AVENTICS - INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
AVENTICS - INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE MAINTENANCE
AVENTICS - INBETRIEBNAHME - UND WARTUNGSANLEITUNG
AVENTICS - INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA Y MANTENIMIENTO
AVENTICS - INSTRUZIONI DI MESSA IN SERVIZIO E MANUTENZIONE
AVENTICS - ALGEMENE INSTALLATIE- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES
AVENTICS - INSTALLASJONS- OG VEDLIKEHOLDSINSTRUKSER
AVENTICS - INSTALLATIONS- OCH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER
AVENTICS - ASENNUS - JA HUOLTO-OHJEET
AVENTICS - INSTALLATIONS - OG VEDLIGEHOLDSANVISNINGER
AVENTICS - INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO
AVENTICS - ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
AVENTICS - POKYNY PRO INSTALACI A ÚDRŽBU
AVENTICS - INSTRUKCJA MONTAŻU I KONSERWACJI
AVENTICS - TELEPÍTÉSI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ
AVENTICS - ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ И ОБСЛУЖИВАНИЮ
AVENTICS - ОРНАТУ ЖӘНЕ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ НҰСҚАУЛАР
EN
FR
DE
ES
IT
NL
NO
SE
FI
DK
PT
GR
CZ
PL
HU
RU
KZ
652 SERIES
q
IN CONFORMITY WITH ATEX DIRECTIVE
Products requiring approval are those that have their own potential ignition risk. These product categories include
moving parts. They are labelled with the CE marking and the explosion protection hexagon; operating instructions
and the EC declaration of conformity are provided.
These conditioning units of compressed air are envisaged for use in explosive atmospheres in the form of gas,
steam, mists and dust.
The classification into zones 1-21 of these units is defined by the following markings: II2GD IIC T85°C (T6) X or II2GD IIC T100°C (T5) X.Compliance with essential health and safety requirements is guaranteed by conformity to the European Standard
EN 13463-1.
This specific ATEX documentation is supplied as an addition to the general user instructions where detailed product information is provided.______________________________________________________________________________________________
!
SPECIAL CONDITIONS FOR SAFE “X” USAGE :
Ambient temperature range and temperature classification
PRODUCTS:
- REGULATOR
ambient
temperature range
-20 to +50
-40 to +50
-20 to +80 16 T5 100
-20 to +50 16 T6 85
-40 to +80 16 T5 100
-20 to +80 16 T5 100
bowl
plastic*
metal
plastic*
metal
plastic*
metal
plastic*
metal
plastic*
metal
plastic*
metal
* : Only with manual/semi auto drain.
bowl
plastic*
metal
plastic*
metal
plastic*
metal
plastic*
metal
* : Only with manual/semi auto drain.
(°C)
ambient
temperature
range (°C)
-20 to +50 16 T6 85
-40 to +50 16 T6 85
-20 to +80 16 T5 100
-20 to +50 16 T6 85
-40 to +80 16 T5 100
-20 to +80 16 T5 100
ambient
temperature
range (°C)
+1,7 to +50 16 T6 85
+1,7 to +8016T5100
+1,7 to +5016T685
+1,7 to +8016T5100
P1 max.
T T°C
(bar)
16 T6 85
P1 max.
T T°C
(bar)
EN
P1 max.
T T°C
(bar)
- MANIFOLD REGULATOR
- AIR PILOT OPERATED REGULATOR
4..37
STANDARDLow TemperatureHigh TemperatureFPM/FKMLow/High TemperatureHigh Temperature + FPM/FKM
- FILTER/REGULATOR
STANDARD
Low Temperature
High Temperature
FPM/FKM
Low/High Temperature
High Temperature + FPM/FKM
- COALESCING FILTER/REGULATOR
STANDARD
High Temperature
FPM/FKM
High Temperature + FPM/FKM
651 + 652 + 653 Series
651 - 652 - 653
R- FR - FRL VERSIONS
1/8-1/4 (651)
q
ATEX
1/4-3/8-1/2 (652)
1
3
2
metal
1/2-3/4-1 (653)
fig. A
polycarbonate
539527-001 / AA
Availability, design and specifications are subject to change without notice. All rights reserved.
2
Visit our website at www.emerson.com/aventics
Visit our website at www.emerson.com/aventics
3
539527-001
R FR FRL VERSIONS
AVENTICS 651/652/653 SERIES
IN CONFORMITY WITH ATEX DIRECTIVE
q
R FR FRL VERSIONS
AVENTICS 651/652/653 SERIES
IN CONFORMITY WITH ATEX DIRECTIVE
q
Products requiring approval are those that have their own potential ignition risk. These product categories include
moving parts. They are labelled with the CE marking and the explosion protection hexagon; operating instructions
and the EC declaration of conformity are provided.
These conditioning units of compressed air are envisaged for use in explosive atmospheres in the form of gas,
steam, mists and dust.
The classification into zones 1-21 of these units is defined by the following marking:
II 2G Ex h IIC T* Gb X
II 2D Ex h IIIC T*°C Db X.
(* see table below for temperature classification according to the ambient temperature range)
Compliance with essential health and safety requirements is guaranteed by conformity to European Standard EN
ISO 80079-36 and EN ISO 80079-37.
This specific ATEX documentation is supplied as an addition to the general user instructions where detailed product information is provided.
______________________________________________________________________________________________
!
SPECIAL CONDITIONS FOR SAFE “X” USAGE :
PRODUCTS:
- REGULATOR
- MANIFOLD REGULATOR (ONLY 651 & 652)
- AIR PILOT OPERATED REGULATOR (ONLY 652)
STANDARD
Low Temperature
High Temperature
FPM/FKM
Low/High Temperature
High Temperature + FPM/FKM
Ambient temperature range and temperature classification
ambient
temperature range
(°C)
-20 to +50
-40 to +50
-20 to +80T5100
-20 to +50T685
-40 to +80T5100
-20 to +80T5100
P1 max.
651/652653
1620
(bar)
TT°C
T685
EN
Risk from electrostatic charges:
For the IIC Group, prevent electrostatic charging of external insulating surfaces by using the appropriate installation and cleaning measures. To clean external insulating surfaces use a damp cloth.
Connect the conditioning units to the earth.
