Montageanleitung | Assembly instructions | Instructions de montage
Istruzioni di montaggio | Instrucciones de montaje | Monteringsanvisning
AVENTICS™
Modulares Abstreifersystem und Schmiereinheit
Modular scraper system and lube unit
Système modulaire de racleurs et élément graisseur
Sistema di raschiatura modulare e unità di lubrificazione
Sistema de rascadores modular y unidad de lubricación
Modulärt avstrykarsystem och smörjenhet
R412019487-BAL-001-AF
2020-06, Replaces: 2020-06
DE/EN/FR/IT/ES/SV
Inhaltsverzeichnis
1 Zu dieser Dokumentation ............................................................................................................................................................................................................3
1.2Darstellung von Informationen .........................................................................................................................................................................................3
5 Abstreifer oder Schmiereinheit entfernen....................................................................................................................................................................................3
6 Abstreifer oder Schmiereinheit einsetzen ....................................................................................................................................................................................3
8 Nachfetten der Schmiereinheit....................................................................................................................................................................................................4
9 Tabellen und Abmessungen.........................................................................................................................................................................................................4
AVENTICS™ | R412019487-BAL-001-AF | Deutsch2
1 Zu dieser Dokumentation
1.
1.
3.
2.
3.
2.
3.
2.
1.1 Gültigkeit
Diese Dokumentation gilt für den Austausch des modularen Abstreifersystems
oder der Schmiereinheit an Normzylindern der Serien PRA, TRB, ITS und CCL-IS.
1.2 Darstellung von Informationen
1.2.1 Warnhinweise
In dieser Dokumentation stehen Warnhinweise vor einer Handlungsabfolge, bei
der die Gefahr von Personen- oder Sachschäden besteht. Die beschriebenen
Maßnahmen zur Gefahrenabwehr müssen eingehalten werden.
Aufbau von Warnhinweisen
4 Austausch vorbereiten
1.
Fahren Sie die Kolbenstange aus.
2.
Sichern Sie die angehängte Last.
3.
Lösen Sie die Kolbenstange von der Last.
4.
Fahren Sie die Kolbenstange ein.
5.
Schalten Sie den Zylinder drucklos.
6.
Schalten Sie den Anlagenteil spannungslos und sichern Sie ihn gegen Wiedereinschalten.
7.
Halten Sie ein Werkzeug mit passender Schlüsselweite bereit (siehe Tab. 1).
Für das modulare Abstreifersystem mit Ø 50 bis 125 mm benötigen Sie
für Demontage und Montage einen Hakenschlüssel nach DIN1810 A.
SIGNALWORT
Art und Quelle der Gefahr
Folgen bei Nichtbeachtung
u Maßnahmen zur Gefahrenabwehr
Bedeutung der Signalwörter
VORSICHT
Möglicherweise gefährliche Situation.
Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann leichte Verletzungen zur Folge haben
oder zu Sachbeschädigungen führen.
ACHTUNG
Möglichkeit von Sachbeschädigungen oder Funktionsstörungen.
Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann Sachbeschädigungen oder Funktions-
störungen zur Folge haben, jedoch keine Personenschäden.
1.2.2 Symbole
Empfehlung für den optimalen Einsatz unserer Produkte.
Beachten Sie diese Informationen, um einen möglichst reibungslosen
Betriebsablauf zu gewährleisten.
2 Sicherheitshinweise
5 Abstreifer oder Schmiereinheit entfernen
VORSICHT
Verbrennungsgefahr durch heiße Kolbenstange!
Im Betrieb erwärmt sich die Kolbenstange, was zu Verbrennungen führen
kann.
u Zylinder erst abkühlen lassen.
1.
Lösen Sie die Mutter von der Kolbenstange.
2.
Lösen Sie den Abstreifer oder die Schmiereinheit mit einem Werkzeug mit
passender Schlüsselweite (siehe Tab. 1).
3.
Schrauben Sie den alten Abstreifer oder die Schmiereinheit ganz heraus und
ziehen Sie ihn über die Kolbenstange ab.
ACHTUNG
Herabfallende Nutzlast an der Kolbenstange!
Bei vertikaler Einbaulage des Zylinders kann eine an der Kolbenstange ange-
hängte Last herabfallen, wenn die Druckluftzufuhr abgeschaltet wird.
u Entfernen und sichern Sie angehängte Lasten von der Kolbenstange, bevor
Sie die Druckluftzufuhr abschalten.
ACHTUNG
Mechanische Belastungen!
Der Zylinder bzw. Teile des Zylinders können durch unsachgemäßen Aus-
tausch der Abstreifer beschädigt werden.
u Achten Sie darauf, dass der Zylinder nicht durch herabfallende Teile oder
durch einen falschen Umgang mit Werkzeugen beschädigt wird. Insbesondere die Kolbenstange und die Dichtungen dürfen nicht beschädigt werden.
3 Lieferumfang
• 1x Modulares Abstreifersystem oder 1x Schmiereinheit
• 1x Montageanleitung
Abb.1: Kolbenstangenmutter entfernen
Abb.2: Modulares Abstreifersystem und Schmiereinheit entfernen
6 Abstreifer oder Schmiereinheit einsetzen
1.
Führen Sie den Abstreifer oder die Schmiereinheit über die Kolbenstange bis
an das Anschlussgewinde.
AVENTICS™ | R412019487-BAL-001-AF | Deutsch3
2.
1.
2.
1.
1.
2.
3.
3.
1A
1B
1C
SW
SW
Ø
Ziehen Sie den Abstreifer oder die Schmiereinheit mit dem vorgegebenen Anzugsdrehmoment fest (siehe Tab. 1).
Nur für den Einsatz mit Schmiereinheit:
– Überprüfen Sie die Position des Schmiernippels (siehe Abb. 5).
– Ggf. schrauben Sie ihn mit einem geeigneten Werkzeug heraus (siehe
Abb. 9) und positionieren ihn an einer der anderen 2 Positionen (1 A – C),
um einen optimalen Einsatz zu gewährleisten.
– Verschließen Sie danach die anderen Öffnungen wieder mit der Abdeck-
schraube.
3.
Schrauben Sie die Mutter wieder auf die Kolbenstange.
