
Deutsch
English
Français
Montageanleitung | Assembly instructions | Mode d'emploi |
Istruzioni di montaggio | Instrucciones de montaje
Befestigungselemente
Mounting elements
Eléments de fixation
Elementi di fissaggio
Elementos de fijación
NL1
R412003503/03.2016
Replaces: 04.2014, DE/EN/FR/IT/ES
AVENTICS GmbH
Ulmer Straße 4
30880 Laatzen, GERMANY
Phone +49 (0) 5 11-21 36-0
Fax: +49 (0) 511-21 36-2 69
www.aventics.com
info@aventics.com
Further addresses:
www.aventics.com/contact
The data specified above only serve to
describe the product. No statements
concerning a certain condition or suitability
for a certain application can be derived from
our information. The given information does
not release the user from the obligation of
own judgement and verification. It must be
remembered that our products are subject
to a natural process of wear and aging.
An example configuration is depicted on the
title page. The delivered product may thus
vary from that in the illustration.
Translation of the original operating
instructions. The original operating
instructions were created in the German
language.
R412003503–BAL–001–AC/03.2016
Subject to modifications. © All rights
reserved by AVENTICS GmbH, even and
especially in cases of proprietary rights
applications. It may not be reproduced or
given to third parties without its consent.
Montage
Diese Montageanleitung enthält wichtige Informationen,
um den Befestigungswinkel und den
Befestigungsbausatz der Serie NL1 sachgerecht zu
montieren, sowie Module der Serie NL1 mit dem
Verblockungssatz sachgerecht zu verbinden.
ACHTUNG
Diese Montageanleitung ersetzt nicht die Bedienungsanleitung anderer Komponenten der Serie NL1.
Beachten Sie immer die beiliegenden Anleitungen.
Befestigungswinkel montieren
1. Befestigungswinkel (a) von oben über den Einstellkopf
schieben.
2. Schalttafelmutter (b) über den Einstellkopf schieben
und anziehen.
Befestigungsbausatz
Montage (I)
1. Befestigungsbausatz (a) von der Seite einschieben.
2. Schiebekeil von hinten mit einem spitzen Gegenstand
(z.B. Schraubenzieher) hinein drücken.
Demontage (II)
1. Schiebekeil von der Seite mit einem spitzen
Gegenstand nach hinten schieben.
2. Befestigungsbausatz seitlich heraus ziehen.
VORSICHT
Gefahr bei falscher Einbaulage und
Durchflussrichtung
O Filter, Filterregler und Öler in Wartungseinheiten
oder als Einzelgerät nur in senkrechter Lage
einbauen.
O Die auf den Modulen gekennzeichnete
Durchflussrichtung (a) beachten.
Module mit Verblockungssatz verbinden
1. Dichtungsring einlegen.
2. Koppelklammern (a) in die vorgesehenen Bohrungen
eines Moduls (b) stecken und waagrecht ausrichten.
ACHTUNG
Die Koppelklammern (a) haben unterschiedlich lange
Einsteckstifte. Den kurzen Einsteckstift immer in
Richtung der Pfeilspitze der Durchflussrichtung (siehe
Abb. oben) einstecken.
3. Das zweite Modul (c) parallel zum ersten Modul (b)
ausrichten und auf die Koppelklammern stecken.
4. Koppelklammern nach unten klappen.
Die Koppelklammern rasten ein.
Assembly
These assembly instructions contain important
information on properly assembling the NL1 series
mounting bracket and mounting kit, as well as properly
linking NL1 series modules with the block assembly kit.
NOTICE
These assembly instructions do not replace the
operating instructions for other NL1 series components.
Always observe the enclosed instructions.
Assembling the mounting bracket
1. Slide the mounting bracket (a) over the setting head
from above.
2. Slide the control panel nut (b) over the setting head and
tighten.
Mounting kit
Assembly (I)
1. Insert the mounting kit (a) from the side.
2. Push the sliding wedge in from the rear with a pointy
object (e.g. screwdriver).
Disassembly (II)
1. Push the sliding wedge to the rear with a pointy object
from the side.
2. Pull the mounting kit out from the side.
CAUTION
Wrong installation and flow direction are potentially
hazardous.
O Install filters, filter regulators, and lubricators in
maintenance units or as individual units only in
vertical position.
O Adhere to the flow direction (a) marked on each
module.
Linking modules with block assembly kit
1. Insert sealing ring.
2. Insert the coupling clips (a) in the provided holes in the
module (b) and align horizontally.
NOTICE
The coupling clips (a) have pins with different lengths.
Always insert the short pin in the direction of the arrow
for the flow directoin (see Fig. above).
3. Align the second module (c) parallel to the first module
(b) and place on the coupling clips.
4. Fold the coupling clips down.
The coupling clips will engage.
Montage
Cette notice de montage contient des informations
importantes permettant de monter correctement
l'équerre de fixation et le jeu d'équerres de fixation de la
série NL1, ainsi que des informations permettant de
raccorder correctement les modules de la série NL1 avec
le jeu de montage en batterie.
REMARQUE
Cette notice de montage ne remplace pas le mode
d'emploi des autres composants de la série NL1. Il est
impératif de toujours respecter les modes d'emploi cijoints.
Monter l'équerre de fixation
1. Par le haut, faire glisser l'équerre de fixation (a) par-
dessus le bouton de réglage.
2. Introduire l'écrou de pupitre (b) par-dessus le bouton
de réglage et le serrer.
Jeu d'équerres de fixation
Montage (I)
1. Introduire le jeu d'équerres de fixation (a) par le côté.
2. Pousser la cale par l'arrière à l'aide d'un objet pointu
(p. ex. un tournevis) et l'enfoncer.