When combined with other conditioning units, ensure that all metallic and conductive parts are always intercon-
nected and linked to the earth to avoid significant electrostatic charges being created.
The earth is connected to the unit or to the combination of conditioning units by the downstream and upstream
use of metal pipes connected to the earth. If the pipes are non-conductive, earth connection should be performed
by the assembly and/or fixing devices adapted to the ATEX products.
_____________________________________________________________________________________________
Installation, commissioning and servicing and maintenance
These operations may only be carried out by authorised personnel and in accordance with the usage instructions.
Only carry out maintenance in zones where there is no explosive atmosphere.
If during maintenance it is established that wearing and spare parts need exchanging, contact an ASCO Numatics or
AVENTICS reseller.
Any modification of the product with parts not supplied by the manufacturer will invalidate the certification.
Assembly of conditioning units
The assembly comprises components which are individually certified. Therefore assembly comprised in this way
does not generate any additional risk. Each component has a marking which is bespoke to that component and
the assembly category corresponds to the most unfavourable category of one of the components of the
assembly.
Product fitted with a metal tank: FR and FRL (see fig. A)
When replacing a filter element saturated by the FR (filter/regulator), proceed as described below:
• Loosen the screw (1)
• Remove the tank (2) from the body (3)
• Remove the filter element and replace with a new one
• Replace the tank (2)
• Tighten the screw (1) in the body (3) up to the contact of the tank and screw one quarter to a half turn extra
in order to ensure ground continuity.
For adding oil to the lubricator tank, proceed in the same manner as above.
EN
- FILTER/REGULATOR
STANDARD
Low Temperature
High Temperature
FPM/FKM
Low/High Temperature
High Temperature + FPM/FKM
- COALESCING FILTER/REGULATOR
STANDARD
High Temperature
FPM/FKM
High Temperature + FPM/FKM
bowl
plastic
metal
plastic
metal
metal
plastic
metal
metal
metal
bowl
plastic
metal
metal
plastic
metal
metal
ambient
temperature
range (°C)
-20 to +50
-40 to +50
-20 to +801620T5100
-20 to +50
-40 to +801620T5100
-20 to +801620T5100
ambient
temperature
range (°C)
+1,7 to +50
+1,7 to +801620T5100
+1,7 to +50
+1,7 to +801620T5100
P1 max.
(bar)
651/652653
1612
1620
1612
1620
1612
1620
P1 max.
(bar)
651/652653
1612
1620
1612
1620
TT°C
T685
T685
T685
TT°C
T685
T685
539527-001
45
Visit our website at www.emerson.com/aventicsVisit our website at www.emerson.com/aventics
539527-001
VERSIONS R FR FRL
AVENTICS SERIES 651/652/653
EN CONFORMITE AVEC LA DIRECTIVE ATEX
q
VERSIONS R FR FRL
AVENTICS SERIES 651/652/653
EN CONFORMITE AVEC LA DIRECTIVE ATEX
q
Les produits nécessitant une approbation sont ceux qui ont leur propre risque d’inflammation potentielle. Ces catégories de produits comprennent les pièces mobiles. Ils sont marqués avec le marquage CE et l’hexagone de protection
contre les explosions; les instructions de mise en service et la déclaration CE de conformité sont fournies.
Ces unités de conditionnement de l’air comprimé sont prévues pour être utilisées en atmosphères explosibles
sous forme de gaz, vapeurs, brouillards et poussières.
Le classement en zones 1-21 de ces unités est défini par le marquage suivant :
II 2G Ex h IIC T* Gb X
II 2D Ex h IIIC T*°C Db X.
(* voir tableau ci-dessous pour la classification en température en fonction de la plage de température ambiante)
Le respect des exigences essentielles en ce qui concerne la sécurité et la santé est assuré par la conformité
aux normes européennes EN ISO 80079-36 et EN ISO 80079-37.
Cette documentation spécifique ATEX vient en complément de la notice d’instructions d’utilisation générales où des informations détaillées sur le produit sont données.
_____________________________________________________________________________________________
!
CONDITIONS SPECIALES POUR UNE UTILISATION SURE « X » :
PRODUITS :
- REGULATEUR
REGULATEUR JUXTAPOSABLE (UNIQUEMENT 651 & 652)
-
- REGULATEUR A COMMANDE PNEUMATIQUE (UNIQUEMENT 652)
Plage de température ambiante et classification en température
plage de
température ambiante
(°C)
-20 à +50
-40 à +50
-20 à +80T5100
-20 à +50T685
-40 à +80T5100
-20 à +80T5100
cuve
plastique
métal
plastique
métal
métal
plastique
métal
métal
métal
plage de
température
ambiante (°C)
-20 à +50
-40 à +50
-20 à +801620T5100
-20 à +50
-40 à +801620T5100
-20 à +801620T5100
P1 maxi
(bar)
651/652653
1620
P1 maxi
(bar)
651/652653
1612
1620
1612
1620
1612
1620
TT°C
T685
TT°C
T685
T685
T685
FR
Risque dû aux charges électrostatiques :
Pour le groupe IIC, empêcher le chargement électrostatique des surfaces isolantes externes à l’aide de mesures
d’installation et de nettoyage appropriées. Pour le nettoyage des surfaces isolantes externes utiliser un chiffon
humide.
Raccorder à la terre les unités de conditionnement.
Lors d’une combinaison avec d’autres unités de conditionnement, s’assurer que toutes les parties métalliques ou
conductrices soient toujours interconnectées et reliées à la terre pour éviter la formation de charges électrostatiques importantes.
La liaison à la terre de l’unité ou de la combinaison d’unités de conditionnement se fait par l’utilisation en aval
et en amont de canalisations métalliques raccordées à la terre. Dans le cas de canalisations non conductrices,
la mise à la terre doit être faite avec les dispositifs d’assemblage et/ou de fixation adaptés aux produits ATEX.
______________________________________________________________________________________________
Montage, mise en service, maintenance et entretien
Ces opérations peuvent être effectuées uniquement par du personnel agréé et conformément aux instructions
d’utilisation.
Réaliser l’entretien uniquement dans des zones où l’atmosphère explosive n’est pas présente.
Dans le cadre d’une maintenance et d’un besoin de remplacement de pièces d’usure et de rechange prendre
contact avec un revendeur ASCO Numatics ou AVENTICS.
