 bar
Esecuzione “Smart”: < 0,04 bar
Isteresi Esecuzione “Classic”: < 0,2 bar
Esecuzione “Smart”: < 0,05 bar
Tabella 17: Dati elettronici
Elettronica
Raccordi Attacco M12, a 5 poli, con codice A Alimentazione elettrica 24 V DC (+30%/−20%)
La tensione di alimentazione deve provenire da un alimentatore con separazione sicura.
Assorbimento di corrente max.
Distorsione armonica
120 mA bis 220 mA dipendente dalla configurazione, vedere catalogo online di AVENTICS
5%
consentita
Variante 0–10 V
Resistenza ingresso tensione (valore nominale)
Alimentazione di tensione attivata: 1 MΩ Alimentazione di tensione disattivata: alto valore ohmico
Carico esterno (uscita di
> 10 kΩ
tensione/valore effettivo) Uscita di commutazione Tensione: uscita di commutazione = alimentazione
di tensione -1,8 V
Variante 4–20 mA e 0–20 mA
Resistenza ingresso corrente (valore nominale)
Alimentazione di tensione attivata: 100 Ω Alimentazione di tensione disattivata: alto valore ohmico
Carico esterno (uscita
< 300 Ω
corrente/valore effettivo) Uscita di commutazione Corrente: A prova di corto circuito, max. 1,4 A
Variante IO-Link
Comando IO-Link Versione IO-Link 1.1 (compatibile con 1.0) Baudrate COM2: 38,4 kBit/s Tempo di ciclo 5 ms con 38,4 kBit/s Modalità di funzionamento Modalità IO-Link, nessuna modalità IO standard Tipo porta Port Class A (tipo A)
Ta be ll a 18 : N or m e
Norme rispettate
EN 61000-6-2 Compatibilità elettromagnetica (CEM) – Parte 6-2: Norme
generiche – Immunità per ambienti industriali
EN 61000-6-4 Compatibilità elettromagnetica (CEM) – Parte 6-4: Norme
generiche – Emissioni per gli ambienti industriali
DIN EN ISO 4414 Pneumatica - Regole generali e requisiti di sicurezza per
i sistemi e i loro componenti
14 Parti di ricambio e accessori
Per indicazioni sulle parti di ricambio e sugli accessori consultare il catalogo online all'indirizzo www.aventics.com/pneumatics-catalog.
AVENTICS | EV03 | R414008223–BAL–001–AA | Español 46
1 Acerca de esta documentación
Validez de la documentación
Esta documentación es válida para las válvulas electroneumáticas reguladoras de presión y las placas base de la serie EV03. Va dirigida al personal operario y al personal de montaje, programación, planificación de instalaciones eléctricas y servicio, así como al titular de la instalación, y contiene información importante para montar, utilizar y eliminar averías sencillas del aparato de un modo seguro y apropiado, así como para realizar su mantenimiento.
Documentación adicional
O No ponga el producto en funcionamiento mientras no disponga de la siguiente
documentación y haya entendido su contenido. – Documentación de la instalación (debe ser facilitada por el fabricante
de la máquina/instalación y no se incluye en el volumen de suministro de AVENTICS)
Presentación de la información
Para poder trabajar con su producto de forma rápida y segura gracias a esta documentación, en ella se emplean de forma coherente las indicaciones de seguridad, símbolos, términos y abreviaturas. Para facilitar su comprensión, estos se explican en las secciones siguientes.
Indicaciones de seguridad
En esta documentación se emplean instrucciones de seguridad antes de una secuencia de acciones en la que existe riesgo de daños materiales y personales. Se deben respetar las medidas descritas de protección ante peligros. Las indicaciones de seguridad tienen la estructura siguiente:
PALABRA DE ADVERTENCIA
Tipo y fuente de peligro
Consecuencias si se ignora la advertencia de peligro
O Medidas para evitar situaciones de peligro
W Símbolo de advertencia: alerta sobre el peligro W Palabra de advertencia: indica la gravedad del peligro W Clase y fuente de peligro: determina el tipo y la fuente de peligro. W Consecuencias: describe las consecuencias si no se sigue la indicación W Protección: indica cómo evitar el peligro.
Significado de las palabras de aviso
Tabla 1: Clases de peligros según ANSI Z535.6-2006
PELIGRO
Identifica una situación de peligro con lesiones graves, incluso mortales, en caso de que no se evite.
ADVERTENCIA
Identifica una situación de peligro con riesgo de lesiones graves, incluso mortales, en caso de que no se evite.
PRECAUCIÓN
identifica una situación de peligro en la que puede existir riesgo de lesiones de carácter leve o leve-medio.
ATENCIÓN
Daños materiales: el entorno o el producto pueden sufrir daños.
Símbolos
Los símbolos siguientes identifican indicaciones que no son relevantes para la seguridad, pero que ayudan a comprender mejor la documentación.
Tabla 2: Significado de los símbolos
Símbolo Significado
Si no se tiene en cuenta esta información, no se puede utilizar el producto de forma óptima.
O Instrucción única, independiente
1.
2.
3.
Sucesión numerada de actuaciones:
Las cifras indican la secuencia de ejecución.
Tabla 3: Abreviaturas
Abreviatura Significado
E/S Entrada/salida ESD Descarga electrostática (“electrostatic discharge”) EV03 Válvula electroneumática reguladora de
presión(“elektropneumatisches Druckregelventil”), anchura nominal 3
FE Puesta a tierra (“functional earth”) UA Alimentación de tensión de las válvulas UL Alimentación de tensión de la electrónica DIAG Diagnóstico
2 Indicaciones de seguridad
Acerca de este capítulo
Este producto ha sido fabricado conforme a las reglas de la técnica generalmente conocidas. No obstante, existe riesgo de sufrir daños personales y materiales si no se tienen en cuenta este capítulo ni las indicaciones de seguridad contenidas en la documentación. O Lea esta documentación con detenimiento y por completo antes de trabajar
con el producto.
O Guarde esta documentación en un lugar al que siempre puedan acceder
fácilmente todos los usuarios.
O Entregue el producto a terceros siempre junto con la documentación necesaria.
Utilización conforme a las especificaciones
La válvula reguladora de presión EV03 es un aparato neumático con electrónica integrada que ha sido proyectado exclusivamente para la regulación de presiones neumáticas. Se puede utilizar solo montada con la placa base. Como medio, únicamente se puede utilizar aire comprimido. No está permitido el uso con oxígeno puro. La válvula reguladora de presión EV03 está diseñada para uso profesional y no para uso privado. La válvula reguladora de presión EV03 únicamente es apta para uso en ámbito industrial. Para su utilización en zonas urbanas (viviendas, comercios e industrias) se necesita un permiso particular por parte de las autoridades. En Alemania, este permiso particular es concedido por la autoridad reguladora de telecomunicaciones y correos (Regulierungsbehörde für Telekommunikation und Post, RegTP).
O Respete los límites de potencia mencionados en los datos técnicos.
Utilización no conforme a las especificaciones
Dentro de la utilización no conforme a las especificaciones del producto se incluye:
W el uso de la EV03 fuera de los campos de aplicación que se especifican en estas
instrucciones,
W el uso de la EV03 en condiciones de funcionamiento que difieren de las que
se describen en estas instrucciones,
W el uso de la EV03 como componente de seguridad, W el uso de la EV03 en controles con funciones de seguridad, W la evaluación de los valores de indicación para funciones relevantes para
la seguridad,
W el uso de la EV03 como válvula limitadora de presión conforme a la norma
ISO 4414.
Ni las válvulas reguladoras de presión EV03 ni la placa base son acordes con la norma ISO 13849.
O Póngase en contacto con AVENTICS GmbH si desea utilizar el aparato en cadenas
de control con funciones de seguridad. La dirección figura en la contraportada del manual de instrucciones.
Los riesgos derivados de una utilización no conforme a las especificaciones son responsabilidad exclusiva del usuario.
Cualificación del personal
Las actividades descritas en esta documentación requieren disponer de conocimientos básicos de electrónica y neumática, así como de la terminología correspondiente. Para garantizar un uso seguro, solamente personal cualificado o bien otra persona supervisada por una persona cualificada podrá realizar estas actividades. Un especialista es aquella persona que por su formación especializada, conocimientos y experiencia, así como por el conocimiento de las disposiciones pertinentes, puede juzgar los trabajos a él encargados, reconocer los posibles peligros y adoptar las medidas de seguridad adecuadas. Un especialista debe cumplir las reglas pertinentes específicas del ramo.
Abreviaturas
En esta documentación se utilizan las siguientes abreviaturas:
AVENTICS | EV03 | R414008223–BAL–001–AA | Español 47
Indicaciones de seguridad generales
W Observe la normativa vigente sobre prevención de accidentes y protección
del medio ambiente.
W Tenga en cuenta las normativas y disposiciones de seguridad vigentes en el país
de utilización del producto.
W Utilice los productos de AVENTICS solo si no presentan problemas técnicos. W Tenga en cuenta todas las indicaciones que figuran en el producto. W Utilice solo las piezas de repuesto y accesorios autorizados por el cliente. W Respete los datos técnicos y condiciones ambientales que se especifican en este
manual de instrucciones.
W En caso de producirse un fallo, no intente realizar reparaciones por cuenta
propia; en su lugar, póngase en contacto con el centro de ventas AVENTICS más cercano.
W El producto no se puede poner en funcionamiento mientras no se haya verificado
que el producto final (por ejemplo, una máquina o instalación) en la que están integrados los productos de AVENTICS cumple las disposiciones, normativas de seguridad y normas de utilización vigentes en el país de explotación.
Indicaciones de seguridad según producto ytecnología
PRECAUCIÓN
Peligro de quemaduras debido a superficies calientes
Entrar en contacto con las superficies de la EV03 durante su funcionamiento puede causar quemaduras. La temperatura puede ser superior a 64 °C en metales sin imprimación y superior a 85 °C en polímeros.
O Espere a que el aparato se enfríe antes de manipularlo. O No toque el aparato durante su funcionamiento.
5 Sobre este producto
La válvula reguladora de presión EV03 es un aparato neumático con electrónica integrada diseñado exclusivamente para la regulación de presiones neumáticas. La válvula electroneumática reguladora de presión ajusta una presión de salida. Esta presión se especifica en forma de valor nominal eléctrico. Un sensor de presión integrado en la válvula registra la presión de salida y la ajusta a partir de dicho valor nominal. Así, la presión de salida especificada por el valor nominal también se ajusta en caso de magnitudes de perturbación como, p. ej., cambios del caudal.
Las válvulas reguladoras de presión EV03 se deben usar siempre conjuntamente con una placa base.
Identificación del producto
O Tenga en cuenta los datos de producto que se especifican en la placa base
y en la válvula reguladora de presión EV03.
12
131415
1
11
2
3
4
5
6 7
10
9
3 Indicaciones generales sobre daños
materiales y en el producto
ATENCIÓN
Desconectar las conexiones eléctricas bajo tensión provoca daños en los componentes electrónicos de la EV03.
Al desconectar las conexiones eléctricas bajo tensión se producen grandes diferencias de potencial que pueden dañar la EV03.
O Desconecte la tensión de la pieza relevante de la instalación antes de
montar/conectar eléctricamente la EV03 o desenchufarla.
La EV03 contiene componentes sensibles a las descargas electrostáticas (ESD).
Si los componentes conductores de corriente entran en contacto con personas u objetos, puede generarse una descarga electrostática que dañe o destruya la EV03.
O En caso necesario, utilice sistemas de puesta a tierra en las muñecas
y el calzado al manipular la EV03.
O Tenga en cuenta las reglas básicas sobre ESD.
Pérdida del tipo de protección IP65 por apertura del aparato
Pueden entrar cuerpos extraños y humedad en el aparato y dañar su electrónica.
O No retire nunca la tapa. O No retire ni los adhesivos ni la placa de características.
8
Fig. 1: Placa de características de la válvula reguladora de presión EV03
1 Código QR 2 Fabricante 3 Dirección 4 N.° de material 5 Fecha de fabricación 6 Número de serie 7 Modelo de aparato 8 Rango de presión de salida
Las placas de características representadas para las válvulas reguladoras de presión EV03 son ejemplos. O Compruebe con el número de material que figura en la placa de características
si la válvula reguladora de presión EV03 coincide con su pedido.
