AVENTICS Manuals & Guides Manuals & Guides [fr]

Page 1
Betriebsanleitung | Operating instructions | Notice d’instruction | Istruzioni per l’uso | Instrucciones de servicio | Bruksanvisning
Adaptermodul 32DO-BDESIGN Adapter module 32DO-BDESIGN Module d’adaptation 32DO-BDESIGN Modulo adattatore 32DO-BDESIGN Módulo adaptador 32DO-BDESIGN Adaptermodul 32DO-BDESIGN
AES
R412018150/2019-05, Replaces: 05.2016, DE/EN/FR/IT/ES/SV
Page 2
AVENTICS | AES | R412018150–BAL–001–AB | Deutsch 1

Deutsch

1 Zu dieser Dokumentation
Diese Dokumentation gilt für die Adaptermodule mit folgenden Materialnummern:
Materialnummer
R412023458 AES-B-Design R422004007 AV05-B-Design in Verbindung mit AES R422004056 AV05-B-Design in Verbindung mit Multipol
Sie enthält wichtige Informationen, um das Produkt sicher und sachgerecht zu montieren und in Betrieb zu nehmen.
Diese Dokumentation dient als Ergänzung zu der jeweiligen Systembeschreibung des Buskopplers, die maßgeblich für die Inbetriebnahme ist.
O Bevor Sie mit dem Produkt arbeiten, lesen Sie diese Dokumentation
vollständig, insbesondere das Kapitel „Sicherheitshinweise“.
Erforderliche und ergänzende Dokumentationen
O Nehmen Sie das Produkt erst in Betrieb, wenn Ihnen folgende
Dokumentationen vorliegen und Sie diese beachtet und verstanden haben.
Dokumentation Dokumentnummer Dokumentart
Anlagendokumentation Betriebsanleitung Dokumentation des SPS-
Konfigurationstools Montageanleitungen aller
vorhandenen Komponenten und des gesamten Ventilsystems AV
Systembeschreibungen zum elektrischen Anschließen der E/A-Module und der Buskoppler
O Alle Montageanleitungen und Systembeschreibungen der Serien AES
und AV sowie die SPS-Konfigurationsdateien finden Sie auf der CD R412018133.
Darstellung von Informationen
Sicherheitshinweise
Art und Quelle der Gefahr
Folgen bei Nichtbeachtung der Gefahr
O Maßnahmen zur Abwehr der Gefahr
W Warnzeichen: macht auf die Gefahr aufmerksam W Signalwort: gibt die Schwere der Gefahr an W Art und Quelle der Gefahr: benennt die Art und Quelle der Gefahr W Folgen: beschreibt die Folgen bei Nichtbeachtung W Abwehr: gibt an, wie man die Gefahr umgehen kann
Softwareanleitung
R412018507 Montageanleitung
R412018135 – R412018147
Systembeschreibung
SIGNALWORT
Bedeutung der Signalwörter
GEFAHR
kennzeichnet eine gefährliche Situation, in der Tod oder schwere Körperverletzung eintreten werden, wenn sie nicht vermieden wird
WARNUNG
kennzeichnet eine gefährliche Situation, in der Tod oder schwere Körperverletzung eintreten können, wenn sie nicht vermieden wird
VORSICHT
kennzeichnet eine gefährliche Situation, in der leichte bis mittelschwere Körperverletzungen eintreten können, wenn sie nicht vermieden wird
ACHTUNG
Sachschäden: Das Produkt oder die Umgebung können beschädigt werden.
Symbole
Die folgenden Symbole kennzeichnen Hinweise, die nicht sicherheitsrelevant sind, jedoch die Verständlichkeit der Dokumentation erhöhen.
Symbol Bedeutung
Wenn diese Information nicht beachtet wird, kann das Produkt nicht optimal genutzt bzw. betrieben werden.
O einzelner, unabhängiger Handlungsschritt
1.
2.
3.
nummerierte Handlungsanweisung:
Die Ziffern geben an, dass die Handlungsschritte aufeinander folgen.
Bezeichnungen
Bezeichnung Bedeutung
Backplane interne elektrische Verbindung vom Buskoppler zu
linke Seite E/A-Bereich, links vom Buskoppler, wenn man auf
rechte Seite Ventilbereich, rechts vom Buskoppler, wenn man
den Ventiltreibern und den E/A-Modulen
dessen elektrische Anschlüsse schaut
auf dessen elektrische Anschlüsse schaut
2 Sicherheitshinweise
Das Produkt wurde gemäß den allgemein anerkannten Regeln der Technik hergestellt. Trotzdem besteht die Gefahr von Personen- und Sachschäden, wenn Sie dieses Kapitel und die Sicherheitshinweise in dieser Dokumentation nicht beachten. O Lesen Sie diese Dokumentation gründlich und vollständig, bevor Sie mit
dem Produkt arbeiten.
O Bewahren Sie die Dokumentation so auf, dass sie jederzeit für alle
Benutzer zugänglich ist.
O Geben Sie das Produkt an Dritte stets zusammen mit den erforderlichen
Dokumentationen weiter.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Adaptermodul ist eine Elektronikkomponente und wurde für den Einsatz in der Industrie für den Bereich Automatisierungstechnik entwickelt. Das Adaptermodul AES-B-Design dient zum Anschluss eines Ventilsystems mit einer B-Design-Schnittstelle (z. B. HF03-LG, HF04, CD01-PI) an ein Feldbussystem. Das Adaptermodul wird dazu an einen Buskoppler der Serie AES angeschlossen. Es steuert bis zu 32 Spulen des angeschlossenen Ventilsystems an.
Das Adaptermodul AV05-B-Design dient zum Anschluss eines Ventilsystems mit einer B-Design-Schnittstelle (z. B. HF02-LG, CD01-PI) an ein AV05-Ventilsystem. Das Adaptermodul wird dazu an die letzte rechte AV05-Grundplatte oder an die Adapterplatte AV03/AV05 angeschlossen. Es steuert bis zu 32 Spulen des angeschlossenen Ventilsystems an bzw. leitet bis zu 30 Signale durch.
Das Adaptermodul ist für den professionellen Gebrauch und nicht für die private Verwendung bestimmt. Sie dürfen das Adaptermodul nur im industriellen Bereich einsetzen (Klasse A). Für den Einsatz im Wohnbereich
Page 3
AVENTICS | AES | R412018150–BAL–001–AB | Deutsch 2
(Wohn-, Geschäfts- und Gewerbebereich) ist eine Einzelgenehmigung bei einer Behörde oder Prüfstelle einzuholen. In Deutschland werden solche Einzelgenehmigungen von der Regulierungsbehörde für Telekommunikation und Post (RegTP) erteilt. Das Adaptermodul darf in sicherheitsgerichteten Steuerungsketten verwendet werden, wenn die Gesamtanlage darauf ausgerichtet ist. O Beachten Sie die Dokumentation R412018148, wenn Sie das
Ventilsystem mit Adaptermodul in sicherheitsgerichteten Steuerungsketten einsetzen.
Nicht bestimmungsgemäße Verwendung
Jeder andere Gebrauch als in der bestimmungsgemäßen Verwendung beschrieben ist nicht bestimmungsgemäß und deshalb unzulässig. Zur nicht bestimmungsgemäßen Verwendung des Adaptermoduls gehört:
W der Einsatz als Sicherheitsbauteil W der Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen in einem Ventilsystem
ohne ATEX-Zertifikat
Wenn ungeeignete Produkte in sicherheitsrelevanten Anwendungen eingebaut oder verwendet werden, können unbeabsichtigte Betriebszustände in der Anwendung auftreten, die Personen- und/oder Sachschäden verursachen können. Setzen Sie daher ein Produkt nur dann in sicherheitsrelevanten Anwendungen ein, wenn diese Verwendung ausdrücklich in der Dokumentation des Produkts spezifiziert und erlaubt ist. Beispielsweise in Ex-Schutz-Bereichen oder in sicherheitsbezogenen Teilen einer Steuerung (funktionale Sicherheit).
Für Schäden bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung übernimmt die AVENTICS GmbH keine Haftung. Die Risiken bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung liegen allein beim Benutzer.
Qualifikation des Personals
Die in dieser Dokumentation beschriebenen Tätigkeiten erfordern grundlegende Kenntnisse der Elektrik und Pneumatik sowie Kenntnisse der zugehörigen Fachbegriffe. Um die sichere Verwendung zu gewährleisten, dürfen diese Tätigkeiten daher nur von einer entsprechenden Fachkraft oder einer unterwiesenen Person unter Leitung einer Fachkraft durchgeführt werden. Eine Fachkraft ist, wer aufgrund seiner fachlichen Ausbildung, seiner Kenntnisse und Erfahrungen sowie seiner Kenntnisse der einschlägigen Bestimmungen die ihm übertragenen Arbeiten beurteilen, mögliche Gefahren erkennen und geeignete Sicherheitsmaßnahmen treffen kann. Eine Fachkraft muss die einschlägigen fachspezifischen Regeln einhalten.
Allgemeine Sicherheitshinweise
W Beachten Sie die gültigen Vorschriften zur Unfallverhütung und zum
Umweltschutz.
W Beachten Sie die Sicherheitsvorschriften und -bestimmungen des
Landes, in dem das Produkt eingesetzt/angewendet wird.
W Verwenden Sie AVENTICS-Produkte nur in technisch einwandfreiem
Zustand.
W Beachten Sie alle Hinweise auf dem Produkt. W
Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassene Zubehör- und Ersatzteile.
W Halten Sie die in dieser Betriebsanleitung angegebenen technischen
Daten und Umgebungsbedingungen ein.
W Unternehmen Sie bei einem aufgetretenen Defekt keine eigenmächtigen
Reparaturversuche, sondern kontaktieren Sie das nächstgelegene AVENTICS-Vertriebszentrum.
W Sie dürfen das Produkt erst dann in Betrieb nehmen, wenn festgestellt
wurde, dass das Endprodukt (beispielsweise eine Maschine oder Anlage), in das die AVENTICS-Produkte eingebaut sind, den länderspezifischen Bestimmungen, Sicherheitsvorschriften und Normen der Anwendung entspricht.
W Tragen Sie bei der Montage geeignete Schutzkleidung, Schutzbrille und
ggf. einen Helm. Beachten Sie die geltenden Arbeitsschutzregelungen der Anlage.
Adaptermodul AV05-B-Design
siehe Abb. 2 und Abb. 3
W 1 Adaptermodul (1) W 2 Innensechskantschrauben (DIN 912) M5 x 14 mm (2) zur Befestigung
am Ventilsystem B-Design
W 2 Innensechskantschrauben (ISO7380-2) M4 x 25 (3) zur Befestigung an
einer AV05-Grundplatte
W 1 Innensechskantschraube (DIN912) M4 x 35 (4) zur Befestigung an
einer AV03/AV05-Adapterplatte
W 1 Innensechskantschraube (DIN912) M4 x 16 (5) zur Befestigung an
einer AV03/AV05-Adapterplatte
W 2 Unterlegscheiben (6) zur Befestigung an einer AV03/AV05-
Adapterplatte
4 Zu diesem Produkt
Das Adaptermodul wird auf der rechten Seite des Buskopplers oder des AV-Systems montiert. Es wird über die Backplane vom Buskoppler angesteuert und mit Spannung versorgt. Am Adaptermodul stehen 32 Ausgänge zur Verfügung, an die das Ventilsystem mit B-Design­Schnittstelle angeschlossen wird. Weitere Teilnehmer können dann auf der rechten Seite nicht mehr angeschlossen werden. Das Adaptermodul für Multipol-Anschluss leitet die verbliebenen Signale des AV-Multipolsystems an das Ventilsystem mit B-Design-Schnittstelle weiter. Maximal können 30 Signale weitergeleitet werden. Es kann mit einem AV-Multipolsystem mit D-SUB 25-polig oder D-SUB 44-polig verwendet werden. Das Adaptermodul besitzt keine Steckverbinder, die vom Kunden angeschlossen werden müssen. Das Adaptermodul besitzt weder Einstellelemente noch Anzeigeelemente.
5Montage
VORSICHT
Verletzungsgefahr durch Montage unter Druck oder Spannung!
Die Montage unter Druck oder anliegender elektrischer Spannung kann zu Verletzungen führen.
O Schalten Sie den relevanten Anlagenteil drucklos und spannungsfrei,
bevor Sie das Produkt montieren.
O Sichern Sie die Anlage gegen Wiedereinschalten.
Adaptermodul AES-B-Design montieren
1
MD = 3 +0.5 Nm
2
4
4
= 3 +0.5 Nm
M
D
Abb. 1: Adaptermodul AES-B-Design an einen Buskoppler montieren
2
3
MD = 1.6 +0.4 Nm
3Lieferumfang
Adaptermodul AES-B-Design
siehe Abb. 1
W 1 Adaptermodul (1) W 2 Innensechskantschrauben (DIN 912) M5 x 14 mm (2)
zur Befestigung am Ventilsystem B-Design
W 3 Innensechskantschrauben (DIN 6912) M4 x 40 mm (3) und
3 Unterlegscheiben (4) zur Befestigung am Buskoppler
W 1 Betriebsanleitung
1. Montieren Sie den Buskoppler mit 3 Innensechskantschrauben (DIN 6912) M4 x 40 mm (3) und den Unterlegscheiben (4) an die linke Seite des Adaptermoduls (1) R412023458. – Achten Sie darauf, dass die Dichtung zwischen den Gehäusen richtig
in der Nut sitzt.
– Achten Sie darauf, dass die Pins des Steckverbinders nicht verbogen
sind und in der entsprechenden Buchse im Buskoppler kontaktieren.