Toute modification du produit avec des pièces non fournies par le fabriquant invalidera la certification.
Assemblage d’unités de conditionnement
L’assemblage est constitué de composants individuellement certifiés. L’assemblage ainsi constitué ne génère pas
de risque supplémentaire. Chaque composant a un marquage qui lui est propre et la catégorie de l’assemblage
correspond à la catégorie la plus défavorable de l’un des composant de l’assemblage.
Produit équipé de cuve métallique : FR et FRL (Voir fig. A)
Lors d’un remplacement d’élément filtrant saturé du FR (filtre/régulateur), procéder comme décrit ci-dessous :
• Dévisser la vis (1)
• Enlever la cuve (2) du corps (3)
• Retirer l’élément filtrant et le remplacer par un neuf
• Remettre la cuve (2) en place
• Revisser la vis (1) dans le corps (3) jusqu’au contact de la cuve et effectuer ¼ à ½ tour supplémentaire pour
assurer la continuité de masse.
Pour ajouter de l’huile dans la cuve du Lubrificateur, procéder de la même façon que ci-dessus.
FR
- FILTRE/REGULATEUR COALESCEUR
STANDARD
Haute température
FPM/FKM
Haute température + FPM/FKM
P1 maxi
(bar)
651/652653
1612
1620
1612
1620
TT°C
T685
T685
cuve
plastique
métal
métal
plastique
métal
métal
plage de
température
ambiante (°C)
+1,7 à +50
+1,7 à +801620T5100
+1,7 à +50
+1,7 à +801620T5100
539527-001
67
Visit our website at www.emerson.com/aventicsVisit our website at www.emerson.com/aventics
539527-001
R FR FRL VERSIONEN
AVENTICS 651/652/653-SERIE
IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DER ATEX-RICHTLINIE
q
R FR FRL VERSIONEN
AVENTICS 651/652/653-SERIE
IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DER ATEX-RICHTLINIE
q
Für Produkte mit eigenem potenziellen Entzündungsrisiko ist eine Genehmigung erforderlich. Diese Produktkategorien umfassen bewegliche Teile. Sie verfügen über eine CE-Kennzeichnung und das Explosionsschutz-Achteck.
Eine Betriebsanleitung und die EG-Konformitätserklärung werden mitgeliefert.
Diese Druckluft-Konditioniereinheiten sind für die Verwendung in explosionsfähigen Atmosphären in Form von Gas,
Dampf, Nebel und Staub gedacht.
Die Klassifizierung dieser Einheiten in Zonen 1 bis 21 wird durch die folgenden Kennzeichnungen festgelegt:
II 2G Ex h IIC T* Gb X
II 2D Ex h IIIC T*°C Db X.
(* Die Temperaturklassifizierung gemäß dem Umgebungstemperaturbereich ist der nachfolgenden Tabelle zu
entnehmen).
Die Erfüllung grundlegender Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen wird durch Einhaltung der europäischen
Norm EN ISO 80079-36 und EN ISO 80079-37 garantiert.
Diese spezifische ATEX-Kommunikation wird als Ergänzung der allgemeinen Bedienungsanleitung geliefert,
in der genauere Informationen zum Produkt angegeben sind.
______________________________________________________________________________________________
!
SPEZIELLE BEDINGUNGEN FÜR DIE SICHERE „X“-VERWENDUNG :
PRODUKT:
- REGLER
- VENTILINSELREGLER (NUR 651 & 652)
- PILOTLUFTBETÄTIGTER REGLER (NUR 652)
STANDARD
Niedrige Temperatur
Hohe Temperatur
FPM/FKM
Niedrige/Hohe Temperatur
Hohe Temperatur + FPM/FKM
- FILTER/REGLER
STANDARD
Niedrige Temperatur
Hohe TemperaturMetall
FPM/FKM
Niedrige/Hohe Temperatur
Hohe Temperatur + FPM/FKM
Umgebungstemperaturbereich und Temperaturklassifizierung
Umgebungstemperaturbereich
Schale
Kunststoff
Metall
Kunststoff
Metall
Kunststoff
Metall
Metall
Metall
(°C)
-20 bis +50
-40 bis +50
-20 bis +80T5100
-20 bis +50T685
-40 bis +80T5100
-20 bis +80T5100
Umgebungstempe-
raturbereich (°C)
-20 bis +50
-40 bis +50
-20 bis +801620T5100
-20 bis +50
-40 bis +801620T5100
-20 bis +801620T5100
P1 max.
(bar)
651/652653
1620
P1 max.
(bar)
651/652653
1612
1620
1612
1620
1612
1620
TT°C
T685
TT°C
T685
T685
T685
DE
Risiko elektrostatischer Aufladungen:
Für die IIC-Gruppe elektrostatische Aufladung externer Isolierflächen durch Verwendung geeigneter Installationsund Reinigungsmaßnahmen vermeiden. Zum Reinigen der externen Isolierflächen ein feuchtes Tuch verwenden.
Konditioniereinheiten an die Erde anschließen.
Bei Kombination mit anderen Konditioniereinheiten sicherstellen, dass metallische und leitende Teile immer verbunden
und an die Erde angeschlossen sind, um die Erzeugung erheblicher elektrostatischer Aufladungen zu vermeiden.
Die Erde ist mit dem Gerät oder der Kombination von Konditioniereinheiten durch vor- oder nachgeschaltete
Verwendung von Metallrohren verbunden, die mit der Erde verbunden sind. Falls die Rohre nicht leitend sind,
sollte der Erdanschluss durch die Baugruppe und/oder Befestigungselemente durchgeführt werden, die an die
ATEX-Produkte angepasst sind.
_____________________________________________________________________________________________
Installation, Inbetriebnahme sowie Service- und Wartungsarbeiten
Diese Vorgänge dürfen nur von autorisiertem Personal und in Übereinstimmung mit den Gebrauchsanweisungen
durchgeführt werden.
Wartung nur in Bereichen ausführen, in denen keine explosionsfähige Atmosphäre vorhanden ist.
Falls während der Wartung festgestellt wird, dass Verschleiß- und Ersatzteile ausgetauscht werden müssen, einen
ASCO Numatics oder AVENTICS-Händler kontaktieren.
