AVENTICS Instrucciones de servicio: Ejektor, Serie EBS-PT, Istruzioni per l'uso: Ejektor, Serie EBS-PT, Notice d’instruction: Ejektor, série EBS-PT, Bedienungsanleitung: Ejektor, Serie EBS-PT, Ejektor, Serie EBS-PT Manuals & Guides [fr]
AVENTICS Instrucciones de servicio: Ejektor, Serie EBS-PT, Istruzioni per l'uso: Ejektor, Serie EBS-PT, Notice d’instruction: Ejektor, série EBS-PT, Bedienungsanleitung: Ejektor, Serie EBS-PT, Ejektor, Serie EBS-PT, Bruksanvisning: Ejektor, Serie EBS-PT Manuals & Guides [fr]
Diese Anleitung enthält wichtige Informationen, um den Ejektor
EBS-PT sicher und sachgerecht zu montieren, zu bedienen und
einfache Störungen selbst zu beseitigen.
O Lesen Sie diese Anleitung vollständig und insbesondere das
Kapitel 2 „Zu Ihrer Sicherheit“, bevor Sie mit dem Ejektor
EBS-PT arbeiten.
Weiterführende Dokumentation
Der Ejektor EBS-PT ist eine Einzelkomponente. Beachten Sie auch
die Anleitungen der übrigen Anlagenkomponenten.
Dazu gehören:
W Anlagendokumentation des Herstellers
Weitere Daten zum Ejektor EBS-PT entnehmen Sie dem OnlineKatalog (www.aventics.com/pneumatics-catalog).
Verwendete Abkürzungen
AbkürzungBedeutung
EBSEjektor
EBS-PTPneumatisch, T-Bauform
2Zu Ihrer Sicherheit
Der EBS-PT wurde entsprechend dem heutigen Stand der Technik
und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln hergestellt.
Trotzdem besteht die Gefahr von Personen- und Sachschäden,
wenn Sie die folgenden allgemeinen Sicherheitshinweise und die
Warnhinweise vor Handlungsanweisungen in dieser Anleitung
nicht beachten.
O Lesen Sie daher diese Anleitung gründlich und vollständig,
bevor Sie mit dem EBS-PT arbeiten.
O Bewahren Sie die Anleitung so auf, dass Sie jederzeit für alle
Benutzer zugänglich ist.
O Geben Sie den EBS-PT an Dritte stets zusammen mit der
Anleitung weiter.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der EBS-PT dient dazu, die Energie der Druckluft in Vakuum
umzuwandeln.
O Setzen Sie den EBS-PT ausschließlich im industriellen Bereich
ein.
O Halten Sie die in den technischen Daten genannten
Leistungsgrenzen ein.
Der bestimmungsgemäße Gebrauch schließt auch ein, dass Sie
diese Anleitung und insbesondere das Kapitel „Zu Ihrer Sicherheit“
gelesen und verstanden haben.
Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der EBS-PT darf nicht zur Evakuierung von Flüssigkeiten, Gasen
oder Granulaten verwendet werden.
Als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch gilt, wenn Sie den
EBS-PT
W außerhalb der Anwendungsgebiete verwenden, die in dieser
Anleitung genannt werden,
W unter Betriebsbedingungen verwenden, die von den in dieser
Anleitung beschriebenen abweichen.
Qualifikation des Personals
Montage, Demontage, Inbetriebnahme und Bedienung erfordern
grundlegende pneumatische Kenntnisse sowie Kenntnisse der
zugehörigen Fachbegriffe. Montage, Demontage, Inbetriebnahme
und Bedienung dürfen daher nur von einer Pneumatikfachkraft
oder von einer unterwiesenen Person unter der Leitung und
Aufsicht einer Fachkraft durchgeführt werden.
Eine Fachkraft ist, wer aufgrund seiner fachlichen Ausbildung,
seiner Kenntnisse und Erfahrungen sowie seiner Kenntnisse der
einschlägigen Bestimmungen die ihm übertragenen Arbeiten
beurteilen, mögliche Gefahren erkennen und geeignete
Sicherheitsmaßnahmen treffen kann. Die Fachkraft muss die
einschlägigen fachspezifischen Regeln einhalten.
Warnhinweise in dieser Anleitung
In dieser Anleitung stehen Warnhinweise vor einer
Handlungsanweisung, bei der die Gefahr von Personen- oder
Sachschäden besteht. Die beschriebenen Maßnahmen zur
Gefahrenabwehr müssen eingehalten werden.
Warnhinweise sind wie folgt aufgebaut:
SIGNALWORT
Art/Quelle der Gefahr
Folgen der Gefahr
O Maßnahmen zur Gefahrenabwehr
VORSICHT
Weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die zu
mittleren oder leichten Körperverletzungen oder zu
Sachschäden führen kann, wenn sie nicht umgangen wird
Das müssen Sie beachten
Allgemeine Sicherheitshinweise
W Beachten Sie die Vorschriften zur Unfallverhütung und zum
Umweltschutz im Verwenderland und am Arbeitsplatz.
W Sie dürfen den EBS-PT grundsätzlich nicht verändern oder
umbauen.
W Verwenden Sie den EBS-PT ausschließlich in dem
Leistungsbereich, der in den technischen Daten angegeben ist.
W Belasten Sie den EBS-PT unter keinen Umständen
mechanisch.
W Berücksichtigen Sie immer die länderspezifischen
Vorschriften.
Vor der Montage
W Schalten Sie alle relevanten Anlagenteile drucklos, bevor Sie
W Stellen Sie sicher, dass alle Anschlüsse des EBS-PT korrekt
verbunden sind und alle Kunststoffrohre fest sitzen.
Während des Betriebs
Verwenden Sie als Medium ausschließlich Druckluft nach
ISO 8573-1:2010 (max. Partikelgröße: 40 μm; Drucktaupunkt:
≤ 3 °C; Ölgehalt: ≤ 5 mg/m
3
).
Bei der Entsorgung
Entsorgen Sie den EBS-PT nach den Bestimmungen des
Verwenderlandes.
EBS-PT einbauen und befestigen
Einbaulage
Der EBS-PT kann in jeder beliebigen Lage eingebaut werden.
EBS-PT auf die Montageleiste EBS montieren
Die Montageleiste EBS (siehe „Zubehör“) ermöglicht die schnelle
und einfache Montage aller EBS-PT-Baugrößen.
Die Anzahl der montierbaren EBS-PT hängt von der Baugröße ab:
Baubreite [mm]101520
Anzahl EBS-PT1175
3Einsatzbereiche
Der EBS-PT erzeugt ein Vakuum und mit Hilfe von Sauggreifern
können Lasten angesaugt werden.
Der EBS-PT steht in folgenden Varianten zur Verfügung:
SymbolBezeichnungAnschlussausführung
1
2
EBS-PT-…-DA…-… Steckanschluss
3
EBS-PT-…- M…-… Metrischer
EBS-PT-…-G…-…Rohrgewindeanschluss
EBS-PT-…-N…-…NPTF-
Gewindeanschluss
Gewindeanschluss
4Lieferumfang
Im Lieferumfang sind enthalten:
W 1 Ejektor EBS-PT (mit oder ohne Schalldämpfer)
W 1 Betriebsanleitung
Optionales Zubehör:
W Montageleiste EBS
W Schalldämpfer EBS
W Adapter EBS
Je nach Bedarf können einzelne Elemente abgetrennt
werden.
2
So montieren Sie die Montageleiste EBS
O Befestigen Sie die Montageleiste EBS (1) mit mindestens 2
Befestigungsschrauben (2) M4, M
dazugehörigen Unterlegscheiben auf der Grundfläche.
4
So montieren Sie den EBS-PT
O Stecken Sie den EBS-PT (1) auf die Montageleiste EBS (2), so
dass er hörbar einrastet.
5
EBS-PT auf eine Grundfläche montieren
O Achten Sie darauf, dass der EBS-PT bei der Montage
vollständig auf der Grundfläche aufliegt und verzugs- und
spannungsfrei befestigt wird.
O Befestigen Sie den EBS-PT (1) mit mindestens 2
Befestigungsschrauben (2) (M4, M
den dazugehörigen Unterlegscheiben auf der Grundfläche.
= 0,6 Nm und den
A
= 0,7 Nm, L = 20 mm) und
A
2
5Gerätebeschreibung
1
Funktionsweise
Der EBS-PT wird über den Anschluss 1 mit Druckluft versorgt. Die
durchströmende Druckluft erzeugt dabei am Anschluss 2 ein
Vakuum und wird über den Anschluss 3 (Schalldämpfer oder
Abluftrohr) an die Umgebung abgeblasen.
6Montage
VORSICHT
Nicht sachgerechte Verwendung
Durch gewaltsames Einwirken kann der EBS-PT beschädigt
werden.
O Wirken Sie nicht gewaltsam auf den EBS-PT ein.
O Verwenden Sie passendes Werkzeug.
O Befolgen Sie die Montagehinweise.
Das Arbeiten an der Anlage unter Druck kann zu Verletzungen
und Beschädigungen führen.
O Entlüften Sie vor dem Arbeiten an der Anlage alle
relevanten Anlagenteile.
VORSICHT
Hoher Schallpegel
Wird der EBS-PT mit offenem Anschluss 3 (Abluft) betrieben,
entstehen hohe Schallpegel. Auf Dauer können hohe
Schallpegel zu einer Beeinträchtigung des Gehörs führen.
O Betreiben Sie den EBS-PT ausschließlich mit
Schalldämpfer oder angeschlossenem Abluftrohr.
Verwenden Sie kurze Kunststoffrohre und kleine
Volumina zwischen EBS-PT und Sauggreifer.
6
EBS-PT mit Gewindeanschluss anschließen
1. Fixieren Sie den Gewindeanschluss (1) des EBS-PT.
2. Montieren Sie die Verschraubung (2).
3. Stecken Sie die Kunststoffrohre fest in den Steckanschluss der
Verschraubungen.
8
EBS-PT mit Steckanschluss anschließen
3. Montieren Sie die Verschraubung (3).
4. Stecken Sie das Abluftrohr (4) fest in den Steckanschluss der
Verschraubung.
7Inbetriebnahme
1. Stellen Sie vor Inbetriebnahme sicher, dass alle Anschlüsse
des EBS-PT korrekt verbunden sind und alle Kunststoffrohre
fest sitzen.
2. Beaufschlagen Sie Anschluss 1 mit Druckluft.
3. Überprüfen Sie, ob das notwendige Vakuum erreicht worden
ist (z. B. mit einem Manometer).
8Betrieb
VORSICHT
Starker Abluftstrom
Der EBS-PT erzeugt am Schalldämpfer- oder Abluftrohrauslass
einen starken Abluftstrom, der Ihren Augen schaden kann.
O Blicken Sie nicht direkt in den Abluftstrom oder tragen Sie
eine Schutzbrille.
VORSICHT
Hoher Schallpegel
Wird der EBS-PT mit offenem Anschluss 3 (Abluft) betrieben,
entstehen hohe Schallpegel. Auf Dauer können hohe
Schallpegel zu einer Beeinträchtigung des Gehörs führen.
O Betreiben Sie den EBS-PT ausschließlich mit
Schalldämpfer oder angeschlossenem Abluftrohr.
VORSICHT
Nicht geeignetes Steckzubehör
Steckverbindungen mit nicht geeignetem Zubehör können sich
unter Druck lösen. Dies kann zu Verletzungen und
Beschädigungen führen.
O Verwenden Sie nur Steckzubehör aus Kunststoff.
O Achten Sie darauf, dass das Kunststoffrohr oder
Steckzubehör fest im Steckanschluss steckt.
O Stecken Sie die Kunststoffrohre (1) fest in die
Steckanschlüsse (2).