O En caso necesario, compruebe con el número de material que figura en la placa
base si esta coincide con su pedido. Encontrará dicho número en la parte superior de la placa base (16). Para que quede visible es necesario desmontar la válvula reguladora de presión.
16
9 Ocupación de pines (conector M12) 10 Marcado CE 11 Advertencia: superficie caliente 12 País del fabricante 13 Denominación interna de fábrica 14 Denominación de serie 15 Denominaciones LED
(solo en aparatos sin pantalla)
4 Volumen de suministro
W Válvula reguladora de presión EV03 W Placa base R414007542 W Instrucciones de servicio
Fig. 2: Posición del número de material en la placa base
O Consulte la configuración de su válvula reguladora de presión EV03 en la hoja
de catálogo.
La descripción breve de material de la válvula reguladora de presión EV03 tiene la estructura siguiente: EV03-000-YYY-ZZZ-QQQQ
AVENTICS | EV03 | R414008223–BAL–001–AA | Español 48
Tabla 4: Explicación de la descripción breve de material
Posición Significado Abreviaturas (ejemplos)
EV03 serie EV03 = serie EV03 000 presión de salida mín. 000 = 0 bar YYY presión de salida máx. 060 = 6 bar
100 = 10 bar
ZZZ valor nominal 010 = 0–10 V
020 = 0–20 mA 420 = 4–20 mA
1)
QQQQ
1) Ejemplo: CL1P: C = Classic, L = LED, 1 = se mantiene la presión en el conducto de trabajo durante un tiempo breve, P = valor real de la presión de salida
Versión C = classic (no con IO-Link)
Indicador LED
Comportamiento de fallo definido en caso de falta de alimentación de tensión de las válvulas UA
Señal de salida P = valor real de la presión de salida
IOL = IO-Link
S = smart
D = pantalla con LED integrados 0 = purgado del conducto de trabajo
por medio de la EV03 1 = mantenimiento de la presión
en el conducto de trabajo durante un tiempo breve
S = salida de conmutación C = 10 V constante
Versiones de las válvulas reguladoras de presión EV03
Las válvulas reguladoras de presión EV03 están disponibles en versiones con y sin pantalla.
17 18
7Montaje
ATENCIÓN
Movimientos peligrosos por fijación incorrecta
Se pueden deteriorar otras piezas de la instalación debido a movimientos incontrolados del aparato.
O Asegúrese de que el aparato está fijado de forma segura. O Fije la placa base de la válvula reguladora de presión EV03 siempre:
– con tornillos por los orificios de paso o bien – con juegos de piezas de fijación sobre un raíl o una placa de montaje
(véase el catálogo online en www.aventics.com/pneumatics-catalog).
Puede montar la válvula reguladora de presión EV03 de cuatro maneras diferentes:
1. sobre una placa de montaje con tornillos en los orificios de paso superiores;
2. sobre una placa de montaje con tornillos en los orificios de paso laterales;
3. sobre una placa de montaje con el juego de fijación para placa de montaje (R414002582);
4. sobre un raíl con el juego de fijación para raíl TH35-7,5 (R414002583).
Antes de comenzar el montaje
O Desconecte la presión y la tensión de la pieza de la instalación que corresponda. O Antes del montaje, deje que la válvula reguladora de presión EV03 se aclimate
durante varias horas, ya que, de lo contrario, se puede depositar agua de condensación en la carcasa.
O Consulte las distancias entre orificios en el esquema acotado (véase la figura 4).
82
5
40
M5
50
Fig. 3: Válvulas reguladoras de presión EV03 con pantalla (17) y sin pantalla (18)
6 Modo de funcionamiento
Asegúrese de que la presión de servicio se sitúe como mínimo 1 bar por encima de la presión de salida máxima para regular. De lo contrario, se dispondrá de un rango de presión de salida reducido.
Válvula reguladora de presión EV03 con placa base
Las válvulas reguladoras de presión EV03 se usan siempre conjuntamente con una placa base. La placa base recibe la presión de servicio procedente del conducto conectado a la conexión de alimentación 1 y distribuye el flujo volumétrico del modo siguiente:
W La válvula reguladora de presión EV03 toma tanto aire de alimentación como sea
necesario para ajustar el valor nominal especificado.
W La presión ajustada es transferida a través de la conexión de trabajo de la placa
base al consumidor que esté conectado.
18 34 12
6
46 12
Fig. 4: Esquema acotado
72
5
G1/4
26.6
10 14.5
Comportamiento en caso de fallo de tensión
La forma de comportarse en caso de que se produzca un corte de tensión depende de cómo se suministrase la válvula reguladora de presión EV03 y, por tanto, de su configuración, de modo que puede purgar el conducto de trabajo o bien mantener la presión de salida durante un tiempo breve. O Puede consultar cómo se comportará el aparato en caso de fallo de tensión
en la sección “Identificación del producto” del capítulo 5.
AVENTICS | EV03 | R414008223–BAL–001–AA | Español 49
00135409
00125294
Montaje en una placa de montaje
Fijación con tornillos por los orificios de paso superiores
20
19
Fig. 5: Montaje de la EV03 sobre una placa de montaje con tornillos en los orificios
de paso superiores
O Deslice los tornillos de cabeza cilíndrica (SW4) por los orificios de paso
superiores (20) y la placa de montaje (19).
O Apriete los tornillos de cabeza cilíndrica.
Par de apriete: 6 Nm
Fijación con el juego de fijación para placa de montaje
24
23
22
Fig. 7: Montaje con juego de fijación para placa de montaje
Para montar el aparato en una placa de montaje necesita el juego de fijación para placa de montaje R414002582. El juego de fijación para placa de montaje contiene:
W 2 chapas de montaje (22) W 2 anillos dentados (23) W 2 tornillos de cabeza cilíndrica (SW 4) (24), par de apriete: 6 Nm
1. Monte el juego de fijación para placa de montaje como se representa
en la figura 7. Las chapas de montaje (22) encajan en los huecos y de esta forma pueden alinearse.
2. Fije el aparato en una placa de montaje usando dos chapas de montaje.
24
23
22
Montaje sobre un raíl
Fijación con tornillos por los orificios de paso laterales
19
21
Fig. 6: Montaje de la EV03 sobre una placa de montaje con tornillos en los orificios
de paso laterales
O Deslice los tornillos de cabeza cilíndrica (SW4) por los orificios de paso laterales
(21) y la placa de montaje (19).
O Apriete los tornillos de cabeza cilíndrica.
Par de apriete: 6 Nm
26
25
Fig. 8: Montaje con juego de fijación para raíl
Para montar el aparato sobre un raíl necesita el juego de fijación para raíl TH35-7,5 R414002583. El juego de fijación incluye:
W 1 chapa de fijación (25) W 1 tornillo de cabeza cilíndrica (SW 4) (26), par de apriete: 1 Nm
1. Monte el juego de fijación como se representa en la figura 8. La chapa de fijación (25) encaja en los huecos y de esta forma puede alinearse en ángulo recto con respecto al aparato en tres direcciones.
2. Fije un único aparato con una chapa de fijación sobre un raíl.
T8
3.
M
D
= 0,5
±0,1
Nm
5
3
4
12
5
3
4
12
AVENTICS | EV03 | R414008223–BAL–001–AA | Español 50
Montaje de la válvula reguladora de presión EV03 en la placa base
27
Fig. 9: Montaje de la válvula reguladora de presión EV03 en la placa base
Válvulas reguladoras de presión EV03 con valores nominales 0–10 V, 4–20 mA y 0–20 mA
Tabla 5: Ocupación de pines en válvulas reguladoras de presión EV03
con valores nominales 0–10 V, 4–20 mA y 0–20 mA
Ocupación de pines del conector M12 macho, de 5 pines, codificado A
Pin 1 24 V DC +30%/-20% Pin 2 Valor nominal (+): corriente 4 a 20 mA o
0 a 20 mA o
tensión 0 a 10 V DC Pin 3 0 V Pin 4 Valor real (+): corriente 4 a 20 mA o
0 a 20 mA o
tensión 0 a 10 V DC o
salida de conmutación 24 V Pin 5 FE
O Conecte el blindaje del cable a la carcasa del conector de montaje M12 y el pin 5
del conector de montaje M12 al pin 5 del cable.
O Conecte el blindaje y el pin 5 del cable a la puesta a tierra FE de la instalación.
Válvulas reguladoras de presión EV03 con IO-Link
Tabla 6: Ocupación de pines en válvulas reguladoras de presión EV03
con IO-Link
Ocupación de pines del conector M12 macho, de 5 pines, codificado A
Pin 1 Tensión IO-Link 24 V DC +25 %/−20% Pin 2 Libre Pin 3 Tensión IO-Link 0 V Pin 4 Cable C/Q Pin 5 Libre
1. Coloque la EV03 en posición inclinada sobre el eje giratorio (véase la figura 9).
2. Pliegue la EV03 hacia abajo de modo que quede apoyada sobre la placa base
EV03. Al hacerlo, asegúrese de que la junta (27) asiente correctamente en la válvula reguladora de presión.
3. Apriete los dos tornillos a prueba de pérdida.
Par de apriete: 0,5 ± 0,1 Nm
Conexión neumática de la EV03
La placa base de la EV03 dispone de tres conexiones roscadas G 1/4 en la parte frontal a las que se conectan la presión de servicio, la presión de salida y el escape.
En las conexiones roscadas de la placa base también se pueden montar racores instantáneos neumáticos (véase el catálogo online).
PRECAUCIÓN
Peligro de lesiones por desprendimiento de mangueras de PUR
Los racores instantáneos solo son aptos para las mangueras de PUR si se introducen casquillos de refuerzo adicionales en los extremos de las mangueras.
O Utilice únicamente los casquillos de refuerzo de AVENTICS con los números de
material siguientes: 8183040000Ø 4 x 0,758183080000Ø 8 x 1 8183050000Ø 5 x 0,98183120000Ø 12 x 1,5 8183060000Ø 6 x 1
Conexión eléctrica de la EV03
Puede consultar información sobre la compatibilidad electromagnética (CEM) en los datos técnicos (véase el capítulo 13).
El pilotaje de las válvulas reguladoras de presión EV03 se realiza por medio de una conexión M12, de 5 pines, codificada A; dichas válvulas funcionan como aparato autónomo.
O Utilice únicamente conectores y cables verificados. O Utilice para conectar el conector de montaje M12 siempre un cable blindado. O Conecte el cable de señal al conector M12 de la válvula reguladora de presión
EV03. El par de apriete de la conexión es de 1,5 Nm +0,5.
W No se admite una tensión de alimentación/tensión de válvulas adicional. W La protección por fusible externa viene dada por el maestro IO-Link.
8 Manejo e indicaciones
LED
Los LED sirven para supervisar la tensión y el diagnóstico.
En los aparatos sin pantalla, los LED (28) se encuentran en la parte posterior.
28
29
30 31 32 30 31 32
En los aparatos con pantalla, los LED (29) están integrados en la carcasa de la pantalla; los LED de la parte posterior están inactivos.
Los LED de la válvula reguladora de presión EV03 reproducen los avisos recogidos en la tabla 7. O Antes de la puesta en servicio
y durante el funcionamiento debe controlar periódicamente las funciones de la EV03 mediante la consulta de los LED.
AVENTICS | EV03 | R414008223–BAL–001–AA | Español 51
Válvulas reguladoras de presión EV03 con valores nominales 0–10 V, 4–20 mA y 0–20 mA
Tabla 7: Significado de los LED de las válvulas reguladoras de presión EV03
Denominación Color Estado Significado
UL (30) Verde apagado Alimentación de tensión no disponible
UA (31) Verde parpadeo Alimentación de tensión inferior al límite
DIAG (32)Verde/
con valores nominales 0–10 V, 4–20 mA y 0–20 mA
encendido Alimentación de tensión disponible
de tolerancia mínimo de 19,2 V DC (24 V DC -20%)
encendido Alimentación de tensión superior al límite
de tolerancia mínimo de 19,2 V DC (24 V DC -20%)
apagado Valor nominal = 0 bar
rojo Verde parpadeo El valor real se encuentra fuera del rango
de tolerancia.
encendido El valor real se encuentra dentro del rango
de tolerancia.