Alle Modifizierungen des Produkts durch Teile, die nicht vom Hersteller geliefert wurden, machen die Zertifizierung
ungültig.
Baugruppe der Konditioniereinheiten
Die Baugruppe umfasst Komponenten, die einzeln zertifiziert sind. Daher führt eine solche Baugruppe zu keinen
zusätzlichen Risiken. Jede Komponente hat eine Kennzeichnung, die speziell für diese Komponente gilt, und die
Baugruppenkategorie entspricht der ungünstigsten Kategorie einer der Komponenten der Montage.
Produkt mit einem Metalltank ausgestattet: FR und FRL (siehe Abb. A)
Beim Austausch eines vom FR (Filter/Regler) gesättigten Filterelements wie unten beschrieben vorgehen:
• Schraube (1) lösen
• Tank (2) vom Gehäuse (3) entfernen
• Filterelement entfernen und durch ein neues ersetzen
• Tank (2) wieder anbringen
• Schraube (1) im Gehäuse (3) anziehen, bis sie den Tank berührt, und eine viertel bis halbe Umdrehung zusätzlich drehen, um gute Erdung sicherzustellen.
Zum Hinzufügen von Öl zum Schmiertank genauso wie oben beschrieben vorgehen.
DE
- KOALESZENZ-FILTER/REGLER
STANDARD
Hohe Temperatur
FPM/FKM
Hohe Temperatur + FPM/FKM
Schale
Kunststoff
Metall
Metall
Kunststoff
Metall
Metall
Visit our website at www.emerson.com/aventicsVisit our website at www.emerson.com/aventics
Umgebungstempe-
raturbereich (°C)
+1,7 bis +50
+1,7 bis +801620T5100
+1,7 bis +50
+1,7 bis +801620T5100
89
P1 max.
(bar)
651/652653
1612
1620
1612
1620
TT°C
T685
T685
539527-001
539527-001
VERSIONES R FR FRL
AVENTICS SERIE 651/652/653
EN CONFORMIDAD CON LA DIRECTIVA ATEX
q
VERSIONES R FR FRL
AVENTICS SERIE 651/652/653
EN CONFORMIDAD CON LA DIRECTIVA ATEX
q
Los productos que requieren aprobación son aquellos que presentan su propio riesgo de encendido potencial.
Estas categorías de productos incluyen piezas móviles. Dichos productos están etiquetados con la marca CE y el
hexágono de protección contra explosión; se proporcionan instrucciones de uso y la declaración de conformidad
de la CE.
Estas unidades de acondicionamiento de aire comprimido se han diseñado para utilizarse en atmósferas explosivas en forma de gas, vapor, nieblas y polvo.
La clasificación en las zonas 1-21 de estas unidades se define con las marcas siguientes:
II 2G Ex h IIC T* Gb X
II 2D Ex h IIIC T*°C Db X.
(* Consulte la tabla siguiente para conocer la clasificación de temperatura conforme al intervalo de temperatura
ambiente)
La conformidad con los requisitos esenciales de salud y seguridad se garantiza con la conformidad de la Norma
europea EN ISO 80079-36 y EN ISO 80079-37.
Esta documentación específica de ATEX se suministra como complemento de las instrucciones de uso
general donde se proporciona información detallada del producto.
______________________________________________________________________________________________
!
CONDICIONES ESPECIALES PARA EL USO SEGURO DE “X”:
PRODUCTOS:
- REGULADOR
- REGULADOR DEL COLECTOR (SOLO 651 y 652)
- REGULADOR DE ACCIONAMIENTO NEUMÁTICO
PILOTO (SOLO 652)
ESTÁNDAR
Temperatura baja
Temperatura alta
FPM/FKM
Temperatura alta/baja
Temperatura alta + FPM/FKM
Intervalo de temperaturas ambiente y clasificación de temperatura
intervalo de
temperatura ambiente
(°C)
-20 a +50
-40 a +50
-20 a +80T5100
-20 a +50T685
-40 a +80T5100
-20 a +80T5100
P1 máx.
(bar)
651/652653
1620
TT°C
T685
ES
Riesgo de cargas electroestáticas:
Para el Grupo IIC, evite la carga electroestática de superficies de aislamiento externas utilizando las medidas de
limpieza e instalación adecuadas. Para limpiar las superficies de aislamiento externas, utilice un paño húmedo.
Conecte las unidades de acondicionamiento a tierra.
Cuando se combine con otras unidades de acondicionamiento, asegúrese de que todas las piezas metálicas y
conductivas estén siempre interconectadas y conectadas a tierra para evitar la creación de cargas electroestáticas
significativas.
La tierra se conecta a la unidad o a la combinación de unidades de acondicionamiento mediante el uso aguas
abajo y aguas arriba de tubos de metal conectados a la tierra. Si los tubos son no conductivos, la conexión a
tierra debe efectuarse con el conjunto o los dispositivos de fijación adaptados a los productos ATEX.
_____________________________________________________________________________________________
Instalación, puesta en marcha y servicio y mantenimiento
Estas operaciones solo pueden ser realizadas por personal autorizado y de acuerdo con las instrucciones de uso.
Realice el mantenimiento únicamente en zonas donde no exista atmósfera explosiva.
Si durante el mantenimiento se establece la necesidad de cambiar piezas de desgaste y repuesto, póngase en
contacto con el distribuidor de ASCO Numatics o AVENTICS.
Cualquier modificación del producto con piezas no suministradas por el fabricante invalidará la certificación.
Montaje de unidades de acondicionamiento
El conjunto consta de componentes que están certificados individualmente. Por tanto, el ensamblaje compuesto
de esta manera no genera ningún riesgo adicional. Cada componente tiene una marca que es específica de
dicho componente y la categoría de ensamblaje corresponde a la categoría más desfavorable de uno de
los componentes del ensamblaje.
Producto equipado con un tanque metálico: FR y FRL (consulte la fig. A)
Al reemplazar un elemento de filtro saturado por el FR (filtro/regulador), proceda como se indica a continuación:
• Afloje el tornillo (1)
• Extraiga el tanque (2) del cuerpo (3)
• Extraiga el elemento de filtro y reemplácelo por uno nuevo
• Vuelva a colocar el tanque (2)
• Apriete el tornillo (1) en el cuerpo (3) hasta el contacto del tanque y atornille de un cuarto a media vuelta
adicional para garantizar continuidad a tierra.
