AVENTICS Instrucciones de servicio: Sistema de medición del tiempo/velocidad VTM, Istruzioni per l’uso: Strumento di misurazione tempo/velocità VTM, Betriebsanleitung: Geschwindigkeits-/Zeitmesser VTM, Bruksanvisning: Tid- och hastighetsmätare VTM, Mode d’emploi: Mesureur de temps/vitesse VTM Manuals & Guides [fr]

Betriebsanleitung | Operating instructions | Notice d’instruction | Istruzioni per l'uso | Instrucciones de servicio | Bruksanvisning
Geschwindigkeits-/Zeitmesser Velocity-Time-Meter Mesureur de temps/vitesse Strumento di misurazione tempo/velocità Sistema de medición del tiempo/velocidad Tid- och hastighetsmätare
VTM
R402002668/2019-05, Replaces: 10.2014, DE/EN/FR/IT/ES/SV
DeutschEnglishFrançaisItalianoEspañolSvenska
AVENTICS | VTM | R402002668-BDL-001-AC 3

Inhaltsverzeichnis

Inhaltsverzeichnis
1 Zu dieser Anleitung ........................................................... 5
1.1 Verwendete Abkürzungen ...........................................................5
2 Einsatzbereiche ................................................................. 5
3 Zu Ihrer Sicherheit ............................................................ 6
3.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .............................................6
3.2 Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch ..................................6
3.3 Qualifikation des Personals.........................................................7
3.4 Warnhinweise in dieser Anleitung.............................................7
3.5 Das müssen Sie beim VTM beachten.......................................8
4 Lieferumfang ................................................................... 10
5 Beschreibung des VTM ................................................... 11
6 Beschreibung der Ventilsteuerbox ................................ 12
7 Anleitung .......................................................................... 13
7.1 Inbetriebnahme.............................................................................13
7.2 Geschwindigkeitsmessung........................................................13
7.3 Zeitmessung mit PNP-Sensoren .............................................15
7.4 Zeitmessung mit Ventilsteuerbox............................................17
7.5 Zeitmessung mit NPN-Sensoren.............................................18
7.6 Zeitmessung mit Ventilsteuerbox............................................20
8 Pflege und Wartung ......................................................... 22
8.1 Pflege ...............................................................................................22
8.2 Wartung...........................................................................................22
8.3 Entsorgung .....................................................................................22
9 Technische Daten ............................................................ 23
9.1 Allgemeines....................................................................................23
9.2 Messungen .....................................................................................23
9.3 Elektrische Leistung bei Zeitmessungen..............................24
10 Index ................................................................................. 25
Deutsch
4 AVENTICS | VTM | R402002668-BDL-001-AC
AVENTICS | VTM | R402002668-BDL-001-AC 5
Zu dieser Anleitung

1 Zu dieser Anleitung

Diese Anleitung enthält wichtige Informationen, um den Geschwindigkeits-/Zeitmesser VTM sicher und sachgerecht zu montieren, zu bedienen, zu warten und einfache Störungen selbst zu beheben. O Lesen Sie diese Anleitung vollständig, insbesondere das
Kapitel 3 „Zu Ihrer Sicherheit“, bevor Sie mit dem VTM arbeiten.
1.1 Verwendete Abkürzungen
Abkürzung Bedeutung
VTM Velocity-Time-Meter

2 Einsatzbereiche

Der VTM dient zur Zeit- und Geschwindigkeitsmessung bei Pneumatikbauteilen.
Deutsch
6 AVENTICS | VTM | R402002668-BDL-001-AC
Zu Ihrer Sicherheit