Rojo encendido Desconexión de seguridad activa
(véase el capítulo 12 “Localización de fallos y su eliminación”)
Válvulas reguladoras de presión EV03 con IO-Link
Tabla 8: Significado de los LED de las válvulas reguladoras de presión EV03
Denominación Color Estado Significado
UL (30) Verde apagado No hay comunicación IO-Link o aparato en
UA (31) Verde encendido Alimentación de tensión superior al límite
DIAG (32)Verde/
con IO-Link
modo de configuración
parpadeo Comunicación IO-Link correcta
de tolerancia mínimo de 19,2 V DC (24 V DC -20 %)
parpadeo Alimentación de tensión inferior al límite
de tolerancia mínimo de 19,2 V DC
(24 V DC -20 %) apagado Alimentación de tensión no disponible apagado Valor nominal = 0 bar
rojo Verde parpadeo El valor real se encuentra fuera del rango
de tolerancia. encendido El valor real se encuentra dentro del rango
de tolerancia.
Rojo encendido Desconexión de seguridad activa
(véase el capítulo 12 “Localización de fallos
y su eliminación”)
Pantalla
Dependiendo de la configuración, la EV03 puede contar con una pantalla (33) que permit e la consulta
33
directa de los valores y parámetros ajustados.
38
34
35
36
Fig. 10: Zonas de indicación de la pantalla
34 Indicación de nivel/área para textos:
–Nivel de menú – Nivel de edición
35 Área para valores reales:
–Valores – Unidades
37
36 Área para símbolos/iconos:
– Posibilidad de introducción por
teclas (flechas)
– Diagrama de barras
37 Símbolo de adaptación de usuario
activada
38 Símbolo de bloqueo
Navegación con teclas
La válvula reguladora de presión EV03 se maneja mediante tres teclas.
Mediante las teclas (39) que se encuentran debajo de la pantalla puede ajustar los parámetros (véase “Ajustes e indicaciones” en este capítulo). En las válvulas reguladoras
39
Tabla 9: Funciones de las teclas
Tecla Significado
/(ESC) Nivel de menú: pulsando brevemente la tecla se accede
a la opción de menú previa dentro del mismo nivel de menú. Si se mantiene pulsada la tecla durante 1 s como mínimo, se accede a un nivel de menú superior (Escape). Nivel de edición: pulsando la tecla se muestra el valor previo o el valor inferior siguiente, según el caso.
Nivel de menú: pulsando la tecla se accede a un nivel de menú inferior o al nivel de edición. Nivel de edición: pulsando la tecla se confirman los valores introducidos y se vuelve al nivel de menú.
Nivel de menú: pulsando brevemente la tecla se accede a la opción de menú siguiente dentro del mismo nivel de menú. Nivel de edición: pulsando la tecla se muestra el valor siguiente o el valor superior siguiente, según el caso.
de presión EV03 con IO-Link, el maestro IO-Link sobrescribe los ajustes de parámetros de las opciones de menú “Regulación” y “Rango de presión”.
Si no se introduce ningún dato durante más de un minuto, el aparato vuelve automáticamente a la pantalla estándar.
AVENTICS | EV03 | R414008223–BAL–001–AA | Español 52
Descripción del guiado por menús
Password
Control
(“Smart” type devices)
p-Range
(“Smart” type devices)
Display
Analog I/O
(not for IO-Link)
Entry
Standard screen
Information
Switched Out
(not for IO-Link)
Entry
LEVEL 1
Memory
Entry
Lock
Entry
Force
(no timeout)
Entry
LEVEL 2
Serial nr
Display
Dynamics
Entry
Accuracy
Entry
AV-EP NR
Display
Ctrl type
Display
p min
Entry
w min
Entry
p max
Entry
Units
Entry
Hysteresis
Entry
Delay
Entry
Language
Entry
Backlight
Entry
Fig. 11: Guiado por menús
Software
Display
Contrast
Entry
Dynamics
Entry
AVENTICS | EV03 | R414008223–BAL–001–AA | Español 53
p
t
p
t
p
t
Ajustes e indicaciones
En las válvulas reguladoras de presión EV03 sin pantalla no es posible modificar los ajustes de fábrica de los parámetros. Los ajustes de fábrica se describen en las secciones siguientes.
Al conectarlo a la alimentación de tensión, el aparato muestra la pantalla estándar. Están en funcionamiento las funciones de medición y conmutación.
En la pantalla se puede discernir por el icono de candado (38) si el aparato está protegido por contraseña o si se puede navegar por la estructura de menús sin necesidad de introducir contraseña alguna.
El aparato requiere contraseña.
El aparato no requiere contraseña.
Introducción de la contraseña
El aparato muestra la pantalla básica.
Se muestra el icono del candado cerrado.
O Pulse la tecla .
Se accede al nivel de edición y puede proceder a introducir la contraseña con las teclas y .
O Pulse la tecla para confirmar la contraseña.
Si la contraseña es correcta, accederá al nivel de menús. Se muestra el icono del candado abierto.
Si la contraseña es incorrecta, volverá a la pantalla estándar. Se muestra el icono del candado cerrado.
Restablecimiento de la contraseña
Si ha olvidado la contraseña, puede restablecerla como se explica a continuación: O Mantenga presionadas simultáneamente las dos teclas de flecha mientras
conecta la tensión. Accederá automáticamente, sin que se solicite código de desbloqueo, a la opción
de menú “Bloqueo” (véase más abajo, sección “Bloqueo”).
Retorno automático a la pantalla estándar (time-out)
Si no introduce ningún dato durante más de un minuto, la indicación retorna automáticamente a la pantalla estándar desde cualquier nivel de menú en el que se encuentre con excepción de la especificación manual de valor nominal. Si el aparato está protegido por contraseña, deberá introducir de nuevo la contraseña para acceder a los menús.
Retorno manual a la pantalla estándar
Si se man tie ne pul sada la tec la dur an te m ás de 1 s, s e a cce de a un ni vel de m en ú superior (Escape).
O Repita este proceso tantas veces como sea necesario hasta que se muestre
la pantalla estándar.
Adaptación de usuario activada
)
Si se muestra el símbolo que indica que la adaptación de usuario está activada (37), significa que se han modificado mediante la introducción de valores con las teclas uno o más de los siguientes ajustes de fábrica del aparato:
W Dinámica, precisión en el menú de “Regulación”
, p
, p
W w
mín
W E/S analógica W Histéresis, retardo “Salida de conmutación” W Bloqueo
Information (Información)
EV03 NR (N.º EV03)
Puede visualizar el número de material del aparato, p. ej., R414007414.
Serial nr (N.º de serie)
Puede visualizar el número de serie del aparato, p. ej., 123456.
Software
Puede visualizar qué versión de software está instalada, p. ej., V.1.0.0.0.
Ctrl type (Tipo de regulador)
Puede visualizar el tipo de regulador en el ajuste de fábrica (véase la sección “Identificación del producto” en el capítulo 5), p. ej., 010-SD1P.
en el menú “Rango de presión”
máx
mín
W Posiciones 1 a 3: valor nominal, p. ej., “010” (0–10 V analógico) o “IOL”
(pilotaje por IO-Link)
W Posición 5: tipo de regulador, p. ej., “S” (smart) o “C” (classic) W Posición 6: visualización, p. ej., “L” (LED) o “D” (pantalla) W Posición 7: comportamiento en caso de corte de tensión, p. ej., “0”
(purgado del conducto de trabajo por medio de la EV03) o “1” (mantenimiento de la presión en el conducto de trabajo durante un tiempo breve)
W Posición 8: valor real, p. ej., “P” (presión) o “S” (salida de conmutación)
Control (Regulación)
Los parámetros del menú de regulación solo se pueden configurar en aparatos con versión “smart”.
Dynamics (Dinámica)
La dinámica determina el comportamiento de pilotaje del circuito de regulación. Existen las opciones siguientes: Rango de valores: dinámico, estándar, atenuado.
W Dinámico: al producirse un cambio de valor
nominal, el reajuste se produce lo más rápidamente posible; necesita el menor número de ciclos de conmutación; en caso dado, con sobreoscilación.
W Estándar: circuito de regulación estándar;
sin comportamiento de pilotaje optimizado; en situación ideal, sin apenas sobreoscilación; reajuste más atenuado que con la opción dinámica.
W A tenuado: circuito de regulación atenuad o; requiere
más ciclos de conmutación al producirse un cambio de valor nominal; sin sobreoscilación; para aplicaciones que deben discurrir lentamente.
Ajuste de fábrica: dinámico
Accuracy (Precisión)
La precisión determina el rango de actividad de la válvula reguladora de presión. Existen las opciones siguientes: Rango de valores: preciso, estándar, tolerante
W Preciso: la regulación se mantiene activa mientras la divergencia de regulación
no sea inferior a 5 mbar. La regulación vuelve a activarse en el momento en que la divergencia sea superior a 8 mbar.
W E stándar: la regu lación s e man tiene acti va mient ras la di verg encia de regul ació n
no sea inferior a 20 mbar. La regulación vuelve a activarse en el momento en que la divergencia sea superior a 25 mbar.
W Tolerante: la regulación se mantiene activa mientras la divergencia de regulación
no sea inferior a 50 mbar. La regulación vuelve a activarse en el momento en que la divergencia sea superior a 100 mbar.
Ajuste de fábrica: estándar
p-Range (Rango de presión)
Los parámetros de esta opción de menú solo se pueden configurar en aparatos de versión “smart”.
w
(Valor nominal mínimo)
min
El aparato trabaja de manera activa (regula la presión) dentro del rango w Se aplica w opciones siguientes:
Rango de valores: Aparatos de 6 bar: 0,1–6 bar (1–87 psi) Aparatos de 10 bar: 0,1–10 bar (1–145 psi)
Intervalos: 0,1 bar (1 psi) Ajuste de fábrica: 0,1 bar
p
(Inicio del rango de presión)
min
El inicio del rango de presión p característica y, con ello, el punto cero de la curva característica del aparato. Por lo general, p
Rango de valores: Aparatos de 6 bar: 0–3 bar (0–44 psi) Aparatos de 10 bar: 0–5 bar (0–73 psi)
Intervalos: 0,1 bar (1 psi) Ajuste de fábrica: 0bar
> p
. w
mín
mín
mín
debe entenderse por tanto como entrada. Existen las
mín
determina el valor de presión inferior de la curva
mín
= 0 bar. Existen las opciones siguientes:
mín–pmáx
.
AVENTICS | EV03 | R414008223–BAL–001–AA | Español 54
(Final de rango de presión)
p
max
El final del rango de presión p característica. Existen las opciones siguientes: Rango de valores: Aparatos de 6 bar: 1,2–6 bar (17–87 psi)
Aparatos de 10 bar: 2–10 bar (29–145 psi)
Intervalos: 0,1 bar (1 psi) Ajuste de fábrica:
Aparatos de 6 bar: 6 bar Aparatos de 10 bar: 10 bar
determina el valor de presión superior de la curva
máx
Display (Pantalla)
Language (Idioma)
Determina el idioma de la interfaz de manejo/guiado por menús. Existen las opciones siguientes:
Rango de valores: alemán, francés, inglés Ajuste de fábrica: inglés
Units (Unidad)
Determina el sistema de unidades utilizado para presentar los valores relacionados con la presión. Los valores relacionados con la presión son, p. ej., valor real de presión, valor nominal de presión especificado manual o externamente, valores umbrales de histéresis y ajustes de rangos de presión. Existen las opciones siguientes:
Rango de valores: bar, psi Ajuste de fábrica: bar
Contrast (Contraste)
Determina el ajuste del contraste de la pantalla. Existen las opciones siguientes:
Rango de valores: 15%–32% Intervalos: 1% Ajuste de fábrica: 25%
Dynamics (Dinámica)
Determina la sensibilidad de respuesta para la presentación del valor nominal y el valor real. Existen las opciones siguientes:
Rango de valores: alta, media, baja Ajuste de fábrica: media
Backlight (Iluminación)
Determina el tiempo que tarda en apagarse la iluminación de fondo de la pantalla por falta de actividad (no se acciona ninguna tecla). Existen las opciones siguientes:
Rango de valores: 1 min, 3 min, 5 min, ON Ajuste de fábrica: 3 min
Analog I/O (Interfaz analógica)
La opción de menú “E/S analógica” no está disponible en las válvulas reguladoras de presión EV03 para IO-Link.
