Betriebsanleitung | Operating instructions | Mode d’emploi |
Istruzioni per l’uso | Instrucciones de servicio | Bruksanvisning |
Modulares Dichtungssystem
Modular sealing system
Système de joints modulaire
Sistema di tenuta modulare
Sistema modular de estanqueidad
Modulart tatningssystem
Diese Dokumentation gilt für den Austausch von Serie MSS an
Normzylindern der Serien PRA, TRB und ITS. Beachten Sie die
Tabellen 1 bis 3.
Darstellung von Informationen
Warnhinweise
In dieser Anleitung stehen Warnhinweise vor einer
Handlungsanweisung, bei der die Gefahr von Personen- oder
Sachschäden besteht. Die beschriebenen Maßnahmen zur
Gefahrenabwehr müssen eingehalten werden.
Aufbau von Warnhinweisen
SIGNALWORT
Art und Quelle der Gefahr
Folgen bei Nichtbeachtung der Gefahr
O Maßnahmen zur Abwehr der Gefahr
Bedeutung der Signalwörter
VORSICHT
Kennzeichnet eine gefährliche Situation, in der leichte bis
mittelschwere Körperverletzungen eintreten können, wenn sie
nicht vermieden wird.
ACHTUNG
Kennzeichnet Sachschäden: Das Produkt oder die Umgebung
können beschädigt werden.
Symbole
Wenn diese Information nicht beachtet wird, kann das
negative Auswirkungen auf den Betriebsablauf haben.
Sicherheitshinweise
Lieferumfang
Im Lieferumfang sind enthalten:
W ein Modulares Dichtungssystem MSS
(auf Lebensdauer geschmiert)
W eine Montageanleitung
Austausch vorbereiten
1. Fahren Sie die Kolbenstange aus.
2. Sichern Sie die angehängte Last.
3. Lösen Sie die Kolbenstange von der Last.
4. Fahren Sie die Kolbenstange ein.
5. Schalten Sie den Zylinder drucklos
6. Schalten Sie den Anlagenteil spannungslos und sichern Sie ihn
gegen Wiedereinschalten.
7. Halten Sie ein Werkzeug mit passender Schlüsselweite bereit
– siehe Tabelle 2.
Für MSSmit Ø 50 bis 125 mm benötigen Sie für
Demontage und Montage einen Hakenschlüssel nach
DIN 1810 A.
Serie MSS entfernen
VORSICHT
Lassen Sie den Zylinder erst abkühlen. Im Betrieb erwärmt sich
die Kolbenstange. Es besteht Verbrennungsgefahr.
1. Lösen Sie die Mutter von der Kolbenstange.
2. Lösen Sie den Dichtungsadapter MSS mit einem Werkzeug mit passender Schlüsselweite – siehe Tabelle 2.
3. Schrauben Sie den alten Dichtungsadapter MSS ganz heraus
und ziehen Sie ihn über die Kolbenstange ab.
Serie MSS einsetzen
1. Führen Sie den neuen Dichtungsadapter MSS über die
Kolbenstange bis an das Anschlussgewinde.
2. Ziehen Sie den Dichtungsadapter MSS mit dem vorgegebenen
Anzugsdrehmoment fest – siehe Tabelle 2.
3. Schrauben Sie die Mutter wieder auf die Kolbenstange.
ACHTUNG
Herabfallende Nutzlast an der Kolbenstange!
Bei vertikaler Einbaulage des Zylinders kann eine an der
Kolbenstange angehängte Last herabfallen, wenn die
Druckluftzufuhr abgeschaltet wird.
O Entfernen und sichern Sie angehängte Lasten von der
Kolbenstange, bevor Sie die Druckluftzufuhr abschalten.
Mechanische Belastungen!
Der Zylinder bzw. Teile des Zylinders können durch
unsachgemäßen Austausch der Dichtungsadapter MSS
beschädigt werden.
O Achten Sie darauf, dass der Zylinder nicht durch
herabfallende Teile oder durch einen falschen Umgang mit
Werkzeugen beschädigt wird. Insbesondere die
Kolbenstange und die Dichtungen dürfen nicht beschädigt
werden.
Austausch beenden
1. Montieren Sie gegebenenfalls entfernte Befestigungen wieder
an der Kolbenstange.
2. Geben Sie Druck auf den Zylinder und Versorgungsspannung
auf den Anlagenteil.
3. Fahren Sie die Kolbenstange aus.
4. Befestigen Sie die Last an der Kolbenstange.
4
5
AVENTICS | MSS | R412019487–BAL–001–AD | English2
English
Documentation validity
This documentation applies for the exchange of MSS series on
standard cylinders of the PRA, TRB and ITS series. Observe
Tables 1 to 3.