Abb.3: Modulares Abstreifersystem und Schmiereinheit einsetzen
8 Nachfetten der Schmiereinheit
Beim Austausch der Schmiereinheit muss diese initial befettet werden.
Um die Lebensdauer zu maximieren, füllen Sie das Fett nach empfoh-
lenen Intervallen manuell nach.
u Verwenden Sie nur von AVENTICS empfohlenes Fett.
• Für Zylinder Serie PRA/TRB: Schmierfett Typ AGS
• Für Zylinder Serie CCL-IS: Schmierfett Typ AGF
u Halten Sie beim Nachfetten das maximale Volumen zur Befettung der
Schmiereinheit ein, und achten Sie darauf es nicht zu überschreiten (siehe
Tab. 1).
Gehen Sie wie folgt vor:
1.
Pressen Sie das Fett über den Schmiernippel mit Hilfe einer Fettkatusche in
die Schmiereinheit.
2.
Sobald das Fett an der Schmiereinheit in Richtung der Kolbenstange austritt
ist diese ausreichend befüllt.
3.
Beenden Sie dann die Fettzufuhr.
4.
Passen Sie die Intervalle der Nachschmierung den Umgebungseinflüssen der
Anlage an.
Empfehlung:
Normale Umgebungsbedingungen2x / Jahr
Wöchentliche Reinigung des Zylinders/
der Anlage
Tägliche Reinigung Reinigung des Zylinders/
der Anlage
Für mineralischen Abrieb wie Korund, Schleifstaub/späne (Nassschleifen) ist der Einsatz der Schmiereinheit nicht geeignet!
1x / Monat
1x / Woche
Abb.4: Kolbenstangenmutter befestigen
Abb.5: Mögliche Positionen des Schmiernippels
7 Austausch beenden
1.
Montieren Sie gegebenenfalls entfernte Befestigungen wieder an der Kolbenstange.
2.
Geben Sie Druck auf den Zylinder und Versorgungsspannung auf den Anlagenteil.
3.
Fahren Sie die Kolbenstange aus.
4.
Befestigen Sie die Last an der Kolbenstange.
9 Tabellen und Abmessungen
Abb.6: Ø 32 - 40 mm | modulares Abstreifersystem mit Schlüsselfläche
Abb.7: Ø 50 - 125 mm | modulares Abstreifersystem mit 4 Ansatzpunkten für
Hakenschlüssel
AVENTICS™ | R412019487-BAL-001-AF | Deutsch4
SW
Abb.8: Ø 160 - 320 mm | modulares Abstreifersystem mit Sechskant Schlüssel-
SW
SW 7
M
A
= 5+1 Nm
fläche
Abb.9: Ø 32 - 125 mm | Schmiereinheit
Tab.1: Tabelle
Ø in mm GewindeAnzugs-
moment
Ø 32
M22x120 Nm
Ø 40
M26x1,520 Nm
Ø 50
M33x230 Nm
Ø 63
Ø 80
M40x240 Nm
Ø 100
Ø 125
M50x250 Nm
Ø 160
M52x3100 Nm
Ø 200
Ø 250
M70x4210 Nm
Ø 320
M85x4360 Nm
SW
Abstreifer / Schmiereinheit
23 / 2412
+ 10
32 / 3018
+ 10
40–42 (DIN 1810 A) / 3630
+ 15
45–50 (DIN 1810 A) / 4138
+ 15
58–62 (DIN 1810 A) / 5086
+ 15
60 / --
+ 15
80 / --
+ 20
95 / --
+ 30
Max. Volumen zur Befettung der Schmiereinheit in cm³
AVENTICS™ | R412019487-BAL-001-AF | Deutsch5
Contents
1 About this documentation...........................................................................................................................................................................................................7
1.2Presentation of information..............................................................................................................................................................................................7
2 Notes on safety............................................................................................................................................................................................................................7
3 Scope of delivery .........................................................................................................................................................................................................................7
4 Preparing for exchange................................................................................................................................................................................................................7
5 Removing scraper or lube unit .....................................................................................................................................................................................................7
6 Inserting scraper or lube unit .......................................................................................................................................................................................................7
7 Finishing the exchange ................................................................................................................................................................................................................8
8 Relubricating the lube unit...........................................................................................................................................................................................................8
9 Tables and dimensions ................................................................................................................................................................................................................8
AVENTICS™ | R412019487-BAL-001-AF | English6
1 About this documentation
1.
1.
3.
2.
3.
2.
3.
2.
1.1 Validity
This documentation applies for the exchange of the modular scraper system or
lube unit on standard cylinders of series PRA, TRB, ITS, and CCL-IS.
1.2 Presentation of information
1.2.1 Warnings
In this documentation, there are warning notes before the steps whenever there
is a risk of personal injury or damage to equipment. The measures described to
avoid these hazards must be followed.
Structure of warnings
SIGNAL WORD
Hazard type and source
Consequences
u Precautions
Meaning of the signal words
CAUTION
Possible dangerous situation.
Failure to observe these notices may result in minor injuries or damage to
property.
3.
Release the piston rod from the load.
4.
Retract the piston rod.
5.
Depressurize the cylinder.
6.
Make sure the relevant section of the system is not under voltage and protect
it from being switched on.
7.
Have a tool with a suitable wrench size ready (see Table1).
For the modular scraper system with Ø50 to 125mm, you require a
hook wrench according to DIN1810A for assembly and disassembly.
5 Removing scraper or lube unit
CAUTION
Danger of burns caused by hot piston rod!
The piston rod warms up in operation, which may lead to burns.
u Let the cylinder cool first.
1.
Remove the nut from the piston rod.
2.
Loosen the scraper or the lube unit with an appropriately sized wrench (see
Table1).
3.
Unscrew the old scraper or lube unit completely and remove it over the piston
rod.
NOTICE
Possibility of damage to property or malfunction.
Failure to observe these notices may result in damage to property or malfunc-
tions, but not in personal injury.
1.2.2 Symbols
Recommendation for the optimum use of our products.
Observe this information to ensure the smoothest possible operation.
2 Notes on safety
NOTICE
Useful load falling from piston rod!