Démontage (II)
1. À l'aide d'un objet pointu, repousser la cale vers
l'arrière.
2. Sortir le jeu d'équerres de fixation par le côté.
ATTENTION
Risque en cas de position de montage et de sens de
flux incorrects.
O Monter les filtres, filtres régulateurs et lubrificateurs
dans les unités de traitement de l’air ou en tant
qu’appareil individuels uniquement à l’horizontale.
O Respecter le sens de flux (a) indiqué sur les
modules.
Raccorder des modules avec le jeu de
montage en batterie
1. Placer une bague d'étanchéité.
2. Introduire les agrafes de couplage (a) dans les trous
prévus à cet effet sur un module (b), puis les orienter
horizontalement.
REMARQUE
Les agrafes de couplage (a) possèdent des goujons de
longueur différente. Toujours introduire le petit goujon
dans le sens de la pointe de la flèche indiquant le sens
du débit (voir Fig. en haut).
AVENTICS | NL1 |
R412003503–BAL–001–AC 1

3. Orienter le seconde module (c) parallèlement au
premier module (b), puis l'enficher sur les agrafes de
couplage.
4. Rabattre les agrafes de couplage vers le bas.
Les agrafes de couplage s'enclenchent.
b
a
I
1.
2.
Italiano
Montaggio
a
Le istruzioni di montaggio contengono informazioni
importanti per installare l’angolare ed il set di fissaggio
della serie NL1 e per collegare i moduli della serie NL1 con
il set per il montaggio in batteria nel rispetto delle norme.
Le mollette di chiusura (a) hanno spine di innesto di
diversa lunghezza. Inserire la spina di innesto più corta
sempre in direzione della punta della freccia che indica
la direzione di flusso (ved. la figura sopra).
3. Allineare il secondo modulo (c) parallelamente al
primo modulo (b) ed inserirlo nelle mollette di
chiusura.
4. Ribaltare verso il basso le mollette di chiusura.
Le mollette di chiusura si agganciano.
NOTA
Español
NOTA
Queste istruzioni di montaggio non sostituiscono le
istruzioni d’uso di altri componenti della serie NL1.
Osservare sempre le istruzioni allegate.
Montaggio dell’angolare di fissaggio
1. Spingere l’angolare di fissaggio (a) dall’alto sopra la
testata di regolazione.
2. Spingere la ghiera di fissaggio per montaggio a quadro
II
2.
1.
a
(b) sopra la testata di regolazione e avvitare.
Set di fissaggio
Montaje
Estas instrucciones de montaje contienen información
importante para montar la escuadra de fijación y el juego
de fijación de la serie NL1, así como unir los módulos de la
serie NL1 con el juego de unión de un modo seguro y
apropiado.
NOTA
Estas instrucciones de montaje no sustituyen las
instrucciones de servicio de otros componentes de la
serie NL1. Tenga en cuenta siempre las instrucciones
adjuntas.
Unir los módulos con un juego de unión
1. Colocar el anillo obturador.
2. Insertar las grapas de acoplamiento (a) en los orificios
previstos de un módulo (b) y alinearlas
horizontalmente.
NOTA
Las grapas de acoplamiento (a) tienen clavijas de
encaje de longitud diferente. Insertar la clavija de
encaje corta siempre en la dirección de la flecha de la
dirección de flujo (véase fig. arriba).
3. Alinear el segundo módulo (c) de forma paralela al
primer módulo (b) e insertar en las grapas de
acoplamiento.
4. Plegar las grapas de acoplamiento hacia abajo.
Las grapas de acoplamiento se encajan.
Montaggio (I)
1. Introdurre il set di fissaggio (a) dal lato.
2. Premere in dentro il cuneo scorrevole dal dietro con un
oggetto appuntito (p. es. un cacciavite).
Smontaggio (II)
1. Spingere il cuneo scorrevole all’indietro, dal lato, con
un oggetto appuntito.
2. Estrarre il set di fissaggio lateralmente.
Montar la escuadra de fijación
1. Desplazar la escuadra de fijación (a) desde arriba
mediante el botón de ajuste.
2. Empujar la tuerca del panel (b) a través del botón de
ajuste y apretar.
Juego de fijación
Montaje (I)
ATTENZIONE
Pericolo dovuto a posizione di montaggio e direzione
di flusso errate
O Montare filtri, regolatori filtri e lubrificatori nei
a
b
a
gruppi di trattamento aria o come apparecchi singoli
solo verticalmente.
O Rispettare la direzione di flusso (a) marcata sui
moduli.
Collegamento dei moduli con set di
montaggio in batteria
c
a
1. Appoggiare l'anello di tenuta.
2. Inserire le mollette di chiusura (a) nei fori previsti di un
modulo (b) ed allineare orizzontalmente.
1. Insertar el juego de fijación (a) desde el lado.
2. Presionar la clavija corrediza desde atrás con un
objeto afilado (p. ej. destornillador).
Desmontaje (II)
1. Empujar la clavija corrediza desde el lado con un
objeto afilado hacia atrás.
2. Extraer el juego de fijación lateralmente.
ATENCIÓN
Peligro originado por la posición de montaje y
dirección de flujo incor.
O Montar el filtro, el regulador de filtro y el nebulizador
de aceite en las unidades de mantenimiento o como
aparato individual sólo en posición vertical.
O Respetar la dirección de flujo (a) que se señala en
los módulos.
AVENTICS
| NL1 | R412003503–BAL–001–AC 2