Presentation of information
Warn ings
In this document, there are warning notes before the steps
whenever there is a danger of personal injury or damage to
equipment. The measures described to avoid these hazards must
be observed.
Structure of warnings
SIGNAL WORD
Hazard type and source
Consequences of non-observance
O Measures to avoid these hazards
Meaning of the signal words
CAUTION
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could
result in minor or moderate injuries.
NOTICE
Indicates damage to property: The product or its environment
may be damaged.
Symbols
Operation may be impaired if this information is
disregarded.
Delivery contents
The delivery contents include:
W One MSS modular sealing system
(lifetime lubrication)
W One set of assembly instructions
Preparing for exchange
1. Extend the piston rod.
2. Secure the suspended load.
3. Remove the piston rod from the load.
4. Retract the piston rod.
5. Depressurize the cylinder.
6. Make sure the relevant section of the system is not under
voltage and protect it from being switched on.
7. Have a tool with a suitable wrench size ready – see Table 2.
For MSS with Ø 50 to 125 mm, you require a hook wrench
according to DIN 1810 A for assembly and disassembly.
Remove MSS series
CAUTION
Let the cylinder cool first. The piston rod warms up in operation.
There is a danger of burns.
1. Remove the nut from the piston rod.
2. Loosen the MSS seal adapter with an appropriately sized wrench – see Table 2.
3. Unscrew the old MSS seal adapter completely and remove it
over the piston rod.
Insert MSS series
1. Guide the new MSS seal adapter over the piston rod up to the
connection thread.
2. Tighten the MSS seal adapter with the specified torque – see
Table 2.
3. Screw the nut onto the piston rod again.
Notes on safety
NOTICE
Useful load falling at piston rod!
With a vertical installation position of the cylinder, a load
suspended on the piston rod can fall when the compressed air
supply is switched off.
O Remove and secure suspended loads from the piston rod
before you switch off the compressed air supply.
Mechanical loads!
The cylinder or cylinder parts can be damaged if the MSS seal
adapters are exchanged improperly.
O Make sure that the cylinder is not damaged by falling parts
or incorrect tool usage. Especially avoid damage to the
piston rod and seals.
Finishing the exchange
1. If necessary, assemble any removed mountings back onto the
piston rod.
2. Apply pressure to the cylinder and supply voltage to the
system component.
Cette documentation est valable pour le remplacement de série
MSS sur les vérins standard des séries PRA, TRB et ITS. Respecter
les tableaux 1 à 3.
Présentation des informations
Consignes de danger
Dans ce mode d’emploi, toute consigne dont l’exécution est
susceptible d’entraîner des dommages corporels ou matériels est
précédée d’un avertissement. Les mesures décrites pour éviter
des dangers doivent être respectées.
Structure des consignes de danger
MOT-CLE
Type et source de danger
Conséquences en cas de non-respect du danger
O Mesures pour éviter les dangers
Signification des mots-clés
ATTENTION
Signale une situation dangereuse susceptible d’entraîner des
blessures légères à modérées si le danger n’est pas évité.
REMARQUE
Signale des dommages matériels : le produit ou son
environnement peuvent être endommagés.
Symboles
Le non-respect de cette information peut altérer le
fonctionnement.
Consignes de sécurité
Fourniture
Sont compris dans la fourniture :
W Système de joint modulaire MSS
(graissé pour toute sa durée de vie)
W Instructions de montage
Préparation au remplacement
1. Faire sortir la tige de piston.
2. Sécuriser la charge suspendue.
3. Défaire la tige de piston de la charge.
4. Faire rentrer la tige de piston.
5. Mettre le vérin hors pression.
6. Mettre la partie de l’installation hors tension et la protéger de
toute remise en marche intempestive.
7. Tenir un outil ayant une ouverture de clé adaptée à disposition
– voir tableau 2.
Pour la série MSS de Ø 50 à 125 mm, une clé à ergot
correspondant à la norme DIN 1810 A est nécessaire pour
le démontage et le montage.
Retrait série MSS
ATTENTION
Laisser d’abord le vérin refroidir. En fonctionnement, la tige de
piston chauffe. Il existe un risque de brûlure.
1. Desserrer l’écrou de la tige de piston.
2. Desserrer l'adaptateur de joint MSS à l'aide d'un outil disposant d'une ouverture de clé adéquate – voir tableau 2.
3. Dévisser entièrement l'ancien adaptateur de joint MSS et le
retirer par-dessus la tige de piston.
Mise en place série MSS
1. Passer le nouvel adaptateur de joint MSS par la tige de piston
jusqu'au filetage de raccordement.
2. Serrer l'adaptateur de joint MSS en le vissant avec le couple de
serrage prescrit – voir tableau 2.
3. Visser de nouveau l’écrou sur la tige de piston.
REMARQUE
Chute de la charge utile de la tige de piston !