Anzugsmoment: 1,6 +0,4 Nm
Page 4
7
6
2
5
1
4
7
MD = 3 +0.5 Nm
M
D
AVENTICS | AES | R412018150–BAL–001–AB | Deutsch 3
2. Fügen Sie auf einer ebenen Fläche den Buskoppler mit dem
Adaptermodul an das Ventilsystem mit B-Design-Schnittstelle zusammen.
– Achten Sie darauf, dass die dreireihige Buchsenleiste keinen Versatz
zu den Pins der Ventileinheit hat.
– Achten Sie darauf, dass die Dichtung zwischen den Gehäusen richtig
in der Nut sitzt.
3. Schrauben Sie die beiden Geräte mit 2 Innensechskantschrauben (DIN 912) M5 x 14 mm (2) an das entsprechende Ventilsystem mit B­Design-Schnittstelle, z. B. HF03-LG.
Anzugsmoment: 3 +0,5 Nm
Adaptermodul AV05-B-Design montieren
An eine AV05-Grundplatte montieren
1. Demontieren Sie ggf. das vorhandene AV-Ventilsystem laut Anleitung.
M
= 3 +0.5 Nm
D
1
Abb. 2: Adaptermodul AV05-B-Design an eine AV05-Grundplatte montieren
2. Montieren Sie das Adaptermodul (1) mit 2 Innensechskantschrauben (ISO7380-2) M4 x 25 (3) an die AV05-Grundplatte.
– Achten Sie dabei auf den richtigen Sitz der Dichtung zwischen den
beiden Gehäusen.
– Achten Sie darauf, dass die Pins des Steckverbinders nicht verbogen
sind und in der entsprechende Buchse in der Grundplatte kontaktieren.
Anzugsmoment: 1,5 ±0,2 Nm
An eine AV03-AV05-Adapterplatte montieren
1. Demontieren Sie ggf. das vorhandene AV-Ventilsystem laut Anleitung.
2. Montieren Sie das Adaptermodul (1) mit 1 Innensechskantschraube
(DIN912) M4 x 35 (4) und 1 Innensechskantschraube (DIN912) M4 x 16 (5) sowie den 2 Unterlegscheiben (6) an die AV05-Adapterplatte.
– Achten Sie dabei auf den richtigen Sitz der Dichtung zwischen den
beiden Gehäusen.
– Achten Sie darauf, dass die Pins des Steckverbinders nicht verbogen
sind und in der entsprechende Buchse in der Grundplatte kontaktieren.
Anzugsmoment: 1,5 ±0,2 Nm
2
= 1.5 ±0.2 Nm
Abb. 3: Adaptermodul AV05-B-Design an eine AV03-AV05-Adapterplatte
montieren
B-Design-Ventilsystem montieren
1. Fügen Sie auf einer ebenen Fläche das Adaptermodul an das
Ventilsystem mit B-Design-Schnittstelle zusammen. – Achten Sie darauf, dass die dreireihige Buchsenleiste keinen Versatz
zu den Pins des Ventilsystems hat.
– Achten Sie darauf, dass die Dichtung zwischen den Gehäusen richtig
in der Nut sitzt.
M
3
= 1.5 ±0.2 Nm
D
2. Schrauben Sie die beiden Geräte mit 2 Innensechskantschrauben (DIN
912) M5 x 14 mm (2) an das entsprechende Ventilsystem mit B-DESIGN­Schnittstelle, z. B. HF02-LG.
Anzugsmoment: 3 +0,5 Nm
3. Komplettieren Sie ggf. das AV-Ventilsystem laut Anweisung und
Konfiguration.
Pilotluftentlüftung AV05
Die Pilotluftentlüftung des AV-Systems erfolgt über den Anschluss G1/8" (7)
WARNUNG
Gefahr durch Verschließen der Pilotentlüftung!
Fehlfunktionen des Geräts sind möglich. O Verschließen Sie niemals die Pilotentlüftung.
6 Inbetriebnahme und Bedienung
VORSICHT
Heiße Oberflächen!
Berühren der Adapterplatte im laufenden Betrieb kann zu Verbrennungen führen. Das Gerät kann unter ungünstigen Betriebsbedingungen heiße Oberflächen besitzen.
O Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es ausbauen. O Berühren Sie das Gerät nicht während des Betriebs.
O Beachten Sie die Systembeschreibungen für Ihre Ventilsystem-
Komponenten auf der dem Buskoppler beiliegenden CD (R412018133).
Im SPS-Konfigurationsprogramm wird das Adaptermodul als „Valve driver (32DO-BDESIGN)“ angezeigt.
Page 5
AVENTICS | AES | R412018150–BAL–001–AB | Deutsch 4
Prozessdaten
Das Adaptermodul belegt in der Steuerung 4 Byte für die 32 Ausgänge. Die Ausgangsbytes sind wie folgt belegt:
Byte Bit 7 Bit 6 Bit5 Bit 4 Bit 3 Bit2 Bit1 Bit 0
ZVentil 4 3 2 1
Spule 12 14 12 14 12 14 12 14
Z+1 Ventil 8 7 6 5
Spule 12 14 12 14 12 14 12 14
Z+2 Ventil 12 11 10 9
Spule 12 14 12 14 12 14 12 14
Z+3 Ventil 16 15 14 13
Spule 12 14 12 14 12 14 12 14
Diagnosedaten
Die Diagnosemeldung (Sammeldiagnose) des Adaptermoduls besteht aus einem Diagnosebit, das gesetzt wird, wenn:
W ein Ausgang überlastet oder kurzgeschlossen ist oder W die Spannung UA am Adaptermodul nicht vorhanden ist.
Die Bedeutung des Diagnosebits ist:
W Bit = 1: Es liegt ein Fehler vor W Bit = 0: Es liegt kein Fehler vor
7Umbau und Erweiterung
Umbau und Erweiterungen eines Ventilsystems mit Adaptermodul sind in den Grenzen des Ventilsystems möglich.
O Beachten Sie dazu die entsprechende Anleitung des Ventilsystems. Umbau und Erweiterungen im E/A-Bereich sind in den Grenzen des AES-
Systems möglich. O Beachten Sie dazu die entsprechenden Systembeschreibungen auf der
CD (R412018133).
8Entsorgung
O
Entsorgen Sie das Adaptermodul nach den Bestimmungen Ihres Landes.
9 Technische Daten
Allgemeine Daten
Abmessungen AES-B-Design:
Gewicht AES-B-Design: 0,180 kg
Werkstoff Gehäuse Aluminium Temperaturbereich Anwendung -10 °C bis 60 °C Temperaturbereich Lagerung -25 °C bis 80 °C Betriebsumgebungsbedingungen max. Höhe über N.N.: 2000 m Schwingfestigkeit Wandmontage EN 60068-2-6:
Schockfestigkeit Wandmontage EN 60068-2-27:
Schutzart nach EN60529/IEC60529 IP65 bei montiertem System. Relative Luftfeuchte 95%, nicht kondensierend Verschmutzungsgrad 2 Verwendung nur in geschlossenen Räumen Spannungsversorgung über den Buskoppler Ausgangsstrom pro Kanal maximal 0,1 A Summenstrom für alle 32
Ausgänge
Normen und Richtlinien
DIN EN 61000-6-2 „Elektromagnetische Verträglichkeit“ (Störfestigkeit Industriebereich)
DIN EN 61000-6-4 „Elektromagnetische Verträglichkeit“ (Störaussendung Industriebereich)
DIN EN 60204-1 „Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstung von Maschinen - Teil 1: Allgemeine Anforderungen“
13,5 mm x 67 mm x 116 mm AV05-B-Design: 21,5 mm x 67 mm x 120,5 mm
AV05-B-Design: 0,200 kg
W ±0,35 mm Weg bei 10 Hz…60 Hz, W 5 g Beschleunigung bei
60 Hz… 150 Hz
W 30 g bei 18 ms Dauer, W 3 Schocks je Richtung
maximal 4 A
Page 6
AVENTICS | AES | R412018150–BAL–001–AB | English 5

English

1 About this Documentation
This documentation applies to adapter modules with the following material numbers:
Mat. no.
R412023458 AES-B-design R422004007 AV05-B-design in connection with AES R422004056 AV05-B-design in connection with multipole
These instructions contain important information for the safe and appropriate assembly and commissioning of the product.
This documentation serves as a supplement to the respective system description for the bus coupler, which is decisive for commissioning.
O Read this documentation carefully, especially the section “Notes on
Safety”, before working with the product.
Required and supplementary documentation
O Only commission the product once you have obtained the following
documentation and understood and complied with its contents.
Documentation Document number Document type
System documentation Operating
Documentation for PLC configuration tool
Assembly instructions for all current components and the entire AV valve system
System descriptions for connecting the I/O modules and bus couplers electrically
O All assembly instructions and system descriptions for the AES and AV
series, as well as the PLC configuration files, can be found on the CD R412018133.
–Software manual
R412018507 Assembly
R412018135 – R412018147
Presentation of information
Notes on safety
SIGNAL WORD
Hazard type and source
Consequences of non-observance
O Measures to avoid these hazards
W Safety sign: draws attention to the risk W Signal word: identifies the degree of hazard W Hazard type and source: identifies the hazard type and source W Consequences: describes what occurs when the safety instructions are
not complied with
W Precautions: states how the hazard can be avoided
instructions
instructions
System description
Meaning of the signal words
DANGER
Indicates a dangerous situation which, if not avoided, will certainly result in death or serious injury.
WARNING
Indicates a dangerous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION
Indicates a dangerous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
NOTICE
Indicates that damage may be inflicted on the product or the environment.
Symbols
The following symbols indicate information that is not relevant for safety but that assists in comprehending the documentation.
Symbol Meaning
If this information is disregarded, the product cannot be used or operated optimally.
O Individual, independent action
1.
2.
3.
Numbered steps:
The numbers indicate the order for the steps.
Designations
Designation Meaning
Backplane Internal electrical connection from the bus coupler
Left side I/O zone, located to the left of the bus coupler when
Right side Valve zone, located to the right of the bus coupler
to the valve drivers and the I/O modules
facing its electrical connectors
when facing its electrical connectors
2 Notes on safety
The product has been manufactured according to the accepted rules of current technology. Even so, there is danger of injury and damage to equipment if the following chapter and safety instructions of this documentation are not followed.
O Read these instructions completely before working with the product. O Keep this documentation in a location where it is accessible to all users
at all times.
O Always include the documentation when you pass the product on to
third parties.
Intended use
The adapter module is an electronic component developed for use in the area of industrial automation technology.
The adapter module AES-B-design connects a valve system with a B­design interface (e.g. HF03-LG, HF04, CD01-PI) to a fieldbus system. The adapter module is connected to an AES series bus coupler. It controls up to 32 coils of the connected valve system.
The adapter module AV05-B-design connects a valve system with a B­design interface (e.g. HF02-LG, CD01-PI) to an AV05 valve system. The adapter module is connected to the last right AV05 base plate or to transition plate AV03/AV05. It controls up to 32 coils of the connected valve system or passes through 30 signals.
The adapter module is intended for professional use only. This adapter module may only be used for industrial applications (class A). An individual license must be obtained from the authorities or an inspection center for systems that are to be used in a residential area (residential, business, and commercial areas). In Germany, these individual licenses are issued by the Regulating Agency for Telecommunications and Post (Regulierungsbehörde für Telekommunikation und Post, Reg TP).
Page 7
AVENTICS | AES | R412018150–BAL–001–AB | English 6
The adapter module may be used in safety-related control chains if the entire system is geared toward this purpose. O Observe the documentation R412018148 if you use the valve system
with adapter module in safety-related control chains.
Improper use
Any use other than that described under intended use is improper and is not permitted. Improper use of the adapter module includes:
W Use as a safety component W Use in explosive areas in a valve system without ATEX certification
The installation or use of unsuitable products in safety-relevant applications can result in unanticipated operating states in the application that can lead to personal injury or damage to equipment. Only use the product in safety-relevant applications if such use is expressly specified and permitted in the product documentation. For example, in areas with explosion protection or in safety-related components of control systems (functional safety). AVENTICS GmbH is not liable for any damages resulting from improper use. The user is responsible for improper use of the product.
Personnel qualifications
The work described in this documentation requires basic electrical and pneumatic knowledge, as well as knowledge of the appropriate technical terms. In order to ensure safe use, these activities may therefore only be carried out by qualified technical personnel or an instructed person under the direction and supervision of qualified personnel.
Qualified personnel are those who can recognize possible hazards and institute the appropriate safety measures, due to their professional training, knowledge, and experience, as well as their understanding of the relevant regulations pertaining to the work to be done. Qualified personnel must observe rules relevant to the subject matter.
General safety instructions
W Note regulations for accident prevention and environmental protection. W Observe the safety instructions and regulations of the country in which
the product is used or operated.
W Only use AVENTICS products that are in perfect working order. W Follow all the instructions on the product. W
Use only accessories and spare parts approved by the manufacturer.
W Comply with the technical data and ambient conditions listed in these
operating instructions.
W If there is a malfunction, do not attempt unauthorized repairs. Instead,
contact your nearest AVENTICS sales office.
W You may only commission the product if you have determined that the
end product (such as a machine or system) in which the AVENTICS products are installed meets the country-specific provisions, safety regulations, and standards for the specific application.
W Wear appropriate protective clothing, safety goggles and, if necessary, a
helmet during assembly. Observe the applicable occupational safety regulations for the system.