En las válvulas reguladoras de presión EV03 se puede seleccionar el tipo de interfaz analógica. Existen las opciones siguientes: Rango de valores: Valor nominal y real 0–10 V
Valor nominal y real 4–20 mA Valor nominal y real 0–20 mA Valor nominal 0–10 V y valor real: salida de conmutación Valor nominal 4–20 mA y valor real: salida de conmutación Valor nominal 0–20 mA y valor real: salida de conmutación Ajuste de fábrica: según la configuración seleccionada (véase el capítulo “Identificación del producto”)
Delay (Retardo)
Determina el tiempo que tarda en activarse la salida de conmutación una vez se haya entrado de forma estable en el rango de tolerancia especificado. Existen las opciones siguientes:
Rango de valores: 50–1000 ms Intervalos: 10 ms Ajuste de fábrica: 50 ms
Force (Especificación nominal)
Con la opción de menú “Especificación nominal”, el usuario puede especificar el valor nominal por su propia cuenta y riesgo. Mientras el usuario se encuentre en el nivel de edición de esta opción de menú, se mantendrá el valor nominal especificado manualmente. Al hacerlo, se sobrescribe el valor nominal determinado ex tern amente. En est a opción de menú e stá de sactiva da la super visión d el tim e-ou t, que provocaría el retorno automático a la pantalla estándar. De esta forma, el aparato regula conforme al valor nominal especificado manualmente mientras el usuario no salga de esta opción de menú.
Intervalos: 0,1 bar (1 psi) Rango de valores: p
mín
a p
máx
Lock (Bloqueo)
Determina el bloqueo de acceso para el aparato. Existen las opciones siguientes:
Rango de valores: valores numéricos de 1 a 9999, bloqueo desactivado Ajuste de fábrica: bloqueo desactivado
Memory (Memoria)
Determina de qué forma se guardan los cambios. Existen las opciones siguientes: Rango de valores: Cancelar (salir de la opción de menú sin guardar cambios) Guardar (se guardan todos los ajustes) Restablecer (se restablecen todos los valores de fábrica)
Se deben guardar los ajustes modificados, ya que, de lo contrario, no estarían disponibles en caso de producirse un corte de tensión o al arrancar de nuevo el aparato.
9 Estructura de los datos en EV03
con conexión IO-Link
Datos de proceso
Valores nominales de la válvula reguladora de presión de 16 bits
El control o el maestro IO-Link envía los datos de salida (valores nominales) con una longitud de 2 bytes a la válvula reguladora de presión. El valor nominal se envía en bit 0–9. Los bits 10–14 se ignoran. El bit 15 se utiliza como bit de prueba. Para valores ≥ 1000 se aplica lo siguiente:
W Valores ≤ 1000: se ajusta la presión en función del significado de los bits 0–9. W Valores 1001 a 1023: se ajusta la presión máxima (10 bar o 6 bar, según el caso). W Valores ≥ 1024: los bits 10–14 se ignoran. Se ajusta la presión en función
del significado de los bits 0–9.
En los aparatos de 10 bar, los valores 0–1000 corresponden a una presión de salida de 0 a 10 bar. La resolución es de 10 mbar.
Tabla 10: Datos de salida a la válvula reguladora de presión de 16 bits
Bit
15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
T–––––SSSSSSSSSS
1) Los bits marcados con “–” se ignoran y reciben el valor “0”.
1)
Switched Out (Salida de conmutación)
La opción de menú “Salida de conmutación” no está disponible en las válvulas reguladoras de presión EV03 para IO-Link.
Hysteresis (Histéresis)
La histéresis determina la divergencia de regulación máxima admisible. La salida de conmutación está activa dentro de estos límites.
Existen las opciones siguientes:
Rango de valores: 0,1–1,0 bar (1–15 psi) Intervalos: 0,1 bar (1 psi) Ajuste de fábrica: 0,1 bar
S = valor nominal T = bit de prueba
1) Cuando se establece el bit de prueba, este se retorna en el valor real.
1)
Valores reales de la válvula reguladora de presión de 16 bits
La válvula reguladora de presión envía los datos de entrada (valores reales) con una longitud de 2 bytes al control. El valor real se envía en el bit 0–9. En los aparatos de 10 bar, los valores 0–1000 corresponden a una presión de salida de 0 a 10 bar. La resolución es de 10 mbar.
AVENTICS | EV03 | R414008223–BAL–001–AA | Español 55
Tabla 11: Datos de entrada de la válvula reguladora de presión de 16 bits
Bit
15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
TIC––––IIIIIIIIII
1) Los bits marcados con “–” no se pueden utilizar y reciben el valor “0”.
I=valor real T=bit de prueba Se establece si en los datos de salida se estableció el bit “bit de prueba” = 1.
IC=especificación de valor nominal 0=especificación de valor nominal mediante bus 1=especificación manual de valor nominal, p. ej., desde pantalla
1)
Event (avisos de suceso)
Tabla 12: Event (avisos de suceso)
Event Codes
0x5111 Primary supply
0x6320 Parameter error Error Los parámetros han sido transferidos
Definition Tipo Observación
voltage under-run
Warning Subtensión (UA < 19,2 V)
IO-Link admite tensiones más bajas, pero la válvula reguladora de presión no funciona correctamente por debajo de este valor límite.
incorrectamente o bien se han transferido parámetros erróneos y no se han aplicado.
Parámetros
ATENCIÓN
Problemas de comunicación por time-out
Cuando el maestro IO-Link ejecuta la memorización de parámetros, se pueden producir problemas de comunicación.
O Asegúrese de que el maestro IO-Link no ejecute ninguna memorización
de parámetros mientras se están introduciendo datos.
PRECAUCIÓN
Peligro de quemaduras debido a superficies calientes
Entrar en contacto con las superficies de la EV03 durante su funcionamiento puede causar quemaduras. La temperatura puede ser superior a 64 °C en metales sin imprimación y superior a 85 °C en polímeros.
O Espere a que el aparato se enfríe antes de manipularlo. O No toque el aparato durante su funcionamiento.
ATENCIÓN
Reducción de la vida útil del producto en caso de funcionamiento sin presión de servicio
Si durante el servicio se dispone de la tensión de alimentación y del valor nominal, pero no de presión de servicio, se reducirá la vida útil del producto.
O No ponga nunca el aparato en funcionamiento sin aire comprimido.
Solamente personal cualificado en electrónica o neumática o bien otra persona supervisada y controlada por una persona cualificada podrá realizar la puesta en servicio (véase el capítulo “Cualificación del personal”).
O Tenga siempre en cuenta la documentación de la instalación al poner en servicio
la parte que corresponda de la instalación.
1. Asegúrese de que el sistema está sin presión.
2. Verifique de nuevo todos los racores y conexiones antes de poner la instalación
en servicio.
3. Vuelva a conectar la alimentación de tensión.
4. Compruebe los indicadores LED en todos los módulos.
– Los LED UL y UA deben estar encendidos únicamente en verde antes
de conectar la presión de servicio.
– El LED DIAG debe estar apagado antes de la puesta en servicio.
Si los LED están en el estado correcto:
5. Conecte la alimentación de aire comprimido.
Asegúrese de que la presión de servicio se sitúe como mínimo 1 bar por encima de la presión de salida máxima para regular. De lo contrario, se dispondrá de un rango de presión de salida reducido.
Los parámetros forman parte del contenido del archivo de configuración. Los parámetros que el aparato recibe por el IO-Link sobrescriben
los parámetros ajustados en el aparato. No se aplica ningún controlador de parámetros.
Tab la 1 3: Pa rá met ro s
Índice
2000 8 bits Inicio del rango de presión 0–50 % 2001 8 bits Valor final del rango de
2002 8 bits Valor nominal mínimo 1–100% 2003 2 bits Dinámica de regulación dinámico/
2004 2 bits Precisión de regulación preciso/
Longitud de bits
Nombre Rango de valores:
20–100%
presión
estándar/ atenuado
estándar/ tolerante
10 Puesta en servicio de la válvula
reguladora de presión EV03
Antes de poner la válvula reguladora de presión EV03 en servicio, debe haberla montado y conectado al sistema.
PRECAUCIÓN
Peligro por fijación floja de racores o conexiones
Peligro de lesiones O Verifique de nuevo todos los racores y conexiones antes de poner
la instalación en servicio.
11 Eliminación de residuos
O Tenga en cuenta las disposiciones vigentes en el país de utilización en materia
de eliminación de residuos.
12 Localización de fallos y su eliminación
En la tabla 14 encontrará una vista general de averías, sus posibles causas ysoluciones.
En caso de que no haya podido solucionar el error, póngase en contacto con AVENTICS GmbH. La dirección figura en la contraportada del manual de instrucciones.
Tab la 14: Tabl a de ave rías
Avería Posible causa Remedio
Sin presión de salida Sin alimentación de tensión Conectar la alimentación
Ningún valor nominal prescrito
Sin presión de servicio Conectar la presión
Presión de salida insuficiente (inferior al valor nominal)
Presión de servicio insuficiente
En el conducto de trabajo de la EV03 se encuentra un consumidor con gran consumo de aire que provoca una caída de presión considerable en el aparato.
Presión de servicio inferior a 1 bar por encima de la presión de salida máxima para regular
de tensión Comprobar la polaridad de
la alimentación de tensión Conectar la pieza
de la instalación Prescribir el valor
nominal
de servicio Incrementar la presión
de servicio Reducir el consumo
de aire
Ajustar una presión de servicio de como mínimo 1 bar por encima de la presión de salida máxima para regular
Presión de salida Pa[bar]/presión relativa
Caudal [Nl/min]
AVENTICS | EV03 | R414008223–BAL–001–AA | Español 56
Tabla 14: Tabla de averías
Avería Posible causa Remedio
El aire sale de forma perceptible
Falta junta o está dañada. Comprobar las juntas y,
en caso necesario, sustituirlas
La válvula reguladora de presión emite pulsos de presión breves.
La presión de salida salta al nivel de presión
Válvula reguladora de presión inestanca
El aparato con entrada de corriente funciona con valor nominal de tensión.
Valor nominal excesivo (> 20 mA o > 10 V)
Sustituir la válvula reguladora de presión
Especificar el tipo de valor nominal correcto
Especificar el valor nominal correcto
de servicio Presión de salida
excesiva LED DIAG iluminado
en rojo
Presión de retención en escape
Comprobar el conducto de escape
Error de parámetros Especificar
parametrización válida
Desconexión de seguridad activa
Sustituir el aparato debido a avería en un sensor de presión
13 Datos técnicos
Tabla 15: Generalidades
Generalidades
Dimensiones de la EV03 con placa base (anchura x altura x profundidad)
Peso EV03 con placa base: 260–335 g
Rango de temperatura para la aplicación
Rango de temperatura para el almacenamiento
Condiciones ambiente Altura máx. sobre el nivel del mar: 2000 m Tipo válvula reguladora de presión con pilotaje previo Medio admisible aire comprimido Conexiones neumáticas
de la placa base Tamaño de partículas
máx. Contenido de aceite del
aire comprimido El punto de condensación bajo presión se debe situar como mínimo 15 °C por
debajo de la temperatura ambiente y del medio, y debe ser como máx. de 3 °C. El contenido de aceite del aire comprimido debe permanecer constante durante toda la vida útil. O Utilice solo aceites autorizados por AVENTICS; véase el catálogo online
de AVENTICS, capítulo “Información técnica”. Posición de montaje indiferente con aire comprimido seco y no lubricado Tipo de protección según
EN 60529/IEC 60529 Humedad relativa del aire 95%, sin condensación Grado de suciedad 2 Uso solo en espacios cerrados
Tabla 16: Dato s n e u m á t i cos
Neumática
Valores de caudal de la válvula reguladora de presión EV03
[bar] p1 [bar] p2 [bar] Q [l/min]
p
v
11 10 9,8 880 11 10 9,0 1370
765,8550 765,01050
50 mm x 72 mm x 100 mm
según la configuración, véase catálogo online de AVENTICS
–10 °C a 60 °C
–25 °C bis 80 °C
G 1/4
40 μm
0–5 mg/m
3
IP65 (solo con el aparato montado y todos los conectores montados)
Tabla 16: Dato s n e u m á t i cos
Neumática
Curva característica de caudal del regulador de presión única EV03
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
5000 1000 1500 2000 2500
Pv = Pa + 1bar
Tabla 16: Dato s n e u m á t i cos
Neumática
Reproducibilidad Versión “classic”: < 0,18 bar
Versión “smart”: < 0,04 bar
Histéresis Versión “classic”: < 0,2 bar
Versión “smart”: < 0,05 bar
Tabla 17: Datos electrónicos
Sistema electrónico
Conexiones Conexión M12, 5 pines, codificado A Alimentación de tensión 24 V DC (+30 %/−20%)
La tensión de alimentación debe producirse de una fuente de alimentación con separación segura.