En cas de pose verticale du vérin, la charge suspendue à la tige
de piston peut tomber si l’alimentation en air comprimé est
coupée.
O Retirer et sécuriser les charges suspendues de la tige de
piston avant de couper l’alimentation en air comprimé.
Contraintes mécaniques !
Le vérin ou des parties du vérin peuvent être endommagés par
un remplacement incorrect des adaptateurs de joint MSS.
O Veiller à ce que le vérin ne soit pas endommagé par la chute
de pièces ou par une mauvaise manipulation d’outils. La tige
de piston et les joints doivent particulièrement être protégés
de tout endommagement.
Clôture du remplacement
1. Le cas échéant, remonter les fixations qui ont été retirées sur
la tige de piston.
2. Mettre le vérin sous pression et la partie de l’installation sous
tension d’alimentation.
3. Faire sortir la tige de piston.
4. Fixer la charge sur la tige de piston.
4
5
AVENTICS | MSS | R412019487–BAL–001–AD | taliano4
Italiano
Validità della documentazione
La presente documentazione è valida per la sostituzione di serie
MSS su cilindri a norma delle serie PRA, TRB e ITS. Vedere le
tabelle 1 – 3.
Rappresentazione delle informazioni
Avvertenze di sicurezza
In queste istruzioni le azioni da eseguire sono precedute da
avvertenze di sicurezza, se esiste pericolo di danni a cose o lesioni
a persone. Le misure descritte per la prevenzione di pericoli
devono essere rispettate.
Struttura delle avvertenze di sicurezza
PAROLA DI SEGNALAZIONE
Tipo e fonte del pericolo
Conseguenze in caso di mancato rispetto dell’avvertenza di
pericolo
O Misure per evitare il pericolo
Significato delle parole di segnalazione
ATTENZIONE
Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, può
provocare lesioni medie o leggere.
NOTA
Indica danni materiali: il prodotto o l’ambiente circostante
possono essere danneggiati.
Simboli
In caso di inosservanza, possono insorgere disturbi durante
l’esercizio.
Avvertenze di sicurezza
Fornitura
Sono compresi nella fornitura:
W Un sistema di tenuta modulare MSS
(a lubrificazione permanente)
W Istruzioni di montaggio
Preparazione per la sostituzione
1. Estrarre l'asta del pistone.
2. Assicurare il carico sospeso.
3. Staccare l’asta del pistone dal carico.
4. Arretrare l'asta del pistone.
5. Depressurizzare il cilindro.
6. Disinserire la tensione dalla parte dell'impianto e proteggerla
da una riaccensione.
7. Tenere a portata di mano uno strumento con apertura della
chiave adeguata – v. tabella 2.
Per il montaggio e lo smontaggio del serie MSS con Ø da
50 a 125 mm è necessaria una chiave a gancio a norma
DIN 1810 A.
Rimozione serie MSS
ATTENZIONE
Lasciare raffreddare il cilindro. Durante l'esercizio l'asta pistone
si riscalda. Pericolo di ustioni.
Rimuovere il dado dall'asta del pistone.
1. Rimuovere il dado dall'asta del pistone.
2. Svitare l'adattatore a tenuta MSS con uno strumento con apertura della chiave adeguata – ved. tabella 2.
3. Svitare completamente l'adattatore a tenuta MSS usato e
sfilarlo dall'asta del pistone.
Inserimento serie MSS
1. Inserire il nuovo adattatore a tenuta MSS sull'asta del pistone
fino alla filettatura di raccordo.
2. Serrare l'adattatore a tenuta MSS con la coppia di serraggio
prescritta – ved. tabella 2.
3. Riavvitare il dado sull'asta del pistone.
NOTA
Pericolo di caduta di carichi sospesi dall'asta pistone!
In caso di installazione verticale del cilindro, un carico sospeso
all'asta del pistone può cadere se viene interrotta
l'alimentazione di aria compressa.
O Rimuovere i carichi sospesi dall'asta del pistone e
assicurarli prima di togliere l'alimentazione di aria
compressa.
Sollecitazioni meccaniche!
Una sostituzione inappropriata dell'adattatore a tenuta MSS può
danneggiare il cilindro o le sue parti.
O Prestare attenzione affinché il cilindro non venga
danneggiato dalla caduta di componenti o da un uso errato
degli utensili. In particolare non devono essere danneggiate
l'asta del pistone e le guarnizioni.
Conclusione della sostituzione
1. Rimontare sull'asta del pistone eventuali fissaggi
precedentemente rimossi.
2. Applicare la pressione al cilindro e reinserire la tensione di
alimentazione per la parte dell'impianto.
3. Estrarre l'asta del pistone.
4. Fissare il carico all’asta del pistone.
Loading...
+ 10 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.