3 Scope of Delivery
Adapter module AES-B-Design
See Fig. 1
W 1 adapter module (1) W 2 hexagonal socket-head screws (DIN 912) M5 x 14 mm (2)
for mounting on the B-design valve system
W 3 hexagonal socket-head screws (DIN 6912) M4 x 40 mm (3) and
3 washers (4) for mounting on the bus coupler
W 1 set of operating instructions
Adapter module AV05-B-Design
See Fig. 2 and Fig. 3
W 1 adapter module (1) W 2 hexagonal socket-head screws (DIN 912) M5 x 14 mm (2) for mounting
on the B-design valve system
W 2 hexagonal socket-head screws (ISO7380-2) M4 x 25 mm (3) for
mounting on a AV05 base plate
W 1 hexagonal socket-head screw (DIN912) M4 x 35 (4) for mounting on a
AV03/AV05 transition plate
W 1 hexagonal socket-head screw (DIN912) M4 x 16 (5) for mounting on a
AV03/AV05 transition plate
W 2 washers (6) for mounting on a AV03/AV05 transition plate
4 About This Product
The adapter module is mounted to the right side of the bus coupler or the AV system. The bus coupler controls and supplies power to the adapter module via the backplane. There are 32 outputs available on the adapter module to which the valve system with B-design interface is connected. Further participants cannot be connected on the right side. The adapter module for the multipole connections passes on the remaining signals from the AV multipole system to the valve system with B-design interface. A maximum of 30 signals can be passed on. It can be used with an AV multipole system with D-SUB 25-pole or D-SUB 44-pole. The adapter module does not have any plug connectors that have to be connected by the customer. The adapter module has no setting elements or display elements.
5 Assembly
CAUTION
Danger of injury if assembled under pressure or voltage!
Assembling when under pressure or voltage can lead to injuries. O Make sure that the relevant system component is not under voltage
or pressure before you assemble the product.
O Protect the system from being switched on.
Mount the adapter module AES-B-design
1
MD = 3 +0.5 Nm
2
4
4
M
= 3 +0.5 Nm
D
Fig. 1: Mount the adapter module AES-B-design on a bus coupler
1. Mount the bus coupler with 3 hexagonal socket-head screws (DIN 6912) M4 x 40 mm (3) and the washers (4) on the left side of the adapter module (1) R412023458.
– Make sure that the seal between the housings is positioned correctly
in the slot.
– Make sure that the plug-type connection pins are not bent and make
contact with the corresponding socket in the bus coupler.
Tightening torque: 1.6 +0.4 Nm
2. Now join the bus coupler with the adapter module to the valve system with B-design interface on a flat surface. – Make sure that the triple row socket strip is not offset from the pins
on the valve unit.
– Make sure that the seal between the housings is positioned correctly
in the slot.
3. Screw both devices with 2 hexagonal socket-head screws (DIN 912) M5 x 14 mm (2) to the corresponding valve system with B-design interface, e.g. HF03-LG. Tightening torque: 3 +0.5 Nm
2
3
MD = 1.6 +0.4 Nm
Page 8
7
6
2
5
1
4
7
MD = 3 +0.5 Nm
M
D
AVENTICS | AES | R412018150–BAL–001–AB | English 7
Mount the adapter module AV05-B-design
Mount on an AV05 base plate
1. Disassembly the existing AV valve system according to the instructions,
if necessary.
= 3 +0.5 Nm
M
D
1
Fig. 2: Mount the adapter module AV05-B-design on a AV05 base plate
2. Mount the adapter module (1) with 2 hexagonal socket-head screws (ISO7380-2) M4 x 25 (3) on the AV05 base plate.
– Make sure that the seal is positioned correctly between the two
housings.
– Make sure that the plug-type connection pins are not bent and make
contact with the corresponding socket in the base plate.
Tightening torque: 1.5 ±0.2 Nm
2
M
= 1.5 ±0.2 Nm
3
D
Mount on an AV03-AV05 transition plate
1. Disassembly the existing AV valve system according to the instructions,
if necessary.
2. Mount the adapter module (1) with 1 hexagonal socket-head screws (DIN912) M4 x 35 (4) and 1 hexagonal socket-head screw (DIN912) M4 x 16 (5) as well as 2 washers (6) on the AV05 transition plate. – Make sure that the seal is positioned correctly between the two
housings.
– Make sure that the plug-type connection pins are not bent and make
contact with the corresponding socket in the base plate.
Tightening torque: 1.5 ±0.2 Nm
2. Screw both devices with 2 hexagonal socket-head screws (DIN 912) M5 x 14 mm (2) to the corresponding valve system with B-DESIGN interface, e.g. HF02-LG. Tightening torque: 3 +0.5 Nm
3. Complete the AV valve system according to the instructions and configuration, if necessary.
Pilot air exhaust AV05
Connection G1/8" (7) is used to exhaust the pilot air of the AV system.
WARNING
Danger caused by closing the pilot exhaust!
Malfunctions may occur to the device. O Never close the pilot exhaust.
6 Commissioning and Operation
CAUTION
Hot surfaces!
Touching the transition plate during operating may lead to burns. The device may have a hot surface under unfavorable operating conditions.
O Let the device cool off before disassembling it. O Do not touch the device during operation.
O Observe the system descriptions for your valve system components on
the CD (R412018133) enclosed with the bus coupler.
The adapter module is shown as “Valve driver (32DO-BDESIGN)” in the PLC configuration program.
Process data
In the control, the adapter module occupies 4 bytes for the 32 outputs. The output bytes are occupied as follows:
Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
ZValve 4321
Coil 12 14 12 14 12 14 12 14
Z+1Valve8765
Coil 12 14 12 14 12 14 12 14
Z+2 Valve 12 11 10 9
Coil 12 14 12 14 12 14 12 14
Z+3 Valve 16 15 14 13
Coil 12 14 12 14 12 14 12 14
= 1.5 ±0.2 Nm
Fig. 3: Mount the adapter module AV05-B-design on a AV03-AV05 transition plate
Mount the B-design valve system
1. Now join the adapter module to the valve system with B-design interface
on a flat surface. – Make sure that the triple row socket strip is not offset from the pins
on the valve system.
– Make sure that the seal between the housings is positioned correctly
in the slot.
Diagnostic data
The diagnostic message (group diagnostics) of the adapter module consists of a diagnostic bit, which is set if:
W An output is overloaded or there is a short circuit at the output, or W The UA voltage on the adapter module is not available.
The diagnostic bit can be read as follows:
W Bit = 1: An error has occurred. W Bit = 0: No error has occurred.
7 Conversion and Extension
Conversion and extension of a valve system with adapter module are possible within the limits of the valve system. O Observe the corresponding instructions for the valve system.
Conversion and extensions in the I/O zone are possible within the limits of the AES system.
O Observe the corresponding system descriptions on the
CD (R412018133).
Page 9
AVENTICS | AES | R412018150–BAL–001–AB | English 8
8Disposal
O Dispose of the adapter module in accordance with the currently
applicable regulations in your country.
9Technical Data
General data
Dimensions AES-B-Design:
Weight AES-B-Design: 0.180 kg
Housing material Aluminum Operating temperature range -10°C to 60°C Storage temperature range -25°C to 80°C Ambient operating conditions Max. height above sea level:
Vibration resistance Wall mounting EN 60068-2-6:
Shock resistance Wall mounting EN 60068-2-27:
Protection class according to EN60529/IEC60529
Relative humidity 95%, non condensing Degree of contamination 2 Use Only in closed rooms Power supply Via bus coupler Output current per channel Maximum 0.1 A Total current for all 32 outputs Maximum 4 A
13.5 mm x 67 mm x 116 mm AV05-B-Design:
21.5 mm x 67 mm x 120.5 mm
AV05-B-Design: 0.200 kg
2000 m
W ±0.35 mm displacement at
10 Hz to 60 Hz,
W 5 g acceleration at 60 Hz to
150 Hz
W 30 g with 18 ms duration, W 3 shocks each direction
IP65 for assembled system.
Standards and directives
DIN EN 61000-6-2 “Electromagnetic compatibility” (Immunity for industrial environments)
DIN EN 61000-6-4 “Electromagnetic compatibility” (Emission standard for industrial environments)
DIN EN 60204-1 “Safety of machinery – Electrical equipment of machines – Part 1: General requirements”
Page 10
AVENTICS | AES | R412018150–BAL–001–AB | Français 9

Français

1 A propos de cette documentation
Cette documentation s’applique aux modules d’adaptation dotés des références suivantes :
Référence
R412023458 AES-B-Design R422004007 AV05-B-Design en liaison avec AES R422004056 AV05-B-Design en liaison avec multipôle
Elle contient des informations importantes pour monter et mettre en service le produit de manière sûre et conforme.
Cette documentation sert de complément à la description système respective du coupleur de bus, qui est déterminante pour la mise en service. O Avant de travailler avec le produit, lire entièrement cette documentation
et particulièrement le chapitre « Consignes de sécurité ».
Documentations nécessaires et complémentaires
O Ne mettre le produit en service qu’en possession des documentations
suivantes et qu’après les avoir comprises et observées.
Documentation
Documentation de l’installation
Documentation de l’outil de configuration API
Instructions de montage de tous les composants et de l’îlot de distribution AV complet
Descriptions système pour le raccordement électrique des modules E/S et des coupleurs de bus
O Toutes les instructions de montage et descriptions système des
séries AES et AV, ainsi que les fichiers de configuration API, sont disponibles sur le CD R412018133.
Présentation des informations
Consignes de sécurité
Type et source de danger
Conséquences en cas de non-respect du danger
O Mesures pour éviter les dangers
W Signal de danger : attire l’attention sur un danger W Mot-clé : précise la gravité du danger W Type et source de danger : désigne le type et la source du danger W Conséquences : décrit les conséquences en cas de non-respect W Remède : indique comment contourner le danger
Numéro du document
Notice d’instruction
Notice du logiciel
R412018507 Instructions de
R412018135 –
R412018147
Type de document
montage
Description du système
MOT-CLE
Signification des mots-clés
DANGER
Signale une situation dangereuse entraînant à coup sûr des blessures graves ou mortelles si le danger n’est pas évité.
AVERTISSEMENT
Signale une situation dangereuse susceptible d’entraîner des blessures graves ou mortelles si le danger n’est pas évité.
ATTENTION
Signale une situation dangereuse susceptible d’entraîner des blessures légères à modérées si le danger n’est pas évité.
REMARQUE
Dommages matériels : le produit ou son environnement peuvent être endommagés.
Symboles
Les symboles suivants signalent des consignes qui ne relèvent pas de la sécurité mais améliorent néanmoins l’intelligibilité de la documentation.
Symbol e
O Action isolée et indépendante
1.
2.
3.
Signification
En cas de non-respect de cette information, le produit ne livrera pas sa performance optimale.
Consignes numérotées :
Les chiffres indiquent l’ordre des différentes actions.
Désignations
Désignation Signification
Backplane (platine bus)
Côté gauche Plage E/S, à gauche du coupleur de bus, avec vue
Côté droit Plage de distributeurs, à droite du coupleur de bus,
Liaison électrique interne entre le coupleur de bus et les pilotes de distributeurs et les modules E/S
sur ses raccords électriques
avec vue sur ses raccords électriques
2 Consignes de sécurité
Le produit a été fabriqué selon les règles techniques généralement reconnues. Des dommages matériels et corporels peuvent néanmoins survenir si le présent chapitre ainsi que les consignes de sécurité contenues dans cette documentation ne sont pas respectés. O Lire la présente documentation attentivement et complètement avant
d’utiliser le produit.
O Conserver cette documentation de sorte que tous les utilisateurs
puissent y accéder à tout moment.
O Toujours transmettre le produit à de tierces personnes accompagné des
documentations nécessaires.
Utilisation conforme
Le module d’adaptation est un composant électronique conçu pour être utilisé dans la technique d’automatisation industrielle.
Le module d’adaptation AES-B-Design est destiné au raccordement d’un îlot de distribution avec interface au design B (p. ex. HF03-LG, HF04, CD01­PI) à un système bus de terrain. Pour cela, le module d’adaptation est raccordé à un coupleur de bus de la série AES. Il commande au maximum 32 bobines de l’îlot de distribution raccordé.
Le module d’adaptation AV05-B-Design est destiné au raccordement d’un îlot de distribution avec interface au design B (p. ex. HF02-LG, CD01-PI) à un îlot de distribution AV05. Pour cela, le module d’adaptation est raccordé à la dernière plaque d’adaptation AV05 droite ou à la plaque d’adaptation AV03/AV05. Il commande au maximum 32 bobines de l’îlot de distribution raccordé ou transmet jusqu’à 30 signaux. Le module d’adaptation est destiné à un usage dans le domaine professionnel et non privé. Utiliser le module d’adaptation uniquement dans le domaine industriel (classe A). Pour les installations devant être utilisées dans les espaces de séjour (habitations, bureaux et sites de
Page 11
AVENTICS | AES | R412018150–BAL–001–AB | Français 10
production), demander une autorisation individuelle auprès d’une administration ou d’un office de contrôle. En Allemagne, de telles régulations sont délivrées par la Regulierungsbehörde für Telekommunikation und Post (administration de régulation des Postes et Télécommunications, RegTP). Le module d’adaptation ne doit être utilisé dans des chaînes de commande destinées à la sécurité que si l’installation complète est conçue à cet effet. O Si l’îlot de distribution avec module d’adaptation est utilisé dans des
chaînes de commande destinées à la sécurité, respecter la documentation R412018148.
Utilisation non conforme
Toute autre utilisation que celle décrite au chapitre « Utilisation conforme » est non conforme et par conséquent interdite.