3 Zu Ihrer Sicherheit

Der VTM wurde entsprechend dem heutigen Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln hergestellt. Trotzdem besteht die Gefahr von Personen- und Sachschäden, wenn Sie die folgenden allgemeinen Sicherheitshinweise und die Warnhinweise vor Handlungsanweisungen in dieser Anleitung nicht beachten. O Lesen Sie daher diese Anleitung gründlich und vollständig,
bevor Sie mit dem VTM arbeiten.
O Bewahren Sie die Anleitung so auf, dass sie jederzeit für alle
Benutzer zugänglich ist.
O Geben Sie den VTM an Dritte stets zusammen mit der
Bedienungsanleitung weiter.
3.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
O Halten Sie die in den technischen Daten genannten
Leistungsgrenzen ein.
O Der VTM ist für den Einsatz im industriellen Bereich
vorgesehen.
Der bestimmungsgemäße Gebrauch schließt auch ein, dass Sie diese Anleitung und insbesondere das Kapitel „Zu Ihrer Sicherheit“ gelesen und verstanden haben.
3.2 Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch
Als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch gilt, wenn Sie den VTM
W außerhalb der Einsatzbereiche verwenden, die in dieser
Anleitung genannt werden, oder
W unter Betriebsbedingungen verwenden, die von den in dieser
Anleitung beschriebenen abweichen.
AVENTICS | VTM | R402002668-BDL-001-AC 7
Zu Ihrer Sicherheit
3.3 Qualifikation des Personals
Installation, Anschluss und Inbetriebnahme erfordern grundlegende elektronische und pneumatische Kenntnisse sowie Kenntnisse der zugehörigen Fachbegriffe. Installation, Anschluss und Inbetriebnahme dürfen daher nur von einer Elektronik- oder Pneumatikfachkraft oder unterwiesenen Person unter der Leitung und Aufsicht einer Fachkraft durchgeführt werden.
Eine Fachkraft ist, wer aufgrund seiner fachlichen Ausbildung, seiner Kenntnisse und Erfahrungen sowie seiner Kenntnisse der einschlägigen Bestimmungen die ihm übertragenen Arbeiten beurteilen, mögliche Gefahren erkennen und geeignete Sicherheitsmaßnahmen treffen kann. Die Fachkraft muss die einschlägigen fachspezifischen Regeln einhalten.
3.4 Warnhinweise in dieser Anleitung
In dieser Anleitung stehen Warnhinweise vor einer Handlungsanweisung, bei der die Gefahr von Personen- oder Sachschäden besteht. Die beschriebenen Maßnahmen zur Gefahrenabwehr müssen eingehalten werden.
Deutsch
Warnhinweise sind wie folgt aufgebaut:
SIGNALWORT
Art und Quelle der Gefahr
Folgen bei Nichtbeachtung
O Maßnahme zur Gefahrenabwehr
W Warnzeichen: macht auf die Gefahr aufmerksam W Signalwort: gibt die Schwere der Gefahr an W Art und Quelle der Gefahr: benennt die Art und Quelle der
Gefahr
W Folgen bei Nichtbeachtung: beschreibt die Folgen bei
Nichtbeachtung
W Maßnahme zur Gefahrenabwehr: gibt an, wie man die Gefahr
umgehen kann
8 AVENTICS | VTM | R402002668-BDL-001-AC
Zu Ihrer Sicherheit
Die Signalwörter haben folgende Bedeutung:
Tabelle 1: Gefahrenklassen nach ANSI Z535.6-2006
Warnzeichen, Signalwort Bedeutung
Kennzeichnet eine gefährliche Situation, in der Tod oder schwere
WARNUNG
ACHTUNG
Körperverletzung eintreten können, wenn sie nicht vermieden wird
Sachschäden: Das Produkt oder die Umgebung können beschädigt werden.
3.5 Das müssen Sie beim VTM beachten
Die sorgfältige Konstruktion von Pneumatikanlagen zielt darauf ab, die Gefahr von Ausfällen oder Verletzungen bei Fehlfunktionen zu minimieren. Folgende Punkte sind dabei besonders zu beachten:
W Kollisionen zwischen bewegten Teilen müssen
ausgeschlossen sein.
W Unvorhergesehene und ungewollte Zylinderbewegungen
müssen ausgeschlossen sein.
W Entlüftete Hübe müssen ausgeschlossen sein (d.h.
Zylinderbewegungen, bei denen die gegenüberliegende Zylinderkammer nicht belüftet ist).
WARNUNG
Gefahr von Schäden bei Umgehen der integrierten Schutzvorrichtung
Durch Manipulation an Sensoren oder an Steuersignalen zu Ventilen wird die integrierte Schutzvorrichtung umgangen. Hierdurch erhöht sich die Gefahr von Personen- oder Sachschäden. Entlüftete Hübe sind besonders gefährlich. Hierbei besteht die Gefahr extrem hoher Geschwindigkeiten, durch die sich Lasten lösen und ihren normalen Betriebsbereich verlassen können.
AVENTICS | VTM | R402002668-BDL-001-AC 9
Zu Ihrer Sicherheit
Allgemeine
Sicherheitshinweise
W Beachten Sie die Vorschriften zur Unfallverhütung und zum
Umweltschutz im Verwenderland und am Arbeitsplatz.
W Sie dürfen den VTM grundsätzlich nicht verändern oder
umbauen.
W Verwenden Sie den VTM ausschließlich in dem
Leistungsbereich, der in den technischen Daten angegeben ist. Weitere Informationen entnehmen Sie bitte dem Produktkatalog.
Bei der Montage W Verlegen Sie die Leitungen so, dass niemand darüber stolpern
kann.
Bei der Reinigung W Verwenden Sie niemals Lösemittel oder aggressive
Reinigungsmittel. Spritzen Sie den VTM niemals mit einem Wasserschlauch ab. Reinigen Sie den VTM ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch. Verwenden Sie dazu ausschließlich Wasser und ggf. ein mildes Reinigungsmittel.
Bei der Entsorgung W Entsorgen Sie das Gerät nach den Bestimmungen Ihres
Landes.
Deutsch
10 AVENTICS | VTM | R402002668-BDL-001-AC
2
00123799
3
4
5
Return 0 Start
Velocity-Time-Meter
Reset
Enter
Cal.
1
6
10
9
8
7
Lieferumfang