With a vertical mounting orientation of the cylinder, a load suspended on the
piston rod can fall when the compressed air supply is switched off.
u Remove and secure suspended loads from the piston rod before you switch
off the compressed air supply.
NOTICE
Mechanical loads!
The cylinder or cylinder parts can be damaged if the scrapers are exchanged
improperly.
u Make sure that the cylinder is not damaged by falling parts or incorrect tool
usage. Especially avoid damage to the piston rod and seals.
Fig.1: Removing the piston rod nut
Fig.2: Removing the modular scraper system and lube unit
3 Scope of delivery
• 1x modular scraper system or 1x lube unit
• 1 set of assembly instructions
4 Preparing for exchange
1.
Extend the piston rod.
2.
Secure the suspended load.
AVENTICS™ | R412019487-BAL-001-AF | English7
6 Inserting scraper or lube unit
1.
Guide the new scraper or lube unit over the piston rod up to the connection
thread.
2.
Fasten the scraper or the lube unit with the specified tightening torque (see
Table1).
Only for use with lube unit:
– Check the position of the lube nipple (see Fig.5).
– If necessary, unscrew it with a suitable tool (see Fig.9) and position it at
1.
2.
1.
1.
2.
3.
3.
1A
1B
1C
SW
SW
Ø
SW
one of the other 2 positions (1A–C) to ensure optimal use.
– Then close the other openings again with the cover screw.
3.
Screw the nut onto the piston rod again.
Fig.3: Inserting the modular scraper system and lube unit
• For cylinder series PRA/TRB: grease type AGS
• For cylinder series CCL-IS: grease type AGF
u When relubricating, observe the maximum grease volume for the lube unit
and take care not to exceed it (see Table1).
Proceed as follows:
1.
Press the grease into the lube unit via the lube nipple using a grease cartridge.
2.
As soon as grease escapes from the lube unit in the direction of the piston rod,
it is sufficiently filled.
3.
Then stop adding grease.
4.
Adjust the relubrication intervals to the ambient conditions of the system.
Recommendation:
Normal ambient conditions2x / year
Weekly cylinder/system cleaning1x / month
Daily cylinder/system cleaning1x / week
The lube unit is not suitable for mineral abrasion such as corundum or
grinding dust/chips (wet grinding)!
9 Tables and dimensions
Fig.4: Mounting the piston rod nut
Fig.5: Possible lube nipple positions
7 Finishing the exchange
1.
If necessary, assemble any removed mountings back onto the piston rod.
2.
Apply pressure to the cylinder and supply voltage to the system component.
3.
Extend the piston rod.
4.
Fasten the load to the piston rod.
Fig.6: Ø32–40mm | Modular scraping system with wrench flats
Fig.7: Ø50–125mm | Modular scraping system with 4 dogs for hook wrench
8 Relubricating the lube unit
When replacing the lube unit, it must be filled with the initial amount
of grease.
To maximize service life, refill the grease manually at recommended
intervals.
u Only use grease recommended by AVENTICS.
AVENTICS™ | R412019487-BAL-001-AF | English8
Fig.8: Ø160–320mm | Modular scraping system with hexagon wrench flats
SW
SW 7
M
A
= 5+1 Nm
Fig.9: Ø32–125mm | Lube unit
Table1: Table
Ø in mm ThreadTightening
Ø32
M22x120Nm
Ø40
M26x1.520Nm
Ø50
M33x230Nm
Ø63
Ø80
M40x240Nm
Ø100
Ø125
M50x250Nm
Ø160
M52x3100Nm
Ø200
Ø250
M70x4210Nm
Ø320
M85x4360Nm
torque
+10
+10
+15
+15
+15
+15
+20
+30
SW
Scraper / lube unit
23 / 2412
32 / 3018
40–42 (DIN1810A) / 3630
45–50 (DIN1810A) / 4138
58–62 (DIN1810A) / 5086
60 / --
80 / -95 / --
Max. volume for lubrication of lube unit
in cm³
AVENTICS™ | R412019487-BAL-001-AF | English9
Sommaire
1 A propos de cette documentation ............................................................................................................................................................................................... 11
1.2Présentation des informations .......................................................................................................................................................................................... 11
1.2.1Mises en garde ................................................................................................................................................................................................... 11
2 Consignes de sécurité.................................................................................................................................................................................................................. 11
4 Préparation au remplacement ..................................................................................................................................................................................................... 11
5 Retrait du racleur ou de l’élément graisseur................................................................................................................................................................................. 11
6 Insertion du racleur ou de l’élément graisseur.............................................................................................................................................................................. 11
7 Dernières opérations du remplacement....................................................................................................................................................................................... 12
8 Graissage ultérieur de l’élément graisseur ................................................................................................................................................................................... 12
9 Tableaux et dimensions ............................................................................................................................................................................................................... 12
AVENTICS™ | R412019487-BAL-001-AF | Français10
1 A propos de cette documentation
1.
1.
3.
2.
3.
2.
3.
2.
1.1 Validité
Cette documentation est valable pour le remplacement du système modulaire de
racleurs ou de l’élément graisseur sur les vérins standard des séries PRA, TRB, ITS
et CCL-IS.
1.2 Présentation des informations
1.2.1 Mises en garde
Dans la présente documentation, des consignes de danger figurent devant les
instructions dont l’exécution recèle un risque de dommages corporels ou matériels. Les mesures décrites pour éviter des dangers doivent être respectées.
Structure des consignes de danger
4 Préparation au remplacement
1.
Faire sortir la tige de piston.
2.
Sécuriser la charge suspendue.
3.
Défaire la tige de piston de la charge.
4.
Faire rentrer la tige de piston.
5.
Mettre le vérin hors pression.
6.
Mettre la partie de l’installation hors tension et empêcher toute remise en
marche.
7.
Avoir un outil avec une ouverture de clé adaptée à disposition (voir tab. 1).
Pour le système modulaire de racleurs de Ø 50 à 125mm, une clé à ergot correspondant à la norme DIN 1810 A est nécessaire pour le démontage et le montage.
MOT-CLE
Type et source de danger
Conséquences en cas de non-respect
u Mesures préventives contre le danger
Signification des mots-clés
ATTENTION
Situation potentiellement dangereuse.