Comptent parmi les utilisations non conformes du module d’adaptation :
W L’utilisation en tant que composant de sécurité W L’utilisation dans un îlot de distribution sans certification ATEX dans des
zones à risque d’explosion
En cas de pose ou d’utilisation de produits inadaptés dans des applications qui relèvent de la sécurité, des états d’exploitation incontrôlés peuvent survenir dans ces applications et entraîner des dommages corporels et/ou matériels. Par conséquent, utiliser des produits dans des applications qui relèvent de la sécurité uniquement lorsque ces applications sont expressément spécifiées et autorisées dans la documentation. Par exemple, dans les zones de protection contre les explosions ou dans les pièces de sécurité d’une commande (sécurité fonctionnelle).
AVENTICS GmbH décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une utilisation non conforme. Toute utilisation non conforme est aux risques et périls de l’utilisateur.
Qualification du personnel
Les opérations décrites dans cette documentation exigent des connaissances électriques et pneumatiques de base, ainsi que la connaissance des termes techniques qui y sont liés. Afin d’assurer une utilisation en toute sécurité, ces travaux ne doivent par conséquent être effectués que par des professionnels spécialement formés ou par une personne instruite et sous la direction d’une personne spécialisée. Une personne spécialisée est capable de juger des travaux qui lui sont confiés, de reconnaître d’éventuels dangers et de prendre les mesures de sécurité adéquates grâce à sa formation spécialisée, ses connaissances et son expérience, ainsi qu’à ses connaissances des directives correspondantes. Elle doit respecter les règles spécifiques correspondantes.
Consignes générales de sécurité
W Respecter les consignes de prévention d’accidents et de protection de
l’environnement applicables.
W Respecter les prescriptions et dispositions de sécurité en vigueur dans
le pays d’utilisation / d’application du produit.
W Utiliser les produits AVENTICS exclusivement lorsque leur état
technique est irréprochable.
W Respecter toutes les consignes concernant le produit. W
Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange autorisés par le fabricant.
W Respecter les données techniques ainsi que les conditions ambiantes
spécifiées dans cette notice d’instruction.
W En cas de dysfonctionnement, ne procéder à aucune tentative de
réparation et contacter le service de vente AVENTICS le plus proche.
W Il n’est admis de mettre le produit en service que lorsqu’il a été constaté
que le produit final (par exemple une machine ou une installation) dans lequel les produits AVENTICS sont utilisés satisfait bien aux dispositions du pays d’utilisation, prescriptions de sécurité et normes de l’application.
W Lors du montage, porter des vêtements de protection appropriés, des
lunettes de protection et, le cas échéant, un casque. Respecter les consignes de sécurité pour la prévention des accidents du travail relatives à l’installation.
3Fourniture
Module d’adaptation AES-B-DESIGN
Voir fig. 1
W 1 module d’adaptation (1) W 2 vis à six pans creux (DIN 912) M5 x 14 mm (2)
pour fixation à l’îlot de distribution B-Design
W 3 vis à six pans creux (DIN 6912) M4 x 40 mm (3) et
3 rondelles (4) pour fixation au coupleur de bus
W 1 notice d’utilisation
Module d’adaptation AV05-B-Design
Voir fig. 2 et fig. 3
W 1 module d’adaptation (1) W 2 vis à six pans creux (DIN 912) M5 x 14 mm (2) pour fixation à l’îlot de
distribution B-Design
W 2 vis à six pans creux (ISO7380-2) M4 x 25 (3) pour fixation à une
embase AV05
W 1 vis à six pans creux (DIN912) M4 x 35 (4) pour fixation à une plaque
d’adaptation AV03/AV05
W 1 vis à six pans creux (DIN912) M4 x 16 (5) pour fixation à une plaque
d’adaptation AV03/AV05
W 2 rondelles (6) pour fixation à une plaque d’adaptation AV03/AV05
4 A propos de ce produit
Le module d’adaptation se monte sur le côté droit du coupleur de bus ou du système AV. Il est piloté et alimenté en tension par la platine bus du coupleur de bus. Le module d’adaptation dispose de 32 sorties auxquelles l’îlot de distribution avec interface au design B est raccordé. Par conséquent, il est impossible de raccorder d’autres participants sur le côté droit.
Le module d’adaptation pour un raccord multipôle transmet les signaux restants du système multipôle AV à l’îlot de distribution avec interface au design B. 30 signaux maximum peuvent être transmis. Il peut être utilisé avec un système multipôle AV avec D-Sub à 25 pôles ou D-Sub à 44 pôles.
Le module d’adaptation ne possède aucun raccord instantané devant être raccordé par le client. Le module d’adaptation ne possède ni éléments de réglage, ni éléments d’affichage.
5Montage
ATTENTION
Risque de blessure dû à un montage sous pression ou sous tension !
Le montage sous pression ou sous tension électrique peut provoquer des blessures.
O Mettre la partie pertinente de l’installation hors pression et hors
tension avant de monter le produit.
O Protéger l’installation de toute remise en marche.
Montage du module d’adaptation AES-B-DESIGN
1
MD = 3 +0.5 Nm
2
4
4
= 3 +0.5 Nm
M
D
Fig. 1: Montage du module d’adaptation AES-B-DESIGN à un coupleur de bus
1. Monter le coupleur de bus avec 3 vis à six pans creux (DIN 6912) M4 x 40 mm (3) et les rondelles (4) sur le côté gauche du module d’adaptation (1) R412023458. – Veiller à ce que le joint entre les boîtiers soit correctement positionné
dans la rainure.
– Veiller à ce que les broches du raccord instantané ne soient pas
tordues et soient en contact avec la douille correspondante du coupleur de bus.
Couple de serrage : 1,6 +0,4 Nm
2
3
MD = 1.6 +0.4 Nm
Page 12
7
6
2
5
1
4
7
MD = 3 +0.5 Nm
M
D
AVENTICS | AES | R412018150–BAL–001–AB | Français 11
2. Assembler le coupleur de bus avec module d’adaptation à l’îlot de
distribution avec interface au design B sur une surface la plus plane possible.
– Veiller à ce que la réglette à prises femelles à trois rangées ne soit
pas en décalage avec les broches de l’unité de distributeur.
– Veiller à ce que le joint entre les boîtiers soit correctement positionné
dans la rainure.
3. Visser les deux appareils avec 2 vis à six pans creux (DIN 912) M5 x 14 mm (2) à l’îlot de distribution correspondant avec interface au design B, p. ex. HF03-LG.
Couple de serrage : 3 +0,5 Nm
Montage du module d’adaptation AV05-B-DESIGN
Montage sur une embase AV05
1. Démonter si nécessaire l’îlot de distribution AV posé conformément à la
notice.
M
= 3 +0.5 Nm
D
1
Fig. 2: Montage du module d’adaptation AV05-B-Design à une embase AV05
2. Monter le module d’adaptation (1) avec 2 vis à six pans creux (ISO7380-
2) M4 x 25 (3) à l’embase AV05. – Veiller au positionnement correct du joint entre les deux boîtiers. – Veiller à ce que les broches du raccord instantané ne soient pas
tordues et soient en contact dans la douille correspondante de l’embase.
Couple de serrage : 1,5 ± 0,2 Nm.
Montage sur une plaque d’adaptation AV03-AV05
1. Démonter si nécessaire l’îlot de distribution AV posé conformément à la
notice.
2. Monter le module d’adaptation (1) avec 1 vis à six pans creux (DIN912) M4 x 35 (4) et 1 vis à six pans creux (DIN912) M4 x 16 (5) ainsi que les 2 rondelles (6) à la plaque d’adaptation AV05.
– Veiller au positionnement correct du joint entre les deux boîtiers. – Veiller à ce que les broches du raccord instantané ne soient pas
tordues et soient en contact dans la douille correspondante de l’embase.
Couple de serrage : 1,5 ± 0,2 Nm.
2
Fig. 3: Montage du module d’adaptation AV05-B-Design à une plaque d’adaptation
AV03-AV05
= 1.5 ±0.2 Nm
Monter l’îlot de distribution au design B
1. Assembler le module d’adaptation à l’îlot de distribution avec interface
au design B sur une surface la plus plane possible. – Veiller à ce que la réglette à prises femelles à trois rangées ne soit
pas en décalage avec les broches de l’îlot de distribution.
– Veiller à ce que le joint entre les boîtiers soit correctement positionné
dans la rainure.
2. Visser les deux appareils avec 2 vis à six pans creux (DIN 912)
M
3
= 1.5 ±0.2 Nm
D
M5 x 14 mm (2) à l’îlot de distribution correspondant avec interface au design B, p. ex. HF02-LG.
Couple de serrage : 3 +0,5 Nm
3. Compléter le cas échéant l’îlot de distribution AV conformément à la
notice et à la configuration.
Echappement d’air pilote AV05
L’échappement d’air pilote du système AV s’effectue via le raccord G1/8" (7)
AVERTISSEMENT
Danger dû à la fermeture de l’échappement d’air pilote !
Des dysfonctionnements de l’appareil sont possibles. O Ne jamais fermer l’échappement d’air pilote.
6 Mise en service et utilisation
ATTENTION
Surfaces chaudes !
Le contact de la plaque d’adaptation pendant le fonctionnement peut provoquer des brûlures. Dans des conditions défavorables de fonctionnement, l’appareil est susceptible de présenter des surfaces brûlantes.
O Laisser l’appareil refroidir avant de le démonter. O Ne pas toucher l’appareil en cours de fonctionnement.
O Observer les descriptions système des composants de l’îlot de
distribution sur le CD (R412018133) fourni avec le coupleur de bus.
Dans le programme de configuration PLC, le module d’adaptation est affiché en tant que pilote de distributeurs (Valve driver 32DO­BDESIGN).
Page 13
AVENTICS | AES | R412018150–BAL–001–AB | Français 12
Données de processus
Dans la commande, le module d’adaptation occupe 4 octets pour les 32 sorties. Les octets de sortie sont occupés comme suit :
Octe
t
ZDistri
Z+1 Distri
Z+2 Distri
Z+3 Distri
Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
43 2 1
buteu
r
Bobine 12 14 12 14 12 14 12 14
87 65
buteu
r
Bobine 12 14 12 14 12 14 12 14
12 11 10 9
buteu
r
Bobine 12 14 12 14 12 14 12 14
16 15 14 13
buteu
r
Bobine 12 14 12 14 12 14 12 14
Données de diagnostic
Le message de diagnostic (diagnostic collectif) du module d’adaptation est composé d’un bit de diagnostic s’activant lorsque :
W Une sortie est surchargée ou court-circuitée ou W La tension UA du module d’adaptation est absente.
La signification du bit de diagnostic est la suivante :
W Bit = 1 : présence d’une erreur W Bit = 0 : absence d’erreur
7 Transformation et extension
La transformation et les extensions d’un îlot de distribution avec module d’adaptation sont possibles dans les limites de l’îlot de distribution.
O Observer pour cela les consignes correspondantes de l’îlot de
distribution.
La transformation et les extensions dans la plage E/S sont possibles dans les limites du systèmes AES. O Observer pour cela les descriptions système correspondantes figurant
sur le CD (R412018133).
9 Données techniques
Données générales
Dimensions AES-B-Design:
Poids AES-B-Design: 0,180 kg
Matériau boîtiers Aluminium Plage de températures, application De –10 °C à 60 °C Plage de températures, stockage De -25 °C à 80 °C Conditions ambiantes de
fonctionnement Résistance aux efforts alternés Montage mural EN 60068-2-6 :
Tenue aux chocs Montage mural EN 60068-2-27 :
Indice de protection selon EN60529/CEI60529
Humidité relative de l’air 95 %, sans condensation Niveau de contamination 2 Utilisation Uniquement dans des locaux
Alimentation électrique Via coupleur de bus Courant de sortie par canal Maximum 0,1 A Somme des intensités pour les
32 sorties
Normes et directives
DIN EN 61000-6-2 « Compatibilité électromagnétique » (résistance aux parasites en zone industrielle)
DIN EN 61000-6-4 « Compatibilité électromagnétique » (émission parasite en zone industrielle)
DIN EN 60204-1 « Sécurité des machines – Equipement électrique des machines – Partie 1 : Règles générales »
13,5 mm x 67 mm x 116 mm AV05-B-Design: 21,5 mm x 67 mm x 120,5 mm
AV05-B-Design: 0,200 kg
Hauteur max. ASL : 2000 m
W Course ±0,35 mm pour 10 Hz–60
Hz,
W Accélération 5 g pour 60 Hz–
150 Hz
W 30 g pour une durée de 18 ms, W 3 chocs par direction
IP 65 en cas de système monté.
fermés
Maximum 4 A
8Mise au rebut
O Eliminer le module d’adaptation selon les directives en vigueur dans le
pays d’utilisation.
Page 14
AVENTICS | AES | R412018150–BAL–001–AB | Italiano 13

Italiano

1 Sulla presente documentazione
Questa documentazione vale per i moduli adattatore con i codici seguenti.
Codice
R412023458 AES-B-Design R422004007 AV05-B-Design in combinazione con AES R422004056 AV05-B-Design in combinazione con connessione
Essa contiene importanti informazioni per una corretta installazione e messa in funzione del prodotto nel rispetto delle norme e della sicurezza.
Questa documentazione serve da complemento alla rispettiva descrizione dell'accoppiatore bus, che è fondamentale per la messa in funzione.
O Prima di adoperare il prodotto, leggere questa documentazione in ogni
sua parte e in particolare il capitolo “Avvertenze di sicurezza”.
Documentazione necessaria e complementare
O Mettere in funzione il prodotto soltanto se si dispone della seguente
documentazione e dopo aver compreso e seguito le indicazioni.