Abluftrohr verwenden
Die Abluft kann über ein Abluftrohr an die Umgebung abgeleitet
werden.
Bei Düsen Ø 1,5 / 2,5 kann die Verschraubung nicht direkt
in den EBS-PT montiert werden. Verwenden Sie hierfür
den Adapter EBS (siehe „Zubehör“).
9
So schließen Sie das Abluftrohr an:
(Schlüsselweiten SW und Anzugsmomente M
1. Montieren Sie den Schalldämpfer EBS (1) ab.
2. Nur bei Düsen Ø 1,5 /
Montieren Sie den Adapter EBS (2).
2,5:
siehe )
A
3
9Wartung
Der EBS-PT ist wartungsfrei.
Bei technischen Problemen wenden Sie sich bitte an die
Serviceabteilung von AVENTICS.
10Reinigung und Pflege
VORSICHT
Lösemittel und aggressive Reinigungsmittel
Lösemittel und aggressive Reinigungsmittel können den
EBS-PT beschädigen.
O Verwenden Sie zur Reinigung ausschließlich Wasser und
ggf. ein mildes Reinigungsmittel.
So reinigen Sie den EBS-PT:
1. Schalten Sie alle relevanten Anlagenteile spannungsfrei und
drucklos.
2. Reinigen Sie den EBS-PT ausschließlich mit einem leicht
feuchten Tuch. Verwenden Sie dazu ausschließlich Wasser und
ggf. ein mildes Reinigungsmittel.
1. Schalten Sie alle relevanten Anlagenteile spannungsfrei und
drucklos.
2. Drücken Sie die Arretierung ((2),
Richtung Gehäuse und ziehen Sie das Kunststoffrohr ((1), )
ab.
Lösen Sie so alle Verbindungen.
) am Steckanschluss in
8
12Entsorgung
Entsorgen Sie den EBS-PT nach den Bestimmungen des
Verwenderlandes.
13Wenn Störungen auftreten
StörungMögliche UrsacheAbhilfe
Saugleistung zu
gering
EBS-PT erzeugt kein
Vakuum
Schalldämpfer
verschmutzt
Druckluftversorgung
zu gering
Druckluftversorgung fehlt
Verschlauchungsfehler
Schalldämpfer
austauschen
Druckluftversorgung
überprüfen
Druckluftversorgung
überprüfen
Verschlauchung
prüfen
14Technische Daten
Alle Vakuumangaben beziehen sich auf einen
Umgebungsdruck von 1000 mbar und eine
Umgebungstemperatur von 20 °C.
MNR R412007...Düsen Ø
449 / 4730,510
450 / 474 / 6440,7
451 / 475 / 4971,015
452 / 476 / 4981,5
453 / 477 / 4992,020
454 / 478 / 5002,5
Betriebsdruckbereich p
Optimaler Betriebsdruck
p
1opt.
Max. Vakuum p
Saugvolumen q
1
2
S
Baubreite
[mm]
3 bis 6 bar
4,5 bar
11
12
Evakuierungszeit t
Luftverbrauch q
8
Temperaturbereiche
W Umgebung0 °C bis +50 °C
W Medium+10 °C bis +60 °C
MediumDruckluft nach
Einbaulagebeliebig
Werkstoffe
W EjektorgehäusePA6 GF30
W SchalldämpferPE+HDPE
W GewindebuchsenEloxiertes Aluminium
W Steckanschluss
Düsen Ø 0,5/0,7
Düsen Ø 1,0–2,5
W DichtungNBR
W DüseAluminium
Abmessungen (L (L
Steckanschluss
W Baubreite 1071 (47) x 10 x 28,1 mm
W Baubreite 1597 (57) x 15 x 40 mm
W Baubreite 20168 (92,1) x 20 x 45,5 mm
Gewindeanschluss
W Baubreite 1074 (50) x 10 x 31 mm
W Baubreite 15101,5 (61,5) x 15 x 42 mm
W Baubreite 20175,4 (99,5) x 20 x 53,5 mm
1)
ohne Schalldämpfer
V
E
1)
) x B x H)
(max. Partikelgröße: 40
μm;
Drucktaupunkt: ≤ 3 °C;
Ölgehalt: ≤ 5 mg/m
Messing, vernickelt + PA
Messing, vernickelt + POM
15Zubehör
ArtikelLE
Montageleiste EBS5R412007595
Schalldämpfer EBS
W Gewinde M55R412007592
W Gewinde G 1/85R412007593
W Gewinde G 3/85R412007594
Adapter EBS für Anschluss 3
W Düsen Ø 1,55R412007670
W Düsen Ø 2,55R412007671
1)
Liefereinheit
1)
4
13
14
ISO 8573-1:2010
3
)
MNR
AVENTICS | EBS-PT | R412008280–BAL–001–AE | English
5
English
1 About this document
These instructions contain important information on the safe and
appropriate assembly and operation of the EBS-PT ejector and
how to remedy simple malfunctions yourself.
O Read these instructions completely, especially chapter “For
your safety” before working with the EBS-PT ejector.
Related documents
The EBS-PT ejector is a single component. Also follow the
instructions for the other system components.
This includes:
W Manufacturer’s system documentation
Additional information on the EBS-PT ejector can be found in the
online catalog (www.aventics.com/pneumatics-catalog).
Abbreviations used
AbbreviationMeaning
EBSEjector
EBS-PTPneumatic T design
2For your safety
The EBS-PT has been manufactured according to the accepted
rules of safety and current technology. There is, however, still a
danger of personal injury or damage to equipment if the following
general safety instructions and the warnings before the steps
contained in these instructions are not complied with.
O Read these instructions completely before working with the
EBS-PT.
O Keep these instructions in a location where they are accessible
to all users at all times.
O Always include the operating instructions when you pass the
EBS-PT on to third parties.
Intended use
The EBS-PT is used to convert the energy from the compressed air
into a vacuum.
O The EBS-PT is only intended for industrial applications.
O Observe the performance limits listed in the technical data.
Intended use includes having read and understood these
instructions, especially the chapter “For your safety”.
Improper use
The EBS-PT may not be used to exhaust liquids, gases, or
granulates.
It is considered improper use when the EBS-PT
W is used for any application not named in these instructions,
W is used under operating conditions that deviate from those
described in these instructions.
Personnel qualifications
Assembly, disassembly, commissioning, and operation require
basic pneumatic knowledge, as well as knowledge of the
appropriate technical terms. Assembly, disassembly,
commissioning, and operation may therefore only be carried out by
qualified pneumatic personnel or an instructed person under the
direction and supervision of qualified personnel.
Qualified personnel are those who can recognize possible hazards
and institute the appropriate safety measures due to their
professional training, knowledge, and experience as well as their
understanding of the relevant conditions pertaining to the work to
be done. Qualified personnel must observe the rules relevant to the
subject area.
Safety instructions in this document
In this document, there are safety instructions preceding the steps
whenever there is a danger of personal injury or damage to the
equipment. The measures described to avoid these hazards must
be observed.
Safety instructions are set out as follows:
SIGNAL WORD
Type/source of danger
Consequences
O Precautions
CAUTION
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not
avoided, could result in minor or moderate injury or damage to
the equipment.
The following must be observed
General safety instructions
W Observe the regulations for accident prevention and
environmental protection for the country where the device is
used and at the workplace.
W Do not change or modify the EBS-PT.
W Only use the EBS-PT within the performance range provided in
the technical data.
W Do not place any mechanical loads on the EBS-PT under any
circumstances.
W Always comply with country-specific regulations.
Before assembly
W Make sure that the relevant system part is not under pressure
before you assemble the EBS-PT.
During assembly
W Make sure that all the connections on the EBS-PT are properly
connected and all the plastic tubing is firmly fitted.
During operation
Only use compressed air in accordance with ISO 8573-1:2010
(max. particle size: 40 μm;
3
≤ 5 mg/m
) as the medium.
pressure dew point: ≤ 3 °C; oil content:
AVENTICS | EBS-PT | R412008280–BAL–001–AE | English
6
Disposal
Dispose of the EBS-PT in accordance with the applicable national
regulations.
3 Applications
The EBS-PT generates a vacuum. Loads can then be picked up
using suction grippers.
The EBS-PT is available in the following variants:
SymbolDesignationConnection design
1
2
EBS-PT-…-DA…-…Push-in fitting
3
EBS-PT-…- M…-…Metric thread
EBS-PT-…-G…-…Pipe thread
EBS-PT-…-N…-…NPTF thread
connection
connection
connection
4Delivery contents
The following is included in the delivery contents:
W 1 EBS-PT ejector (with or without silencer)
W 1x operating instructions
Optional accessories:
W EBS assembly strip
W EBS silencer
W EBS adapter
5Device description
1
Function
The EBS-PT is supplied with compressed air via connection 1. The
compressed air flowing through generates a vacuum at connection
2 and is blown off to the outside via connection 3 (silencer or
exhaust line).
Installing and mounting the EBS-PT
Mounting orientation
The EBS-PT can be mounted in any orientation.
Assembling the EBS-PT on the EBS assembly strip
The EBS assembly strip (see “Accessories”) enables quick and
easy assembly of all EBS-PT sizes.
The number of EBS-PT ejectors that may be assembled depends
on the size:
Width [mm]101520
Number of EBS-PT1175
Individual elements may be separated as needed.
2
Assembling the EBS assembly strip
O Fasten the EBS assembly strip (1) with at least 2 M4 screws (2),
= 0.6 Nm and with the washers on the base.
M
A
4
Assembling the EBS-PT
O Place the EBS-PT (1) on the EBS assembly strip (2), so that it
audibly engages.
5
Assembling the EBS-PT on a base
O Make sure that the EBS-PT completely contacts the base and
fastened without any torsion or stress during assembly.
O Fasten the EBS-PT (1) with at least 2 screws (2) (M4,
= 0.7 Nm, L = 20 mm) and with the washers on the base.
M
A
Connecting the EBS-PT
CAUTION
System is operating under pressure
Working on the system when under pressure could lead to
injuries and damage!
O Depressurize all relevant system parts before working on
the system.
6Assembly
CAUTION
Improper use
The EBS-PT can be damaged by forceful impacts.
O Do not forcefully impact the EBS-PT.
O Use the appropriate tools.
O Follow the assembly instructions.
CAUTION
High sound level
High sound levels will occur if the EBS-PT if connection 3
(exhaust) is open during operation. This high sound level can
lead to a loss of hearing over the long run.
O Only operate the EBS-PT with a silencer or connected
exhaust line.
Use short plastic tubing and small volumes between the
EBS-PT and the suction gripper.
AVENTICS | EBS-PT | R412008280–BAL–001–AE | English
7
6
Connecting the EBS-PT with thread connection
1. Secure the thread connection (1) of the EBS-PT.
2. Assemble the fitting (2).
3. Firmly insert the plastic tubing in the push-in fitting of the
fittings.
8
Connecting the EBS-PT with push-in fitting
CAUTION
Unsuitable plug accessories
Plug connections with unsuitable accessories may loosen when
under pressure. This could lead to injuries and damage.
O Only use plastic plug accessories.
O Make sure that the plastic tubing or plug accessories are
firmly inserted in the push-in fitting.
O Firmly insert the plastic tubing (1) in the push-in fittings (2).
Using an exhaust line
The exhaust can be blown off to the outside using an exhaust line.
The fitting cannot be directly mounted on the EBS-PT with
nozzle Ø 1.5 / 2.5. Use the EBS adapter (see
“Accessories”) here.
9
Connecting the exhaust line
(SW size of wrench and M
1. Remove the EBS silencer (1).
1.5/2.5:
2. Only for nozzle Ø
Assemble the EBS adapter (2).