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures légères ou des
dommages matériels.
AVIS
Possibilité de dommages matériels ou de dysfonctionnements.
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels ou
des dysfonctionnements, mais pas de dommages corporels.
1.2.2 Symboles
Recommandation pour une utilisation optimale de nos produits.
Respecter ces informations afin de garantir le meilleur fonctionne-
ment possible.
2 Consignes de sécurité
5 Retrait du racleur ou de l’élément graisseur
ATTENTION
Risque de brûlure dû à une tige de piston brûlante!
Pendant le service, la tige de piston chauffe et peut être source de blessure.
u Laisser d’abord le vérin refroidir.
1.
Desserrer l’écrou de la tige de piston.
2.
Desserrer le racleur ou l’élément graisseur à l’aide d’un outil avec ouverture
de clé adéquate (voir tab. 1).
3.
Dévisser entièrement l’ancien racleur ou l’élément graisseur et le retirer pardessus la tige de piston.
AVIS
Risque de chute de la charge utile de la tige de piston!
En cas de pose verticale du vérin, la charge suspendue à la tige de piston peut
tomber si l’alimentation en air comprimé est coupée.
u Retirer et sécuriser les charges suspendues de la tige de piston avant de
couper l’alimentation en air comprimé.
AVIS
Contraintes mécaniques!
Le vérin ou des parties du vérin peuvent être endommagés par un remplace-
ment incorrect des racleurs.
u Veiller à ce que le vérin ne soit pas endommagé par la chute de pièces ou
par une mauvaise manipulation des outils. La tige de piston et les joints, notamment, ne doivent pas être endommagés.
3 Fourniture
• 1 système modulaire de racleurs ou 1 élément graisseur
• 1× instructions de montage
Fig.1: Retirer l’écrou de tige de piston
Fig.2: Retirer l’élément graisseur et le système modulaire de racleurs
6 Insertion du racleur ou de l’élément graisseur
1.
Amener le racleur ou l’élément graisseur jusqu’au raccord fileté en le faisant
passer au-dessus de la tige de piston.
AVENTICS™ | R412019487-BAL-001-AF | Français11
2.
1.
2.
1.
1.
2.
3.
3.
1A
1B
1C
SW
SW
Ø
Serrer le racleur ou l’élément graisseur au couple de serrage prescrit (voir tab.
1).
Uniquement pour une application avec élément graisseur:
– Vérifier la position du graisseur (voir fig. 5).
– Le cas échéant, le dévisser avec un outil approprié (voir fig. 9) et le placer
sur l’une des 2 autres positions (1 A – C) pour assurer une utilisation optimale.
– Refermer ensuite les autres ouvertures avec le bouchon fileté.
3.
Visser de nouveau l’écrou sur la tige de piston.
Fig.3: Insérer le système modulaire de racleurs et l’élément graisseur
8 Graissage ultérieur de l’élément graisseur
L’élément graisseur doit être graissé avant le remplacement.
Pour optimiser la durée de vie, faire l’appoint de graisse manuellement
selon les intervalles recommandés.
u Utiliser exclusivement de la graisse recommandée par AVENTICS.
• Pour vérins de la série PRA/TRB: graisse de type AGS
• Pour vérins de la série CCL-IS: graisse de type AGF
u Lors d’un graissage ultérieur, respecter le volume maximum pour le graissage
de l’élément graisseur et veiller à ne pas le dépasser (voir tab. 1).
Procéder comme suit:
1.
Utiliser une cartouche de graisse et presser la graisse par le graisseur dans
l’élément graisseur.
2.
Dès que la graisse sur l’élément graisseur s’écoule en direction de la tige de
piston, l’appoint de graisse est suffisant.
3.
Cesser alors de presser la graisse.
4.
Adapter les intervalles des graissages ultérieurs aux influences extérieures de
l’installation.
Recommandations:
Conditions environnantes normales2x/an
Nettoyage hebdomadaire du vérin/de l’ins-
tallation
Nettoyage quotidien du vérin/de l’ins-
tallation
L’élément graisseur n’est pas adapté à l’abrasion minérale comme le
corindon, les poussières/copeaux de ponçage (ponçage avec arrosage)!
1x/mois
1x/semaine
Fig.4: Fixer l’écrou de tige de piston
Fig.5: Positions possibles du graisseur
7 Dernières opérations du remplacement
1.
Le cas échéant, remonter les fixations qui ont été retirées sur la tige de piston.
2.
Mettre le vérin sous pression et la partie de l’installation sous tension d’alimentation.
3.
Faire sortir la tige de piston.
4.
Fixer la charge sur la tige de piston.
9 Tableaux et dimensions
Fig.6: Ø 32 - 40 mm | Système modulaire de racleurs avec plat à clé
Fig.7: Ø 50 - 125 mm | Système modulaire de racleurs avec 4 points d’appui
pour clé à ergot
AVENTICS™ | R412019487-BAL-001-AF | Français12
SW
Fig.8: Ø 160 - 320 mm | Système modulaire de racleurs avec plat à clé hexagonal
SW
SW 7
M
A
= 5+1 Nm
Fig.9: Ø 32 - 125 mm | Elément graisseur
Tab.1: Tableau
Ø enmmFiletageCouple de
serrage
Ø 32
M22x120 Nm
Ø 40
M26x1,520 Nm
Ø 50
M33x230 Nm
Ø 63
Ø 80
M40x240 Nm
Ø 100
Ø 125
M50x250 Nm
Ø 160
M52x3100 Nm
Ø 200
Ø 250
M70x4210 Nm
Ø 320
M85x4360 Nm
SW
Racleur/Elément graisseur
23 / 2412
+ 10
32 / 3018
+ 10
40–42 (DIN 1810 A) / 3630
+ 15
45–50 (DIN 1810 A) / 4138
+ 15
58–62 (DIN 1810 A) / 5086
+ 15
60 / --
+ 15
80 / --
+ 20
95 / --
+ 30
Volume max. pour le
graissage de l’élément graisseur en
cm³
AVENTICS™ | R412019487-BAL-001-AF | Français13
Indice
1 Sulla presente documentazione................................................................................................................................................................................................... 15
1.2Presentazione delle informazioni ...................................................................................................................................................................................... 15
1.2.1Avvertenze di sicurezza ...................................................................................................................................................................................... 15
4 Preparazione per la sostituzione .................................................................................................................................................................................................. 15
5 Rimozione del raschia-asta o dell'unità di lubrificazione ............................................................................................................................................................... 15
6 Inserimento del raschia-asta o dell'unità di lubrificazione............................................................................................................................................................. 16
7 Conclusione della sostituzione..................................................................................................................................................................................................... 16
8 Lubrificazione dell'unità di lubrificazione...................................................................................................................................................................................... 16
9 Tabelle e dimensioni.................................................................................................................................................................................................................... 16
AVENTICS™ | R412019487-BAL-001-AF | Italiano14
1 Sulla presente documentazione
1.