Para agregar aceite al tanque del lubricador, proceda de la misma manera que anteriormente.
ES
- FILTRO/REGULADOR
ESTÁNDAR
Temperatura baja
Temperatura alta
FPM/FKM
Temperatura alta/baja
Temperatura alta + FPM/FKM
- FILTRO/REGULADOR COALESCENTE
ESTÁNDAR
Temperatura alta
FPM/FKM
Temperatura alta + FPM/FKM
recipiente
plástico
metal
plástico
metal
metal
plástico
metal
metal
metal
metal
recipiente
plástico
metal
metal
plástico
metal
metal
intervalo de
temperatura
ambiente (°C)
-20 a +50
-40 a +50
-20 a +801620T5100
-20 a +50
-40 a +801620T5100
-40 a +801620T5100
-20 a +801620T5100
intervalo de
temperatura
ambiente (°C)
+1,7 a +50
+1,7 a +801620T5100
+1,7 a +50
+1,7 a +801620T5100
P1 máx.
(bar)
651/652653
1612
1620
1612
1620
1612
1620
P1 máx.
(bar)
651/652653
1612
1620
1612
1620
TT°C
T685
T685
T685
TT°C
T685
T685
539527-001
1011
Visit our website at www.emerson.com/aventicsVisit our website at www.emerson.com/aventics
539527-001
VERSIONI R FR FRL
AVENTICS SERIE 651/652/653
IN CONFORMITÀ ALLA DIRETTIVA ATEX
q
VERSIONI R FR FRL
AVENTICS SERIE 651/652/653
IN CONFORMITÀ ALLA DIRETTIVA ATEX
q
I prodotti che richiedono un’approvazione sono quelli che presentano un loro proprio rischio potenziale di accensione. Queste categorie di prodotti includono le parti in movimento. Esse presentano il contrassegno CE e
l’esagono di protezione dalle esplosioni; sono fornite le istruzioni d’impiego e la dichiarazione di conformità EC.
Queste unità di condizionamento d’aria compressa sono previste per l’impiego in atmosfere esplosive, sotto forma
di gas, vapore, nebbioline e polveri.
La classifica nelle zone 1-21 di queste unità è definita dai seguenti contrassegni:
II 2G Ex h IIC T* Gb X
II 2D Ex h IIIC T*°C Db X.
(* vedere la tabella qui sotto per la classificazione secondo il campo di temperatura ambiente)
L’osservanza delle regolamentazioni essenziali per la salute e la sicurezza è garantita dalla conformità alle Normativa europea EN ISO 80079-36 e EN ISO 80079-37.
Questa documentazione specifica ATEX è fornita come aggiunta alle istruzioni generali per l’utente, quando
sono fornite informazioni dettagliate del prodotto.
______________________________________________________________________________________________
!
CONDIZIONI SPECIALI PER L’IMPIEGO IN SICUREZZA “X”:
PRODOTTI:
- REGOLATORE
- REGOLATORE DEL COLLETTORE (SOLO 651 e 652)
- REGOLATORE OPERATO DAL PILOTA D’ARIA
(SOLO 652)
STANDARD
Bassa temperatura
Alta temperatura
FPM/FKM
Bassa/Alta temperatura
Alta temperatura + FPM/FKM
- FILTRO/REGOLATORE
STANDARD
Bassa temperatura
Alta temperatura
FPM/FKM
Bassa/Alta temperatura
Alta temperatura + FPM/FKM
Intervallo di temperatura ambientale e classifica delle temperature
intervallo
temperatura ambientale
vasca
plastica
metallo
plastica
metallo
metallo
plastica
metallo
metallo
metallo
(°C)
da -20 a +50
da -40 a +50
da -20 a +80T5100
da -20 a +50T685
da -40 a +80T5100
da -20 a +80T5100
intervallo
temperatura
ambientale (°C)
da -20 a +50
da 40 a +50
da -20 a +801620T5100
da -20 a +50
da -40 a +801620T5100
da -20 a +801620T5100
P1 max.
(bar)
651/652653
1620
P1 max.
(bar)
651/652653
1612
1620
1612
1620
1612
1620
TT °C
T685
TT °C
T685
T685
T685
IT
Rischio da scariche elettrostatiche:
Per il Gruppo IIC, prevenire il caricamento elettrostatico delle superfici esterne isolanti servendosi delle misure
appropriate d’installazione e di pulizia. Per la pulizia delle superfici isolanti esterne, utilizzare un panno umido.
Connettere le unità di condizionamento alla messa a terra.
Una volta combinate alle altre unità di condizionamento, assicurarsi che tutte le parti metalliche e conduttrici si-
ano sempre interconnesse e collegate alla messa a terra, al fine di evitare la creazione di cariche elettrostatiche
significative.
La terra è connessa all’unità o alla combinazione di unità di condizionamento per mezzo di tubazioni metalliche
connesse a terra, in discesa e in salita. Nel caso che le tubazioni siano non conduttrici, la connessione di messa
a terra dev’essere attuata dall’assemblaggio e/o dal fissaggio di dispositivi adatti ai prodotti ATEX.
_____________________________________________________________________________________________
Installazione, commissioning, servizio e manutenzione
Queste operazioni possono essere eseguite soltanto da personale autorizzato e in conformità alle istruzioni d’impiego.
Eseguire gli interventi di manutenzione soltanto in zone in cui sia assente un’atmosfera esplosiva.
Se, durante la manutenzione, si renderà necessaria la sostituzione di componenti soggetti ad usura e parti di
ricambio, contattare un distributore ASCO Numatics o AVENTICS.
Qualsiasi modifica del prodotto, mediante parti non fornite dal costruttore, renderà invalida la certificazione.
Assemblaggio delle unità di condizionamento
L’assemblaggio comprende componenti che sono certificati individualmente. Di conseguenza, l’assemblaggio effettuato in questo modo non crea alcun rischio addizionale. Ogni componente presenta un contrassegno su misura
per il componente in questione, e la categoria d’assemblaggio corrisponde alla categoria più sfavorevole di
un singolo componente dell’assemblaggio.