4 Lieferumfang

Betriebsanleitung | Operating instructions | Mode d’emploi | Istruzioni per l'uso | Instrucciones de servicio | Bruksanvisning
Geschwindigkeits-/Zeitmesser Velocity-Time-Met er Mesureur de temps/vitesse Strumento di misurazione tempo/velocità Sistema de medición del tiempo/velocidad Tid- och hastighetsmätare
VTM
R402002668/10.2014, Replaces: 07.2006, DE/EN/FR/IT/ES/SV
Deutsch
EnglishFrançaisItaliano
EspañolSvenska
Abb. 1: Übersicht über die Bauteile
1 Betriebsanleitung 2 Netzadapter 3 Spannband 4 Steuerkabel M12 (2x) 5 Verlängerungskabel zu Sensor (2x)
Konfigurationen Der VTM kann in mehreren Konfigurationen bestellt werden:
6 Verbindungskabel M8 7 Ventilsteuerbox 8 Messgerät 9 Instrumentenkoffer 10 Geschwindigkeitssonde
W Messgerät (1, 3, 8, 10) W Ventilsteuerbox (2, 4, 5, 6, 7) W Instrumentenkoffer (9)
AVENTICS | VTM | R402002668-BDL-001-AC 11
00123796
Velocity-Time-Meter
On/O
Reset
Enter
12 3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Cal.
Beschreibung des VTM

5 Beschreibung des VTM

Deutsch
Abb. 2: Messgerät VTM
1 Anschluss M8
(Start Zeitmessung)
2 Anschluss M8
(Stopp Zeitmessung)
3 Sondenanschluss
4 Funktionswahlschalter
5 Sondenkalibrierung
(Geschwindigkeitsmessung)
(Zeit/ Geschwindigkeit)
6 Flankeneinstellung 7 Enter-Taste 8 Batteriefach
(Geräterückseite)
9 Anzeigebeleuchtung 10 Zurücksetzen 11 Ein/Aus-Schalter 12 Anzeigefeld
12 AVENTICS | VTM | R402002668-BDL-001-AC
00123804
Return 0 Start
132
4
5

Beschreibung der Ventilsteuerbox

6 Beschreibung der
Ventilsteuerbox
Hinweis: Die Steuerbox ist ein separater Artikel; siehe hierzu Kapitel 4.
Abb. 3: Ventilsteuerbox
1 Anschluss M12
(Rückführung)
2 Anschluss für Netzadapter 3 Anschluss M8 (an Messgerät)
Erläuterung Mit dem Drehknopf auf der Steuerbox können Sie die
1)
24-V-Gleichstromanschluss D = 5,5 mm (–) d = 2,1 mm (+)
Zylinderbewegung in beiden Richtungen steuern.
4 Anschluss M12 (Start) 5 Drei-Stellungs-Schalter zur
1)
Ventilsteuerung
AVENTICS | VTM | R402002668-BDL-001-AC 13
00123800
Velocity-Time-Meter
Reset
Enter
Cal.
Velocity
1
Anleitung