3. Assemble the fitting (3).
4. Firmly insert the exhaust line (4) in the push-in fitting on the
fitting.
tightening torque see )
A
3
7Commissioning
1. Make sure before commissioning that all the connections on
the EBS-PT are properly connected and all the plastic tubing is
firmly fitted.
2. Apply the compressed air to connection 1.
3. Check whether the necessary vacuum has been attained (e.g.
with a pressure gauge).
8Operation
CAUTION
Strong exhaust stream
The EBS-PT generates a strong exhaust stream at the silencer
or exhaust line outlet that can damage your eyes.
O Do not look directly into the exhaust stream or wear safety
goggles.
CAUTION
High sound level
High sound levels will occur in the EBS-PT if connection 3
(exhaust) is open during operation. This high sound level can
lead to a loss of hearing over the long run.
O Only operate the EBS-PT with a silencer or connected
exhaust line.
9Maintenance
The EBS-PT is maintenance-free.
Please contact the service department at AVENTICS if you
have any technical problems.
10Cleaning and servicing
CAUTION
Solvents and aggressive cleaning agents
Solvents and aggressive cleaning agents could damage the
EBS-PT.
O Only use water for cleaning and, if necessary, a mild
detergent.
How to clean the EBS-PT:
1. Make sure that all relevant system parts are not under voltage
or pressure.
2. Only clean the EBS-PT using a slightly damp cloth. Only use
water to do this and, if necessary, a mild detergent.
11Disassembly
1. Make sure that all relevant system parts are not under voltage
or pressure.
2. Press the lock ((2), ) on the push-in fitting towards the
housing and pull out the plastic tubing ((1), ).
Loosen all connections this way.
8
8
12Disposal
Dispose of the EBS-PT in accordance with the applicable national
regulations.
AVENTICS | EBS-PT | R412008280–BAL–001–AE | English
13If malfunctions occur
MalfunctionPossible causeRemedy
Suction
performance too
low
EBS-PT does not
generate a vacuum
Silencer
contaminated
Compressed air
supply too low
Compressed air
supply is missing
Hosing errorCheck the hosing
Exchange silencer
Check the
compressed air
supply
Check the
compressed air
supply
14Technical data
All vacuum data refers to an ambient pressure of
1000 mbar and an ambient temperature of 20 °C.
MNR R412007...Nozzle ØWidth [mm]
449 / 4730,510
450 / 474 / 6440,7
451 / 475 / 4971,015
452 / 476 / 4981,5
453 / 477 / 4992,020
454 / 478 / 5002,5
Working pressure range p
Optimum working pressure
p
1opt.
Max. vacuum p
Volumetric displacement q
Exhaust time t
Air consumption q
Temperature ranges
W Ambient
W Medium
MediumCompressed air in accordance
Mounting orientationAny
Materials
W Ejector housingPA6 GF30
W SilencerPE+HDPE
2
E
1
S
V
with ISO 8573-1:2010
(max. particle size: 40 μm;
pressure dew point: ≤ 3 °C;
oil content: ≤ 5 mg/m
3 to 6 bar
4.5 bar
0°C to +50°C
+10 °C to +60°C
W Threaded bushingsAnodized aluminum
W Push-in fitting
Nozzle Ø 0.5/0.7
Nozzle Ø 1.0–2.5
W SealNBR
W NozzleAluminium
Dimensions (L (L
Push-in fitting
W Width 1071 (47) x 10 x 28,1 mm
W Width 1597 (57) x 15 x 40 mm
W Width 20168 (92,1) x 20 x 45,5 mm
Thread connection
W Width 1074 (50) x 10 x 31 mm
W Width 15101,5 (61,5) x 15 x 42 mm
W Width 20175,4 (99,5) x 20 x 53,5 mm
1)
Without silencer
1)
) x W x H)
Brass, nickel-plated+ PA
Brass, nickel-plated + POM
15Accessories
ArticleLE
EBS assembly strip 5R412007595
EBS silencer
W M5 thread5R412007592
W G1/8 thread5R412007593
W G 3/8 thread5R412007594
EBS adapter for connection 3
W Nozzle Ø 1.55R412007670
W Nozzle Ø 2.55R412007671
11
1)
Delivery unit
12
13
14
3
)
1)
8
MNR
AVENTICS | EBS-PT | R412008280–BAL–001–AE | Français
9
Français
1 A propos de ce mode d’emploi
Ce mode d’emploi contient des informations importantes pour
installer, utiliser et entretenir l’EBS-PT de manière sûre et
conforme, ainsi que pour pouvoir éliminer soi-même de simples
défaillances.
O Lire entièrement ce mode d’emploi et surtout le chapitre 2
« Pour votre sécurité », avant de travailler avec l’EBS-PT.
Documentation supplémentaire
L’éjecteur EBS-PT est un composant individuel. Consulter les
modes d’emploi des autres composants d’installation.
Il s’agit de :
W Documentation d’installation du fabricant
Les données supplémentaires concernant l’éjecteur EBS-PT se
trouvent dans le catalogue en ligne
(www.aventics.com/pneumatics-catalog).
Abréviations utilisées
AbréviationSignification
EBSEjecteur
EBS-PTPneumatique, construction en T
2Pour votre sécurité
La EBS-PT a été fabriquée conformément aux techniques les plus
modernes et aux règles de sécurité technique reconnues. Des
dommages matériels ou corporels peuvent néanmoins survenir si
les consignes de sécurité générales et les consignes de danger
suivantes indiquées dans cette instruction ne sont pas respectées
avant d’effectuer des actions.
O Lire entièrement et soigneusement le mode d’emploi avant de
travailler avec l’ EBS-PT.
O Ranger le mode d’emploi à un endroit tel que tous les
utilisateurs puissent y accéder à tout moment.
O Toujours transmettre l’ EBS-PT à de tierces personnes
accompagné du mode d’emploi.
Utilisation conforme
L’EBS-PT sert à transformer l’énergie de l’air comprimé en vide.
O Employer la EBS-PT uniquement dans le domaine industriel.
O Respecter les limites de puissance indiquées dans les données
techniques.
L’utilisation conforme inclut le fait d’avoir lu et compris ce mode
d’emploi et surtout le chapitre « Pour votre sécurité ».
Utilisation non conforme
L’EBS-PT ne doit pas être utilisé pour évacuer des liquides, des gaz
ou des granulats.
Une utilisation non conforme de l’ EBS-PT correspond
W à une utilisation en dehors des domaines d’application cités
dans ce mode d’emploi,
W à une utilisation déviant des conditions de fonctionnement
décrites dans ce mode d’emploi.
Qualification du personnel
Le montage, le démontage, la mise en service et l’utilisation
exigent des connaissances pneumatiques de base, ainsi que des
connaissances concernant les termes techniques adéquats. Le
montage, le démontage, la mise en service et l’utilisation ne
doivent donc être effectués que par du personnel spécialisé en
pneumatique ou par une personne instruite et sous la direction et
la surveillance d’une personne qualifiée.
Une personne spécialisée est capable de juger des travaux qui lui
sont confiés, de reconnaître d’éventuels dangers et de prendre les
mesures de sécurité adéquates grâce à sa formation spécialisée,
ses connaissances et expériences, ainsi qu’à ses connaissances
des directives correspondantes. Une personne spécialisée doit
respecter les règles spécifiques correspondantes.
Consignes de danger dans ce mode d’emploi
Ce mode d’emploi contient des consignes de danger à observer
avant d’effectuer une action qui peut entraîner des dommages
corporels ou matériels. Les mesures pour éviter des dangers
doivent être respectées.
Les consignes de danger sont disposées de la manière suivante :
MOT CLÉ
Type/source de danger
Conséquences du danger
O Mesures préventives contre les dangers
ATTENTION
Attire l’attention sur une situation potentiellement dangereuse
risquant de causer des blessures corporelles moyennement
graves ou légères ou des dommages matériels, si elle n’est pas
contournée.
Respecter
Consignes générales de sécurité
W Respecter les consignes de prévention d’accidents et de
protection de l’environnement dans le pays d’utilisation et au
poste de travail.
W En règle générale, ne pas modifier ni transformer l’EBS-PT.
W Utiliser l’EBS-PT uniquement dans le champ de travail indiqué
dans les données techniques.
W Ne surcharger en aucun cas l’EBS-PT de manière mécanique.
W Toujours respecter les réglementations spécifiques aux
différents pays.
Avant le montage
W Mettre toutes les parties pertinentes de l’installation hors
pression avant de monter l’EBS-PT.
Lors du montage
W S’assurer que tous les raccordements de l’EBS-PT ont été
effectués correctement et que tous les tubes en plastique sont
bien fixés.
AVENTICS | EBS-PT | R412008280–BAL–001–AE | Français
10
Lors du fonctionnement
Utiliser comme fluide uniquement de l'air comprimé selon
ISO 8573-1:2010 (taille des particules : 40max. μm ; point de rosée
sous pression : 3 °C ≤ ; teneur en huile : 5 mg/m≤
3
).
Lors de l’élimination
Eliminer l’EBS-PT selon les directives du pays d’utilisation.
3 Domaines d’application
L’EBS-PT crée un vide qui permet d’aspirer les charges à l’aide de
ventouses.
L’EBS-PT est disponible dans les variantes suivantes :
SymboleDésignationModèle de raccordement
1
2
EBS-PT-…-DA…-… Raccord instantané
3
EBS-PT-…- M…-… Raccord fileté métrique
EBS-PT-…-G…-…Raccord fileté direct
EBS-PT-…-N…-…Raccord fileté NPTF
4Fourniture
Compris dans la fourniture :
W 1 éjecteur EBS-PT (avec ou sans silencieux)
W 1 mode d’emploi
Accessoires en option :
W Baguette de montage EBS
W Silencieux EBS
W Adaptateur EBS
5Description de l’appareil
1
Fonctionnement
L’EBS-PT est alimenté en air comprimé par l’intermédiaire du
raccord 1. L’air comprimé qui traverse l’éjecteur crée alors un vide
au niveau du raccord 2, avant d’être rejeté dans l’environnement
par l’intermédiaire du raccord 3 (silencieux ou tuyau
d’échappement d’air).
6Montage
ATTENTION
Utilisation non conforme
Tout choc violent peut endommager l’EBS-PT.
O Ne pas soumettre l’EBS-PT à un choc violent.
O Utiliser l’outillage adéquat.
O Respecter les instructions de montage.
Montage et fixation de l’EBS-PT
Position de montage
L’EBS-PT peut être monté dans n’importe quelle position.
Monter l’EBS-PT sur la baguette de montage EBS
La baguette de montage EBS (voir « Accessoires ») permet un
montage rapide et simple d’EBS-PT de toutes dimensions.
Le nombre d’EBS-PT pouvant être montés dépend de la taille de
celui-ci :
Largeur [mm]101520
Nombre d’EBS-PT1175
Au besoin, certains éléments individuels peuvent être
enlevés.
2
Monter la baguette de montage EBS comme suit :
O Fixer la baguette de montage EBS (1) sur la surface de base à
l’aide d’au moins 2 vis de fixation (2) M4, M
rondelles correspondantes.
4
Monter l’EBS-PT comme suit :
O Emboîter l’EBS-PT (1) sur la baguette de montage EBS (2)
jusqu’à ce qu’il s’enclenche de manière perceptible à l’oreille.
5
Monter l’EBS-PT sur une surface de base
O Veiller lors du montage à ce que l’EBS-PT repose entièrement
sur la surface de base et à ce qu’il soit fixé sans torsion, ni
tension.
O Fixer l’EBS-PT (1) sur la surface de base à l’aide d’au moins 2
vis de fixation (2) (M4, M
rondelles correspondantes.
= 0,7 Nm, L = 20 mm) et des
A
= 0,6 Nm et des
A
Raccorder l’EBS-PT
ATTENTION
L’installation est sous pression pendant la marche.