Consumo de corriente máx. 120 mA a 220 mA según la configuración,
véase catálogo online de AVENTICS
Ondulación armónica
5%
admisible
Variante 0–10 V
Resistencia de entrada de tensión (valor nominal)
Alimentación de tensión conectada: 1 Ω Alimentación de tensión desconectada: alta impedancia
Carga externa (salida
> 10 kΩ
de tensión/valor real) Salida de conmutación Tensión: salida de conmutación = alimentación
de tensión −1,8 V
Variante 4–20 mA y 0–20 mA
Resistencia de entrada de corriente (valor nominal)
Alimentación de tensión conectada: 100 Ω Alimentación de tensión desconectada: alta impedancia
Carga externa (salida de
< 300 Ω
corriente/valor real) Salida de conmutación Corriente: resistente a cortocircuito, máx. 1,4 A
Variante IO-Link
Pilotaje IO-Link Versión IO-Link 1.1 (compatible con 1.0) Velocidad en baudios COM2: 38,4 kBit/s Duración del ciclo 5 ms a 38,4 kbit/s Modo de funcionamiento Modo IO-Link, ningún modo IO estándar Tipo de puerto Port Class A (tipo A)
Ta bl a 18 : N or ma s
Normas aplicadas
EN 61000-6-2 Compatibilidad electromagnética (CEM). Parte 6-2: Normas
genéricas. Inmunidad en entornos industriales
EN 61000-6-4 Compatibilidad electromagnética (CEM). Parte 6-4: Normas
genéricas. Norma de emisión en entornos industriales
DIN EN ISO 4414 Transmisiones neumáticas. Reglas generales y requisitos
de seguridad para los sistemas y sus componentes
14 Piezas de repuesto y accesorios
Puede consultar información sobre las piezas de repuesto y los accesorios en el catálogo online en www.aventics.com/pneumatics-catalog.
AVENTICS | EV03 | R414008223–BAL–001–AA | Svenska 57
1 Om denna dokumentation
Dokumentationens giltighet
Denna bruksanvisning gäller för elektropneumatiska tryckregulatorer och basplattor i serie EV03. Den riktar sig till montörer, användare, programmerare, elplanerare, servicepersonal och driftansvariga och innehåller viktig information för att montera produkten på ett säkert och fackmannamässigt sätt, driftsätta, använda och underhålla produkten samt åtgärda enkla störningar.
Ytterligare dokumentation
O Ta inte produkten i drift förrän innan du har läst och förstått informationen
i följande dokumentation. – Anläggningsdokumentation (erhålls från maskin-/anläggningstillverkare och
ingår inte i leveransen från AVENTICS)
Återgivning av information
I bruksanvisningen används enhetliga säkerhetsanvisningar, symboler, begrepp och förkortningar för att du ska kunna arbeta snabbt och säkert med produkten. Dessa förklaras i nedanstående avsnitt.
Säkerhetsföreskrifter
I denna dokumentation står säkerhetsinformation före en handlingsföljd där det finns risk för person- eller materialskador. De åtgärder som beskrivs för att avvärja faror måste följas. Säkerhetsanvisningar är uppställda enligt följande:
SIGNALORD
Typ av fara eller riskkälla
Följder om faran inte beaktas
O Åtgärder för att förhindra faran
W Varningssymbol: uppmärksammar faran W Signalord: visar hur stor faran är W Typ av fara och orsak till faran: anger typ av fara eller orsak till faran W Följder: beskriver följderna om faran inte beaktas W Avvärjning: anger hur man kan kringgå faran
Signalordens betydelse
Tabell 1: Riskklasser enligt ANSI Z535.6–2006
FARA
markerar en farlig situation som med säkerhet leder till svåra skador eller till och med dödsfall om den inte avvärjes
VARNING
markerar en farlig situation som kan leda till svåra skador eller till och med dödsfall om den inte avvärjes
SE UPP!
Markerar en farlig situation som kan orsaka lätta till medelsvåra personskador om den inte avvärjs.
OBS!
Materialskador: produkten eller omgivningen kan skadas.
Symboler
Följande symboler markerar anvisningar som inte är säkerhetsrelevanta, men som underlättar förståelsen av denna bruksanvisning.
Tabell 2: Symbolernas betydelse
Symbol Betydelse
Om denna information inte beaktas, kan produkten inte användas på optimalt sätt.
O enskilt, oberoende arbetsmoment
1.
2.
3.
numrerad arbetsanvisning
Siffrorna anger att arbetsmomenten följer efter varandra.
Förkortningar
I denna dokumentation används följande förkortningar: Tabell 3: Förkortningar
Förkortning Betydelse
E/A I/O ESD elektrostatisk urladdning (electrostatic discharge) EV03 elektropneumatisk tryckregulator, nominell bredd 3 FE Funktionsjord (Functional Earth) UA Ventilernas spänningsmatning UL Elektronikens spänningsmatning DIAG Diagnostik
2 Säkerhetsföreskrifter
Om detta kapitel
Produkten har tillverkats i enlighet med gällande tekniska föreskrifter. Ändå finns det risk för person- och materialskador om du inte följer informationen i detta kapitel och säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning.
O Läs hela denna instruktionsbok noggrant, innan du börjar arbeta med produkten. O Förvara denna bruksanvisning så att den alltid är tillgänglig för alla användare. O Överlämna alltid produkten till tredje person tillsammans med
bruksanvisningen.
Tillåten användning
Tryckregulatorn EV03 är en pneumatisk enhet med integrerad elektronik som endast är avsedd för reglering av pneumatiska tryck. Den får bara användas monterad tillsammans med en basplatta. Använd endast tryckluft som medium. Det är inte tillåtet att använda rent syre.
Tryckregulator EV03 är avsedd för yrkesmässigt bruk, ej för privat användning. Tryckregulator EV03 får endast installeras i industriell miljö. För installation i andra lokaler (bostäder, affärs- och hantverkslokaler) krävs ett specialgodkännande från myndighet eller provningsanstalt. I Tyskland kan ett sådant specialgodkännande beviljas av myndigheten för post och telekommunikation (RegTP). O Håll dig inom de effektgränser som anges i tekniska data.
Ej avsedd användning
Ej avsedd användning av produkten innebär
W att tryckregulator EV03 används utanför det användningsområde som denna
bruksanvisning anger,
W att tryckregulator EV03 används under driftsvillkor som avviker från dem som
anges i denna bruksanvisning.
W användning av EV03 som säkerhetskomponent, W att tryckregulator EV03 används i säkerhetsrelaterade styrsystem, W utvärdering av indikeringsvärden för säkerhetsrelaterade funktioner, W att tryckregulator EV03 används som tryckbegränsningsventil enligt standarden
ISO 4414.
Varken tryckregulator EV03 eller basplattan motsvarar standarden ISO 13849. O Kontakta AVENTICS GmbH om ni vill använda enheten i en säkerhetsrelaterad
styrkedja. Adressen finns på baksidan av anvisningen.
Användaren ansvarar ensam för risker vid icke ändamålsenlig användning.
Förkunskapskrav
Hantering av produkten som beskrivs i denna bruksanvisning kräver grundläggande kunskaper om elteknik och pneumatik liksom kunskap om de tillämpliga facktermerna. För att garantera driftsäkerheten får sådana arbeten endast utföras av motsvarande fackman eller instruerad person under ledning av fackman. Med fackman avses en person som till följd av sin yrkesutbildning, sina kunskaper och erfarenheter liksom sin kännedom om tillämpliga bestämmelser kan bedöma anförtrott arbete, upptäcka möjliga faror och vidta nödvändiga säkerhetsåtgärder. Fackmannen måste iaktta tillämpliga yrkesmässiga regler.
Allmänna säkerhetsanvisningar
W Följ gällande föreskrifter för att undvika olycka och för att skydda miljön
i användarlandet och på arbetsplatsen.
W Följ de säkerhetsföreskrifter och -bestämmelser som gäller i användarlandet. W Produkter från AVENTICS får bara användas om de är i ett tekniskt felfritt skick. W Följ alla anvisningar som står på produkten. W Använd endast tillbehör och reservdelar som godkänts av tillverkaren. W Se till att produkten används i enlighet med de tekniska data och
omgivningsvillkor som anges i denna bruksanvisning.
W Gör inga egna reperationsförsök om det uppstår ett fel. Kontakta närmaste
AVENTICS-återförsäljare.
W Produkten får tas i drift först när det har fastställts att den slutprodukt
(exempelvis en maskin eller anläggning) där produkterna från AVENTICS har monterats, uppfyller landsspecifika bestämmelser, säkerhetsföreskrifter och användningsnormer.
AVENTICS | EV03 | R414008223–BAL–001–AA | Svenska 58
Produkt- och teknikrelaterade
131415
säkerhetsanvisningar
SE UPP!
Risk för brännskador till följd av heta ytor!
Beröring av EV03 under pågående drift kan leda till brännskador. Temperaturen för metallytor utan ytskikt kan vara högre än 64 °C och för polymerer högre än 85 °C.
O Låt enheten svalna innan du utför arbeten på den. O Vidrör inte enheten under drift.
3 Allmänna anvisningar för material- och
produktskador
1
2
3
4
5
6 7
8
12
11
10
9
OBS!
Om elektriska anslutningar under spänning kopplas bort förstörs elektroniska komponenter i EV03!
Om elektriska anslutningar under spänning kopplas bort uppstår det stora potentialskillnader som kan förstöra EV03.
O Koppla relevant anläggningsdel spänningsfri innan EV03 monteras eller
ansluts eller kopplas från elektriskt.
EV03 innehåller elektroniska komponenter som är känsliga för elektrostatiska urladdningar (ESD)!
Om elektriska komponenter kommer i beröring med personer eller föremål kan det uppstå en elektrostatisk urladdning som skadar eller förstör EV03.
O Använd vid behov jordningar på handleder och skor när du arbetar med EV03. O Observera grundläggande regler för ESD.
Förlust av skyddsklass IP65 om enheten öppnas!
Främmande partiklar och fukt kan tränga in i enheten och förstöra elektroniken.
O Ta aldrig bort locket. O Ta inte bort klistermärken eller typskylten.
4 Leveransen innehåller
W EV03-Tryckregulator W Basplatta R414007542 W Bruksanvisning
Fig 1: Typskylt på tryckregulator EV03
1 QR-kod 2 Tillverkare 3 Adress 4 Materialnummer 5 Tillverkningsdatum 6 Serienummer 7 Enhetstyp 8 Tryckområde utgångstryck
De avbildade typskyltarna för tryckregulator EV03 är endast exempel. O Kontrollera med hjälp av materialnumret på typskylten, om tryckregulator EV03
motsvarar er beställning.
O Kontrollera, vid behov, med hjälp av materialnumret på basplattan om basplattan
motsvarar er beställning. Materialnumret finns på basplattans (16) ovansida. Det kan endast ses vid demonterad tryckregulator.
16
9 Stiftkonfiguration (M12-kontakt) 10 CE-märkning 11 Varningsinformation: Het yta 12 Ursprungsland 13 Intern fabriksbeteckning 14 Serienummer 15 LED-beteckningar (endast för enheter
utan display)
5 Om denna produkt
Tryckregulator EV03 är en pneumatisk enhet med integrerad elektronik, som endast är avsedd att reglera pneumatiska tryck. Den elektropneumatiska omvandlaren reglerar ett utgångstryck. Detta tryck anges som ett fördefinierat börvärde. En trycksensor, inbyggd i tryckregulatorn, registrerar utgångstrycket och reglerar det enligt börvärdet. På detta sätt bibehålls det fördefinierade börvärdet för utgångstrycket även vid interferenser på grund av t ex ändringar i volymflödet. Tryckregulator EV03 måste alltid användas tillsammans med en basplatta..