Prodotto dotato di un serbatoio metallico: FR e FRL (vedere la Fig. A)
Quando si sostituisce un elemento filtrante, saturato dal FR (filtror/regolatore), procedere come indicato qui sotto:
• Allentare la vite (1)
• Rimuovere il serbatoio (2) dal corpo (3)
• Rimuovere l’elemento filtrante e sostituirlo con uno nuovo
• Sostituire il serbatoio (2)
• Serrare la vite (1) nel corpo (3) fino ad entrare in contatto con il serbatoio e ruotare la vite ancora per un quarto
o mezzo giro supplementare, per assicurare una continuità di messa a terra.
Per aggiungere olio al serbatoio del lubrificante, procedere nello stesso modo di cui sopra.
IT
- IN CORSO DI FUSIONE FILTRO/REGOLATORE
STANDARD
Alta temperatura
FPM/FKM
Alta temperatura + FPM/FKM
Visit our website at www.emerson.com/aventicsVisit our website at www.emerson.com/aventics
vasca
plastica
metallo
metallo
plastica
metallo
metallo
intervallo
temperatura
ambientale (°C)
da +1,7 a +50
da +1,7 a +801620T5100
da +1,7 a +50
da +1,7 a +801620T5100
P1 max.
(bar)
651/652653
1612
1620
1612
1620
TT °C
T685
T685
539527-001
1213
539527-001
R FR FRL VERSIES
AVENTICS 651/652/653 SERIE
IN OVEREENSTEMMING MET ATEX-RICHTLIJN
q
R FR FRL VERSIES
AVENTICS 651/652/653 SERIE
IN OVEREENSTEMMING MET ATEX-RICHTLIJN
q
Producten die goedkeuring vereisen hebben hun eigen potentiële ontstekingsrisico. Deze productcategorieën bestaan
o.a. uit bewegende onderdelen. Zij worden gelabeld met de CE-markering en het explosiebeschermingssymbool
(zeshoek); de gebruiksinstructies en EG-verklaring van overeenstemming worden geleverd.
Deze conditioneringseenheden met perslucht zijn beoogd voor gebruik in explosieve atmosferen in de vorm van
gas, stoom, damp en stof.
De indeling in zone 1-21 van deze eenheden wordt gedefinieerd door de volgende markeringen:
II 2G Ex h IIC T* Gb X
II 2D Ex h IIIC T*°C Db X.
(* Consulte a tabela abaixo para ver a classificação de temperatura de acordo com o intervalo de temperatura
ambiente)
Inachtneming van essentiële vereisten op het gebied van veiligheid en gezondheid wordt gegarandeerd door
overeenstemming met de Europese normen EN ISO 80079-36 en EN ISO 80079-37.
Deze specifieke ATEX-informatie wordt geleverd als aanvulling op de algemene gebruiksinstructies waarin
gedetailleerde productinformatie wordt verstrekt.
______________________________________________________________________________________________
!
SPECIALE VOORWAARDEN VOOR VEILIG “X” GEBRUIK :
PRODUCTEN:
- REGELAAR
- REGELAAR VERDEELSTUK (ALLEEN 651 & 652)
- MET STUURLUCHT BEDIENDE REGELAAR
(ALLEEN 652)
STANDAARD
Lage temperatuur
Hoge temperatuur
FPM/FKM
Lage/Hoge Temperatuur
Hoge Temperatuur + FPM/FKM
- FILTER/REGELAAR
STANDAARD
Lage Temperatuur
Hoge Temperatuur
FPM/FKM
Lage/Hoge Temperatuur
Hoge Temperatuur + FPM/FKM
Bereik omgevingstemperatuur en temperatuurclassificatie
omgevingstemperatuur
kom
plastic
metaal
plastic
metaal
metaal
plastic
metaal
metaal
metaal
bereik
(°C)
-20 tot +50
-40 tot +50
-20 tot +80T5100
-20 tot +50T685
-40 tot +80T5100
-20 tot +80T5100
omgevingstempe-
ratuur (°C)
bereik
-20 tot +50
-40 tot +50
-20 tot +801620T5100
-20 tot +50
-40 tot +801620T5100
-20 tot +801620T5100
P1 max.
651/652653
1620
P1 max.
651/652653
1612
1620
1612
1620
1612
1620
(bar)
(bar)
TT°C
T685
TT°C
T685
T685
T685
NL
Risico als gevolg van elektrostatische oplading:
Voor groep IIC, vermijd elektrostatische oplading van externe isolatieoppervlakken door de juiste installatie- en
reinigingsmaatregelen te treffen. Gebruik een vochtige doek om externe isolatieoppervlakken te reinigen.
Verbind de conditioneringseenheden met aarde.
Indien gecombineerd met andere conditioneringseenheden, moet u ervoor zorgen dat alle metallieke en geleidende
onderdelen altijd onderling verbonden zijn en aangesloten zijn op aarde om te voorkomen dat er aanzienlijke
elektrostatische ladingen worden gevormd.
De aarde is verbonden met de eenheid of de combinatie aan conditioneringseenheden via het stroomopwaartse
en stroomafwaartse gebruik van metalen leidingen die verbonden zijn met de aarde. Indien de leidingen niet
geleidend zijn, dient de verbinding met aarde te worden uitgevoerd door de montage en/of bevestiging van
apparaten die zijn aangepast aan de ATEX-producten.
_____________________________________________________________________________________________
Installatie, inbedrijfstelling en service en onderhoud
Deze werkzaamheden mogen uitsluitend worden verricht door bevoegd personeel en in overeenstemming met
de gebruiksinstructies.
Voer onderhoud uitsluitend uit in zones waar er geen sprake is van een explosieve atmosfeer.
Indien gedurende het onderhoud wordt vastgesteld dat aan slijtage onderhevige onderdelen en reserveonderdelen
moeten worden vervangen, moet u contact opnemen met de ASCO Numatics of AVENTICS dealer.
Wijzigingen aan het product met onderdelen die niet zijn geleverd door de fabrikant maken de verklaring ongeldig.
Assemblage van conditioneringseenheden
De assemblage bestaat uit componenten die afzonderlijk zijn gecertificeerd. Zodoende vormt de samenstelling
geen extra risico. Iedere component heeft een stempel die uniek is voor die component en de categorie van
de assemblage stemt overeen met de meest gunstige categorie van één van de componenten van de
assemblage.