Une intervention sur l’installation sous pression peut provoquer
des blessures et des dommages.
O Avant de travailler sur l’installation, purger toutes les
parties pertinentes de l’installation.
ATTENTION
Niveau sonore élevé
Si l’EBS-PT est mis en service avec le raccord 3 (échappement
d’air) ouvert, le niveau sonore est élevé. A la longue, un niveau
sonore élevé peut entraîner une détérioration de l’ouïe.
Faire fonctionner l’EBS-PT uniquement en utilisant un
silencieux ou un tuyau d’échappement d’air.
Utiliser des tubes en plastique courts et de petits volumes
entre l’EBS-PT et la ventouse.
AVENTICS | EBS-PT | R412008280–BAL–001–AE | Français
11
6
Raccorder l’EBS-PT avec le raccord fileté
1. Fixer le raccord fileté (1) de l’EBS-PT.
2. Monter le vissage (2).
3. Introduire et bien serrer les tubes en plastique dans le raccord
instantané des vissages.
8
Raccorder l’EBS-PT avec le raccord instantané
ATTENTION
Accessoires enfichables inadaptés
Les raccords enfichables utilisés avec des accessoires
inadaptés peuvent se desserrer sous l’effet de la pression. Ceci
peut provoquer des blessures et des dommages matériels.
O N’utiliser que des accessoires enfichables en plastique.
O Veiller à ce que le tube en plastique et/ou l’accessoire
enfichable soit bien enfoncé dans le raccord instantané.
O Bien serrer les tubes en plastique (1) dans les raccords
instantanés (2).
8Fonctionnement
Fort courant d’air d’échappement
L’EBS-PT engendre un fort courant d’air d’échappement,
nuisible pour les yeux, au niveau du silencieux ou à la sortie du
tuyau d’échappement d’air.
O Ne pas exposer directement les yeux au courant d’air ou
porter des lunettes de protection.
Niveau sonore élevé
Si l’EBS-PT est mis en service avec le raccord 3 (échappement
d’air) ouvert, le niveau sonore est élevé. A la longue, un niveau
sonore élevé peut entraîner une détérioration de l’ouïe.
O Faire fonctionner l’EBS-PT uniquement en utilisant un
silencieux ou un tuyau d’échappement d’air.
Utiliser un tuyau d’échappement d’air
L’air d’échappement peut être évacué dans l’environnement par
l’intermédiaire d’un tuyau d’échappement d’air
En présence de buses de Ø 1,5 / 2,5 le raccord ne peut
pas être monté directement dans l’EBS-PT. Utiliser à cet
effet l’adaptateur EBS (voir « Accessoires »).
9
Raccorder le tuyau d’échappement d’air comme suit :
(Ouvertures de clé SW et couples de serrage M
1. Démonter le silencieux EBS (1).
2. Uniquement en présence de buses de Ø 1,5 / 2,5 Monter l’adaptateur EBS (2).
3. Monter le vissage (3).
4. Bien serrer le tuyau d’échappement d’air (4) dans le raccord
instantané du vissage.
voir )
A
3
:
7Mise en service
1. Avant la mise en service, s’assurer que tous les raccordements
de l’ EBS-PT ont été effectués correctement et que tous les
tubes en plastique sont bien fixés.
2. Appliquer de l’air comprimé au niveau du raccord 1.
3. Vérifier si le vide nécessaire a bien été atteint (p. ex. avec un
manomètre).
9Maintenance
L’EBS-PT ne nécessite aucune maintenance.
En cas de problèmes techniques, s’adresser au centre de
services AVENTICS le plus proche.
10Entretien et maintenance
Solvants et produits de nettoyage agressifs
Les solvants et les produits de nettoyage agressifs peuvent
endommager l’EBS-PT.
Pour le nettoyage, utiliser exclusivement de l’eau et
éventuellement un détergent doux.
Nettoyer l’EBS-PT comme suit :
1. Mettre toutes les parties pertinentes de l’installation hors
tension et hors pression.
2. Nettoyer l’EBS-PT uniquement avec un chiffon légèrement
humide. Pour ce faire, utiliser exclusivement de l’eau et
éventuellement un détergent doux.
11Démontage
1. Mettre toutes les parties pertinentes de l’installation hors
tension et hors pression.
2. Enfoncer le bloqueur ((2), ) du raccord instantané en
direction du boîtier et retirer le tube en plastique ((1), ).
Desserrer tous les raccords.
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
8
8
12Evacuation des déchets
Eliminer l’EBS-PT selon les directives du pays d’utilisation.
AVENTICS | EBS-PT | R412008280–BAL–001–AE | Français
13En cas de défaillances
DéfaillanceCause possibleSolution
Puissance
d’aspiration trop
faible
L’EBS-PT ne crée
aucun vide
Silencieux encrassé Changer le
Alimentation en air
comprimé trop
faible
Manque
d’alimentation en air
comprimé
Erreur de câblageVérifier le câblage
silencieux
Vérifier
l’alimentation en air
comprimé
Vérifier
l’alimentation en air
comprimé
14Données techniques
Toutes les données concernant le vide se rapportent à
une pression de 1000 mbar et à une température
ambiante de 20 °C.
MNR R412007...Buses ØLargeur [mm]
449 / 4730,510
450 / 474 / 6440,7
451 / 475 / 4971,015
452 / 476 / 4981,5
453 / 477 / 4992,020
454 / 478 / 5002,5
Plage de pression de
service p
1
Pression de service
idéale p
1opt.
Vide max. p
Volume aspiré q
Temps d’évacuation t
Consommation d’air q
Plages de température
W Environnement
W Fluide
FluideAir comprimé selon
Position de montageIndifférent
2
S
E
V
+10 °C jusqu’à +60 °C
(taille des particules
:
:
point de rosée sous pression
teneur en huile :
3 to 6 bar
4.5 bar
0 °C jusqu’à +50 °C
ISO 8573-1:2010
max. 40 μm ;
≤ 3 °C ;
≤ 5 mg/m
Matériaux
W Boîtier d’éjecteurPA6 GF30
W SilencieuxPE+HDPE
W Douilles filetéesAluminium anodisé
W Raccord instantané
Buses Ø 0,5/0,7
Buses Ø 1,0/-2,5
W JointNBR
W BuseAluminium
Dimensions (L (L
Raccord instantané
W Largeur 1071 (47) x 10 x 28,1 mm
W Largeur 1597 (57) x 15 x 40 mm
W Largeur 20168 (92,1) x 20 x 45,5 mm
Raccord fileté
W Largeur 1074 (50) x 10 x 31 mm
W Largeur 15101,5 (61,5) x 15 x 42 mm
W Largeur 20175,4 (99,5) x 20 x 53,5 mm
1)
Without silencer
1)
) x W x H)
Laiton, nickelé + PA
Laiton, nickelé + POM
15Accessoires
ArticleLE
Baguette de montage EBS5R412007595
Silencieux EBS
W Filetage M55R412007592
W Filetage G1/85R412007593
W Filetage G 3/85R412007594
Adaptateur EBS pour raccord 3
11
W Buses Ø 1.55R412007670
12
W Buses Ø 2.55R412007671
1)
13
Unité de livraison
14
3
)
1)
12
MNR
EBS-PT-…-DA…-…
EBS-PT-…-M…-…
EBS-PT-…-G…-…
EBS-PT-…-N…-…
1
1
EBS-PT mit Steckanschluss und Gewindeanschluss
EBS-PT with push-in fitting and thread connection
EBS-PT avec raccord instantané et raccord fileté
1 Anschluss 1: Druckluft
Connection 1: compressed air
Raccord 1 : Air comprimé
2 Anschluss 2: Vakuum
Connection 2: vacuum
Raccord 2 : Vide
56
3 Anschluss 3: Abluft
Connection 3: exhaust
Raccord 3 : Echappement
4 Schalldämpfer EBS
EBS silencer
Silencieux EBS
L1
432
1
432
56
5 Durchgangsbohrungen zur Befestigung
Through holes for mounting
Trous lisses pour la fixation
6 Aussparung für Montageleiste EBS
Recess for EBS assembly strip
Evidement pour la baguette de montage EBS
M
A
H2
H1
D
21
2
Montageleiste EBS montieren
Assembling the EBS assembly strip
Monter la baguette de montage EBS
3
Abmessungen der Montageleiste EBS
EBS assembly strip dimensions
Dimensions de la baguette de montage EBS
B1B2B3B4Ø DH1H2L1L2L3
457,522,537,54,28,631114,810,1
B1
B4
B3
B2
L2
L3
1
2
1
2
4
EBS-PT auf der Montageleiste EBS montieren
Assembling the EBS-PT on the EBS assembly strip
Monter l’EBS-PT sur la baguette de montage
L
M
A
2
5
EBS-PT auf eine Grundfläche montieren
Assembling the EBS-PT on a base
Monter l’EBS-PT sur une surface de base
3
M
A
2
1
8
EBS-PT mit Steckanschluss anschließen
Connecting the EBS-PT with push-in fitting
Raccorder l’EBS-PT avec le raccord instantané
1
1
M
A
2
M
A
3
4
9
Abluftrohr anschließen
Connecting the exhaust line
Brancher le tuyau d’échappement d’air
10
SW81419
2
MA [Nm]1615
3 MA [Nm]1615
Schlüsselweiten SW und Anzugsmomente M
SW size of wrench and MA tightening torque
Ouvertures de clé SW et couples de serrage M
M5G 1/8G 3/8
A
A
6
EBS-PT mit Gewindeanschluss anschließen
Connecting the EBS-PT with thread connection
Raccorder l’EBS-PT avec le raccord fileté
1SW8141719
7
2MA [Nm]0,9591825
Schlüsselweiten SW und Anzugsmomente M
SW size of wrench and MA tightening torque
Ouvertures de clé SW et couples de serrage M
A
A
900
800
700
600
500
400
300
11
Vakuum p2 in Abhängigkeit vom Betriebsdruck p
Vacuum p2 against working pressure p
Vide p2 en fonction de la pression de service p
1
2,5
1,0
2,0
1,5
0,7
0,5
65432
30
25
20
15
10
5
0
0-800-700-600-500-400-300-200-100
0,5
0,7
1,0
1,5
2,0
2,5
13
1
1
Evakuierungszeit tE in Abhängigkeit vom Vakuum p2 für
1 l Volumen (bei optimalem Betriebsdruck p
Exhaust time t
(at optimum working pressure p
Temps d’évacuation
(en cas de pression optimale de service p
against vacuum p2 for 1 l volumes
E
en fonction du vide p2 pour 1 l de volume
E
1 opt.
)
1 opt.
1 opt.
)
)
200
180
160
140
120
100
80
60
40
20
0
12
Saugvolumen qS in Abhängigkeit vom Betriebsdruck p
Volumetric displacement qS against working pressure p
Volume aspiré qS en fonction de la pression de service p
450
2,5
2,0
1,5
1,0
0,7
0,5
65432
400
350
300
250
200
150
100
50
0
2,5
2,0
1,5
1,0
0,7
0,5
65432
14
1
1
1
Luftverbrauch q
Air consumption qV against working pressure p
Consommation d’air qS en fonction de la pression de service p
in Abhängigkeit vom Betriebsdruck p
V
1
1
1
AVENTICS | EBS-PT | R412008280–BAL–001–AE | Italiano
13
Italiano
1 Spiegazione
Le istruzioni contengono informazioni importanti per installare e
azionare l’eiettore EBS-PT e per riparare autonomamente piccoli
guasti, nel rispetto delle norme e della sicurezza.
O Leggere queste istruzioni e in particolar modo il capitolo 2 “Per
ostra sicurezza” in tutte le sue parti prima di adoperare
la v
l’eiettore EBS-PT.