7 Anleitung

7.1 Inbetriebnahme
Hinweis: Die Inbetriebnahme des Geräts darf nur durch eine
Pneumatikfachkraft oder durch eine Person unter der Leitung und Aufsicht einer solchen Fachkraft erfolgen (siehe „Qualifikation des Personals“, Seite 7).
7.2 Geschwindigkeitsmessung
Hinweis: Das Messgerät kann nur die Geschwindigkeit von Zylindern
erfassen, die mit einem Magnet ausgestattet sind.
Deutsch
Abb. 4: Messgerät mit angeschlossener Geschwindigkeitssonde
1. Verbinden Sie den Stecker der Sonde (1) mit dem Messgerät.
2. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie auf „On“ drücken.
3. Daraufhin erscheint das Wort „Velocity” in der Anzeige. Ist dies
nicht der Fall, drücken Sie mehrmals auf die Funktionstaste, bis „Velocity“ erscheint.
4. Drücken Sie „Enter“, um die Geschwindigkeitsmessung auszuwählen.
14 AVENTICS | VTM | R402002668-BDL-001-AC
Anleitung
5. Bringen Sie die Sonde mindestens einen Meter entfernt von starken Magneten oder Starkstromkabeln an und kalibrieren Sie die Sonde, indem Sie auf „Cal“ drücken.
6. Das Messgerät ist nun bereit für die Verwendung zur Geschwindigkeitsmessung.
On/O
Reset
2
m/s
Cal.
Enter
Velocity-Time-Meter
1
00123801
Abb. 5: Auf einem Zylinder angebrachte Geschwindigkeitssonde
7. Setzen Sie die Sonde mit dem Positioniersteg (1) in die Sensornut des Zylinders ein. Bringen Sie die Sonde an dem Punkt des Zylinderhubwegs an, an dem die Geschwindigkeit des Zylinders erfasst werden soll. Zum Fixieren der Probe können Sie das beigefügte Spannband verwenden.
8. Der Pfeil auf der Sonde muss in die Bewegungsrichtung des Zylinders weisen (2).
9. Drücken Sie „Enter“, um das Gerät in Messbereitschaft zu versetzen.
10. Wenn die Sensoren das Vorbeifahren des Kolbens registriert haben, erscheint die Geschwindigkeit im Anzeigefeld.
11. Drücken Sie zum Wiederholen der Geschwindigkeitsmessung auf „Enter“, um das Gerät erneut in Messbereitschaft zu versetzen.
Erläuterung Die Lage der Sensoren in der Sonde ist durch zwei
Markierungspunkte gekennzeichnet. Der VTM misst die Zeit, die
AVENTICS | VTM | R402002668-BDL-001-AC 15
Velocity-Time-Meter
On/O
Reset
Enter
Cal.
00123802
1
2
3
Anleitung
der Kolben für den Weg zwischen den beiden Punkten benötigt, und berechnet daraus die mittlere Geschwindigkeit. Normalerweise wird hiermit die Maximalgeschwindigkeit des Zylinders gemessen, welche anliegt, bevor der Kolben die Endlagendämpfung erreicht.
Begrenzungen Das Messgerät ist beschränkt auf Geschwindigkeiten bis max. 9,99
m/s. Bei Messung der Geschwindigkeit in der falschen Richtung erscheint die Meldung „Error“ im Anzeigefeld.
7.3 Zeitmessung mit PNP-Sensoren
Nur gültig für VTM mit PNP-Einstellung
7.3.1 Zeitmessung mit zwei Näherungsschaltern
Deutsch
Abb. 6: Das Messgerät mit zwei an einem Zylinder angebrachten
Näherungsschaltern
1. Bringen Sie die Näherungsschalter (1) am Zylinder an.
2. Schließen Sie die Anschlüsse M8 (2) der Näherungsschalter
mit Hilfe der Verlängerungskabel (siehe Teil 5 auf Seite 10) wie in der Abbildung gezeigt an das Messgerät an.
3. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie auf „On“ drücken.
16 AVENTICS | VTM | R402002668-BDL-001-AC
Anleitung
4. Drücken Sie mehrmals auf die Funktionstaste, bis die Anzeige „Time“ erscheint.
5. Drücken Sie „Enter“, um die Zeitmessfunktion auszuwählen.
6. Drücken Sie die Flankeneinstellungstaste, bis in der Anzeige eine abfallende und eine ansteigende Flanke erscheint (3).
7. Drücken Sie „Enter“. In der Anzeige erscheint „Start ?“.
8. Drücken Sie erneut auf „Enter“, um die Messung zu starten.
9. Drücken Sie zum Wiederholen der Zeitmessung auf „Enter“,
um das Gerät in Messbereitschaft zu versetzen.
Erläuterung Bei Auswahl „abfallende Flanke“ findet die Auslösung statt, wenn
die Spannung von „high“ zu „low“ wechselt. Bei Auswahl „ansteigende Flanke“ erfolgt die Auslösung, wenn die Spannung von „low“ zu „high“ wechselt. In dem obigen Beispiel ist zunächst das Signal des rechten Sensors „low“ und das Signal des linken Sensors ist „high“. Das Messgerät wartet darauf, dass der Zylinder seine Vorwärtsbewegung beginnt und somit der linke Sensor auf „low“ umschaltet und die Zeitmessung beginnen kann. Am Ende des Hubwegs schaltet der rechte Sensor auf „high“, die Messung endet, und die Zeitdifferenz zwischen den beiden Flanken wird angezeigt.
Begrenzungen Die längste mögliche Messzeit beträgt 60 Sekunden.
AVENTICS | VTM | R402002668-BDL-001-AC 17
00123803
Return 0 Start
Velocity-Time-Meter
Reset
Enter
Cal.
3
4
5
2
1
7.4 Zeitmessung mit Ventilsteuerbox
Anleitung
Deutsch
Abb. 7: Über ein Ventil an Zylinder angeschlossene Ventilsteuerbox
1. Bringen Sie den Sensor am Zylinder an (1).