Documentazione
Documentazione dell’impianto
Documentazione del tool di configurazione PLC
Istruzioni per il montaggio di tutti i componenti presenti e dell’intero sistema valvole AV
Descrizioni del sistema per il collegamento elettrico dei moduli I/O e degli accoppiatori bus
O Tutte le istruzioni di montaggio, le descrizioni del sistema delle
serie AES e AV e i file di configurazione del PLC si trovano nel CD R412018133.
Presentazione delle informazioni
Indicazioni di sicurezza
Natura e fonte del pericolo
Conseguenze della non osservanza del pericolo
O Misure di protezione dal pericolo
W Simbolo di avvertenza: richiama l’attenzione sul pericolo W Parola di segnalazione: indica la gravità del pericolo W Tipo e fonte del pericolo: indica il tipo e la fonte di pericolo W Conseguenze: descrive le conseguenze della non osservanza W Protezione: indica come evitare il pericolo
multipolare
Numero della documentazione
–Istruzioni per l'uso
Istruzioni software
R412018507 Istruzioni di
R412018135 – R412018147
PAROLA DI SEGNALAZIONE
Tipo di documentazione
montaggio
Descrizione del sistema
Significato delle parole di segnalazione
PERICOLO
Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, provoca lesioni gravi o addirittura la morte
AVVERTENZA
Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, può provocare lesioni gravi o addirittura la morte
ATTENZIONE
Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, può provocare lesioni medie o leggere
NOTA
Danni materiali: il prodotto o l’ambiente possono essere danneggiati.
Simboli
I seguenti simboli indicano note non rilevanti per la sicurezza, ma che aumentano comunque la comprensione della documentazione.
Simbol o
O Fase operativa unica, indipendente
1.
2.
3.
Significato
In caso di inosservanza di questa informazione il prodotto non può essere utilizzato in modo ottimale.
Sequenza numerata:
Le cifre indicano che le fasi si susseguono in sequenza.
Denominazioni
Definizione Significato
Backplane Collegamento elettrico interno dell’accoppiatore
Lato sinistro Campo I/O, a sinistra dell’accoppiatore bus,
Lato destro Campo valvole, a destra dell’accoppiatore bus,
bus ai driver valvole e ai moduli I/O
guardando i suoi attacchi elettrici
guardando i suoi attacchi elettrici
2 Indicazioni di sicurezza
Il prodotto è stato realizzato in base alle regole della tecnica generalmente riconosciute. Ciononostante sussiste il pericolo di lesioni personali e danni materiali, qualora non vengano rispettate le indicazioni di questo capitolo e le indicazioni di sicurezza contenute nella presente documentazione. O Leggere la presente documentazione attentamente e completamente
prima di utilizzare il prodotto.
O Conservare la documentazione in modo che sia sempre accessibile a
tutti gli utenti.
O Cedere il prodotto a terzi sempre unitamente alle documentazioni
necessarie.
Utilizzo a norma
Il modulo adattatore è un componente elettronico sviluppato per l’impiego industriale nel settore della tecnica di automazione.
Il modulo adattatore AES-B-Design serve a collegare un sistema valvole a un sistema bus di campo attraverso un'interfaccia Design B (ad es. HF03­LG, HF04, CD01-PI). Il modulo adattatore viene collegato ad un accoppiatore bus della serie AES. Esso pilota fino a 32 bobine del sistema valvole collegato.
Il modulo adattatore AV05-B-Design serve a collegare un sistema valvole a un sistema valvole AV05 attraverso un'interfaccia Design B (ad es. HF02­LG, CD01-PI). Il modulo adattatore viene collegato all'ultima piastra base AV05 a destra o alla piastra di adattamento AV03/AV05. Esso pilota fino a 32 bobine del sistema valvole collegato e inoltra fino a 30 segnali. Il modulo adattatore è studiato per un uso professionale e non per un uso privato. Impiegare tale modulo esclusivamente in ambiente industriale (classe A). Per l’impiego in zone residenziali (abitazioni, negozi e uffici), è necessario richiedere un permesso individuale presso un’autorità od un ente di sorveglianza tecnica. In Germania questo tipo di permesso
Page 15
AVENTICS | AES | R412018150–BAL–001–AB | Italiano 14
individuale viene rilasciato dall’autorità di regolamentazione per telecomunicazioni e posta (RegTP). Il modulo adattatore deve essere utilizzato in catene di comandi orientate alla sicurezza, se l'intero impianto è predisposto di conseguenza. O Osservare la documentazione R412018148, se il sistema valvole con
modulo adattatore viene impiegato in catene di comandi orientate alla sicurezza.
Utilizzo non a norma
Non è consentito ogni altro uso diverso dall’uso a norma descritto. Per uso non a norma del modulo adattatore si intende:
W l’impiego come componente di sicurezza W l’impiego in un sistema di valvole senza certificato ATEX in zone a rischio
di esplosione
Se nelle applicazioni rilevanti per la sicurezza vengono installati o impiegati prodotti non adatti, possono attivarsi stati d’esercizio involontari che possono provocare danni a persone e/o cose. Attivare un prodotto rilevante per la sicurezza solo se questo impiego è specificato e autorizzato espressamente nella documentazione del prodotto. Per esempio nelle zone a protezione antideflagrante o nelle parti correlate alla sicurezza di una centralina di comando (sicurezza funzionale). In caso di danni per utilizzo non a norma decade qualsiasi responsabilità di AVENTICS GmbH. I rischi in caso di uso non a norma sono interamente a carico dell’utente.
Qualifica del personale
Le attività descritte nella presente documentazione richiedono conoscenze di base in ambito elettrico e pneumatico e conoscenze dei termini specifici appartenenti a questi campi. Per garantire la sicurezza operativa, queste attività devono essere eseguite esclusivamente da personale specializzato o da persone istruite sotto la guida di personale specializzato.
Per personale specializzato si intendono coloro i quali, grazie alla propria formazione professionale, alle proprie conoscenze ed esperienze e alle conoscenze delle disposizioni vigenti, sono in grado di valutare i lavori commissionati, individuare i possibili pericoli e adottare le misure di sicurezza adeguate. Il personale specializzato deve rispettare le norme in vigore specifiche del settore.
Avvertenze di sicurezza generali
W Osservare le prescrizioni antinfortunistiche e di protezione ambientale
in vigore.
W Osservare le disposizioni e prescrizioni di sicurezza del paese in cui
viene utilizzato il prodotto.
W Utilizzare i prodotti AVENTICS esclusivamente in condizioni tecniche
perfette.
W Osservare tutte le note sul prodotto. W
Utilizzare esclusivamente parti di ricambio e accessori approvati dal produttore.
W Rispettare i dati tecnici e le condizioni ambientali riportati nelle presenti
istruzioni di montaggio.
W Non tentare di riparare il prodotto in caso di anomalia, ma contattare il
centro vendite AVENTICS più vicino.
W Mettere in funzione il prodotto solo dopo aver stabilito che il prodotto
finale (per esempio una macchina o un impianto) in cui i prodotti AVENTICS sono installati corrisponde alle disposizioni nazionali vigenti, alle disposizioni sulla sicurezza e alle norme dell’applicazione.
W Durante il montaggio indossare indumenti protettivi adeguati, occhiali
protettivi ed eventualmente un casco. Rispettare le norme antinfortunistiche vigenti per l’impianto.
Modulo adattatore AV05-B-Design
Vedi figg. 2 e 3
W 1 modulo adattatore (1) W 2 viti a brugola (DIN 912) M5 x 14 mm (2) per il fissaggio al sistema
valvole Design B
W 2 viti a brugola (ISO7380-2) M4 x 25 (3) per il fissaggio a una piastra
base AV05
W 1 vite a brugola (DIN912) M4 x 35 (4) per il fissaggio a una piastra di
adattamento AV03/AV05
W 1 vite a brugola (DIN912) M4 x 16 (5) per il fissaggio a una piastra di
adattamento AV03/AV05
W 2 rondelle (6) per il fissaggio a una piastra di adattamento AV03/AV05
4 Descrizione del prodotto
Il modulo adattatore viene montato sul lato destro dell'accoppiatore bus o del sistema AV. Esso viene pilotato e alimentato con tensione dall'accoppiatore bus attraverso il backplane. Sul modulo adattatore sono disponibili 32 uscite alle quali è collegato il sistema valvole con interfaccia Design B. Sul lato destro non possono quindi essere collegate ulteriori utenze. Il modulo adattatore per la connessione multipolare inoltra i segnali restanti del sistema multipolare AV al sistema valvole con interfaccia Design B. Al massimo possono essere inoltrati 30 segnali. L'utilizzo è possibile con un sistema multipolare AV con D-SUB a 25 poli o D-SUB a 44 poli. Il modulo adattatore non dispone di connettori a spina che devono essere collegati dal cliente. Il modulo adattatore non ha né elementi di regolazione né dispositivi di indicazione.
5Montaggio
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni dovuto a montaggio sotto pressione o tensione!
Il montaggio sotto pressione o con tensione elettrica collegata può provocare lesioni.
O Togliere l’alimentazione elettrica e pneumatica della parte
dell’impianto rilevante prima di montare il prodotto.
O Proteggere l'impianto da riaccensione.
Montaggio del modulo adattatore AES-B-Design
1
MD = 3 +0.5 Nm
2
4
4
3
MD = 1.6 +0.4 Nm
3Fornitura
Modulo adattatore AES-B-Design
Vedi fig. 1
W 1 modulo adattatore (1) W 2 viti a brugola (DIN 912) M5 x 14 mm (2)
per il fissaggio al sistema valvole Design B
W 3 viti a brugola (DIN 6912) M4 x 40 mm (3) e
3 rondelle (4) per il fissaggio all'accoppiatore bus
W 1 esemplare delle istruzioni per l'uso
= 3 +0.5 Nm
M
D
Fig. 1: Montaggio del modulo adattatore AES-B-Design su un accoppiatore bus
1. Montare l'accoppiatore bus con 3 viti a brugola (DIN 6912) M4 x 40 mm (3) e le rondelle (4) sul lato sinistro del modulo adattatore (1) R412023458.
– Accertarsi che la guarnizione tra i corpi dei due apparecchi sia
posizionata correttamente nella scanalatura.
– Controllare che i pin del connettore a spina non siano piegati e che
facciano contatto nella presa corrispondente dell'accoppiatore bus.
Coppia di serraggio: 1,6 +0,4 Nm
2
Page 16
7
6
2
5
1
4
7
MD = 3 +0.5 Nm
M
D
AVENTICS | AES | R412018150–BAL–001–AB | Italiano 15
2. Unire su una superficie piana l'accoppiatore bus con il modulo
adattatore al sistema valvole con interfaccia Design B. – Accertarsi che il listello prese a tre file non sia sfalsato rispetto ai pin
dell'unità valvole.
– Accertarsi che la guarnizione tra i corpi dei due apparecchi sia
posizionata correttamente nella scanalatura.
3. Avvitare entrambi gli apparecchi con 2 viti a brugola (DIN 912) M5 x 14 mm (2) al rispettivo sistema valvole con interfaccia Design B, ad es. HF03-LG. Coppia di serraggio: 3 +0,5 Nm
Montaggio del modulo adattatore AV05-B-Design
Montaggio su una piastra base AV05
1. Se necessario, smontare il sistema valvole AV seguendo le istruzioni.
M
= 3 +0.5 Nm
D
2
Montaggio del sistema valvole Design B
1. Unire su una superficie piana il modulo adattatore al sistema valvole
con interfaccia Design B. – Accertarsi che il listello prese a tre file non sia sfalsato rispetto ai pin
del sistema valvole.
– Accertarsi che la guarnizione tra i corpi dei due apparecchi sia
posizionata correttamente nella scanalatura.
2. Avvitare entrambi gli apparecchi con 2 viti a brugola (DIN 912) M5 x 14 mm (2) al rispettivo sistema valvole con interfaccia Design B, ad es. HF02-LG. Coppia di serraggio: 3 +0,5 Nm
3. Completare eventualmente il sistema valvole AV come da istruzioni e configurazione.
Scarico aria di pilotaggio AV05
L'aria di pilotaggio del sistema AV viene scaricata attraverso la connessione G1/8" (7)
AVVERTENZA
Pericolo a causa della chiusura dello scarico aria di pilotaggio!
Sono possibili anomalie nel funzionamento dell'apparecchio. O Non chiudere mai lo scarico aria di pilotaggio.
6 Messa in funzione e comando
1
M
= 1.5 ±0.2 Nm
3
D
Fig. 2: Montaggio del modulo adattatore AV05-B-Design su una piastra base AV05
2. Montare il modulo adattatore (1) con 2 viti a brugola (ISO7380-2) M4 x 25 (3) alla piastra base AV05.
– Controllare che la guarnizione tra i corpi dei due apparecchi sia
posizionata correttamente.
– Controllare che i pin del connettore a spina non siano piegati e che
facciano contatto nella presa corrispondente della piastra base.
Coppia di serraggio: 1,5 ±0,2 Nm
Montaggio su una piastra di adattamento AV03-AV05
1. Se necessario, smontare il sistema valvole AV seguendo le istruzioni.
2. Montare il modulo adattatore (1) con 1 vite a brugola (DIN912) M4 x 35
(4), 1 vite a brugola (DIN912) M4 x 16 (5) e le 2 rondelle (6) alla piastra di adattamento AV05.
– Controllare che la guarnizione tra i corpi dei due apparecchi sia
posizionata correttamente.
– Controllare che i pin del connettore a spina non siano piegati e che
facciano contatto nella presa corrispondente della piastra base.
Coppia di serraggio: 1,5 ±0,2 Nm
ATTENZIONE
Superfici roventi!