Ulteriore documentazione
L'eiettore EBS-PT è un componente singolo. Osservare anche le
istruzioni degli altri componenti.
Tra gli altri:
W Documentazione del costruttore dell’impianto
Ulteriori dati sull’eiettore EBS-PT sono riportati nel catalogo online
(www.aventics.com/pneumatics-catalog).
Abbreviazioni utilizzate
AbbreviazioneSignificato
EBSEiettore
EBS-
PTPneumatico, forma a T
2Per la vostra sicurezza
L’EBS-PT è stato prodotto in base alla tecnica più attuale ed alle
norme di sicurezza tecnica riconosciute. Nonostante ciò esiste il
pericolo di danni a persone e cose, se non vengono osservate le
istruzioni ed avvertenze di sicurezza generali illustrate di seguito,
prima di intraprendere qualsiasi azione.
O Leggere perciò attentamente queste istruzioni in ogni parte
prima di adoperare l’EBS-PT.
O Conservare le istruzioni in modo che siano sempre accessibili
a tutti gli utenti.
O Consegnare l’EBS-PT a terzi sempre con le relative istruzioni
per l’uso.
Utilizzo a norma
L’EBS-PT serve a trasformare l’energia dell’aria compressa in
vuoto.
O Impiegare l’EBS-PT esclusivamente in ambienti industriali.
O Rispettare i limiti di potenza riportati nei dati tecnici.
L’uso a norma comprende anche la lettura e la comprensione di
queste istruzioni ed in particolar modo del capitolo “Per la vostra
sicurezza”.
Utilizzo non a norma
L’EBS-PT non deve essere utilizzato per eliminare l’aria da fluidi,
gas o granulati.
Per uso non a norma si intende l’impiego dell’EBS-PT
W al di fuori degli ambiti d’applicazione riportati in queste
istruzioni,
W in condizioni di funzionamento che deviano da quelle riportate
in queste istruzioni.
delle istruzioni
Qualifica del personale
Il montaggio, lo smontaggio, la messa in funzione e il comando
richiedono conoscenze basilari pneumatiche, nonché conoscenze
dei relativi termini tecnici. Il montaggio, lo smontaggio, la messa in
funzione e il comando devono perciò essere eseguiti solo da
personale specializzato in materia pneumatica o da una persona
istruita sotto la guida e la sorveglianza di personale qualificato.
Per personale qualificato si intendono coloro che, a ragione di una
formazione professionale adeguata e delle proprie esperienze e
conoscenze delle norme vigenti, sono in grado di giudicare il lavoro
loro assegnato, di riconoscere i pericoli e di adottare le misure di
sicurezza adatte. Il personale specializzato è tenuto a rispettare le
norme in vigore specifiche del settore.
Avvertenze di sicurezza in queste istruzioni
In queste istruzioni le azioni da eseguire sono precedute da
avvertenze di sicurezza, se esiste pericolo di danni a cose o
persone. Le misure descritte per la prevenzione di pericoli devono
essere rispettate.
Le avvertenze sono strutturate nel modo seguente:
PAROLA DI SEGNALAZIONE
Tipo/fonte del pericolo
Conseguenze del pericolo
O Misure per la prevenzione del pericolo
ATTENZIONE
Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non
evitata, può provocare lesioni medie o leggere o danni alle cose
Cosa bisogna osservare
Avvertenze di sicurezza generali
W Osservare le prescrizioni antinfortunistiche e di protezione
ambientale vigenti nello stato in cui l’apparecchio viene usato
e sul posto di lavoro.
W Non è consentito in generale modificare o trasformare
l’EBS-PT.
W Impiegare l’EBS-PT esclusivamente nel campo di potenza
riportato nei dati tecnici.
W Non sottoporre in nessun caso l’EBS-PT a sollecitazioni
meccaniche.
W Rispettare sempre le norme nazionali specifiche.
Prima del montaggio
W Togliere l’alimentazione pneumatica di tutte le parti rilevanti
dell’impianto prima di montare l’EBS-PT.
Durante il montaggio
W Assicurarsi che tutti i raccordi dell'EBS-PT siano collegati
correttamente e che tutti i tubi di plastica siano fissi.
Durante il funzionamento
Utilizzare come fluido esclusivamente aria compressa in base alla
norma ISO 8573-1:2010 (dimensione partice lla max.: 40 μm; punto
di rugiada in pressione: ≤ ≤ 3 °C; contenuto di olio: ≤ 5 mg/m
3
).
1
245
6
AVENTICS | EBS-PT | R412008280–BAL–001–AE | Italiano
urante lo smaltimento
D
Smaltire l’EBS-PT nel rispetto delle norme vigenti nel paese di
utilizzo.
14
Larghezza [mm]101520
Numero di EBS-PT1175
3 Campi di impiego
L’EBS-PT crea il vuoto e con l’ausilio di ventose è possibile aspirare
carichi.
L’EBS-PT è a disposizione nelle seguenti varianti:
SimboloDenominazioneCollegamento
1
2
EBS-PT-…-DA…-… Raccordo ad innesto
3
EBS-PT-…- M…-… Attacco filettato metrico
EBS-PT-…-G…-… Attacco filettatura gas
EBS-PT-…-N…-… Attacco filettato NPTF
4Fornitura
Sono compresi nella fornitura:
W 1 eiettore EBS-PT (con o senza silenziatore)
W 1 istruzioni per l’uso
Accessori opzionali:
W Listello di montaggio EBS
W Silenziatore EBS
W Adattatore EBS
5Descrizione dell’apparecchio
Funzione
L’EBS-PT viene alimentato con aria compressa tramite l’attacco 1.
L’aria compressa passante crea il vuoto nell’attacco 2 e viene
espulsa nell’ambiente tramite l’attacco 3 (silenziatore o tubo di
scarico).
6Montaggio
ATTENZIONE
Utilizzo non corretto
Intervenendo in modo violento sull’EBS-PT, l’eiettore può essere
danneggiato.
O Non intervenire in modo violento sull’EBS-PT.
O Utilizzare l’utensile adatto.
O Rispettare le istruzioni di montaggio.
Montaggio e fissaggio dell’EBS-PT
Posizione di montaggio
L’EBS-PT può essere montato a piacere in ogni posizione.
Montaggio dell’EBS-PT sul listello di montaggio EBS
Il listello di montaggio EBS (ved. “Accessori”) consente di montare
in modo semplice e veloce tutte le grandezze dell’EBS-PT.
Il numero di eiettori EBS-PT montabili dipende dalla grandezza:
In base alla necessità è possibile separare singoli
elementi.
Come montare il listello di montaggio EBS
O Fissare il listello di montaggio EBS (1) sulla base con almeno 2
viti di fissaggio (2) (M4, M
Come montare l’EBS-PT
O Inserire l’EBS-PT (1) sul listello di montaggio EBS (2) fino ad
avvertirne l'incastro.
= 0,6 Nm) e le rispettive rondelle.
A
Montaggio dell’EBS-PT su una base
O Durante il montaggio, accertarsi che l’EBS-PT giaccia
completamente sulla base e che sia fissato senza
deformazioni e serraggio eccessivo.
O Fissare l’EBS-PT (1) alla base con almeno 2 viti di fissaggio (2)
= 0,7 Nm, L = 20 mm) e le rispettive rondelle.
(M4, M
A
Collegamento dell’EBS-PT
ATTENZIONE
Durante il funzionamento l'impianto è sottoposto a pressione
L’esecuzione di lavori all’impianto sotto pressione può
provocare lesioni e danni!
O Prima di eseguire i lavori scaricare l'aria da tutte le parti
rilevanti dell'impianto.
ATTENZIONE
Alto livello del suono
Se l’EBS-PT viene azionato con l’attacco 3 aperto (scarico), ne
risulta un livello del suono elevato. Con il tempo, livelli del suono
elevati possono provocare danni all’udito.
O Azionare l’EBS-PT
un tubo di scarico collegato.
Utilizzare tubi di plastica corti e piccoli volumi tra l’EBSPT e le ventose.
Collegamento dell’EBS-PT con attacco
filettato
1. Fissare l’attacco filettato (1) dell’EBS-PT.
2. Montare il raccordo (2).
3. Inserire saldamente i tubi di plastica nell’attacco ad innesto del
raccordo.
esclusivamente con silenziatori o con
8
8
8
9
3
AVENTICS | EBS-PT | R412008280–BAL–001–AE | Italiano
15
Collegamento dell’EBS-PT con attacco ad
innesto
ATTENZIONE
Accessori ad innesto non idonei
Attacchi ad innesto con accessori non idonei possono staccarsi
sotto pressione, provocando lesioni o danni.
O Utilizzare solo accessori ad innesto di plastica.
O Accertarsi che il tubo di plastica o l’accessorio ad innesto
siano inseriti saldamente nell'attacco ad innesto.
O Inserire saldamente i tubi di plastica (1) negli attacchi ad
innesto (2).
Utilizzo di tubi di scarico
L’aria di scarico può essere deviata nell’ambiente tramite un tubo
di scarico.
Con ugelli con Ø 1,5 / 2,5, il raccordo non può essere
montato direttamente sull'EBS-PT. In questo caso è
necessario utilizzare l’adattatore EBS (ved. “Accessori”).
Come collegare il tubo di scarico
(Apertura chiave SW e coppie di serraggio MA ved. )
1. Smontare il silenziatore EBS (1).
2. Solo con ugelli Ø 1,5 / 2,5:
Montare l’adattatore EBS (2).
3. Montare il raccordo (3).
4. Inserire saldamente il tubo di scarico (4) nell’attacco ad innesto
del raccordo.
ATTENZIONE
Alto livello del suono
Se l’EBS-PT viene azionato con l’attacco 3 aperto (scarico) ne
risulta un livello del suono elevato. Con il tempo, livelli del suono
elevati possono provocare danni all’udito.
O Azionare l’EBS-PT
un tubo di scarico collegato.
esclusivamente con silenziatori o con
9Manutenzione
L’EBS-PT non ha bisogno di manutenzione.
In caso di problemi tecnici rivolgersi al reparto di
assistenza AVENTICS.
10Pulizia e cura
ATTENZIONE
Solventi e detergenti aggressivi
Solventi e detergenti aggressivi possono danneggiare l’EBS-PT.
O Per la pulizia usare esclusivamente acqua ed
eventualmente un detergente delicato.
Come pulire l’EBS-PT:
1. Togliere l’alimentazione elettrica e pneumatica di tutte le parti
rilevanti dell’impianto.
2. Pulire l’EBS-PT esclusivamente con un panno leggermente
umido. Usare a tal scopo esclusivamente acqua ed
eventualmente un detergente delicato.
7Messa in funzione
1. Prima della messa in funzione, assicurarsi che tutti i raccordi
dell'EBS-PT siano collegati correttamente e che tutti i tubi di
plastica siano fissi.
2. Alimentare l’attacco 1 con aria compressa.
3. Controllare che sia stato raggiunto il vuoto necessario (p. es.
con un manometro).
8Funzionamento
ATTENZIONE
Forte flusso di aria di scarico
L’EBS-PT crea all’uscita del silenziatore o del tubo di scarico un
forte flusso di aria di scarico che può danneggiare gli occhi.
O Non guardare direttamente nel flusso di aria di scarico o
indossare occhiali protettivi.
11 Smontaggio
1. Togliere l’alimentazione elettrica e pneumatica di tutte le parti
rilevanti dell’impianto.
2. Spingere il bloccaggio ((2), ) del raccordo ad innesto verso il
corpo e staccare il tubo di plastica ((1), ).
Staccare tutti i collegamenti.
12 Smaltimento
Smaltire l’EBS-PT nel rispetto delle norme vigenti nel paese di
utilizzo.