1.
3.
2.
3.
2.
3.
2.
1.1 Validità
La presente documentazione è valida per la sostituzione del sistema di raschiatura modulare o dell'unità di lubrificazione su cilindri a norma delle serie PRA, TRB,
ITS e CCL-IS.
1.2 Presentazione delle informazioni
1.2.1 Avvertenze di sicurezza
Nella presente documentazione determinate sequenze operative sono contrassegnate da avvertenze, indicanti un rischio di lesioni a persone o danni a cose. Le
misure descritte per la prevenzione di pericoli devono essere rispettate.
Struttura delle avvertenze di sicurezza
PAROLA DI SEGNALAZIONE
Natura e fonte del pericolo
Conseguenze della non osservanza
u Misure di prevenzione dei pericoli
Significato delle parole di segnalazione
ATTENZIONE
Situazione potenzialmente pericolosa.
La non osservanza di queste avvertenze può avere come conseguenze lievi le-
sioni personali o danni materiali.
NOTA
Possibilità di danni materiali o malfunzionamenti.
La non osservanza di queste avvertenze può avere come conseguenze danni
materiali o malfunzionamenti, ma non lesioni personali.
4 Preparazione per la sostituzione
1.
Estrarre l'asta del pistone.
2.
Assicurare il carico sospeso.
3.
Staccare l’asta del pistone dal carico.
4.
Arretrare l'asta del pistone.
5.
Depressurizzare il cilindro.
6.
Disinserire la tensione dalla parte dell'impianto e proteggerla da una riaccensione.
7.
Tenere a portata di mano uno strumento con apertura della chiave adeguata
(v. tab.1).
Per il montaggio e lo smontaggio del sistema di raschiatura modulare
con Ø da 50 a 125 mm è necessaria una chiave a gancio a norma
DIN1810 A.
5 Rimozione del raschia-asta o dell'unità di lubrifica-
zione
ATTENZIONE
Pericolo di ustioni dovuto all'asta del pistone surriscaldata!
Durante il funzionamento l'asta del pistone si riscalda e di conseguenza si ri-
schiano ustioni.
u Lasciar raffreddare il cilindro.
1.
Allentare il dado dall'asta del pistone.
2.
Allentare il raschia-asta o l'unità di lubrificazione con uno strumento con apertura della chiave adeguata (v. tab. 1).
3.
Svitare completamente il raschia-asta usato o l'unità di lubrificazione usata e
sfilarlo/la dall'asta del pistone.
1.2.2 Simboli
Raccomandazione per l’ impiego ottimale dei nostri prodotti.
Fare riferimento a queste informazioni per garantire un funzionamen-
to possibilmente corretto.
2 Indicazioni di sicurezza
NOTA
Pericolo di caduta di carichi sospesi dall'asta del pistone!
In caso di installazione verticale del cilindro, un carico sospeso all'asta del pisto-
ne può cadere se viene interrotta l'alimentazione di aria compressa.
u Rimuovere i carichi sospesi dall'asta del pistone e assicurarli prima di toglie-
re l'alimentazione di aria compressa.
NOTA
Sollecitazioni meccaniche!
Una sostituzione inappropriata dei raschia-asta può danneggiare il cilindro o le
sue parti.
u Prestare attenzione affinché il cilindro non venga danneggiato dalla caduta
di componenti o da un uso errato degli utensili. In particolare non devono
essere danneggiate l'asta del pistone e le guarnizioni.
Fig.1: Togliere il dado per asta pistone
3 Fornitura
• 1 sistema di raschiatura modulare o 1 unità di lubrificazione
• 1 copia delle istruzioni di montaggio
AVENTICS™ | R412019487-BAL-001-AF | Italiano15
Fig.2: Rimuovere il sistema di raschiatura modulare e l'unità di lubrificazione
6 Inserimento del raschia-asta o dell'unità di lubrifi-
1.
2.
1.
1.
2.
3.
3.
1A
1B
1C
SW
SW
Ø
cazione
1.
Inserire il nuovo raschia-asta o l'unità di lubrificazione sull'asta del pistone fino
alla filettatura di raccordo.
2.
Serrare il raschia-asta o l'unità di lubrificazione alla coppia di serraggio prescritta (v. tab.1).
Solo per l'utilizzo con unità di lubrificazione:
– Controllare la posizione del nipplo di lubrificazione (v. fig. 5).
– Event. svitarlo con un utensile idoneo (v. fig. 9) e posizionarlo in una delle
altre 2 posizioni (1 A – C) per garantire un impiego ottimale.
– Quindi richiudere le altre due aperture con la vite di copertura.
3.
Riavvitare il dado sull'asta del pistone.
4.
Fissare il carico all’asta del pistone.
8 Lubrificazione dell'unità di lubrificazione
In caso di sostituzione dell'unità di lubrificazione occorre effettuare
una lubrificazione iniziale.
Per massimizzare la durata, riempire manualmente di grasso agli intervalli raccomandati.
u Utilizzare solo il grasso raccomandato da AVENTICS.
• Per cilindri della serie PRA/TRB: grasso lubrificante tipo AGS
• Per cilindri della serie CCL-IS: grasso lubrificante tipo AGF
u Durante la lubrificazione rispettare il volume massimo previsto per la lubrifica-
zione dell'unità di lubrificazione e assicurarsi di non superarlo (vedere tab. 1).
Procedere nel modo seguente:
1.