Toccando la piastra di adattamento durante il funzionamento si rischiano ustioni. In condizioni di esercizio sfavorevoli l’apparecchio può presentare superfici roventi.
O Prima di smontare l’apparecchio lasciarlo raffreddare. O Non toccare l'apparecchio durante il funzionamento.
O Osservare le descrizioni dei componenti del vostro sistema valvole sul
CD allegato all'accoppiatore bus (R412018133).
Nel programma di configurazione PLC il modulo adattatore viene visualizzato come “Valve driver (32DO-BDESIGN)”.
Dati di processo
Il modulo adattatore occupa nel comando 4 byte per le 32 uscite. I byte di uscita sono occupati nel modo seguente:
Byte Bit 7 Bit 6 Bit5 Bit 4 Bit 3 Bit2 Bit1 Bit 0
ZValvola 4321
Bobina 12 14 12 14 12 14 12 14
Z+1 Valvo
la
Bobina 12 14 12 14 12 14 12 14
8765
= 1.5 ±0.2 Nm
Fig. 3: Montaggio del modulo adattatore AV05-B-Design su una piastra di
adattamento AV03-AV05
Z+2 Valvo
la
Bobina 12 14 12 14 12 14 12 14
Z+3 Valvo
la
Bobina 12 14 12 14 12 14 12 14
12 11 10 9
16 15 14 13
Page 17
AVENTICS | AES | R412018150–BAL–001–AB | Italiano 16
Dati di diagnosi
La segnalazione diagnostica (diagnosi collettiva) del modulo adattatore è composta da un bit di diagnosi che viene impostato quando:
W un'uscita è sovraccaricata o in cortocircuito oppure W la tensione UA non è presente sul modulo adattatore.
Il significato del bit di diagnosi è il seguente:
W Bit = 1: è presente un errore W Bit = 0: non è presente alcun errore
7 Trasformazione e ampliamento
Trasformazioni e ampliamenti di un sistema valvole con modulo adattatore sono possibili nei limiti del sistema stesso.
O Osservare le istruzioni del rispettivo sistema valvole. Trasformazioni e ampliamenti nel campo I/O sono possibili nei limiti del
sistema AES. O Osservare le descrizioni del rispettivo sistema sul CD (R412018133).
8Smaltimento
O Smaltire il modulo adattatore nel rispetto delle norme vigenti nel
proprio paese.
9 Dati tecnici
Dati generali
Dimensioni AES-B-Design:
Peso AES-B-Design: 0,180 kg
Materiale corpo Alluminio Campo temperatura applicazione da -10 °C a 60 °C Campo temperatura
magazzinaggio Condizioni dell'ambiente operativo: Altezza max. sopra il livello del
Resistenza a fatica Montaggio a parete EN 60068-2-6:
Resistenza all’urto Montaggio a parete EN 60068-2-27:
Tipo di protezione secondo EN60529/IEC60529
Umidità relativa dell'aria 95%, senza condensa Grado di inquinamento 2 Utilizzo Solo in ambienti chiusi Alimentazione di tensione Tramite l'accoppiatore bus Corrente in uscita per ciascun
canale Corrente cumulativa per le 32
uscite
13,5 mm x 67 mm x 116 mm AV05-B-Design: 21,5 mm x 67 mm x 120,5 mm
AV05-B-Design: 0,200 kg
da -25 °C a 80 °C
mare: 2000 m
W corsa ±0,35 mm a 10 Hz–60 Hz, W Accelerazione di 5 g a 60 Hz–
150 Hz
W 30 g con durata di 18 ms, W 3 urti per direzione
IP65 nel sistema montato.
Massimo 0,1 A
Massimo 4 A
Norme e direttive
DIN EN 61000-6-2 “Compatibilità elettromagnetica” (resistenza al disturbo per ambienti industriali)
DIN EN 61000-6-4 “Compatibilità elettromagnetica” (emissione di disturbo per ambienti industriali)
DIN EN 60204-1 “Sicurezza del macchinario. Equipaggiamento elettrico delle macchine. Parte 1: Regole generali”
Page 18
AVENTICS | AES | R412018150–BAL–001–AB | Español 17

Español

1 Acerca de esta documentación
Esta documentación es válida para los módulos adaptadores con estos números de material:
N.° de material
R412023458 AES-B-Design R422004007 AV05-B-Design en conexión con AES R422004056 AV05-B-Design en conexión con multipolo
Contiene información importante para montar y poner en funcionamiento el producto de un modo seguro y apropiado.
Esta documentación complementa la correspondiente descripción de sistema del acoplador de bus que es fundamental para la puesta en servicio. O Antes de empezar a trabajar con el producto, lea esta documentación
por completo, especialmente el capítulo “Instrucciones de seguridad”.
Documentación necesaria y complementaria
O No ponga el producto en funcionamiento mientras no disponga de la
siguiente documentación y haya entendido su contenido.
Documentación N.º de documento Tipo de documento
Documentación de la instalación
Documentación de la herramienta de configuración PLC
Instrucciones de montaje de todos los componentes disponibles y del sistema de válvulas AV completo
Descripciones de sistema para la conexión eléctrica de los módulos E/S y los acopladores de bus
O Todas las instrucciones de montaje y descripciones de sistema de las
series AES y AV, así como los archivos de configuración PLC se encuentran en el CD R412018133.
Presentación de la información
Indicaciones de seguridad
Tipo y fuente de peligro
Consecuencias si se ignora la advertencia de peligro O Medidas para evitar situaciones de peligro
Instrucciones de
Instrucciones del
R412018507 Instrucciones de
R412018135 – R412018147
servicio
software
montaje
Descripción de sistema
PALABRA DE ADVERTENCIA
Significado de las palabras de aviso
PELIGRO
Identifica una situación de peligro con lesiones graves, incluso mortales, en caso de que no se evite
ADVERTENCIA
Identifica una situación de peligro con riesgo de lesiones graves, incluso mortales, en caso de que no se evite
ATENCIÓN
identifica una situación de peligro en la que puede existir riesgo de lesiones de carácter leve o leve-medio
NOTA
Daños materiales: el entorno o el producto pueden sufrir daños.
Símbolos
Los símbolos siguientes identifican indicaciones que no son relevantes para la seguridad, pero que ayudan a comprender mejor la documentación.
Símbol o
O Instrucción única, independiente
1.
2.
3.
Significado
Si no se tiene en cuenta esta información, no se puede utilizar el producto de forma óptima.
Sucesión numerada de actuaciones:
Las cifras indican la secuencia de ejecución.
Denominaciones
Denominación Significado
Bus backplane Unión eléctrica interna del acoplador de bus con los
Lado izquierdo Zona E/S, a la izquierda del acoplador de bus
Lado derecho Zona de válvulas, a la derecha del acoplador de bus
controladores de válvula y los módulos E/S
mirando a sus conexiones eléctricas
mirando a sus conexiones eléctricas
2 Indicaciones de seguridad
Este producto ha sido fabricado conforme a las reglas de la técnica generalmente conocidas. No obstante, existe peligro de sufrir daños personales y materiales si no se tienen en cuenta este capítulo ni las indicaciones de seguridad contenidas en la documentación. O Lea esta documentación con detenimiento y por completo antes de
trabajar con el producto.
O Guarde esta documentación en un lugar al que siempre puedan acceder
fácilmente todos los usuarios.
O Entregue el producto a terceros siempre junto con la documentación
necesaria.
W Símbolo de advertencia: alerta sobre el peligro W Palabra de advertencia: indica la gravedad del peligro W Clase y fuente de peligro: determina el tipo y la fuente de peligro W Consecuencias: describe las consecuencias si no se sigue la indicación W Protección: indica cómo evitar el peligro
Utilización conforme a las especificaciones
El módulo adaptador es un componente electrónico que ha sido diseñado específicamente para uso industrial en el ámbito de la técnica de automatización. El módulo adaptador AES-B Design sirve para conectar un sistema de válvulas con una interfaz con B-Design (p. ej., HF03-LG, HF04, CD01-PI) a un sistema de bus de campo. Para ello, el módulo adaptador se conecta a un acoplador de bus de la serie AES. Puede pilotar un máximo de 32 bobinas del sistema de válvulas conectado.
El módulo adaptador AV05-B Design sirve para conectar un sistema de válvulas con una interfaz B-Design (p. ej., HF02-LG, CD01-PI) a un sistema de válvulas AV05. Para ello, el módulo adaptador se conecta a la última placa base AV05 por la derecha o a la placa adaptadora AV03/AV05. Puede pilotar un máximo de 32 bobinas del sistema de válvulas conectado o dirigir hasta 30 señales.
El módulo adaptador está diseñado para uso profesional y no para uso privado. Este módulo solo se puede emplear en el ámbito industrial (clase A). Para su utilización en zonas urbanas (viviendas, comercios e industrias) se necesita un permiso particular por parte de las autoridades. En
Page 19
AVENTICS | AES | R412018150–BAL–001–AB | Español 18
Alemania, este permiso particular es concedido por la autoridad reguladora de telecomunicaciones y correos (“Regulierungsbehörde für Telekommunikation und Post”, RegTP). El módulo adaptador se puede utilizar en cadenas de control con función de seguridad si el conjunto de la instalación está diseñado para ello. O Tenga en cuenta la documentación R412018148 si va a utilizar el
sistema de válvulas con módulo adaptador en cadenas de control con función de seguridad.
Utilización no conforme a las especificaciones
Cualquier otro uso distinto del descrito en la utilización conforme a las especificaciones se considera un uso no conforme y, por lo tanto, no está autorizado. Dentro de la utilización del módulo adaptador no conforme a las especificaciones se incluye:
W su uso como componente de seguridad, W su uso en zonas con riesgo de explosión en un sistema de válvulas sin
certificado ATEX
Si se montan o utilizan en aplicaciones relevantes para la seguridad productos inadecuados, pueden producirse estados de servicio no previstos que podrían derivar en daños personales o materiales. Por tanto, utilice un producto en una aplicación relevante para la seguridad solo si dicha utilización viene especificada y autorizada de forma expresa en la documentación del producto, por ejemplo, en zonas con protección contra explosión o en componentes de un control relacionados con la seguridad (seguridad funcional).
AVENTICS GmbH no asume responsabilidad alguna por daños debidos a una utilización no conforme a las especificaciones. Los riesgos derivados de una utilización no conforme a las especificaciones son responsabilidad exclusiva del usuario.
Cualificación del personal
Las actividades descritas en esta documentación requieren disponer de conocimientos básicos de electrónica y neumática, así como de la terminología correspondiente. Pa ra garantizar un uso seguro, solamente el personal cualificado o bien otra persona supervisada por una persona cualificada podrá realizar estas actividades.
Por personal cualificado se entiende una persona que, en virtud de su formación especializada, sus conocimientos y experiencia, así como su conocimiento acerca de las normas vigentes, puede evaluar los trabajos que se le han encomendado, detectar potenciales peligros y adoptar medidas de seguridad adecuadas. El personal cualificado debe respetar las normas en vigor específicas del sector.
Indicaciones de seguridad generales
W Observe la normativa vigente sobre prevención de accidentes y
protección del medio ambiente.
W Tenga en cuenta las normativas y disposiciones de seguridad vigentes
en el país de utilización del producto.
W Utilice los productos de AVENTICS solo si no presentan problemas
técnicos.
W Tenga en cuenta todas las indicaciones que figuran en el producto. W
Utilice solo las piezas de repuesto y accesorios autorizados por el cliente.
W Respete los datos técnicos y condiciones ambientales que se
especifican en estas instrucciones de servicio.
W En caso de producirse un fallo, no intente realizar reparaciones por
cuenta propia; en su lugar, póngase en contacto con el centro de ventas AVENTICS más cercano.
W El producto no se puede poner en funcionamiento mientras no se haya
verificado que el producto final (por ejemplo, una máquina o instalación) en la que están integrados los productos de AVENTICS cumple las disposiciones, normativas de seguridad y normas de utilización vigentes en el país de explotación.
W Lleve siempre durante los trabajos de montaje un equipo de protección
adecuado, gafas protectoras y, en caso necesario, casco. Tenga en cuenta los reglamentos sobre seguridad laboral aplicables a la instalación.
3 Volumen de suministro
Módulo adaptador AES-B-Design
ver fig. 1
W 1 módulo adaptador (1) W 2 tornillos de hexágono interior (DIN 912) M5 x 14 mm (2)
para fijar al sistema de válvulas B-Design
W 3 tornillos de hexágono interior (DIN 6912) M4 x 40 mm (3) y
3 arandelas (4) para fijar al acoplador de bus
W 1 manual de instrucciones de servicio
Módulo adaptador AV05-B-Design
Véanse fig. 2 y 3
W 1 módulo adaptador (1) W 2 tornillos de hexágono interior (DIN 912) M5 x 14 mm (2) para fijar al
sistema de válvulas B-Design
W 2 tornillos de hexágono interior (ISO7380-2) M4 x 25 (3) para fijar a una
placa base AV05
W 1 tornillo de hexágono interior (DIN912) M4 x 35 (4) para fijar una placa
adaptadora AV03/AV05
W 1 tornillo de hexágono interior (DIN912) M4 x 16 (5) para fijar una placa
adaptadora AV03/AV05
W 2 arandelas (6) para fijar a una placa adaptadora AV03/AV05
4 Sobre este producto
El módulo adaptador se monta en el lado derecho del acoplador de bus o del sistema AV. Recibe la alimentación de tensión y es pilotado por el acoplador de bus a través del bus backplane. En el módulo adaptador se dispone de 32 salidas a la que se conecta el sistema de válvulas con interfaz con B-Design. Ya no se pueden conectar usuarios adicionales por el lado derecho. El módulo adaptador para conexión multipolo transfiere las señales del sistema multipolo AV al sistema de válvulas con interfaz B-Design. Como máximo, se pueden transferir 30 señales. Se puede usar con un sistema multipolo AV con D-Sub de 25 polos o D-Sub de 44 polos.