13 In caso di disturbi
DisturboCausa possibileSoluzione
Portata di
aspirazione troppo
bassa
Silenziatore sporco Sostituire il
Alimentazione
dell’aria compressa
troppo bassa
silenziatore
Controllare
l’alimentazione
dell’aria compressa
11
12
13
14
AVENTICS | EBS-PT | R412008280–BAL–001–AE | Italiano
DisturboCausa possibileSoluzione
L’EBS-PT non crea il
vuoto
L’alimentazione
dell’aria compressa
manca
Controllare
l’alimentazione
dell’aria compressa
Cablaggio erratoControllare il
cablaggio
14 Dati tecnici
Tutti i dati sul vuoto si riferiscono ad una pressione
ambiente di 1000 mbar e ad una temperatura ambiente di
20 °C.
MNR R412007...Ugelli Ø
449 / 4730,510
450 / 474 / 6440,7
451 / 475 / 4971,015
452 / 476 / 4981,5
453 / 477 / 4992,020
454 / 478 / 5002,5
Larghezza
[mm]
Materiali
W Corpo eiettorePA6 GF30
W SilenziatoriPE+HDPE
W Boccole filettateAlluminio anodizzato
W Raccordo ad innesto
Ugelli Ø 0,5/0,7
Ugelli Ø 1,0–2,5
Messing, vernickelt + PA
Messing, vernickelt + POM
W GuarnizioneNBR
W UgelloAlluminio
Dimensioni (L (L
1)
) x LARG. x A)
Raccordo ad innesto
W Larghezza 1071 (47) x 10 x 28,1 mm
W Larghezza 1597 (57) x 15 x 40 mm
W Larghezza 20168 (92,1) x 20 x 45,5 mm
Attacco filettato
W Larghezza 1074 (50) x 10 x 31 mm
W Larghezza 15101,5 (61,5) x 15 x 42 mm
W Larghezza 20175,4 (99,5) x 20 x 53,5 mm
1)
Senza silenziatore
16
Campo pressione di esercizio
p
1
Pressione di esercizio
ottimale p
1ott.
Vuoto max. p
Volume di aspirazione q
Tempo di evacuazione t
Consumo di aria q
2
S
E
V
Campi di temperatura
W Ambiente
W Fluido
Fluido0 °C bis +50 °C
Posizione di montaggio+10 °C bis +60 °C
Campo pressione di esercizio
p
1
Pressione di esercizio
ottimale p
1ott.
Aria compressa in base alla
norma ISO 8573-1:2010
(dimensione particella max.:
0 °C - +50 °C
+10 °C - +60 °C
punto di rugiada in pressione:
contenuto di olio:
≤ 5 mg/m
3 bis 6 bar
4,5 bar
40 μm;
≤ 3 °C;
15 Accessori
ArticoloLE
Listello di montaggio EBS5R412007595
Silenziatore EBS
W Filettatura M55R412007592
W Filettatura G 1/85R412007593
W Filettatura G 3/85R412007594
Adattatore EBS per attacco 3
W Ugelli Ø 1,55R412007670
W Ugelli Ø 2,55R412007671
1)
Unità di fornitura
3
)
1)
MNR
AVENTICS | EBS-PT | R412008280–BAL–001–AE | Español
17
Español
1 Acerca de estas instrucciones
Estas instrucciones contienen información importante para
montar, utilizar y eliminar por uno mismo averías sencillas del
eyector EBS-PT de un modo seguro y apropiado.
O Lea estas instrucciones por completo y sobre todo el capítulo
Otra documentación
El eyector EBS-PT es un componente individual. Tenga en cuenta
también las instrucciones de otros componentes de instalación.
Entre ellos se incluyen:
W Documentación de la instalación del fabricante
En en el catálogo online (www.aventics.com/pneumatics-catalog)
figuran más datos sobre el eyector EBS-PT.
Abreviaturas utilizadas
AbreviaturaSignificado
EBSEyector
EBS-
2Para su seguridad
El EBS-PT ha sido fabricado de acuerdo al estado de la técnica y
las normas de seguridad técnica reconocidas. A pesar de ello,
existe peligro de daños personales y materiales si no se tienen en
cuenta las indicaciones de seguridad a continuación ni los carteles
de advertencia ante indicacione s de manejo que aparecen en estas
instrucciones.
O Lea estas instrucciones con detenimiento y por completo antes
O Guarde estas instrucciones en un lugar al que siempre puedan
O Entregue siempre el EBS-PT a terceros junto con las
Utilización conforme a las especificaciones
El EBS-PT sirve para convertir la energía del aire comprimido en
vacío.
O Haga uso del EBS-PT únicamente en el ámbito industrial.
O Respete los límites de potencia mencionados en los datos
La utilización conforme a las especificaciones también incluye que
se haya leído y entendido estas instrucciones y, en especial, el
capítulo “Para su seguridad”.
Utilización no conforme a las
especificaciones
El EBS-PT no se debe utilizar para la evacuación de líquidos, gases
o granulados.
Como utilización no conforme a las especificaciones se entienden
aquellos casos en los que el EBS-PT
W se utiliza fuera de l os campos de aplicación que se nombran en
su seguridad” antes de empezar a trabajar con el
2 “Para
eyector EBS-PT.
PTNeumático, forma en T
de empezar a trabajar con el EBS-PT.
acceder fácilmente todos los usuarios.
instrucciones de servicio.
técnicos.
estas instrucciones,
W o bajo condiciones de funcionamiento que difieren de las que
se describen en estas instrucciones.
Cualificación del personal
Es necesario tener conocimientos básicos de neumática y
conocimientos de la terminología técnica pertinente para realizar
el montaje, el desmont aje, la puesta en servicio y su manejo. Por lo
tanto, solamente personal cualificado en neumática o bien otra
persona vigilada y controlada por una persona cualificada podrá
realizar el montaje, el desmontaje, la puesta en servicio y su
manejo.
Por personal cualificado se entiende una persona que, gracias a su
formación especializada, sus conocimientos y experiencias, así
como su conocimiento acerca de las normas vigentes, detecta
potenciales peligros y puede llevar a cabo medidas de seguridad
adecuadas. El personal cualificado debe respetar las normas en
vigor específicas del sector.
Advertencias en estas instrucciones
En estas instrucciones las advertencias se hallan antes de las
indicaciones de manejo que presentan peligro de daños
personales o materiales. Se deben respetar las medidas descritas
de protección ante peligros.
Las advertencias están estructuradas de la siguiente manera:
PALABRA DE ADVERTENCIA
Clase/fuente de peligro
Consecuencias del peligro
O Medidas de protección ante peligros
ATENCIÓN
Indica la presencia de una situación potencialmente
peligrosa
materiales leves o de importancia media si no se evita.
que puede causar lesiones corporales o daños
Cabe tener en cuenta
Instrucciones de seguridad generales
W Observe las prescripciones vigentes para evitar accidentes y
respetar el medio ambiente en el país en el que se vaya a
utilizar el sistema y en el puesto de trabajo.
W Como norma general, no está permitido modificar ni
transformar el EBS-PT.
W El EBS-PT debe utilizarse exclusivamente en el campo de
potencia que viene indicado en los datos técnicos.
W En ninguna circunstancia, debe someter el EBS-PT a cargas
mecánicas.
W Tenga siempre en cuenta los reglamentos específicos del país.
Antes del montaje
W Desconecte siempre la presión de todas las piezas de la
instalación relevantes antes de montar el EBS-PT.
Durante el montaje
W Asegúrese de que todas las conexiones del EBS-PT estén
unidas correctamente y de que todos los tubos de plástico
estén fijos.
1
2
4
5
6
AVENTICS | EBS-PT | R412008280–BAL–001–AE | Español
18
Durante el funcionamiento
Utilice como medio únicamente aire comprimido según ISO 85731:2010 (tamaño de partícula: máx 40 μm; punto de condensación
de presión: ≤ 3 °C; contenido de aceite: ≤ 5 mg/m3).
Durante la eliminación
Elimine el EBS-PT de acuerdo con las especificaciones del país de
utilización.
3 Zonas de utilización
El EBS-PT genera un vacío y, con la ayuda de ventosas, se pueden
aspirar cargas.
El EBS-PT se encuentra disponible en las siguientes variantes:
SímboloDenominaciónVersión de conexión
1
2
EBS-PT-…-DA…-… Conexión por enchufe
3
EBS-PT-…- M…-… Orificio roscado métrico
EBS-PT-…-G…-… Orificio roscado de tubo
EBS-PT-…-N…-… Orificio roscado NPTF
4Volumen de suministro
En el volumen de suministro se incluyen:
W 1 eyector EBS-PT (con o sin silenciador)
W 1 instrucciones de servicio
Accesorios opcionales:
W Regleta de montaje EBS
W Silenciador EBS
W Adaptador EBS
5Descripción del aparato
Modo de funcionamiento
El EBS-PT se alimenta con aire comprimido a través de la conexión
1. El aire comprimido que penetra genera un vacío en la conexión
2 y se descarga a través de la conexión 3 (silenciador o tubo de aire
de salida).
6Montaje
ATENCIÓN
Utilización no apropiada
El EBS-PT puede resultar dañado debido a actuaciones
violentas.
O No actúe de forma violenta en el EBS-PT.
O Utilice la herramienta adecuada.
Respete las instrucciones de montaje.
Montar y fijar el EBS-PT
Posición de montaje
El EBS-PT se puede montar en cualquier posición.
Montar el EBS-PT sobre la regleta de montaje EBS
La regleta de montaje EBS (véase “Accesorios”) permite un
montaje rápido y sencillo de todos los tamaños del EBS-PT.
El número de EBS-PT que se pueden montar depende de su
tamaño:
Anchura [mm]101520
Número de EBS-PT1175
Se pueden separar elementos individuales de acuerdo
con las necesidades.
Así se monta la regleta de montaje EBS:
O Fije la regleta de montaje EBS (1) en la base con como mínimo
2 tornillos de fijación (2) (M4, M
correspondientes.
Así se monta el EBS-PT:
O Introduzca el EBS-PT (1) en la regleta de montaje EBS (2) hasta
que encaje emitiendo un sonido audible.
= 0,6 Nm) y las arandelas
A
Montar el EBS-PT en una base
O Asegúrese de que en el montaje el EBS-PT se apoye
completamente sobre la base y se fije sin deformaciones ni
tensiones.
O Fije el EBS-PT (1) en la base con como mínimo 2 tornillos de
fijación (2) (M4, M
correspondientes.
= 0,7 Nm, L = 20 mm) y las arandelas
A
Conectar el EBS-PT
ATENCIÓN
La instalación en funcionamiento está bajo presión.
Trabajar en la instalación con presión puede provocar lesiones
y daños.
O Antes de los trabajos en la instalación purgue todas las
piezas de la instalación relevantes.
ATENCIÓN
Nivel acústico alto
Si el EBS-PT funciona con la conexión 3 abierta (aire de salida),
se producen niveles acústicos altos. Los niveles acústicos altos
pueden provocar a largo plazo daños en el oído.
O Utilice el EBS-PT
de aire de salida conectado.
Utilice tubos de plástico cortos y pequeños volúmenes
entre el EBS-PT y las ventosas.
Conectar el EBS-PT con orificio roscado
1. Fije el orificio roscado (1) del EBS-PT.
2. Monte el racor (2).
3. Introduzca los tubos de plástico fijamente en la conexión por
enchufe de los racores.
exclusivamente con un silenciador o tubo
8
9
3
8
8
AVENTICS | EBS-PT | R412008280–BAL–001–AE | Español
19
Conectar el EBS-PT con conexión por enchufe
ATENCIÓN
Accesorios inadecuados
Las conexiones por enchufe con accesorios inadecuados se
pueden soltar bajo presión. Esto puede provocar lesiones y
daños.