2. Schließen Sie das Kabel M8 zwischen der Box und dem Anschluss „Start“ des Messgeräts an (2).
3. Verbinden Sie die beiden Anschlüsse M12 mit der Box und
verbinden Sie die Kabel mit den Steueranschlüssen des Ventils (3).
4. Schließen Sie den Netzadapter (24 V) an (4).
5. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie auf „On“ drücken.
6. Drücken Sie mehrmals auf die Funktionstaste, bis in der
Anzeige „Time“ erscheint.
7. Drücken Sie „Enter“, um die Zeitmessung auszuwählen.
8. Drücken Sie mehrmals auf die Flankeneinstellungstaste, bis in der Anzeige zwei ansteigende Flanken erscheinen (5).
9. Drücken Sie „Enter“. In der Anzeige erscheint „Start ?“.
18 AVENTICS | VTM | R402002668-BDL-001-AC
Anleitung
10. Drücken Sie erneut „Enter“, um die Messung zu starten.
11. Drücken Sie zum Starten einer neuen Zeitmessung auf „Enter“,
um das Gerät in Messbereitschaft zu versetzen.
Erläuterung Wenn der Schalter auf der Box auf „Start“ gestellt wird, wird ein
Signal an das Gerät und an den Anschluss M12 „Start“ gesendet. Wenn der Schalter auf „Return“ gestellt wird, wird ein Signal an den Anschluss M12 „Return“ gesendet. Der Zylinder wird in die Ausgangslage gebracht. Bei einseitig betätigten Ventilen wird nur der Anschluss „Start“ verbunden.
7.5 Zeitmessung mit NPN-Sensoren
Nur gültig für VTM mit NPN-Einstellung
7.5.1 Zeitmessung mit zwei Näherungsschaltern
2
1
3
On/O
Reset
Abb. 8: Das Messgerät mit zwei an einem Zylinder angebrachten
Näherungsschaltern
Velocity-Time-Meter
Cal.
Enter
00123806
1. Bringen Sie die Näherungsschalter (1) am Zylinder an.
2. Schließen Sie die Anschlüsse M8 (2) der Näherungsschalter
mit Hilfe der Verlängerungskabel (siehe Teil 5 auf Seite 10) wie in der Abbildung gezeigt an das Messgerät an.
AVENTICS | VTM | R402002668-BDL-001-AC 19
Anleitung
3. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie auf „On“ drücken.
4. Drücken Sie mehrmals auf die Funktionstaste, bis die Anzeige
„Time“ erscheint.
5. Drücken Sie „Enter“, um die Zeitmessfunktion auszuwählen.
6. Drücken Sie die Flankeneinstellungstaste, bis in der Anzeige eine ansteigende und eine abfallende Flanke erscheint (3).
7. Drücken Sie „Enter“. In der Anzeige erscheint „Start ?“.
8. Drücken Sie erneut auf „Enter“, um die Messung zu starten.
9. Drücken Sie zum Wiederholen der Zeitmessung auf „Enter“,
um das Gerät in Messbereitschaft zu versetzen.
Erläuterung Bei Auswahl „abfallende Flanke“ findet die Auslösung statt, wenn
die Spannung von „high“ zu „low“ wechselt. Bei Auswahl „ansteigende Flanke“ erfolgt die Auslösung, wenn die Spannung von „low“ zu „high“ wechselt. In dem obigen Beispiel ist zunächst das Signal des linken Sensors „low“ und das Signal des rechten Sensors ist „high“. Das Messgerät wartet darauf, dass der Zylinder seine Vorwärtsbewe­gung beginnt und somit der linke Sensor auf „high“ umschaltet und die Zeitmessung beginnen kann. Am Ende des Hubwegs schaltet der rechte Sensor auf „low“, die Messung endet, und die Zeitdifferenz zwischen den beiden Flanken wird angezeigt.
Deutsch
Begrenzungen Die längste mögliche Messzeit beträgt 60 Sekunden.
20 AVENTICS | VTM | R402002668-BDL-001-AC
Anleitung
7.6 Zeitmessung mit Ventilsteuerbox
3
Return 0 Start
2
4
5
Cal.
Reset
Enter
Velocity-Time-Meter
1
00123807
Abb. 9: Über ein Ventil an Zylinder angeschlossene Ventilsteuerbox
1. Bringen Sie den Sensor am Zylinder an (1).
2. Schließen Sie das Kabel M8 zwischen der Box und dem Anschluss „Start“ des Messgeräts an (2).
3. Verbinden Sie die beiden Anschlüsse M12 mit der Box und
verbinden Sie die Kabel mit den Steueranschlüssen des Ventils (3).
4. Schließen Sie den Netzadapter (24 V) an (4).
5. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie auf „On“ drücken.
6. Drücken Sie mehrmals auf die Funktionstaste, bis in der
Anzeige „Time“ erscheint.
7. Drücken Sie „Enter“, um die Zeitmessung auszuwählen.
8. Drücken Sie mehrmals auf die Flankeneinstellungstaste, bis in
der Anzeige eine ansteigende und eine abfallende Flanken erscheinen (5).
AVENTICS | VTM | R402002668-BDL-001-AC 21
Anleitung
9. Drücken Sie „Enter“. In der Anzeige erscheint „Start ?“.
10. Drücken Sie erneut „Enter“, um die Messung zu starten.
11. Drücken Sie zum Starten einer neuen Zeitmessung auf „Enter“,
um das Gerät in Messbereitschaft zu versetzen.
Erläuterung Wenn der Schalter auf der Box auf „Start“ gestellt wird, wird ein
Signal an das Gerät und an den Anschluss M12 „Start“ gesendet. Wenn der Schalter auf „Return“ gestellt wird, wird ein Signal an den Anschluss M12 „Return“ gesendet. Der Zylinder wird in die Ausgangslage gebracht. Bei einseitig betätigten Ventilen wird nur der Anschluss „Start“ verbunden.
Deutsch
22 AVENTICS | VTM | R402002668-BDL-001-AC
Pflege und Wartung