Produktidentifikation
O Observera produktuppgifterna på basplattan resp. tryckregulator EV03.
Fig 2: Materialnumrets placering på basplattan
O Ta reda på er konfiguration för tryckregulator EV03 med hjälp av AVENTICS
online-katalog.
Materialbeteckningen för tryckregulator EV03 är uppbyggd på följande sätt: EV03-000-YYY-ZZZ-QQQQ
AVENTICS | EV03 | R414008223–BAL–001–AA | Svenska 59
Tabell 4: Förklaring till materialbeteckningen
Platshållare Betydelse Förkortning (exempel)
EV03 Serie EV03 = serie EV03 000 min. utgångstryck 000 = 0 bar YYY max. utgångstryck 060 = 6 bar
100 = 10 bar
ZZZ Börvärde 010 = 0–10 V
020 = 0–20 mA 420 = 4–20 mA
1)
QQQQ
1) Exempel : CL1P: C = Classic, L = LED, 1 = Tryck i arbetsledning bibehålls under en begränsad tid, P = Ärvärde-Arbetstryck
Utförande C = classic (inte vid IO-link)
Display L = LED
definierad reaktion vid bortfall av spänningsmatning för ventiler UA
Utgångssignal P = Ärvärde-Utgångstryck
IOL = IO-link
S = smart
D = Display med integrerade LED:er 0 = Utloppstrycket avluftas via EV03 1 = Trycket i arbetsledningen bibehålls
under en begränsad tid
S = Kopplingsutgång C = 10 V konstant
Utförande tryckregulator EV03
Tryckregulator EV03 finns med eller utan display.
7 Montering
OBS!
Riskfyllda rörelser på grund av felaktig montering!
Andra anläggningsdelar kan skadas på grund av okontrollerade rörelser hos enheten.
O Kontrollera att enheten sitter fast monterad. O Sätt alltid fast basplattan till tryckregulator EV03
– med skruvar i genomgångshålen eller – med monteringssatser på en montageskena eller en monteringsplatta
(se online-katalogen på www.aventics.com/pneumatics-catalog).
Tryckregulator EV03 kan monteras på tre olika sätt:
1. på en monteringsplatta med skruvar i de övre genomgångshålen,
2. på en monteringsplatta med skruvar i genomgångshålen på sidorna,
3. på en monteringsplatta med monteringssats för monteringsplatta, (R414002582)
4. på en montageskena med monteringssats för montageskena TH35-7,5 (R414002583).
Innan du påbörjar monteringen
O Koppla ifrån den aktuella anläggningsdelen, så att den blir spänningsfri och
trycklös.
O Låt tryckregulator EV03 acklimatisera sig några timmar före inbyggnad, annars
kan kondens bildas i huset.
O Hålavstånden anges på måttritningen (se bild 4).
82
17 18
Fig 3: EV03-tryckregulator med display (17) och utan display (18)
6 Funktionssätt
Kontrollera att arbetstrycket ligger minst 1 bar över maximalt utgångstryck som ska regleras. Annars står bara ett reducerat arbetstryckområde till förfogande.
Tryckregulator EV03 med basplatta
Tryckregulator EV03 måste alltid användas tillsammans med en basplatta. Basplattan erhåller arbetstrycket från den ledning som är ansluten till port 1 och fördelar volymflödet på följande sätt:
W Tryckregulator EV03 använder så mycket tryckluft som krävs för att reglera den
angivna börvärdet.
W Det reglerade trycket leds vidare via basplattans anslutning för arbetsluft till den
anslutna förbrukaren.
18 34 12
6
Fig 4: Måttritning
M5
5
46 12
5
40
50
72
G1/4
26.6
10 14.5
Reaktion vid spänningsbortfall
Reaktionen vid spänningsbortfall beror på levererad tryckregulator EV03. Vid ett spänningsbortfall kommer enheten, beroende på hur den konfigurerats, antingen att avlufta arbetsledningen eller hålla kvar arbetstrycket under en begränsad tid. O För information om reaktion vid spänningsbortfall för er enhet se avsnitt
Produktidentifikation i kapitel 5.
AVENTICS | EV03 | R414008223–BAL–001–AA | Svenska 60
00135409
00125294
Montering på en monteringsplatta
Fastsättning med skruvar i de övre genomgångshålen
20
19
Fig 5: Sätta fast EV03 på en monteringsplatta med skruvar i de övre
genomgångshålen
Fastsättning med monteringssats för monteringsplatta
24
23
22
Fig 7: Montering av monteringssats för monteringsplatta
Använd Monteringssats för monteringsplatta för att montera enheten på en monteringsplatta R414002582. Monteringssats för monteringsplatta innehåller:
W 2 monteringsplåtar (22) W 2 tandbrickor (23) W 2 skruvar (nyckelvidd 4) (24), åtdragningsmoment: 6 Nm
1. Montera monteringssatsen för monteringsplatta enligt bilden 7.
Monteringsplåtarna (22) griper in i fördjupningarna och kan på så sätt riktas in.
2. Fäst enheten med två monteringsplåtar på en monteringsplatta.
24
23
22
O Sätt i skruvarna (nyckelvidd 4) i de övre genomgångshålen (20) och
monteringsplattan (19).
O Dra åt skruvarna.
Åtdragningsmoment: 6 Nm
Fastsättning med skruvar i genomgångshålen på sidan
19
21
Fig 6: Sätta fast EV03 på en monteringsplatta med skruvar i de övre
genomgångshålen på sidan
O Sätt i skruvarna (nyckelvidd 4) i genomgångshålen (21) och
monteringsplattan (19).
O Dra åt skruvarna.
Åtdragningsmoment: 6 Nm
Montering på montageskena
26
25
Fig 8: Montering av monteringssats för montageskena
För att kunna montera enheten på en montageskena behöver man en monteringssats för montageskena TH35-7,5 R414002583. Monteringssatsen innehåller:
W 1 monteringsplåt (25) W 1 skruv (nyckelvidd 4) (26), åtdragningsmoment: 1 Nm
1. Montera monteringssatsen enligt bilden 8.
Monteringsplåten (25) griper in i fördjupningarna och kan på så sätt riktas in rätvinkligt mot enheten i tre riktningar.
2. Fäst endast en enhet med en monteringsplåt på en montageskena.
T8
3.
M
D
= 0,5
±0,1
Nm
5
3
4
12
5
3
4
12
AVENTICS | EV03 | R414008223–BAL–001–AA | Svenska 61
Montera tryckregulator EV03 på basplattan
27
Fig 9: Montera tryckregulator EV03 på basplattan
Tryckregulator EV03 med börvärde 0–10 V, 4–20 mA och 0–20 mA
Tabell 5: Stiftkonfiguration för tryckregulator EV03 med börvärde 0–10 V,
4–20 mA och 0–20 mA
Stiftkonfiguration M12 kontakt (hane), 5-polig, A-kodad
Stift 1 24 V DC +30%/-20% Stift 2 Börvärde (+): ström 4 till 20 mA eller
0 till 20 mA eller
spänning 0 till 10 V DC Stift 3 0 V Stift 4 Ärvärde (+): ström 4 till 20 mA eller
0 till 20 mA eller
spänning 0 till 10 V DC eller
kopplingsutgång 24 V Stift 5 FE
O Anslut alltid kabelns skärmning med både M12-monteringskontaktens hus och
M12-monteringskontaktens stift 5 till kabelns stift 5.
O Anslut skärmen och ledningens stift 5 med FE på anläggningen.
Tryckregulator EV03 med IO-link
Tabell 6: Stiftkonfiguration för tryckregulator EV03 med IO-link
Stiftkonfiguration M12 kontakt (hane), 5-polig, A-kodad
Stift 1 IO-link-spänning 24 V DC +25%/-20% Stift 2 NC Stift 3 IO-link spänning 0 V Stift 4 C/Q-ledning Stift 5 NC
1. Placera EV03 snett på vridaxeln (se bild 9).
2. Fäll ner EV03, så att den sitter fast i EV03-basplattan. Se till att tätningen sitter korrekt. (27) i tryckregulatorn.
3. Dra åt de båda självlåsande skruvarna. Åtdragningsmoment: 0,5 ± 0,1 Nm
Ansluta EV03 pneumatiskt
EV03-basplattan har tre gängade anslutningar G 1/4 på framsidan för anslutning av drifttryck, utgångstryck och avluftning.
Även pneumatiska snabbanslutningar kan anslutas till basplattans gängade anslutningar (se online-katalog)
SE UPP!
Risk för personskador på grund av PUR-slangar som lossnar!
Snabbanslutning av PUR-slangar får endast göras om extra stödhylsor monterats på PUR-slangens ändar.
O Använd endast AVENTICS-stödhylsor med följande materialnummer: 8183040000Ø 4 x 0,758183080000Ø 8 x 1 8183050000Ø 5 x 0,98183120000Ø 12 x 1,5 8183060000Ø 6 x 1
Ansluta EV03 elektriskt
Information om elektromagnetisk kompabilitet (EMC) finns i Teknisk data, se kapitel 13.
W En ytterligare matningsspänning/ventilspänning är inte tillåten. W En extern säkring erhålls via IO-linkmastern.
8 Hantering och indikering
LEDer
LED:erna är till för spännings- och diagnosövervakning.
På enheter utan display finns LED:erna (28) på baksidan.
28
29
På enheter med display finns LED:erna (29) integrerade i displayhuset, LED:erna på baksidan har ingen funktion.
Tryckregulator EV03 styrs med en 5-polig, A-kodad M12-anslutning och arbetar som en självständig enhet.
O Använd uteslutande kontrollerade kontakter och kablar. O Använd endast en skärmad kabel för anslutning av M12-monteringskontakten. O Anslut signalkabeln till M12-kontakten på tryckregulator EV03.
Åtdragsmomentet för anslutningens honkontakt är 1,5 Nm +0,5.
30 31 32 30 31 32
Tryckregulator EV03:s LED:er visar de meddelanden som finns uppräknade i tabellen 7. O Kontrollera regelbundet
funktioner för EV03 genom att avläsa diagnosindikeringarna före driftstart och under drift.
AVENTICS | EV03 | R414008223–BAL–001–AA | Svenska 62
Tryckregulator EV03 med börvärde 0–10 V, 4–20 mA och 0–20 mA
Tabell 7: LED:ernas betydelse på tryckregulator EV03 med börvärde 0–10 V,
Beteckning Färg Status Betydelse
UL (30) grön släckt ingen spänningsmatning finns
UA (31) grön blinkar spänningsmatning under den undre
DIAG (32)grön/
4–20 mA och 0–20 mA
lyser spänningsmatning finns
toleransgränsen 19,2 V DC (24 V DC -20%)
lyser spänningsmatning över den undre
toleransgränsen 19,2 V DC (24 V DC -20%)
släckt börvärde = 0 bar
röd grön blinkar Ärvärdet befinner sig utanför toleransen.
lyser Ärvärdet befinner sig inom toleransen.
röd lyser Säkerhetsbortkoppling aktiv (se kapitel 12
„Felsökning och åtgärder“)
Tryckregulator EV03 med IO-link
Tabell 8: LED:ernas betydelse på tryckregulator EV03 med IO-link
Beteckning Färg Status Betydelse
UL (30) grön släckt ingen IO-link kommunikation finns resp.
blinkar IO-link-kommunikation o.k.
UA (31) grön lyser spänningsmatning över den undre
blinkar spänningsmatning under den undre
släckt ingen spänningsmatning finns
DIAG (32)grön/
släckt börvärde = 0 bar
röd grön blinkar Ärvärdet befinner sig utanför toleransen.
lyser Ärvärdet befinner sig inom toleransen.
röd lyser Säkerhetsbortkoppling aktiv (se kapitel 12
enheten i konfigurationsläge
toleransgränsen 19,2 V DC (24 V DC -20%)
toleransgränsen 19,2 V DC (24 V DC -20%)
„Felsökning och åtgärder“)
Display
Beroende på konfiguration har EV03 eventuellt en display (33), för att kunna läsa av inställda värden och
33
parametrar på plats.