Riempire di grasso l'unità di lubrificazione attraverso il nipplo di lubrificazione
utilizzando una cartuccia di grasso.
2.
Non appena il grasso fuoriesce dall'unità di lubrificazione in direzione dell'asta
del pistone, l'unità di lubrificazione è sufficientemente piena.
3.
A questo punto terminare il riempimento di grasso.
4.
Adattare gli intervalli di lubrificazione alle condizioni ambientali dell'impianto.
Consiglio:
Condizioni ambientali normali2x / anno
Pulizia settimanale del cilindro/dell'impianto 1x / mese
Pulizia quotidiana del cilindro/dell'impianto
1x / settimana
Fig.3: Inserire il sistema di raschiatura modulare e l'unità di lubrificazione
Fig.4: Fissare il dado per asta pistone
L'unità di lubrificazione non è adatta a materiali minerali, come corindone, pulviscolo/trucioli di rettifica (rettifica in umido)!
9 Tabelle e dimensioni
Fig.6: Ø 32 - 40 mm | sistema di raschiatura modulare con sede per chiave
Fig.5: Possibili posizioni del nipplo di lubrificazione
Fig.7: Ø 50 - 125 mm | sistema di raschiatura modulare con 4 superfici di attacco
per chiavi a gancio
7 Conclusione della sostituzione
1.
Rimontare sull'asta del pistone eventuali fissaggi precedentemente rimossi.
2.
Applicare la pressione al cilindro e reinserire la tensione di alimentazione per
la parte dell'impianto.
3.
Estrarre l'asta del pistone.
AVENTICS™ | R412019487-BAL-001-AF | Italiano16
SW
Fig.8: Ø 160 - 320 mm | sistema di raschiatura modulare con sede per chiave
SW
SW 7
M
A
= 5+1 Nm
esagonale
Fig.9: Ø 32 - 125 mm | unità di lubrificazione
Tab.1: Tabella
Ø in mm Filettatura Coppia di
serraggio
Ø 32
M22x120 Nm
Ø 40
M26x1,520 Nm
Ø 50
M33x230 Nm
Ø 63
Ø 80
M40x240 Nm
Ø 100
Ø 125
M50x250 Nm
Ø 160
M52x3100 Nm
Ø 200
Ø 250
M70x4210 Nm
Ø 320
M85x4360 Nm
SW
Raschia-asta / unità di lubrificazione
23 / 2412
+ 10
32 / 3018
+ 10
40–42 (DIN 1810 A) / 3630
+ 15
45–50 (DIN 1810 A) / 4138
+ 15
58–62 (DIN 1810 A) / 5086
+ 15
60 / --
+ 15
80 / --
+ 20
95 / --
+ 30
Volume max. per la
lubrificazione
dell'unità di lubrificazione in cm³
AVENTICS™ | R412019487-BAL-001-AF | Italiano17
Índice
1 Acerca de esta documentación.................................................................................................................................................................................................... 19
1.2Presentación de la información ......................................................................................................................................................................................... 19
1.2.1Indicaciones de advertencia ............................................................................................................................................................................... 19
2 Indicaciones de seguridad............................................................................................................................................................................................................ 19
3 Volumen de suministro................................................................................................................................................................................................................ 19
4 Preparación para sustitución........................................................................................................................................................................................................ 19
5 Retirada del rascador o de la unidad de lubricación...................................................................................................................................................................... 19
6 Colocación del rascador o de la unidad de lubricación.................................................................................................................................................................. 20
7 Finalización de la sustitución........................................................................................................................................................................................................ 20
8 Re-engrasar la unidad de lubricación ........................................................................................................................................................................................... 20
9 Tablas y dimensiones................................................................................................................................................................................................................... 20
AVENTICS™ | R412019487-BAL-001-AF | Español18
1 Acerca de esta documentación
1.
1.
3.
2.
3.
2.
3.
2.
1.1 Validez
Esta documentación es válida para la sustitución del sistema de rascadores modular o de la unidad de lubricación en cilindros estandarizados de las series PRA,
TRB, ITS y CCL-IS.
1.2 Presentación de la información
1.2.1 Indicaciones de advertencia
En esta documentación hay indicaciones de advertencia previas a cada acción
que conlleve peligro de daños materiales o personales. Se deben respetar las medidas descritas de protección ante peligros.
Estructura de las indicaciones de advertencia
PALABRA DE ADVERTENCIA
Tipo y fuente de peligro
Consecuencias si no se sigue la indicación
u Medidas de protección ante peligros
Significado de las palabras de aviso
ATENCIÓN
Situación posiblemente peligrosa.
El incumplimiento de este aviso puede tener como consecuencia lesiones leves
o daños materiales.
NOTA
Posibilidad de daños materiales o de fallos de funcionamiento.
El incumplimiento de este aviso puede tener como consecuencia daños mate-
riales o fallos de funcionamiento, pero no lesiones personales.
4 Preparación para sustitución
1.
Extraiga el vástago de émbolo.
2.
Asegure la carga suspendida.
3.
Retire el vástago de émbolo de la carga.
4.
Introduzca el vástago de émbolo.
5.
Desconecte la presión del cilindro.
6.
Desconecte la tensión del componente de la instalación que corresponda y
asegúrelo para que no se vuelva a conectar.
7.
Tenga a mano una herramienta con el ancho de llave que corresponda (véase
la tab.1).
Para el montaje y el desmontaje del sistema de rascadores modular
con Ø de 50 a 125mm necesitará una llave para tuercas ranuradas según DIN1810A.
5 Retirada del rascador o de la unidad de lubricación
ATENCIÓN
Peligro de quemaduras debido a vástago de émbolo caliente.
El vástago de émbolo se calienta durante el funcionamiento, lo cual puede pro-
vocar quemaduras.
u Espere primero a que el cilindro se enfríe.
1.
Retire la tuerca del vástago de émbolo.
2.
Suelte el rascador o la unidad de lubricación con una herramienta con el ancho de llave que corresponda (véase la tab.1).
3.
Desenrosque por completo el rascador o la unidad de lubricación usados y sáquelos por el vástago de émbolo.
1.2.2 Símbolos
Recomendación para el uso óptimo de nuestro producto.