8 Pflege und Wartung

Der VTM ist wartungsfrei und benötigt normalerweise keine besondere Pflege oder Wartung.
Batterien Soll das Messgerät über längere Zeit unbenutzt bleiben, sollten die
Batterien herausgenommen werden.
8.1 Pflege
ACHTUNG
Das Gerät kann durch Lösemittel und aggressive Reinigungsmittel beschädigt werden.
O Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch. Verwenden Sie
zum Reinigen ausschließlich etwas Wasser und ggf. ein mildes Reinigungsmittel. Die Verwendung aggressiver Chemikalien kann zu Beschädigungen des VTM führen oder dessen Lebensdauer verkürzen.
8.2 Wartung
Der VTM ist unter normalen Umständen wartungsfrei. O Halten Sie jedoch die Wartungsintervalle für die Anlage ein, in
der der VTM installiert ist, und beachten Sie den nachfolgenden Punkt.
8.2.1 Kabel prüfen
O Prüfen Sie gelegentlich, ob alle Kabel fest angeschlossen sind.
Ersetzen Sie beschädigte oder gequetschte Leitungen.
8.3 Entsorgung
Achtloses Entsorgen kann zu Umweltverschmutzungen führen und das Recycling von Rohstoffen behindern. O Entsorgen Sie das Gerät nach den Bestimmungen Ihres
Landes.
AVENTICS | VTM | R402002668-BDL-001-AC 23
Technische Daten