Product uitgerust met een metalen tank: FR en FRL (zie fig. A)
Ga als volgt te werk om een filterelement dat verzadigd is door de FR (filter/regelaar) te vervangen:
• Draai de schroef (1) los
• Haal de tank (2) uit het lichaam (3)
• Verwijder het filterelement en vervang het door een nieuwe
• Plaats de tank (2) terug
• Draai de schroef (1) aan in het lichaam (3) tot aan het contact van de tank en draai hem nog een kwart tot
een halve slag verder om continue aarding te garanderen.
Om olie toe te voegen aan de tank van het smeertoestel gaat u op dezelfde manier te werk als hierboven beschreven.
NL
- COALESCATIEFILTER/REGELAAR
STANDAARD
Hoge Temperatuur
FPM/FKM
Hoge Temperatuur + FPM/FKM
P1 max.
(bar)
651/652653
1612
1620
1612
1620
TT°C
T685
T685
kom
plastic
metaal
metaal
plastic
metaal
metaal
bereik
omgevingstempe-
ratuur (°C)
+1,7 tot +50
+1,7 tot +801620T5100
+1,7 tot +50
+1,7 tot +801620T5100
539527-001
1415
Visit our website at www.emerson.com/aventicsVisit our website at www.emerson.com/aventics
539527-001
R FR FRL-VERSJONER
AVENTICS 651/652/653 SERIE
I SAMSVAR MED ATEX-DIREKTIV
q
R FR FRL-VERSJONER
AVENTICS 651/652/653 SERIE
I SAMSVAR MED ATEX-DIREKTIV
q
Produkter som krever godkjenning er de som har sin egen potensielle risiko for påtenning. Disse produktkategoriene inkluderer bevegelige deler. Det merket med CE-merking og sekskantskiltet, eksplosjonsvern, bruksanvisninger
og CE-samsvarserklæring er inkludert.
Disse kondisjoneringsenheter av trykkluft og deres tilbehør er tiltenkt brukt i eksplosive miljøer i form av gass,
damp, tåke og støv.
Klassifiseringen inn i soner 1-21 av disse enhetene er definert av følgende markeringer:
II 2G Ex h IIC T* Gb X
II 2D Ex h IIIC T*°C Db X.
(* se tabellen nedenfor for temperaturklassifisering i henhold til omgivelsestemperaturområde)
Samsvar med viktige helse- og sikkerhetskrav er garantert av samsvaret med den europeiske standarden
EN ISO 80079-36 og EN ISO 80079-37.
Denne bestemt ATEX-dokumentasjonen er levert som et tillegg til den generelle bruksanvisningen, hvor
detaljert produktinformasjon er inkludert.
______________________________________________________________________________________________
Område for omgivelsestemperatur og temperaturklassifisering
område for
omgivelsestemperatur
skål
plast
metall
plast
metall
metall
plast
metall
metall
metall
(°C)
-20 til 50
-40 til 50
-20 til 80T5100
-20 til 50T685
-40 til 80T5100
-20 til 80T5100
omgivelsestempe-
område for
ratur (°C)
-20 til 50
-40 til 50
-20 til 801620T5100
-20 til 50
-40 til 801620T5100
-20 til 801620T5100
P1 maks.
(bar)
651/652653
1620
P1 maks.
(bar)
651/652653
1612
1620
1612
1620
1612
1620
TT°C
T685
TT°C
T685
T685
T685
NO
Risiko fra statisk elektrisitet:
For IIC-gruppe, forhindre elektrostatisk utladning av eksterne, isolerende overflater ved å bruke riktige installasjonsog rengjøringstiltak. Bruk en fuktig klut til å rengjøre isolerende overflater.
Koble kondisjoneringsenheter til jord.
Når kombinert med andre kondisjoneringsenheter, sørg for at alle ledende- og metalldeler alltid er sammenkoblet
og har jordforbindelse, for å unngå å skape betydelige elektrostatiske ladninger.
Jord er tilkoblet enheten eller kombinasjonen av kondisjoneringsenhetene ved nedstrøms- og oppstrømsbruk av
metallrør til jord. Hvis rørene er ikke-ledende, skal jordforbindelse gjøres ved å montere og/eller feste enheter
som er tilpasset ATEX-produkter.
_____________________________________________________________________________________________
Installasjon, ferdigstillelse, og service og vedlikehold
Disse handlingene skal bare utføres av godkjent personell, og i samsvar med bruksanvisningen.
Utfør bare vedlikehold i soner uten eksplosive atomsfærer.
Hvis det i løpet av vedlikehold oppdages at slitasje- eller reservedeler må byttes, ta kontakt med en ASCO Numatics
eller AVENTICS-forhandler.
Enhver endring til produktet med deler som ikke er levert av produsenten vil oppheve sertifiseringen.
Montering av kondisjoneringsenheter
Monteringen består av komponenter som er sertifisert hver for seg. Derfor utgjør montering på denne måten ingen
ytterligere risiko. Hver komponent har et stempel som er unik til den komponenten og den monteringskategorien
tilsvarer til den mest ugunstige kategorien til ett av komponentene i monteringen.
Produkt utstyrt med en metalltank: FR og FRL (se fig. A)
Ved skifte av filterelement fylt med FR (filter/regulator) skal du gå frem som beskrevet nedenfor:
• Løsne skruen (1)
• Fjern tanken (2) fra huset (3)
• Ta ut filterelementet og skift det ut med et nytt
• Sett på plass tanken (2)
• Stram skruen (1) i huset (3) til det blir kontakt med tanken, og skru der etter skruen en kvart til en halv omdreining ekstra for å sørge for god jordforbindelse.
Gå frem på samme måte som ovenfor når det gjelder å fylle olje på smøresystemtanken.
NO
– KOALESES FILTER/REGULATOR
STANDARD
Høy temperatur
FPM/FKM
Høy temperatur + FPM/FKM
P1 maks.