Tenga en cuenta esta información para garantizar un funcionamiento
lo más correcto posible.
2 Indicaciones de seguridad
NOTA
Caída de carga útil en el vástago de émbolo.
En la posición de montaje vertical del cilindro puede caer una carga suspendida
al vástago de émbolo si se desconecta la alimentación de aire comprimido.
u Retire del vástago de émbolo las cargas fijadas antes de desconectar la ali-
mentación de aire comprimido.
NOTA
Cargas mecánicas.
El cilindro o las piezas del mismo pueden resultar dañados si la sustitución de
los rascadores no se realiza correctamente.
u Asegúrese de que el cilindro no pueda ser dañado por piezas que caigan o
por una manipulación incorrecta de herramientas. En especial, ni el vástago
de émbolo ni las juntas deben resultar dañados.
Fig.1: Retirada de la tuerca del vástago
3 Volumen de suministro
• 1x sistema de rascadores modular o 1x unidad de lubricación
• 1 manual de instrucciones de montaje
AVENTICS™ | R412019487-BAL-001-AF | Español19
Fig.2: Retirada del sistema de rascadores modular y unidad de lubricación
6 Colocación del rascador o de la unidad de lubrica-
1.
2.
1.
1.
2.
3.
3.
1A
1B
1C
SW
SW
Ø
ción
1.
Introduzca el rascador o la unidad de lubricación por el vástago de émbolo
hasta la conexión roscada.
2.
Apriete el rascador o la unidad de lubricación al par de apriete prescrito (véase
la tabla1).
Solo para el uso con la unidad de lubricación:
– Compruebe la posición del lubricador (véase la fig. 5).
– En caso necesario, desatorníllelo con una herramienta adecuada (véase la
fig. 9) y colóquelo en una de las otras 2posiciones (1 A – C) para garantizar
un uso óptimo.
– Después, vuelva a cerrar las demás aberturas con el tornillo de oclusión.
3.
Enrosque de nuevo la tuerca en el vástago de émbolo.
3.
Extraiga el vástago de émbolo.
4.
Fije la carga al vástago de émbolo.
8 Re-engrasar la unidad de lubricación
Para sustituir la unidad de lubricación primero se debe engrasar.
Para maximizar la vida útil, rellene con grasa manualmente según los
intervalos recomendados.
u Utilice únicamente grasa recomendada por AVENTICS.
• Para cilindros de la serie PRA/TRB: grasa lubricante tipo AGS
• Para cilindros de la serie CCL-IS: grasa lubricante tipo AGF
u Al re-engrasar, respete el máximo volumen de engrasado de la unidad de lu-
bricación y asegúrese de no sobrepasarlo (véase la tab. 1).
Proceda como se explica a continuación:
1.
Presione la grasa dentro de la unidad de lubricación a través del lubricador con
ayuda de un cartucho de grasa.
2.
En cuanto salga grasa de la unidad de lubricación en la dirección del vástago
de émbolo, está suficientemente llena.
3.
Después, finalice la alimentación de grasa.
4.
Adapte los intervalos para la lubricación posterior a las influencias ambientales de la instalación.
Recomendación:
Condiciones ambientales normales2veces/año
Limpieza semanal del cilindro/de la instala-
ción
Limpieza diaria del cilindro/de la instalación
1vez/mes
1vez/semana
Fig.3: Colocación del sistema de rascadores modular y la unidad de lubricación
Fig.4: Fijación de la tuerca del vástago
Para la abrasión mineral, como corindón, polvo/virutas de amolado
(amolado húmedo), no es adecuado el uso de la unidad de lubricación.
9 Tablas y dimensiones
Fig.6: Ø 32 - 40mm | Sistema de rascadores modular con superficie de llave
Fig.5: Posiciones posibles del lubricador
Fig.7: Ø 50 - 125mm | Sistema de rascadores modular con 4puntos de ataque
para llave para tuercas ranuradas
7 Finalización de la sustitución
1.
2.
Dado el caso, monte de nuevo en el vástago de émbolo las fijaciones previamente retiradas.
Aplique presión al cilindro y tensión de alimentación al componente de la instalación.
AVENTICS™ | R412019487-BAL-001-AF | Español20
SW
Fig.8: Ø 160 - 320mm | Sistema de rascadores modular con superficie de llave
SW
SW 7
M
A
= 5+1 Nm
hexagonal
Fig.9: Ø 32 - 125mm | Unidad de lubricación
Tab.1: Tabla
Ø enmmRoscaPar de aprie-teSW
Rascador/Unidad de lubricación
Ø 32
Ø 40
Ø 50
M22x120Nm
M26x1,520Nm
M33x230Nm
23/2412
+ 10
32/3018
+ 10
40–42 (DIN 1810 A) / 3630
+ 15
Ø 63
Ø 80
M40x240Nm
45–50 (DIN 1810 A) / 4138
+ 15
Ø 100
Ø 125
Ø 160
M50x250Nm
M52x3100Nm
58–62 (DIN 1810 A) / 5086
+ 15
60/--
+ 15
Ø 200
Ø 250
Ø 320
M70x4210Nm
M85x4360Nm
80/--
+ 20
95/--
+ 30
Máx. volumen para
engrasado de la unidad de lubricación en
cm³
AVENTICS™ | R412019487-BAL-001-AF | Español21
Innehåll
1 Om denna dokumentation .......................................................................................................................................................................................................... 23
1.2Återgivning av information ............................................................................................................................................................................................... 23
5 Ta bort avstrykare eller smörjenhet.............................................................................................................................................................................................. 23
6 Sätta i avstrykare eller smörjenhet ............................................................................................................................................................................................... 23
8 Infettning av smörjenheten ......................................................................................................................................................................................................... 24
9 Tabeller och dimensioner ............................................................................................................................................................................................................ 24
AVENTICS™ | R412019487-BAL-001-AF | Svenska22
1 Om denna dokumentation
1.
1.
3.
2.
3.
2.
3.
2.
1.1 Giltighet
Denna dokumentation gäller för byte av det modulära avstrykarsystemet eller
smörjenheten på standardcylindrarna i serie PRA, TRB, ITS och CCL-IS.