El módulo adaptador no cuenta con ningún conector que deba ser conectado por el cliente. El módulo adaptador no tiene elementos de ajuste ni indicadores.
5Montaje
ATENCIÓN
Peligro de lesiones por montaje con presión o tensión!
Efectuar el montaje bajo presión o tensión eléctrica puede provocar lesiones.
O Desconecte la presión y la tensión de la pieza de la instalación
relevante antes de montar el producto.
O Disponga medios de bloqueo para impedir que la instalación se pueda
conectar.
Montar el módulo adaptador AES-B-Design
1
MD = 3 +0.5 Nm
2
4
4
M
= 3 +0.5 Nm
D
Fig. 1: Montar el módulo adaptador AES-B-Design a un acoplador de bus
2
3
MD = 1.6 +0.4 Nm
Page 20
7
6
2
5
1
4
7
MD = 3 +0.5 Nm
M
D
AVENTICS | AES | R412018150–BAL–001–AB | Español 19
1. Monte el acoplador de bus con 3 tornillos de hexágono interior
(DIN 6912) M4 x 40 mm (3) y las arandelas (4) en el lado izquierdo del módulo adaptador (1) R412023458.
– Asegúrese de que en este caso la junta que se encuentra entre las
carcasas asiente correctamente en la ranura.
– Asegúrese de que los pines del conector por enchufe no estén
doblados y que hagan contacto con la hembrilla correspondiente del acoplador de bus.
Par de apriete: 1,6 +0,4 Nm
2. Ensamble el acoplador de bus junto con el módulo adaptador al sistema de válvulas con interfaz con B-Design; utilice a ser posible una superficie plana. – Asegúrese de que la regleta de tres regletas de hembrillas no quede
desplazada con respecto a los pines de la unidad de válvulas.
– Asegúrese de que en este caso la junta que se encuentra entre las
carcasas asiente correctamente en la ranura.
3. Atornille ambos aparatos utilizando los 2 tornillos de hexágono interior (DIN 912) M5 x 14 mm (2) al sistema de válvulas con interfaz con B­Design correspondiente, p. ej., HF03-LG. Par de apriete: 3 +0,5 Nm
Montar el módulo adaptador AV05-B-Design
Fig. 3: Montar el módulo adaptador AV05-B-Design a una placa adaptadora AV03-
AV05
= 1.5 ±0.2 Nm
Para montar una placa base AV05
1. Desmonte, si procede, el sistema de válvulas AV disponibles según las
indicaciones.
= 3 +0.5 Nm
M
D
2
Montaje del sistema de válvulas B-Design
1. Ensamble el módulo adaptador al sistema de válvulas con interfaz con
B-Design; utilice a ser posible una superficie plana. – Asegúrese de que la regleta de tres regletas de hembrillas no quede
desplazada con respecto a los pines del sistema de válvulas.
– Asegúrese de que en este caso la junta que se encuentra entre las
carcasas asiente correctamente en la ranura.
2. Atornille ambos aparatos utilizando los 2 tornillos de hexágono interior (DIN 912) M5 x 14 mm (2) al sistema de válvulas con interfaz B-DESIGN correspondiente, p. ej., HF02-LG. Par de apriete: 3 +0,5 Nm
3. En caso necesario, complete el sistema de válvulas AV según las instrucciones y la configuración.
1
= 1.5 ±0.2 Nm
M
3
D
Fig. 2: Montar el módulo adaptador AV05-B-Design a una placa base AV05
2. Monte el módulo adaptador (1) con 2 tornillos de hexágono interior
(ISO7380-2) M4 x 25 (3) a la placa base AV05. – Compruebe que la junta está colocada correctamente entre las dos
carcasas.
– Asegúrese de que los pines del conector por enchufe no estén
doblados y que hagan contacto con la hembrilla correspondiente de la placa base.
Par de apriete: 1,5 ±0,2 Nm
Montar en una placa adaptadora AV03-AV05
1. Desmonte, si procede, el sistema de válvulas AV disponibles según las
indicaciones.
2. Monte el módulo adaptador (1) con 1 tornillo de hexágono interior (DIN912) M4 x 35 (4) y 1 tornillo de hexágono interior (DIN912) M4 x 16 (5) y las 2 arandelas (6) a la placa adaptadora AV05.
– Compruebe que la junta está colocada correctamente entre las dos
carcasas.
– Asegúrese de que los pines del conector por enchufe no estén
doblados y que hagan contacto con la hembrilla correspondiente de la placa base.
Par de apriete: 1,5 ±0,2 Nm
Escape del aire de pilotaje AV05
El escape de aire de pil otaje d el s istema AV s e reali za m ediant e la conexi ón G1/8" (7)
ADVERTENCIA
Peligro por el cierre del escape de pilotaje
Es posible que se produzcan fallos de funcionamiento. O No cierre nunca el escape de pilotaje.
6 Puesta en servicio y manejo
ATENCIÓN
¡Superficies calientes!
Tocar la placa adaptadora durante el funcionamiento puede provocar quemaduras. La superficie del aparato puede llegar a estar muy caliente en condiciones de funcionamiento desfavorables.
O Deje que el aparato se enfríe antes de desmontarlo. O No toque el aparato durante el funcionamiento.
O Tenga en cuenta las descripciones de sistema de los componentes del
si st ema de v ál vulas qu e se in cluyen e n el CD qu e a comp añ a al ac op lado r de bus (R412018133).
En el programa de configuración PLC, el módulo adaptador se muestra como “Valve driver (32DO-BDESIGN)”.
Page 21
AVENTICS | AES | R412018150–BAL–001–AB | Español 20
Datos de proceso
El módulo adaptador ocupa en el control 4 bytes para las 32 salidas. Los bytes de salida presentan la ocupación siguiente:
Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
Zválvula 43 2 1
Bobina 12 14 12 14 12 14 12 14
Z+1 válvul
a
Bobina 12 14 12 14 12 14 12 14
Z+2 válvul
a
Bobina 12 14 12 14 12 14 12 14
Z+3 válvul
a
Bobina 12 14 12 14 12 14 12 14
87 65
12 11 10 9
16 15 14 13
Datos de diagnóstico
El aviso de diagnóstico (diagnóstico colectivo) del módulo adaptador está formado por un bit de diagnóstico que se genera si:
W se sobrecarga una salida o se produce en ella un cortocircuito, o bien W el módulo adaptador no recibe tensión UA.
El significado del bit de diagnóstico es:
W Bit = 1: existe un fallo W Bit = 0: no existe ningún fallo
9 Datos técnicos
Generalidades
Dimensiones AES-B-Design:
Peso AES-B-Design: 0,180 kg
Material carcasa aluminio Rango de temperatura para la
aplicación Rango de temperatura para el
almacenamiento Condiciones ambiente Altura máx. sobre el nivel del mar:
Resistencia a oscilaciones Montaje en pared EN 60068-2-6:
Resistencia al choque Montaje en pared EN 60068-2-27:
Tipo de protección según EN60529/IEC60529
Humedad relativa del aire 95%, sin condensación Grado de suciedad 2 Uso solo en espacios cerrados Alimentación de tensión mediante el acoplador de bus Corriente de salida por canal máx. 0,1 A Corriente total para las 32 salidas máx. 4 A
13,5 mm x 67 mm x 116 mm AV05-B-Design: 21,5 mm x 67 mm x 120,5 mm
AV05-B-Design: 0,200 kg
-10 °C a 60 °C
-25 °C a 80 °C
2000 m
W ±0,35 mm recorrido a 10 Hz–
60 Hz,
W 5 g aceleración a 60 Hz–150 Hz
W 30 g a 18 ms duración, W 3 choques por dirección
IP 65 con sistema montado
7 Modificación y ampliación
Se pueden realizar modificaciones y ampliaciones en un sistema de válvulas con módulo adaptador dentro de los límites del sistema de válvulas.
O Tenga en cuenta a este respecto las instrucciones correspondientes del
sistema de válvulas.
Se pueden realizar modificaciones y ampliaciones en la zona E/S dentro de los límites del sistema AES.
O Tenga en cuenta las descripciones de sistema correspondientes que se
incluyen en el CD (CD R412018133).
8 Eliminación de residuos
O Elimine el módulo adaptador de acuerdo con las especificaciones de su
país.
Normas y directivas
DIN EN 61000-6-2 Compatibilidad electromagnética (resistencia a interferencias en ámbito industrial)
DIN EN 61000-6-4 Compatibilidad electromagnética (emisión de interferencias en ámbito industrial)
DIN EN 60204-1 Seguridad de las máquinas. Equipo eléctrico de las máquinas. Parte 1: Requisitos generales
Page 22
AVENTICS | AES | R412018150–BAL–001–AB | Svenska 21

Svenska

1 Om denna dokumentation
Denna dokumentation gäller för adaptermodulerna med följande materialnummer:
Materialnummer
R412023458 AES-B-Design R422004007 AV05-B-Design i anslutning med AES R422004056 AV05-B-Design i anslutning med flerpolig kontakt
Dokumentationen innehåller viktig information om hur man monterar produkten och tar den i drift på ett korrekt och säkert sätt.
Denna dokumentation är ett komplement till fältbussnodens systembeskrivning, vilken krävs för driftstart.
O Du skall läsa igenom hela anvisningen noga, särskilt kapitlet
”Säkerhetsföreskrifter”, innan du börjar arbeta med produkten.
Nödvändig och kompletterande dokumentation
O Ta inte produkten i drift innan du har läst och förstått informationen i
följande dokumentation.
Dokumentation Dokumentnummer Dokumenttyp
Systemdokumentation Bruksanvisning Dokumentation för PLC-
konfigurationsverktyg Monteringsanvisningar för
alla befintliga komponenter och hela ventilsystemet AV
Systembeskrivningar för elanslutning av I/O-modul och fältbussnod
O Alla monteringsanvisningar och systembeskrivningar i serie AES och
AV liksom PLC-konfigurationsfiler finns på CD R412018133.
Återgivning av information
Säkerhetsföreskrifter
Typ av fara eller riskkälla
Följder om faran inte beaktas
O Åtgärder för att förhindra faran
W Varningssymbol: uppmärksammar faran W Signalord: visar hur stor faran är W Typ av fara och orsak till faran: anger typ av fara eller orsak till faran W Följder: beskriver följderna om faran inte beaktas W Avvärjning: anger hur man kan kringgå faran
Signalordens betydelse
markerar en farlig situation som med säkerhet leder till svåra skador eller till och med dödsfall om den inte avvärjes
Programvaruanvisni
R412018507 Monteringsanvisning
R412018135 – R412018147
ng
Systembeskrivning
SIGNALORD
FARA
Symboler
Följande symboler markerar information som inte är säkerhetsrelevant, men som underlättar förståelsen av denna bruksanvisning.
Symbol Betydelse
Om denna information inte beaktas, kan produkten inte användas på optimalt sätt.
O enskilt, oberoende arbetsmoment
1.
2.
3.
numrerad arbetsanvisning
Siffrorna anger att arbetsmomenten följer efter varandra.
Beteckningar
Beteckning Betydelse
Backplane Benämningen på den interna eldragningen mellan
vänster sida I/O-område, till vänster om fältbussnoden, när man
höger sida Ventilområde, till höger om fältbussnoden, när man
fältbussnoden och elektroniken i ventilplattorna på höger sida resp. I/O-modulerna på vänster sida.
tittar rakt mot nodens elanslutningar
tittar rakt mot nodens elanslutningar
2 Säkerhetsföreskrifter
Produkten har tillverkats i enlighet med gällande tekniska föreskrifter. Ändå finns det risk för person- och materialskador om du inte följer informationen i detta kapitel och säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning. O Läs hela instruktionsboken noggrant, innan du börjar arbeta med
produkten.
O Förvara denna bruksanvisning så att den alltid är tillgänglig för alla
användare.
O Överlämna alltid produkten till tredje person tillsammans med
bruksanvisningen.
Tillåten användning
Adaptermodulen är en elektronikkomponent och har utvecklats för användning i industrin inom området automatiseringsteknik. Adaptermodulen AES-B-design ska användas för att ansluta ett ventilsystem med B-design-gränssnitt (t ex. HF03-LG, HF04, CD01-PI) till ett fältbussystem. För detta ändamål ansluts adaptermodulen till en fältbussnod ur serien AES. Den styr upp till 32 spolar hos det anslutna ventilsystemet. Adaptermodulen AV05-B-design ska användas för att ansluta ett ventilsystem med B-design-gränssnitt (t.ex. HF02-LG, CD01-PI) till ett AV05-ventilsystem. För detta ändamål ansluts adaptermodulen till den sista högra AV05-basplattan eller till adapterplattan AV03/AV05. Den styr upp till 32 spolar hos det anslutna ventilsystemet resp. leder genom upp till 30 signaler. Adaptermodulen är avsedd för yrkesmässigt bruk, ej för privat användning. Adaptermodulen får endast installeras i industriell miljö (klass A). För installation i andra lokaler (bostäder, affärs- och hantverkslokaler) krävs ett specialgodkännande från myndighet eller provningsanstalt. I Tyskland kan ett sådant specialgodkännande beviljas av myndigheten för post och telekommunikation (RegTP). Adaptermodulen får användas i säkerhetsrelaterade styrningar om hela anläggningen är konstruerad för detta. O Observera dokumentationen R412018148, om ventilsystemet med
adaptermodul används i säkerhetsrelaterad styrkedjor.