9 Technische Daten

9.1 Allgemeines
Allgemeine Daten
Tem perat urberei ch Anwendung Lagerung
Schutzart IP40 Stromversorgung Zwei Trockenbatterien (Größe AA)
Betriebsdauer Automatische Abschaltung 2 Minuten
1)
Soll das Messgerät über eine längere Zeit unbenutzt bleiben, sollten die Batterien herausgenommen werden.
1)
0 bis +50 °C
20 bis +50 °C
Folgende Batterien werden empfohlen: Duracell Procell Duracell Ultra M3
min. 10 h
9.2 Messungen
Geschwindigkeitsmessung
Messbereich 0,10 bis 9,99 m/s Auflösung 0,01 m/s Genauigkeit 5 % (bei 5 m/s und Flussdichte von
Sonde Die Sonde besteht aus zwei Sensoren im
Kleinstes Magnetfeld, in dem Messung möglich ist
1)
Der Vektor des magnetischen Flusses am Sensorkörper, parallel zur Bewegungsrichtung des Zylinders.
1)
)
2mT Geringere Geschwindigkeit und höhere Flussdichte liefern größere Messgenauigkeit.
Abstand von 10 mm. Die angezeigte Geschwindigkeit stellt die mittlere Geschwindigkeit über diese Distanz dar.
2 mT
Deutsch
24 AVENTICS | VTM | R402002668-BDL-001-AC
Technische Daten
Zeitmessung
Messbereich 0,001 bis 59,9 s Auflösung 1 ms bei Zeiten unter 2 s
Sensoren Das Messgerät kann mit PNP- oder mit NPN-Sensoren
10 ms bei Zeiten zwischen 2 und 10 s 100 ms bei Zeiten über 10 s
eingesetzt werden. Die Einstellung PNP oder NPN erfolgt werksseitig, diese Einstellung kann aber über zwei Schalter auf der Platine geändert werden. Diese Änderung darf nur von autorisiertem Personal vorgenommen werden.
9.3 Elektrische Leistung bei Zeitmessungen
Die Abbildung zeigt die Pins im Zeitmessungsanschluss M8:
2
3
1
00123805
1. Spannungsversorgung
2. Signaleingang
3. Erdung (Masse)
Signaleingang (Pin 2)
Signalspannung 0 bis 48 V Eingangsimpedanz 5,3 k Logische Pegel, PNP
Logische Null „L“ Logische Eins „H“
Logische Pegel, NPN Logische Null „L“ Logische Eins „H“
Spannungsversorgung (Pins 1 und 3)
Versorgungsspannung 10 V Stromstärke 0 bis 100 mA
max. 1 V min. 2 V
max. 3 V min. 6 V