37
34
35
36
Fig 10: Displayens visningsområde
34 Nivåindikering/Textområde:
–Menynivå – Redigeringsnivå
35 Område för ärvärde:
–Värde – Enheter
36 Område för symboler/ikoner:
– Knappinmatning möjlig (pil) –Staplar
37 Symbol Programmeringsläge aktivt 38 Symbol Display/manöverpanel
upplåst
Navigation med knappar
Tryckregulator EV03 manövreras med hjälp av tre knappar.
Med knapparna (39) place rade under displayen kan parametrar ställas in (se „Inställningar och indikeringar“ i detta kapitel).
När det gäller tryckregulator EV03 med IO-link skrivs
39
parameterinställningar från menypunkterna Reglering och p-Range över IO-linkmastern.
38
Tab ell 9: Knapp arna funktion
Knapp Betydelse
/(ESC) Menynivå: med ett kortvarigt tryck på knappen kommer man
Om du inte har gjort någon inmatning inom 1 minut, växlar enheten automatiskt om till startbilden.
till föregående menypunkt i samma menynivå. Om knappen hålls intryckt minst 1 s kommer man till en högre menynivå (Escape). Redigeringsnivå: med knappen visas föregående resp. nästa lägre värde.
Menynivå: med knappen kommer man en menynivå lägre eller till redigeringsnivån. Redigeringsnivå: med knappen bekräftas det inmatade värdet och man kommer samtidigt tillbaka till menynivån.
Menynivå: med ett kortvarigt tryck på knappen kommer man till föregående menypunkt i samma menynivå. Redigeringsnivå: med knappen visas nästa resp. nästa högre värdet.
AVENTICS | EV03 | R414008223–BAL–001–AA | Svenska 63
Översikt över menynavigeringen
Password
Control
(“Smart” type devices)
p-Range
(“Smart” type devices)
Display
Analog I/O
(not for IO-Link)
Entry
Standard screen
Information
Switched Out
(not for IO-Link)
Entry
LEVEL 1
Memory
Entry
Lock
Entry
Force
(no timeout)
Entry
LEVEL 2
Serial nr
Display
Dynamics
Entry
Accuracy
Entry
AV-EP NR
Display
Ctrl type
Display
p min
Entry
w min
Entry
p max
Entry
Units
Entry
Hysteresis
Entry
Delay
Entry
Language
Entry
Backlight
Entry
Fig 11: Menystyrning
Software
Display
Contrast
Entry
Dynamics
Entry
AVENTICS | EV03 | R414008223–BAL–001–AA | Svenska 64
p
t
p
t
p
t
Inställningar och indikeringar
Fabriksinställda parametrar på tryckregulator EV03 utan display kan inte ändras. Fabriksinställningarna beskrivs i de följande avsnitten.
När enheten anslutits till spänningsmatningen visas startbilden. Mät- och omkopplingsfunktionerna är aktiva.
Genom symbolen "Display/manöverpanel låst" (38) visas om enheten är
lösenordsskyddad eller om det går att navigera i menystrukturen utan att ange ett lösenord.
Enheten kräver ett lösenord.
Enheten kräver inget lösenord.
Ange lösenord
På enheten visas startbilden.
Låssymbolen är låst.
O Tryck på knappen .
Du kommer till redigeringsnivån och kan ange lösenordet med knapparna
.
O Tryck på knappen , för att bekräfta lösenordet.
Om rätt lösenord har angetts kommer man till menynivån. Låssymbolen låses upp.
Om lö senorde t är fe l, ko mmer man til lbak a till st artbild en. L åssym bolen är låst.
Ctrl type (Regulatortyp)
Fabriksinställd regulatortyp visas (se avsnitt „Produktidentifikation“ i kapitel 5), tex010-SD1P
W Position 1 till 3: Börvärde, t ex 010 (0–10 V analog) eller IOL (styrning via IO-link) W Position 5: Reglertyp, t ex S (Smart) eller C (Classic) W Position 6: Indikering, t ex L (LED) eller D (Display) W Position 7: Förhållande vid spänningsbortfall, t ex 0 (utloppstrycket avluftas via
EV03) eller 1 (trycket i utgångsporten ligger kvar en begränsad tid)
W Position 8: Ärvärde t ex P (Tryck) eller S (kopplingsutgång)
Control (Reglering)
Parametrar i menyn "Control" kan endast ställas in på enheter med utförandet Smart.
Dynamics (Dynamik)
Dynamiken definierar hur regleringskretsarna ska styras. Följande inställningar är möjliga: Värdeområde: speed opt., plug&play, value opt.
W Speed Optimized: snabbast möjliga reaktion vid
börvärdesändring, krävs för reaktion vid snabba omställningscykler, eventuellt med översvängning
W Plug&play: standardregleringskrets: ingen
optimerad styrning; i idealfallet knappast någon översvängning, mer dämpad reaktion jämfört med Speed optimized styrning
Återställa lösenordet
Om lösenordet glömts bort kan man återställa enligt följande: O Håll de båda pilarna intryckta samtidigt när spänningen kopplas på.
Man kommer direkt, utan att behöva ange upplåsningskod, till menypunkten "Lås" (se avsnitt Lock).
Automatisk återgång till startsidan (Time-out)
Om inte någon inmatning gjorts inom 1 minut växlar enheten automatiskt om till startsidan. Detta gäller från alla menypunkter med undantag för den manuella förinställningen för börvärdet. Om enheten är lösenordsskyddad måste lösenordet anges igen för att komma till menyerna.
Manuell återgång till startsidan
Om knappen hålls intryckt längre än 1 s kommer man till en högre menynivå (Escape).
O Återupprepa detta tills startbilden visas.
Programmeringsläge aktivt
När symbolen "Programmeringsläge aktivt" (37) visas, kan en eller flera av följande fabriksinställningar ändras genom att använda enhetens knappar.
W Dynamik, noggrannhet i menyn "Control" W wmin, pmax, pmin i menyn "P-range" W Analog I/O W Hysteres, fördröjning "digitalutgång" W Låsning
Information
EV03 NR
Enhetens materialnummer visas, t ex R414007414
Serial nr (Serie-nr)
Enhetens serienummer visas, t ex 123456
Software (Programvara)
Installerad programvaruversion visas t ex V.1.0.0.0
W Value optimized: dämpat regleringsområde, krävs
för de flesta kopplingscykler vid börvärdesändring; utan översvängning; används för en trögare process
Fabriksinställning: Speed Opt.
Accuracy (Noggrannhet)
Accuracy definierar tryckregulatorns aktiva område. Följande inställningar är möjliga: Värdeområde: Exact, Standard, Generous
W Exact: regleringen är aktiv tills avvikelsen är mindre än 5 mbar.
Regleringen aktiveras inte igen förrän avvikelsen är större än 8 mbar.
W Standard: regleringen är aktiv till avvikelsen är mindre än 20 mbar.
Regleringen aktiveras inte igen förrän avvikelsen är större än 25 mbar.
W Generous: regleringen är aktiv till avvikelsen är mindre än 50 mbar.
Regleringen aktiveras inte igen förrän avvikelsen är större än 100 mbar.
Fabriksinställning: Standard
p-Range (Tryckområde)
Parametrar i menyn "p-Range" kan endast ställas in på enheter med utförandet Smart.
w
(Minimibörvärde)
min
Enheten arbetar aktivt (reglerar trycket) inom området w
. w
> p
Värdeområde:
6-barsenhet: 0,1–6 bar (1–87 psi) 10-barsenhet: 0,1–10 bar (1–145 psi)
Steg: 0,1 bar (1 psi) Fabriksinställning: 0,1 bar
p
min
Tryckområdets början p därmed enhetskarakteristikens nollpunkt. I de flesta fall är pmin = 0 bar. Följande inställningar kan göras:
Värdeområde:
6-barsenhet: 0–3 bar (0–44 psi) 10-barsenhet: 0–5bar (0–73psi)
Steg: 0,1 bar (1 psi) Fabriksinställning: 0bar
är alltså ingångsvärde. Följande inställningar går att göra:
min
min
(Tryckområdets början)
definierar det lägsta tryckvärdet i karakteristiken och
min
min–pmax
. Detta gäller: w
min
AVENTICS | EV03 | R414008223–BAL–001–AA | Svenska 65
(Tryckområdets slut)
p
max
Tryckområdets slut p Följande inställningar går att göra:
Värdeområde:
6-barsenhet: 1,2–6 bar (17–87 psi) 10-barsenhet: 2–10 bar (29–145 psi)
Steg: 0,1 bar (1 psi) Fabriksinställning:
6-barsenhet: 6 bar 10-barsenhet: 10 bar
definierar karakteristikens övre tryckvärde.
max
Force (Förinställning av börvärde)
Med hjälp av menyn Force kan användaren manuellt ställa in börvärdet. Under tiden användaren befinner sig i denna menys redigeringsläge behålls det manuellt angivna börvärdet, det externt angivna börvärdet gäller inte. Time-out övervakningen som gör att man kommer tillbaka till föregående meny är avaktiverad i denna menyfunktion. Enheten reglerar efter det manuellt angivna börvärdet tills användaren lämnar menyfunktionen.
Steg: 0,1 bar (1 psi) Värdeområde: p
min
bis p
max
Lock (Lås)
Display
Language (Språk)
Här väljs språket för displayens menyinställningar. Följande inställningar är möjliga:
Värdeområde: Tyska, Engelska, Franska Fabriksinställning: Engelska
Units (Enhet)
Här definieras enheten (psi, bar) för tryckvärdet. Det kan t ex vara ärvärdet för tryck, manuellt eller förinställt börvärde för tryck, hysteres eller tröskelvärde samt tryckområdesanpassning. Följande inställningar är möjliga:
Värdeområde: bar, psi Fabriksinställning: bar
Contrast (Kontrast)
Här definieras kontrasten för displayen. Följande inställningar är möjliga:
Värdeområde: 15%–32% Steg: 1% Fabriksinställning: 25%
Här ställs enhetens åtkomstspärr in. Följande inställningar är möjliga:
Värdeområde: heltal mellan 1–9999, spärr upplåst Fabriksinställning: Spärr upplåst
Memory (Minne)
Här definieras minneshanteringen för enheten. Följande inställningar är möjliga:
Värdeområde:
"Cancel" (lämna menyfunktionen utan att spara), "Save" (alla inställningar sparas) "Reset" (alla inställningar återställs till fabriksinställningar).
Ändrade inställningar måste sparas annars finns de inte kvar vid t ex ett spänningsbortfall eller när enheten startas nästa gång.
9 Datauppbyggnad för EV03 med
IO-link-anslutning
Dynamics (Dynamik)
Under "Dynamics" ställs känsligheten för bör- och ärvärden in. Följande inställningar går att göra:
Värdeområde: high, middle, low Fabriksinställning: middle
Backlight
Här ställs in när displayens bakgrundsbelysning släcks automatiskt om inte någon knapptryckning gjorts. Följande inställningar går att göra:
Värdeområde: 1 min, 3 min, 5 min, PÅ Fabriksinställning: 3min
Analog I/O (analogt gränssnitt)
Menypunkten Analog I/O finns inte för tryckregulator EV03 med IO-link.
Det går att välja analogt gränssnitt för tryckregulator EV03. Följande inställningar går att göra:
Värdeområde:
Bör- och ärvärde 0–10 V, Bör- och ärvärde 4–20 mA, Bör- och ärvärde 0–20 mA, Börvärde 0–10 V och ärvärde: Kopplingsutgång, Börvärde 4–20 mA och ärvärde: Kopplingsutgång, Börvärde 0–20 mA och ärvärde: Kopplingsutgång,
Fabriksinställning: beroende på konfiguration (se kapitel Produktidentifikation)
Switched Out (Digitalutgång)
Menypunkten Kopplingsutgång finns inte för tryckregulator EV03 med IO-link.