O Utilice sólo accesorios de plástico.
O Compruebe que el tubo de plástico o el accesorio esté
introducido fijamente en la conexión por enchufe.
O Introduzca los tubos de plástico (1) fijamente en las conexiones
por enchufe (2).
Utilizar el tubo de aire de salida
El aire de salida se puede descargar a través de un tubo de aire de
salida.
En el caso de toberas con Ø 1,5 / 2,5, el racor no se puede
montar directamente en el EBS-PT. Para ello, utilice el
adaptador EBS (véase “Accesorios”).
Así se conecta el tubo de aire de salida:
(Para los anchos de llave SW y los pares de apriete M
)
1. Desmonte el silenciador EBS (1).
2. Sólo en el caso de toberas con Ø 1,5 / 2,5:
Monte el adaptador EBS (2).
3. Monte el racor (3).
4. Introduzca el tubo de aire de salida (4) fijamente en la conexión
por enchufe del racor.
, véase la
A
ATENCIÓN
Nivel acústico alto
Si el EBS-PT funciona con la conexión 3 abierta (aire de salida),
se producen niveles acústicos altos. Los niveles acústicos altos
pueden provocar a largo plazo daños en el oído.
O Utilice el EBS-PT
de aire de salida conectado.
exclusivamente con un silenciador o tubo
9Mantenimiento
El EBS-PT no requiere mantenimiento.
En caso de problemas técnicos, diríjase al departamento
de servicio de asistencia de AVENTICS.
10 Limpieza y cuidado
ATENCIÓN
Disolventes y detergentes agresivos
Los disolventes y los detergentes agresivos pueden dañar el
EBS-PT.
O Para la limpieza, utilice exclusivamente agua o, en caso
necesario, un detergente suave.
Así se limpia el EBS-PT:
1. Desconecte la presión y la conexión con la red eléctrica de
todas las piezas de la instalación relevantes.
2. Limpie el EBS-PT exclusivamente con un paño humedecido
con agua o, en caso necesario, un detergente suave.
7Puesta en servicio
1. Antes de la puesta en servicio, asegúrese de que todas las
conexiones del EBS-PT estén unidas correctamente y de que
todos los tubos de plástico estén fijos.
2. Aplique aire comprimido a la conexión 1.
3. Compruebe si se ha alcanzado el vacío necesario (p. ej. con un
manómetro).
8Funcionamiento
ATENCIÓN
Corriente fuerte de aire de salida
El EBS-PT genera en la salida del silenciador o del tubo de aire
de salida una corriente fuerte de aire de salida que puede dañar
la vista.
O No mire directamente la corriente de aire de salida o lleve
gafas de protección.
11 Desmontaje
1. Desconecte la presión y la conexión con la red eléctrica de
todas las piezas de la instalación relevantes.
2. Presione el encaje ((2), ) en la conexión por enchufe en
dirección de la carcasa y retire el tubo de plástico ((1), ).
Suelte todas las uniones.
12 Eliminación de residuos
Elimine el EBS-PT de acuerdo con las especificaciones del país de
utilización.
13 Si se producen averías
MalfunctionPossible causeRemedy
Suction
performance too
low
Silencer
contaminated
Compressed air
supply too low
Exchange silencer
Check the
compressed air
supply
111213
14
AVENTICS | EBS-PT | R412008280–BAL–001–AE | Español
MalfunctionPossible causeRemedy
EBS-PT does not
generate a vacuum
Compressed air
supply is missing
Check the
compressed air
supply
Hosing errorCheck the hosing
14 Technical data
Todas las indicaciones de vacío hacen referencia a una
presión ambiente de 1000 mbar y a una temperatura
ambiente de 20 °C.
MNR R412007...Ø de tobera Anchura [mm]
449 / 4730,510
450 / 474 / 6440,7
451 / 475 / 4971,015
452 / 476 / 4981,5
453 / 477 / 4992,020
454 / 478 / 5002,5
Campo de presión de servicio
p
1
Presión de servicio óptima
p
1ópt.
Vacío p
máx.
2
Volumen de aspiración q
Tiempo de evacuación t
Consumo de aire q
S
E
V
Rangos de temperatura
W Ambiente
W Medio
MedioAire comprimido según
punto de condensación de
contenido de aceite: ≤ 5 mg/m
Posición de montajeIndiferente
Materiales
W Carcasa del eyectorPA6 GF30
W SilenciadorPE+HDPE
W Casquillos roscadosAluminio anodizado
De 3 a 6 bar
4.5 bar
0 °C hasta +50 °C
+10 °C hasta +60 °C
ISO 8573-1:2010
(tamaño de partícula:
máx 40 μm;
presión:
≤ 3 °C;
W Conexión por enchufe
Toberas Ø 0,5/0,7
Toberas Ø 1,0-2,5
Latón, niquelado + PA
Latón, niquelado + POM
W JuntaNBR
W ToberaAluminio
Dimensiones (longitud (L
1)
) x anchura x altura)
Conexión por enchufe
W Anchura 1071 (47) x 10 x 28,1 mm
W Anchura 1597 (57) x 15 x 40 mm
W Anchura 20168 (92,1) x 20 x 45,5 mm
Orificio roscado
W Anchura 1074 (50) x 10 x 31 mm
W Anchura 15101,5 (61,5) x 15 x 42 mm
W Anchura 20175,4 (99,5) x 20 x 53,5 mm
1)
Sin silenciador
15 Accesorios
ArtículoLE
Regleta de montaje EBS5R412007595
Silenciador EBS
W Rosca M55R412007592
W Rosca G1/85R412007593
W Rosca G 3/85R412007594
Adaptador EBS para la
conexión 3
W Toberas Ø 1.55R412007670
W Toberas Ø 2.55R412007671
1)
Unidad de suministro
3
)
1)
20
MNR
AVENTICS | EBS-PT | R412008280–BAL–001–AE | Svenska
21
Svenska
1 Bruksanvisning
Denna bruksanvisning innehåller vik
montera ejektorn EBS-PT säkert och fackmässigt och för att sköta
och vårda den och själv undanröja enkla störningar.
O Du bör läsa igenom hela anvisningen noga, särskilt då kapitlet
2 “Säkerhetsföreskrifter”, innan du börjar arbeta med ejektorn
EBS-PT.
Övrig dokumentation
Ejektorn EBS-PT är en enskild komponent. Följ även
bruksanvisningarna för övriga systemkomponenter.
Hit hör:
W Systemdokumentationen från systemtillverkaren
Ytterligare uppgifter om ejektorn EBS-PT kan erhållas i onlinekatalogen på www.aventics.com/pneumatics-catalog.
Förkortningar
Förkortningbetydelse
EBSEjektor
EBS-
PTPneumatisk, T-
2Säkerhetsföreskrifter
EBS-PT har tillverkats i överensstämmelse med dagens tekniska
standard och erkända säkerhetstekniska regler. Trots detta finns
det risk för skador på person och materiel om man inte beaktar
följande allmänna säkerhetsföreskrifter samt
hanteringsanvisningarnas varningsupplysningar i denna
bruksanvisning.
O Läs därför noggrant igenom hela bruksanvisningen innan du
börjar arbeta med EBS-PT.
O Förvara bruksanvisningen så att den alltid är tillgänglig fö r alla
användare.
O Vid överlämning av EBS-PT till tredje person bör
bruksanvisningen alltid bifogas.
Avsedd användning
EBS-PT används för att omvandla tryckluftens energi till vakuum.
O EBS-PT får endast användas industriellt.
O Håll dig inom de effektgränser som anges i de tekniska
uppgifterna.
Användning enligt bestämmelserna innebär också att ni har läst
och förstått denna bruksanvisning och speciellt kapitlet
“Säkerhetsföreskrifter”.
Ej avsedd användning
EBS-PT får inte användas för evakuerling av vätskor, gaser eller
granulat.
Ej avsedd användning är när EBS-PT används
W på ett sätt som inte anges i denna bruksanvisning,
W under driftsvillkor som avviker från de i denna bruksanvisning
angivna.
tig information för att
konstruktion
Personalens kvalifikationer
Montering, demontering, idrifttagning och handhavande kräver
grundläggande kunskaper om pneumatik liksom kunskap om de
tillämpliga facktermerna. Montering, demontering, driftstart och
manövrering får därför endast göras av en fackman inom
pneumatik eller av en upplärd person under ledning och uppsikt av
en fackman.
Med fackman menas en person som mot bakgrund av sin
yrkesutbildning, sina yrkesmässiga kunskaper och erfarenheter
liksom sin kännedom om tillämpliga bestämmelser kan bedöma
det åt honom anförtrodda arbetet, uppmärksamma eventuella
faror och vidta motsvarande säkerhetsåtgärder. Fackmannen
måste iaktta tillämpliga yrkesmässiga regler.
Varningsupplysningar i denna
bruksanvisning
I denna bruksanvisning står varningstexter före en
hanteringsanvisning då det finns risk för person- eller
materialskada. De beskrivna åtgärderna måste iakttas för att
undvika skador.
Varningsupplysningar är uppställda enligt följande:
SIGNALORD
Typ av fara eller riskkälla
Följder av faran
O Åtgärder för att avvärja faran
SE UPP
Visar på en potentiell farlig situation, som kan ge upphov till
medelstora eller lättare kroppsskador eller till materiella
skador, om den inte avvärjes
Detta ska observeras
Allmänna säkerhetsanvisningar
W Beakta de föreskrifter som gäller i Sverige och på
arbetsplatsen för att undvika olycka och för att skydda miljön.
W EBS-PT får aldrig byggas om eller förändras.
W EBS-PT får endast användas inom det effektområde som
anges i den tekniska beskrivningen.
W EBS-PT får under inga omständigheter belastas mekaniskt.
W Följ alltid gällande föreskrifter.
Före montering
W Gör alltid den aktuella anläggningsdelen trycklös och
spänningsfri innan EBS-PT monteras.
Vid montering
W Kontrollera att alla anslutningar till EBS-PT är korrekt
anslutna och att alla plaströr sitter fast.
Under drift
Använd endast tryckluft ISO 8573-1:2010 (max. partikelstorlek:
40 μm; tryckdaggpunkt: ≤ 3 °C; oljehalt: ≤ 5 mg/m
Avfallshantering
Avfallshantera EBS-PT enligt gällande föreskrifter.
3
).
245
6
8
AVENTICS | EBS-PT | R412008280–BAL–001–AE | Svensk
1
2
3
1
a
22
3 Användningsområden
EBS-PT skapar ett vakuum och med hjälp av suggripare kan de
suga tag i laster.
EBS-PT finns i följande varianter:
SymbolBeteckningAnslutningsutförande
EBS-PT-…-DA…-… Stickanslutning
EBS-PT-…- M…-… Metrisk gänganslutning
EBS-PT-…-G…-… Rörgängningsanslutning
EBS-PT-…-N…-… NPTF-gänganslutning
4Leveransomfattning
Leveransen innehåller:
W 1 Ejektor EBS-PT (med eller utan ljuddämpare)
W 1 bruksanvisning
Extra tillbehör:
W Montagelist EBS
W Ljuddämpare EBS
W Adapter EBS
5Beskrivning av enheten
Funktionssätt
EBS-PT försörjs med tryckluft via anslutning 1. Den
genomströmmande tryckluften skapar därvid ett vakuum vid
anslutning 2 och blåses ut till omgivningen via anslutning 3
(ljuddämpare eller frånluftsrör).
6Montering
SE UPP
Ej korrekt användning
EBS-PT kan skadas om våld används.
O Inverka inte våldsamt på EBS-PT.
O Använd passande verktyg.
Följ monteringsanvisningarna.
EBS-PT Montera och fästa
Monteringsläge
EBS-PT kan monteras i vilken position som helst.