1.2 Återgivning av information
1.2.1 Varningsinformation
I denna dokumentation står säkerhetsanvisningar före en handlingsföljd där det
finns risk för person- eller sakskador. De åtgärder som beskrivs för att avvärja
faror måste följas.
Varningsanvisningarnas uppbyggnad
SIGNALORD
Typ av fara eller riskkälla
Följder om faran inte beaktas
u Åtgärder för att avvärja faran
Signalordens betydelse
SE UPP
Eventuellt farlig situation.
Underlåtenhet att följa dessa instruktioner kan leda till mindre personskador
eller sakskador.
3.
Lossa kolvstången från lasten.
4.
Kör in kolvstången.
5.
Gör cylindern trycklös.
6.
Koppla från spänningen ifrån anläggningsdelen och säkra den mot
återinkoppling.
7.
Ha ett verktyg med lämplig nyckelvidd till hands (se tabell 1).
För det modulära avstrykarsystemet med Ø 50 till 125 mm behövs en
haknyckel enligt DIN 1810 A.
5 Ta bort avstrykare eller smörjenhet
SE UPP
Risk för brännskador till följd av heta kolvstänger!
Kolvstången värms upp under drift, vilket kan leda till brännskador.
u Låt cylindern svalna först.
1.
Lossa muttern från kolvstången.
2.
Lossa avstrykaren eller smörjenheten med ett verktyg med lämplig nyckelvidd
(se tabell 1).
3.
Skruva ut den gamla avstrykaren eller smörjenheten helt och dra av den över
kolvstången.
OBS!
Möjlighet till sakskador eller funktionsfel.
Underlåtenhet att följa denna information kan leda till sakskador eller
funktionsfel, men inte personskador.
1.2.2 Symboler
Rekommendation för optimal användning av våra produkter.
Observera denna information för att garantera en så smidig drift som
möjligt.
2 Säkerhetsföreskrifter
OBS!
Nedfallande nyttolast på kolvstången!
Om cylindern monteras vertikalt kan last som hängts upp på kolvstången falla
ner när tryckluften kopplas ifrån.
u Ta bort last från kolvstången och säkra den innan tryckluften kopplas ifrån.
OBS!
Mekanisk belastning!
Cylindern resp. cylinderns delar kan skadas om avstrykaren byts ut på ett
felaktigt sätt.
u Kontrollera att cylindern inte skadas av fallande delar eller felanvända
verktyg. Var särskilt noga med att kolvstången och tätningarna inte skadas.
Bild1: Ta bort kolvstångsmuttern
Bild2: Ta bort det modulära avstrykarsystemet och smörjenheten
3 Leveransomfattning
• 1 modulärt avstrykarsystem eller 1 smörjenhet
• 1 monteringsanvisning
4 Förbereda utbyte
1.
Kör ut kolvstången.
2.
Säkra den påhängda lasten.
AVENTICS™ | R412019487-BAL-001-AF | Svenska23
6 Sätta i avstrykare eller smörjenhet
1.
För avstrykaren eller smörjenheten över kolvstången ända till
anslutningsgängan.
2.
Skruva in och dra åt avstrykaren eller smörjenheten med angivet
åtdragningsmoment (se tabell 1).
Endast för användning med smörjenhet:
– Kontrollera smörjnippelns position (se fig. 5).
– Skruva eventuellt loss den med ett lämpligt verktyg (se fig. 9) och placera
1.
2.
1.
1.
2.
3.
3.
1A
1B
1C
SW
SW
Ø
SW
den i någon av de andra två positionerna (1 A - C) för att säkerställa
optimal användning.
– Stäng sedan de andra öppningarna igen med täckskruven.
3.
Skruva på muttern på kolvstången igen.
Bild3: Sätt i modulärt avstrykarsystem och smörjenhet
• För cylinder serie PRA/TRB: Smörjfett typ AGS
• För cylinder serie CCL-IS: Smörjfett typ AGF
u Vid infettning ska du kontrollera den maximala volymen för smörjning av
smörjenheten och se till att inte överskrida den (se tabell 1).
Gör så här:
1.
Använd en fettpatron för att pressa fettet in i smörjenheten med fettnippeln.
2.
Så snart fettet kommer ut ur smörjenheten i riktning mot kolvstången är det
tillräckligt fyllt.
3.
Avsluta sedan fettillförseln.
4.
Anpassa smörjningsintervallen efter anläggningens omgivningsvillkor.
Rekommendation:
Normala omgivningsvillkor2 gånger / år
Veckorengöring av cylindern / anläggningen 1 gång / månad
Daglig rengöring av cylindern / anläggningen 1 gång / vecka
Smörjenheten är inte lämplig för mineralisk nötning såsom korund,
slipning av damm / spån (våtslipning)!
9 Tabeller och dimensioner
Bild4: Fäst kolvstångsmuttern
Bild5: Möjliga positioner för smörjnippeln
7 Avsluta bytet
1.
Montera vid behov tillbaka borttagna fästen på kolvstången.
2.
Koppla till tryck på cylindern och spänning på anläggningsdelen.
3.
Kör ut kolvstången.
4.
Fäst lasten på kolvstången.
Bild6: Ø 32 - 40 mm | modulärt avstrykarsystem med nyckelytor
Bild7: Ø 50 - 125 mm | modulärt avstrykarsystem med 4 beröringsytor för
haknycklar
Bild8: Ø 160 - 320 mm | modulärt avstrykarsystem med sexkantsnyckelyta
8 Infettning av smörjenheten
Vid byte av smörjenhet måste denna först smörjas.
Fyll på fettet manuellt med rekommenderade intervall för att
The data specified above only serve to describe the product. No statements concerning a certain
condition or suitability for a certain application can be derived from our information. The given
information does not release the user from the obligation of own judgement and verification. It
must be remembered that our products are subject to a natural process of wear and aging.
An example configuration is depicted on the title page. The delivered product may thus vary from
that in the illustration.
Translation of the original operating instructions. The original operating instructions were created in the German language.
The Emerson logo is a trademark and service mark of Emerson Electric Co. AVENTICS is a mark of
one of the Emerson Automation Solutions family of business units. All other marks are property
of their respective owners.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.