VARNING
markerar en farlig situation som kan leda till svåra skador eller till och med dödsfall om den inte avvärjes
SE UPP
markerar en farlig situation som kan orsaka lätta till medelsvåra personskador om den inte avvärjs
OBS!
Materialskador: produkten eller omgivningen kan skadas.
Page 23
AVENTICS | AES | R412018150–BAL–001–AB | Svenska 22
Ej avsedd användning
All annan användning än den som beskrivs under avsedd användning räknas som ej avsedd användning och är därmed förbjuden. Nedanstående räknas som ej avsedd användning av adaptermodulen:
W användning som säkerhetskomponent W användning i områden med explosionsrisk i ventilsystem utan ATEX-
certifiering
Om olämpliga produkter monteras eller används i säkerhetsrelevanta system, kan oavsiktliga drifttillstånd uppstå med risk för person- eller materialskador. Produkten får därför endast användas i säkerhetsrelevanta system om uttrycklig specifikation och tillstånd för detta ges i produktdokumentationen. Exempelvis i explosionsskyddsområden eller i säkerhetsrelaterade delar av ett styrsystem (funktionell säkerhet). AVENTICS GmbH påtar sig inget ansvar för skador som uppstår till följd av ej tillåten användning. Användaren bär hela ansvaret för risker i samband med ej tillåten användning.
Förkunskapskrav
Hantering av produkten som beskrivs i denna bruksanvisning kräver grundläggande kunskaper om elteknik och pneumatik liksom kunskap om de tillämpliga facktermerna. För att garantera driftsäkerheten får sådana arbeten endast utföras av motsvarande fackman eller instruerad person under ledning av fackman.
Med fackman avses en person som till följd av sin yrkesutbildning, sina kunskaper och erfarenheter liksom sin kännedom om tillämpliga bestämmelser kan bedöma anförtrott arbete, upptäcka möjliga faror och vidta nödvändiga säkerhetsåtgärder. Fackmannen måste iaktta tillämpliga yrkesmässiga regler.
Allmänna säkerhetsanvisningar
W Följ de nationella föreskrifterna för olycksfallsförebyggande åtgärder
och miljövård.
W Följ de säkerhetsföreskrifter och -bestämmelser som gäller i
användarlandet.
W Produkter från AVENTICS får bara användas om de är i ett tekniskt
felfritt skick.
W Följ alla anvisningar som står på produkten. W
Använd endast tillbehör och reservdelar som godkänts av tillverkaren.
W Se till att produkten används i enlighet med de tekniska data och
omgivningsvillkor som anges i denna bruksanvisning.
W Gör inga egna reparationsförsök om det uppstår ett fel. Kontakta
närmaste AVENTICS-försäljningskontor.
W Produkten får tas i drift först när det har fastställts att den slutprodukt
(exempelvis en maskin eller anläggning) där produkterna från AVENTICS har monterats, uppfyller landsspecifika bestämmelser, säkerhetsföreskrifter och användningsnormer.
W Använd lämplig skyddsklädsel vid montering, skyddsglasögon och vid
behov skyddshjälm. Följ gällande arbetarskyddsföreskrifter för anläggningen.
3 Leveransen innehåller
Adaptermodul AES-B-Design
se bild 1
W 1 Adaptermodul (1) W 2 insexskruvar (DIN 912) M5 x 14 mm (2)
för montering på ventilsystemet B-design
W 3 insexskruvar (DIN 6912) M4 x 40 mm (3) och
3 underläggsbrickor (4) för montering på fältbussnoden
W 1 Bruksanvisning
Adaptermodul AV05-B-design
se bild 2 och bild 3
W 1 Adaptermodul (1) W 2 insexskruvar (DIN 912) M5 x 14 mm (2) för montering på
ventilsystemet B-design
W 2 insexskruvar (ISO7380-2) M4 x 25 (3) för fäste på en AV05-basplatta W 1 insexskruv (DIN912) M4 x 35 (4) för montering till en AV03/AV05-
adapterplatta
W 1 insexskruv (DIN912) M4 x 16 (5) för montering till en AV03/AV05-
adapterplatta
W 2 underläggsbrickor (6) för montering till en AV03/AV05-adapterplatta
4 Om denna produkt
Adaptermodulen monteras på höger sidan av fältbussnoden eller vänster gavel av AV systemet. Den styrs och försörjs med spänning via fältbussnodens backplane. På adaptermodulen finns 32 utgångar med vilka ventilsystemet kan styras med B-designs gränssnitt. Fler deltagare kan då inte längre anslutas till den högra sidan. Adaptermodulen för flerpolig kontaktanslutning överför de återstående signalerna från det flerpoliga kontakt-AV-systemet till ventilsystemet med B-Design-gränssnitt. Maximalt kan 30 signaler överföras. Den kan användas med ett flerpoligt AV-system med D-SUB med 25 poler eller D­SUB med 44 poler. Adaptermodulen har ingen kontaktering som kunden behöver ansluta. Adaptermodulen har varken inställningsdetaljer eller indikeringsdetaljer.
5Montering
SE UPP!
Risk för personskador vid montering med tryck och spänning!
Om montering sker när anläggningen är under tryck eller elektrisk spänning kan detta leda till personskador.
O Gör den aktuella anläggningsdelen trycklös och spänningsfri innan
produkten monteras.
O Se till att anläggningen inte kan kopplas till av misstag.
Montera adaptermodul AES-B-Design
1
MD = 3 +0.5 Nm
2
4
4
= 3 +0.5 Nm
M
D
fig 1: Montera adaptermodul AES-B-Design till en fältbussnod
1. Montera fältbussnoden med 3 insexskruvar (DIN 6912) M4 x 40 mm (3) och underläggsbrickorna (4) på vänster sida av adaptermodul R412023458 (1). – Kontrollera även här att tätningen mellan husen sitter ordentligt i
spåret.
– Kontrollera att kontaktens stift inte är böjda och har kontakt med
motsvarande honkontakt på fältbussnoden.
Åtdragningsmoment: 1,6 +0,4 Nm
2. Sammanfoga fältbussnoden med adaptermodulen till ventilsystemet med B-designs-gränssnittet på ett jämnt underlag.
– Se till att den treradiga honkontaktlisten inte är förskjuten i
förhållande till stiften på ventilenheten.
– Kontrollera även här att tätningen mellan husen sitter ordentligt i
spåret.
3. Skruva nu ihop de båda husen med 2 insexskruvar (DIN 912) M5 x 14 mm (2) med lämpligt ventilsystem med B-design-gränssnitt, t.ex. HF03-LG.
Åtdragningsmoment: 3 ++0,5 Nm
2
3
MD = 1.6 +0.4 Nm
Page 24
7
6
2
5
1
4
7
MD = 3 +0.5 Nm
M
D
AVENTICS | AES | R412018150–BAL–001–AB | Svenska 23
Montera adaptermodul AV05-B-Design
Montera på en AV05-basplatta
1. Demontera vid behov befintligt AV-ventilsystemet enligt anvisning.
= 3 +0.5 Nm
M
D
1
fig 2: Montera adaptermodul AV05-B-Design på en AV05-basplatta
2. Montera adaptermodulen (1) med 2 insexskruvar (ISO7380-2) M4 x 25 (3) på AV05-basplattan.
– Se till att tätningen sitter korrekt mellan de båda husen. – Kontrollera att kontaktens stift inte är böjda och har kontakt med
motsvarande uttag på basplattan.
Åtdragningsmoment: 1,5 ± 0,2 Nm
2
M
= 1.5 ±0.2 Nm
3
D
Montera på en AV03-AV05-adapterplatta
1. Demontera vid behov befintligt AV-ventilsystemet enligt anvisning.
2. Montera adaptermodulen (1) med 1 insexskruv (DIN912) M4 x 35 (4) och
1 insexskruv (DIN912) M4 x 16 (5) såväl som de 2 underläggsbrickorna (6) på AV05-adapterplattan.
– Se till att tätningen sitter korrekt mellan de båda husen. – Kontrollera att kontaktens stift inte är böjda och har kontakt med
motsvarande uttag på basplattan.
Åtdragningsmoment: 1,5 ± 0,2 Nm
Pilotavluftning AV05
Pilotavluftning för AV-systemet sker via anslutningen G1/8" (7)
VARNING
Fara på grund av stängning av pilotavluftningen!
Det är möjligt att apparaten har felfunktioner. O Stäng aldrig pilotavluftningen.
6 Driftstart och handhavande
SE UPP!
Heta ytor!
Om adapterplattan vidrörs under drift kan brännskador uppstå. Apparatens yta kan under vissa driftvillkor bli mycket varm!
O Låt apparaten svalna innan den tas isär. O Vidrör inte enheten när den är i drift.
O Observera systembeskrivningen till dina ventilsystemskomponenter
som finns på CD:n (R412018133) som levereras tillsammans med fältbussnoden.
I PLC-konfigurationsprogrammet visas adaptermodulen som ”Valve driver (32DO-BDESIGN)”.
Processdata
Adaptermodulen belägger 4 byte i styrningen för de 32 utgångarna. Bytes för utgångar är belagda enligt följande:
Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
ZVentil 4321
Spole 12 14 12 14 12 14 12 14
Z+1Ventil8765
Spole 12 14 12 14 12 14 12 14
Z+2 Ventil 12 11 10 9
Spole 12 14 12 14 12 14 12 14
Z+3 Ventil 16 15 14 13
Spole 12 14 12 14 12 14 12 14
= 1.5 ±0.2 Nm
fig 3: Montera adaptermodul AV05-B-Design på en AV03-AV05-adapterplatta
Montera B-Design-ventilsystem
1. Sammanfoga en adaptermodulen till ventilsystemet med B-design-
gränssnittet på ett jämnt underlag. – Se till att den treradiga honkontaktlisten inte är förskjuten i
förhållande till stiften på ventilsystemet.
– Kontrollera även här att tätningen mellan husen sitter ordentligt i spåret.
2. Skruva ihop de båda husen med 2 insexskruvar (DIN 912) M5 x 14 mm
3. Komplettera vid behov AV-ventilsystemet enligt anvisning och
(2) med lämpligt ventilsystem med B-DESIGN-gränssnitt, exempelvis HF02-LG.
Åtdragningsmoment: 3 ++0,5 Nm
konfiguration.
Diagnosdata
Adaptermodulens diagnosmeddelande (samlingsdiagnos) består av en diagnos-bit, som ställs in, när:
W en utgång överlastas eller kortsluts eller W det inte finns någon UA-spänning till adaptermodulen.
Betydelsen för denna diagnos-bit är:
W Bit = 1: Det föreligger ett fel W Bit = 0: Det föreligger inget fel
7 Ombyggnad och utbyggnad
Ombyggnad och utbyggnad av ett ventilsystem med adaptermodul kan göras inom ventilsystemets gränser.
O Följ bruksanvisningen till det aktuella ventilsystemet. Ombyggnad och utbyggnad i I/O-området kan göras inom AES-systemets
gränser. O Observera då den aktuella systembeskrivningen på CD (R412018133).
8 Avfallshantering
O Avfallshantera adaptermodulen enligt gällande föreskrifter.
Page 25
AVENTICS | AES | R412018150–BAL–001–AB | Svenska 24
9Tekniska data
Allmänna data
Dimensioner AES-B-Design:
Vikt AES-B-Design: 0,180 kg
Material hus Aluminium Temperaturområde vid användning -10 °C till 60 °C Temperaturområde vid förvaring -25 °C till 80 °C Driftomgivningsförhållanden max. höjd över havet 2000 m Vibrationsbeständighet Väggmontering EN 60068-2-6:
Skakhållfasthet Väggmontering EN 60068-2-27:
Skyddsklass enligt EN60529/IEC60529
Relativ luftfuktighet 95%, utan kondens Nedsmutsningsgrad 2 Tillämpning endast i slutna rum Spänningsmatning via fältbussnoden Strömbelastning per kanal maximalt 0,1 A Total strömbelastning för alla 32
utgångar
13,5 mm x 67 mm x 116 mm AV05-B-Design: 21,5 mm x 67 mm x 120,5 mm
AV05-B-Design: 0,200 kg
W ±0,35 mm förflyttning vid 10 Hz–
60 Hz,
W 5 g acceleration vid 60 Hz–
150 Hz
W 30 g under 18 ms, W 3 skakningar per riktning
IP65 vid monterat system.
maximalt 4 A
Normer och riktlinjer
DIN EN 61000-6-2 ”Elektromagnetisk kompatibilitet” (immunitet hos utrustning i industrimiljo)
DIN EN 61000-6-4 ”Elektromagnetisk kompatibilitet” (emission från utrustning i industrimiljö)
DIN EN 60204-1 Maskinsäkerhet - Maskiners elutrustning - Del 1: Allmänna fordringar
Page 26
AVENTICS GmbH
Ulmer Straße 4 30880 Laatzen, GERMANY Phone +49 (0) 5 11-21 36-0 Fax: +49 (0) 511-21 36-2 69 www.aventics.com aventics@emerson.com
Further addresses: www.aventics.com/contact
The data specified above only serve to describe the product. No statements concerning a certain condit ion or suitability for a certain application can be derived from our information. The given information does not release the user from the obligation of own judgement and verification. It must be remembered that our products are subject to a natural process of wear and aging.
An example configuration is depicted on the title page. The delivered product may thus vary from that in the illustration.
Translation of the original operating instructions. The original operating instructions were created in the German language.
R412018150–BAL–001–AB/2019-05 Subject to modifications. © All rights reserved by AVENTICS GmbH, even and especially in cases of proprietary rights applications. It may not be reproduced or given to third parties without its consent.
Loading...