Hysteresis (Hysteres)
Här definieras den maximalt tillåtna hysteresen. Kopplingsutgången är aktiv inom denna gräns. Följande inställningar är möjliga:
Värdeområde: 0,1–1,0 bar (1–15 psi) Steg: 0,1 bar (1 psi) Fabriksinställning: 0,1 bar
Processdata
Börvärde för 16-bit-tryckregulator
Styrsystemet resp. IO-link skickar utgångsdata (börvärde) med en längd av 2 byte till tryckregulatorn. Börvärdet sänds i bit 0-9. Bitsen 10-14 ignoreras. Bit 15 används som testbit. För värde ≥ 1000 gäller följande:
W Värde ≤ 1000: Trycket regleras enligt betydelsen av bits 0–9. W Värde 1001 till 1023: Det maximala trycket (10 bar resp. 6 bar) regleras. W Värde ≥ 1024: Bitsen 10–14 ignoreras. Trycket regleras enligt betydelsen av
bits 0–9.
När det gäller 10-barsenheter motsvarar värdet 0-1000 ett utgångstryck på 0 till 10 bar. Upplösningen är 10 mbar.
Tabell 10: Utgångsdata på 16-bit-tryckregulator
Bit
15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
T–––––SSSSSSSSSS
1) Bits markerade med ”–” ignoreras och får värdet 0.
S = Börvärde T = Testbit
1) När Testbit ställs in återmeddelas det i ärvärde
1)
Ärvärde för 16-bit-tryckregulator
Tryckregulatorn skickar ingångsdata (ärvärde) med en längd av 2 byte till styrsystemet. Ärvärdet sänds i bit 0-9. När det gäller 10-bar-enheter motsvarar värdet 0-1000 ett utgångstryck på 0 till 10 bar. Upplösningen är 10 mbar.
Tabell 11: Ingångsdata från 16-bit-EP-tryckregulatorn
Bit
15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
TIC––––IIIIIIIIII
1) Bits markerade med ”–” får inte användas och får värdet 0.
I=Ärvärde T=Testbit ställs in, när Testbit ställts in till = 1
i utgångsdata
1)
1)
IC=Förinställt börvärde 0=Förinställt börvärde genom buss 1=manuellt förinställt börvärde,
tex med display
Delay (Fördröjning)
Här definieras fördröjningstiden för när digitalutgången ska aktiveras efter fastställt toleransområde har uppnåtts. Följande inställningar är möjliga: Värdeområde: 50–1000 ms
Steg: 10 ms Fabriksinställning: 50 ms
AVENTICS | EV03 | R414008223–BAL–001–AA | Svenska 66
Event (händelsemeddelande)
Tabell 12: Event (händelsemeddelande)
Event Codes
0x5111 Underspänning
0x6320 Parameterfel Fel Parameter har överförts felaktigt
Definition Typ Kommentar
från nätaggregat
Varning Underspänning (UA < 19,2 V),
IO-link tillåter lägre spänning, men under denna gräns fungerar tryckregulatorn inte korrekt.
resp. felaktig parameter har överförts och har inte godkänts
Parameter
OBS!
Kommunikationsproblem på grund av Time-Out!
När IO-linkmastern genomför parameterlagring kan kommunikationproblem (time out) uppstå.
O Kontrollera, att IO-link-mastern inte utför någon Parameterlagring vid
inmatningen.
Parametrarna ingår i konfigurationsfilen. De parameterdata som enheten får från IO-link skriver över de
parameterdata som finns inställda på enheten! Ingen parameterstyrning används.
Tabell 13: Parameter
Index Bitlängd Namn Värdeområde
2000 8 Bit Tryckområdets början 0 ... 50% 2001 8 Bit Tryckområdets slutvärde 20 ... 100% 2002 8 Bit Minimibörvärde 1 ... 100% 2003 2 Bit Reglering - Dynamik dynamisk/
2004 2 Bit Reglering – Noggrannhet exakt/
standard/ dämpad
standard/ tolerabel
10 Idrifttagning av tryckregulator EV03
Innan tryckregulator EV03 tas i drift måste den vara monterad och ansluten till systemet.
3. Koppla till spänningsmatningen.
4. Kontrollera LED-indikeringarna på alla moduler.
– LED:erna UL och UA skall endast lysa grönt innan arbetstrycket kopplas till. – LED för DIAG får inte lysa före idrifttagningen.
När LED:erna är utan anmärkning:
5. Koppla till tryckluften.
Kontrollera att arbetstrycket ligger minst 1 bar över maximalt utgångstryck som ska regleras. Annars står bara ett reducerat arbetstryckområde till förfogande.
11 Avfallshantering
O Följ nationella regler för avfallshantering.
12 Felsökning och åtgärder
I tabell 14 finns en översikt över fel, möjliga orsaker och hur man åtgärdar dem.
Om du inte lyckas åtgärda felet, vänd dig till AVENTICS GmbH. Adressen finns på baksidan av anvisningen
Tabell 14: Feltabell
Fel Möjlig orsak Åtgärd
det finns inget utgångstryck
utgångstrycket för lågt (lägre än börvärdet)
ingen spänningsmatning anslut
det finns inget inställt börvärde
inget arbetstryck anslut arbetstryck för lågt arbetstryck öka arbetstrycket
en förbrukare som kräver mycket tryck finns i EV03:s arbetsledning vilket leder till ett stort tryckfall i enheten.
arbetstrycket ligger minst 1 bar över maximalt utgångstryck som ska regleras.
spänningsmatningen kontrollera polerna för
spänningsmatningen koppla till
anläggningsdelen ställ in ett börvärde
reducera luftförbrukningen
ställ in arbetstrycket minst 1 bar över maximalt utgångstryck som ska regleras.
SE UPP!
Fara på grund av lösa kopplingar eller anslutningar!
Risk för personskador! O Kontrollera alla kopplingar och anslutningar innan anläggningen tas i drift!
Risk för brännskador till följd av heta ytor!
Beröring av EV03 under pågående drift kan leda till brännskador. Temperaturen för metallytor utan ytskikt kan vara högre än 64 °C och för polymerer högre än 85 °C.
O Låt enheten svalna innan du utför arbeten på den. O Vidrör inte enheten under drift.
OBS!
Förkortad livslängd för produkten vid drift utan arbetstryck!
Drift utan arbetstryck men med matningsspänning och börvärde leder till att produktens livslängd förkortas.
O Använd aldrig enheten utan tryckluft.
Driftstart får endast utföras av en fackman inom el och pneumatik eller av en person under ledning och uppsikt av en sådan person (se kapitel Förkunskapskrav).
O Observera alltid vid driftstart anläggningsdokumentationen för respektive
anläggningsdel.
1. Säkerställ att systemet är utan tryck.
2. Kontrollera ännu en gång alla kopplingar och anslutningar innan anläggningen tas i drift!
hörbart luftläckage tätning fattas eller är
tryckregulatorn avger korta tryckpulser
utgångstrycket går upp till arbetstryckets nivå
utgångstrycket är för högt
LED för DIAG lyser rött parameterfel ange giltig
skadad tryckregulatorn är otät byt ut tryckregulatorn enhet med strömingång
drivs med spänningsbörvärde
börvärdet är för högt (> 20 mA bzw. > 10 V)
kvardröjande tryck iavluftningen
säkerhetsavstängning aktiv byt enhet, eftersom
kontrollera tätningarna och byt ut dem vid behov
ange rätt typ av börvärde
ange rätt börvärde
kontrollera avluftningsledningen
parametrering
en trycksensor är defekt
Utgångstryck Pa [bar]/relativt tryck
Flöde [Nl/min]
AVENTICS | EV03 | R414008223–BAL–001–AA | Svenska 67
13 Tekniska data
Tabell 15: Allmänna data
Allmänna data
Mått för EV03 med basplatta (bredd x höjd x djup)
Vikt EV03 med basplatta: 260–335 g
Temperaturområde vid användning
Temperaturområde vid förvaring
Driftomgivningsförhållan­den
Typ pilotstyrd tryckregulator Tillåtet medium tryckluft pneumatiska
anslutningarna på basplattan
Max. partikelstorlek 40 μm Tryckluftens oljehalt 0–5 mg/m Tryckdaggpunkten måste ligga minst 15 °C under omgivnings- och
mediumtemperaturen och får vara max. 3 °C. Tryckluftens oljehalt måste vara konstant under hela livslängden. O Använd enbart oljor som godkänts av AVENTICS, se online-katalog från
AVENTICS, kapitlet ''Teknisk information''. Monteringsläge valfri vid torr och oljefri tryckluft Skyddsklass enligt
EN 60529/IEC 60529 Relativ luftfuktighet 95%, inte kondenserad Nedsmutsningsgrad 2 Användning endast i slutna rum
Tabell 16: Pneumatiska data
Pneumatik
Nominellt flöde för EV03 tryckregulator
[bar] p1 [bar] p2 [bar] Q [l/min]
p
v
11 10 9,8 880 11 10 9,0 1370
765,8550 765,01050
Karakteristik för nominellt flöde för EV03 -stand-alone-tryckregulator
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
5000 1000 1500 2000 2500
50 mm x 72 mm x 100 mm
beroende på konfiguration, se online-katalog från AVENTICS
–10 °C till 60 °C
–25 °C till 80 °C
max. höjd över n.n..: 2000 m
G 1/4
3
IP65 (endast monterad och med alla kontakter monterade)
Pv = Pa + 1bar
Tabell 17: Elektronikdata
Elektronik
Anslutningar M12-anslutning, A-kodad, 5-polig Spänningsmatning 24 V DC (+30%/−20%)
Spänningen måste matas från en nätdel med säker frånskiljning.
Max. strömförbrukning 120 mA bis 220 mA beroende på konfiguration,
se online-katalog från AVENTICS
Tillåten överpulsationskraft 5%
Variant 0–10 V
Ingångsmotstånd spänning (börvärde)
Externt motstånd
spänningsmatning tillkopplad: 1 Ω spänningsmatning frånslagen: högohmig
> 10 kΩ
(spänningsutgång/ärvärde) Kopplingsutgång Spänning:
kopplingsutgång = spänningsmatning – 1,8 V
Variant 4–20 mA och 0–20 mA
Ingångsmotstånd ström (börvärde)
Externt motstånd
spänningsmatning tillkopplad: 100 Ω spänningsmatning frånslagen: högohmig
< 300 Ω
(strömutgång/ärvärde) Kopplingsutgång Ström:
kortslutningssäker, max. 1,4 A
IO-link-variant
Styrning IO-link IO-link-version 1.1 (kompatibel med 1.0) Datahastighet COM2: 38,4 kBit/s Cykeltid 5 ms vid 38,4 kBit/s Funktionssätt IO-link-läge, inget standard-IO-läge Porttyp Port Class A (Typ A)
Ta be ll 1 8: St a nd ar de r
tillämpliga standarder
EN 61000-6-2 Elektromagnetisk kompabilitet (EMC) – Del 6-2:
Fackgrundnormer – Störningstålighet för industrin
EN 61000-6-4 Elektromagnetisk kompabilitet (EMC) – Del 6-4:
Fackgrundnormer – Störningstålighet för industrin
DIN EN ISO 4414 Pneumatik – Allmänna regler för säkerhetskrav för system
och deras komponenter
14 Reservdelar och tillbehör
Information om reservdelar och tillbehör finns i online-katalogen på www.aventics.com/pneumatics-catalog.
Tabell 16: Pneumatiska data
Pneumatik
Reproducerbarhet Utförande Classic: < 0,18 bar
Utförande Smart: < 0,04 bar
Hysterisis Utförande Classic: < 0,2 bar
Utförande Smart: < 0,05 bar
AVENTICS GmbH
Ulmer Straße 4 30880 Laatzen, GERMANY Phone +49 (0) 5 11-21 36-0 Fax: +49 (0) 511-21 36-2 69 www.aventics.com info@aventics.com
Further addresses: www.aventics.com/contact
The data specified above only serve to describe the product. No statements concerning a certain condit ion or suitability for a certain application can be derived from our information. The given information does not release the user from the obligation of own judgement and verification. It must be remembered that our products are subject to a natural process of wear and aging.
An example configuration is depicted on the title page. The delivered product may thus vary from that in the illustration.
Translation of the original operating instructions. The original operating instructions were created in the German language.
R414008223–BAL–001–AA/2016-08 Subject to modifications. © All rights reserved by AVENTICS GmbH, even and especially in cases of proprietary rights applications. It may not be reproduced or given to third parties without its consent.
Loading...