10 Index

AVENTICS | VTM | R402002668-BDL-001-AC 25
Index
W A
Anschluss 11 Anzeige 11 Auflösung 23
W B
Batteriefach 11 Batterien
Pflege 22 Beachten 8 Beschreibung der Ventilsteuerbox 12 Beschreibung des VTM 11
W C
Cal
Taste 14
W D
Daten 23 Drei-Stellungs-Schalter 12
W E
Einsatzbereiche 5 Einseitig betätigte Ventile 18, 21 Elektrische Leistung 24 Entsorgung 22 Erforderliche Kenntnisse 7
W F
Flanke
abfallende 16, 19
ansteigende 16, 19 Flankeneinstellung
Taste 16, 19
W G
Gebrauch
bestimmungsgemäß 6
nicht bestimmungsgemäß 6 Genauigkeit 23 Geschwindigkeit
Anzeigetext 13 Geschwindigkeitsmessung 13, 23 Geschwindigkeitssonde 10
W I
Inbetriebnahme 13 Instrumentenkoffer 10
W K
Kalibrierung 14 Konfigurationen 10
W L
Längste Messzeit 16, 19 Lieferumfang 10
W M
Magnet
an Zylinder 13 Messbereich 23
W N
Näherungsschalter 15, 18 Netzadapter 10, 17, 20 NPN 18
W P
Pflege 22 PNP 15 Positioniersteg 14
Deutsch
26 AVENTICS | VTM | R402002668-BDL-001-AC
Index
W Q
Qualifikation des Personals 7
W R
Reinigung 22 Rückführung
Anschluss 12
W S
Schalter 11 Sensoren 15, 18, 24 Sensornut 14 Sicherheitshinweise 6
Bedeutung 8 Signaleingang 24 Sonde 10 Sondenkalibrierung
Taste 11 Spannband 14 Spannungsversorgung 24 Start
Anschluss 12 Steuerkabel 10
W V
Ventilsteuerbox 10
Beschreibung 12 Ventilsteuerung 12 Verbindungskabel 10 Verlängerungskabel 10 Verwendete Abkürzungen 5
W W
Warnhinweise 7 Wartung 22
W Z
Zeit
Anzeigetext 16, 17, 19, 20 Zeitmessung
elektrische Leistung 24
mit NPN-Sensoren 18
mit PNP-Sensoren 15
mit Ventilsteuerbox 17, 20 Zurücksetzen 11
W T
Taste
Anzeigebeleuchtung 11 Enter 11 Flankeneinstellung 11 Sondenkalibrierung 11 Zurücksetzen 11
Technische Daten 23
AVENTICS | VTM | R402002668-BDL-001-AC 27

Contents

Contents
1 About this document ....................................................... 29
1.1 Abbreviations.................................................................................29
2 Applications ..................................................................... 29
3 For your safety ................................................................. 30
3.1 Intended use...................................................................................30
3.2 Improper use..................................................................................30
3.3 Personnel qualifications.............................................................31
3.4 Safety instructions.......................................................................31
3.5 Observe the following for the VTM..........................................32
4 Scope of delivery ............................................................. 34
5 Description of the VTM .................................................... 35
6 Description of valve control box .................................... 36
7 Instructions ...................................................................... 37
7.1 Commissioning..............................................................................37
7.2 Velocity measurement................................................................37
7.3 Time measurement with PNP sensors..................................39
7.4 Measurement with valve control box .....................................40
7.5 Measurement with valve control box .....................................43
8 Care and maintenance .................................................... 45
8.1 Care...................................................................................................45
8.2 Maintenance...................................................................................45
8.3 Waste disposal ..............................................................................45
9 Technical data .................................................................. 46
9.1 General ............................................................................................46
9.2 Measurements...............................................................................47
9.3 Electrical performance for time measurement ..................48
10 Index ................................................................................. 49
English
28 AVENTICS | VTM | R402002668-BDL-001-AC
AVENTICS | VTM | R402002668-BDL-001-AC 29
About this document

1 About this document

This instruction manual contains important information for the safe and appropriate installation and commissioning of the Velocity-Time-Meter, VTM. It also contains information about service and maintenance, and how to remedy simple malfunctions yourself. O Read this instruction manual carefully, especially chapter 3
“For your safety”, before you start working with the VTM.
1.1 Abbreviations
Abbreviation Meaning
VTM Velocity-Time-Meter

2 Applications

VTM is used to measure time and velocity for pneumatic components.
English
30 AVENTICS | VTM | R402002668-BDL-001-AC
For your safety

3 For your safety

The VTM has been manufactured in accordance with current engineering standards and safety regulations. Even so, there is a risk of injury or damage if the following general safety instructions and the specific warnings given in this instruction manual are not observed. O Read these instructions completely before working with the
VTM.
O Keep these instructions in a location where they are accessible
to all users at all times.
O Always include the operating instructions when you pass the
VTM on to third parties.
3.1 Intended use
O The VTM may only be used within the limits listed in the
technical data.
O The VTM is primarily intended to be used in industrial
applications.
Intended use includes having read and understood these instructions, especially the chapter “For your safety”.
3.2 Improper use
It is considered improper use when the VTM
W is used for any application not stated in these instructions, or W is used under operating conditions that deviate from those
described in these instructions.
Loading...
+ 118 hidden pages