EBS-PT monteras på montagelisten EBS
Montagelisten EBS (se “Tillbehör”) möjliggör en snabb och enkel
montering av alla EBS-PT-storlekar.
Antalet monteringsbara EBS-PT beror på storleken:
Bredd [mm]101520
Antal EBS-PT1175
Beroende på behovet kan enskilda element frånskiljas.
Så här monteras montagelisten EBS
O Fäst montagelisten EBS (1) med minst 2 infästningsskruvar (2)
O Sätt på EBS-PT (1) på monteringslisten EBS (2), så att den
= 0,6 Nm och de därtill hörande underläggsskivorna på
M4, M
A
grundplattan.
Så här monteras EBS-PT
hakar i hörbart.
EBS-PT monteras på en grundplatta
O Kontrollera att EBS-PT ligger an helt på grundytan vid
monteringen och att den fästs förvridnings- och spänningsfritt.
O Fäst montagelisten EBS-PT (1) med minst 2
infästningsskruvar (2) M4, M
därtill hörande underläggsskivorna på grundplattan.
= 0,7 Nm, L = 20 mm) och de
A
Ansluta EBS-PT
SE UPP
Enheten står under tryck när den i är drift.
Att arbeta på anläggningen under tryck kan leda till
personskador och materiella skador.
O Avlufta alla relevanta anläggningsdelar innan arbeten på
anläggningen.
SE UPP
Hög ljudnivå
Om EBS-PT drivs med öppen anslutning 3 (frånluft) uppkommer
höga ljudnivåer. I längden kan en hög ljudnivå skada hörseln.
O Använd EBS-PT
anslutet frånluftsrör.
Använd korta plaströr och små volymer mellan EBS-PT
och suggripare.
uteslutande med ljuddämpare eller
Ansluta EBS-PT med gänganslutning
1. Fixera gänganslutningen (1) till EBS-PT.
2. Montera förskruvningen (2).
3. Stick in plaströren hårt i förskruvningarnas stickanslutning.
Anslut EBS-PTmed stickanslutning.
SE UPP
Olämpligt instickstillbehör
Stickanslutningar med olämpligt tillbehör kan lossna under
tryck. Det kan leda till personskador och materiella skador.
O Använd endast instickstillbehör av plast.
O Kontrollera att plaströret eller instickstillbehöret sitter fast i
stickanslutningen.
8
8
9
3
AVENTICS | EBS-PT | R412008280–BAL–001–AE | Svenska
23
OSätt in plaströren (1) fast i insticksanslutningarna (2).
Använda frånluftsrör
Frånluften kan ledas ut till omgivningen via ett frånluftsrör.
Vid munstycken Ø 1,5 / 2,5 kan förskruvningen inte
monteras direkt i EBS-PT. Använd adaptern EBS för detta
(se "Tillbehör").
S
å här ansluts frånluftsröret:
Nyckelstorlekar SW och åtdragningsmoment M
1. Montera bort ljuddämparen EBS (1).
2. Endast vid munstycken Ø 1,5 / 2,5:
Montera ljuddämparen EBS (2).
3. Montera förskruvningen (3).
4. Stick in frånluftsröret (4) fast i förskruvningens
stickanslutning.
se )
A
7Idrifttagning
1. Kontrollera innan idrifttagning att alla anslutningar till EBS-PT
är korrekt anslutna och att alla plaströr sitter fast.
2. Applicera tryckluft på anslutning 1.
3. Kontrollera om det nödvändiga vakuumet uppnåtts (t. ex. med
en manometer).
8Drift
SE UPP
Kraftig frånluftsström
EBS-PT skapar en kraftig frånluftsström vid ljuddämpar- eller
frånluftsutsläppet, som kan skada användarens ögon.
O Titta inte direkt in i frånluftsströmmen eller använd
skyddsglasögon.
SE UPP
Hög ljudnivå
Om EBS-PT drivs med öppen anslutning 3 (frånluft) uppkommer
höga ljudnivåer. I längden kan en hög ljudnivå skada hörseln.
O Använd EBS-PT
anslutet frånluftsrör.
uteslutande med ljuddämpare eller
10 Rengöring och skötsel
SE UPP
Lösningsmedel och aggressiva rengöringsmedel
Lösningsmedel och aggressiva rengöringsmedel kan skada
EBS-PT.
O Använd endast vatten och ev. ett milt rengöringsmedel för
rengöring.
Så här rengör du EBS-PT:
1. Koppla alla aktuella anläggningsdelar spänningsfria och
trycklösa.
2. Rengör EBS-PT uteslutande med en lätt fuktad duk. Använd
endast vatten eller ett milt rengöringsmedel för detta.
11 Demontering
1. Koppla alla aktuella anläggningsdelar spänningsfria och
trycklösa.
2. Tryck på arreteringen ((2), ) på stickanslutningen i riktning
mot apparathuset och drag av plaströret ((1), ).
Lossa alla kopplingar på detta sätt.
12 Avfallshantering
Avfallshantera EBS-PT enligt gällande föreskrifter.
13 Om fel inträffar
FelMöjlig orsakÅtgärd
För låg sugeffekt Ljuddämparen
EBS-PT skapar
inget vakuum
smutsig
För låg
tryckluftsförsörjning
Tryckluftsförsörjnin
g saknas
SlangdragningsfelKontrollera
Byt ljuddämpare
Kontrollera
tryckluftsförsörjning
Kontrollera
tryckluftsförsörjning
slangarnas
dragning
14 Tekniska data
9Underhåll
EBS-PTn är underhållsfri.
Vid tekniska problem vänder du dig till AVENTICS
serviceavdelning.
Alla vakuumdata hänför sig till ett omgivningstryck på
1000 mbar och en omgivningstemperatur på 20 °C.
MNR R412007...Munstycken ØBredd [mm]
449 / 4730,510
450 / 474 / 6440,7
451 / 475 / 4971,015
452 / 476 / 4981,5
AVENTICS | EBS-PT | R412008280–BAL–001–AE | Svenska
11
121314
24
MNR R412007...Munstycken ØBredd [mm]
453 / 477 / 4992,020
454 / 478 / 5002,5
Driftstryckintervall p
Optimalt driftstryck p
Max. vakuum p
Sugvolym q
Evakueringstid t
Luftförbrukning q
2
S
E
V
1
1opt.
3 till 6 bar
4.5 bar
Temperaturintervall
W Omgivning
W Medium
0 °C till +50 °C
+10 °C till +60 °C
MediumTryckluft, ISO 8573-1:2010
(max. partikelstorlek 40 μm;
tryckdaggpunkt: ≤ 3 °C;
oljehalt: ≤ 5 mg/m
MonteringslägeValfritt
Tillverkningsmaterial
W EjektorhusPA6 GF30
W LjuddämparePE+HDPE
W GängbussningarEloixerad aluminium
W Stickanslutning
Munstycken Ø 0,5/0,7
Munstycken Ø 1,0-2,5
Mässing, förnicklad + PA
Mässing, förnicklad + POM
W TätningNBR
W MunstyckeAluminium
1)
Mått (L (L
) x B x H)
Stickanslutning
W Largeur 1071 (47) x 10 x 28,1 mm
W Largeur 1597 (57) x 15 x 40 mm
W Largeur 20168 (92,1) x 20 x 45,5 mm
Gängad anslutning
W Bredd 1074 (50) x 10 x 31 mm
W Bredd 15101,5 (61,5) x 15 x 42 mm
W Bredd 20175,4 (99,5) x 20 x 53,5 mm
1)
utan ljuddämpare
15 Tillbehör
ArtikelLE
Montagelist EBS5R412007595
Ljuddämpare EBS
W Gängning M55R412007592
W Gängning G1/85R412007593
W Gängning G 3/85R412007594
Adapter EBS för anslutning 3
W Munstycken Ø 1.55R412007670
W Munstycken Ø 2.55R412007671
1)
Leveransenhet
3
)
1)
MNR
1
1
EBS-PT-…-DA…-…
EBS-PT-…-M…-…
EBS-PT-…-G…-…
EBS-PT-…-N…-…
3
B1B2B3B4Ø DH1H2L1L2L3
457,522,537,54,28,631114,810,1
432
1
432
56
EBS-PT con attacco ad innesto e attacco filettato
EBS-PT con conexión por enchufe y orificio roscado
EBS-PT med stickanslutning och gängningsanslutning
Montaggio del listello di montaggio EBS
Montar la regleta de montaje EBS
Montera montagelisten EBS
L2
L3
H2
H1
D
B1
B4
B3
B2
56
5 Durchgangsbohrungen zur Befestigung
Through holes for mounting
Trous lisses pour la fixation
6 Rientranza per il listello di montaggio EBS
Escotadura para la regleta de montaje EBS
Ursparning för montagelist EBS
M
A
21
Dimensioni del listello di montaggio EBS
Dimensiones de la regleta de montaje EBS
Mått för montagelisten EBS
4
1
8
5
6
9
7
1SW8141719
2MA [Nm]0,9591825
10
M5G 1/8G 3/8
2
SW81419
MA [Nm]1615
3 MA [Nm]1615
2
1
2
Montaggio dell’EBS-PT sul listello di montaggio EBS
Montar el EBS-PT en la regleta de montaje EBS
Montera EBS-PT på montagelisten EBS
L
Montaggio dell’EBS-PT su una base
Montar el EBS-PT en una base
EBS-PT monteras på en grundplatta
3
M
A
2
M
A
2
1
Collegamento dell’EBS-PT con attacco ad innesto
Conectar el EBS-PT con conexión por enchufe
Ansluta EBS-PT med stickanslutning
1
1
M
2
Collegamento del tubo di scarico
Conectar el tubo de aire de salida
Ansluta frånluftsrör
Apertura chiave SW e coppie di serraggio M
Anchos de llave SW y pares de apriete M
Nyckelstorlekar SW och åtdragningsmoment M
A
A
A
M
A
3
A
4
Collegamento dell’EBS-PT con attacco filettato
Conectar el EBS-PT con orificio roscado
Ansluta EBS-PT med gänganslutning
Apertura chiave SW e coppie di serraggio M
Anchos de llave SW y pares de apriete M
Nyckelstorlekar SW och åtdragningsmoment M
A
A
A
65432
300
400
500
600
700
800
900
1,5
1,0
2,0
2,5
0,5
0,7
11
200
180
160
140
120
100
80
60
40
20
0
65432
0,7
0,5
1,0
1,5
2,0
2,5
12
14
30
13
25
20
15
10
5
0
0-800-700-600-500-400-300-200-100
0,5
0,7
1,0
1,5
2,0
2,5
Vuoto p2 dipendente dalla pressione di esercizio p
Vacío p2 en función de la presión de servicio p
Vakuum p2 beroende på driftstrycket p
Volume di aspirazione pS dipendente dalla pressione di esercizio p
Volumen de aspiración qS en función de la presión de servicio p
Sugvolym qS beroende på driftstrycket p
1
1
1
1
1
Tempo di evacuazione tE dipendente dal vuoto p2 per volume 1 l
(con pressione di esercizio ottimale p
Tiempo de evacuación t
(con presión de servicio óptima p
Evakueringsenhet t
optimalt driftstryck p
450
400
350
300
250
200
150
100
50
0
Consumo di aria p
1
Consumo de aire qV en función de la presión de servicio p
Luftförbrukning qV beroende på driftstrycket p
The data specified above only serve to
describe the product. No statements
concerning a certain condition or
suitability for a certain application can
be derived from our information. The
given information does not release
the user from the obligation of own
judgement and verification. It must be
remembered that our products are
subject to a natural process of wear
and aging.
An example configuration is depicted
on the title page. The delivered
product may thus vary from that in the
illustration.
Translation of the original operating
instructions. The original operating
instructions were created in the
German language.