(bar)
651/652653
1612
1620
1612
1620
TT°C
T685
T685
plast
metall
metall
plast
metall
metall
skål
område for
omgivelsestempe-
ratur (°C)
1,7 til 50
1,7 til 801620T5100
1,7 til 50
1,7 til 801620T5100
539527-001
1617
Visit our website at www.emerson.com/aventicsVisit our website at www.emerson.com/aventics
539527-001
R-, FR-, FRL-VERSIONER
AVENTICS 651/652/653-SERIEN
ÖVERENSSTÄMMER MED ATEX-DIREKTIVET
q
R-, FR-, FRL-VERSIONER
AVENTICS 651/652/653-SERIEN
ÖVERENSSTÄMMER MED ATEX-DIREKTIVET
q
Produkter som kräver godkännande är de som har egna potentiella antändningsrisker. De här produktkategorierna inkluderar rörliga delar. De är märkta med CE-märket och sexhörningen som betecknar explosionsskydd.
Användarinstruktioner och EG-förklaring om överensstämmelse medföljer.
De här konditioneringsenheterna med tryckluft är avsedda för användning i explosiva miljöer i form av gas, ånga,
dimmor och damm.
Klassificeringen i zon 1-21 för de här enheterna definieras av följande märkningar:
II 2G Ex h IIC T* Gb X
II 2D Ex h IIIC T*°C Db X.
(* se tabellen nedan för temperaturklassificering enligt omgivningstemperaturområdet).
Efterlevnad av viktiga hälso- och säkerhetskrav garanteras av överensstämmelsen med den europeiska standarden
EN ISO 80079-36 och EN ISO 80079-37.
Den här specifika ATEX-dokumentationen levereras som tillägg till de allmänna användarinstruktionerna
där det finns detaljerad produktinformation.
______________________________________________________________________________________________
!
SÄRSKILDA VILLKOR FÖR SÄKER ANVÄNDNING AV ”X”:
PRODUKTER:
- REGULATOR
- GRENRÖRSREGULATOR (ENDAST 651 & 652)
- LUFTSTYRD REGULATOR (ENDAST 652)
STANDARD
Låg temperatur
Hög temperatur
FPM/FKM
Låg/hög temperatur
Hög temperatur + FPM/FKM
Intervall för omgivningstemperatur och temperaturklassificering
för omgivningstemperatur
intervall
(°C)
-20 till +50
-40 till +50
-20 till +80T5100
-20 till +50T685
-40 till +80T5100
-20 till +80T5100
Max. P1
(bar)
651/652653
1620
TT °C
T685
Risk till följd av elektrostatisk laddning:
För IIC-gruppen ska elektrostatisk laddning hos externa isolerande ytor förhindras genom att genomföra lämpliga
installations- och rengöringsåtgärder. Använd en fuktad trasa vid rengöring av externa isolerande ytor.
Jorda konditioneringsenheterna.
Om flera konditioneringsenheter har kombinerats ska man se till att alla metalldelar och ledande delar alltid är
sammankopplade och jordade för att undvika att betydande elektrostatiska laddningar skapas.
Enheten eller kombinationen av konditioneringsenheter jordas med nedströms och uppströms användning av jor-
dade metallrör. Om rören inte är ledande ska jordningen utföras via enheten och/eller fästenheter som anpassats
till ATEX-produkterna.
_____________________________________________________________________________________________
Installation, igångkörning samt service och underhåll
De här åtgärderna får bara utföras av auktoriserad personal och i enlighet med användningsinstruktionerna.
Utför underhåll endast i zoner där inga explosiva miljöer förekommer.
Om det vid underhåll fastställs att slitage- och reservdelar behöver bytas kontaktar du en ASCO Numatics eller
AVENTICS-återförsäljare.
Alla modifieringar av produkten med delar som inte har levererats av tillverkaren upphäver certifieringen.
Montering av konditioneringsenheter
Monteringen omfattar komponenter som har individuella certifieringar. Därför genererar montering av dessa komponenter ingen ytterligare risk. Varje komponent har en märkning som hänför sig till respektive komponent och
monteringskategorin motsvarar den mest ogynnsamma kategorin för en av monteringskomponenterna.
Produkt som har försetts med en metalltank: FR och FRL (se fig. A)
Byte av ett filterelement som mättats av FR (filter/regulator) ska utföras enligt beskrivning nedan:
• Lossa skruven (1)
• Ta bort tanken (2) från stommen (3)
• Ta bort filterelementet och byt det mot ett nytt
• Sätt tillbaka tanken (2)
• Dra åt skruven (1) i stommen (3) upp till tankkontakten och skruva ett kvarts till ett halvt extra varv i syfte att
garantera jordkontinuitet.
Tillsätt olja i smörjtanken genom att utföra detta på samma sätt som ovan.
- FILTER/REGULATOR
STANDARD
Låg temperatur
Hög temperatur
FPM/FKM
Låg/hög temperatur
Hög temperatur + FPM/FKM
- KOMBINERAT FILTER/REGULATOR
STANDARD
Hög temperatur
FPM/FKM
Hög temperatur + FPM/FKM
behållare
plast
metall
plast
metall
metall
plast
metall
metall
metall
behållare
plast
metall
metall
plast
metall
metall
intervall för
omgivningstempe-
ratur (°C)
-20 till +50
-40 till +50
-20 till +801620T5100
-20 till +50
-40 till +801620T5100
-20 till +801620T5100
intervall för
omgivningstempe-
ratur (°C)
+1,7 till +50
+1,7 till +801620T5100
+1,7 till +50
+1,7 till +801620T5100
Max. P1
(bar)
651/652653
1612
1620
1612
1620
1612
1620
Max. P1
(bar)
651/652653
1612
1620
1612
1620
TT °C
T685
T685
T685
TT °C
T685
T685
SE
SE
539527-001
1819
Visit our website at www.emerson.com/aventicsVisit our website at www.emerson.com/aventics
539527-001
R FR FRL -VERSIOT
AVENTICS 651/652/653-SARJA
TÄYTTÄÄ ATEX-DIREKTIIVIN VAATIMUKSET
q
R FR FRL -VERSIOT
AVENTICS 651/652/653-SARJA
TÄYTTÄÄ ATEX-DIREKTIIVIN VAATIMUKSET
q
Tuotteissa, jotka edellyttävät hyväksyntää, on oma mahdollinen syttymisriskinsä. Nämä tuoteluokat sisältävät
liikkuvia osia. Niissä on CE-merkintä ja räjähdyssuojaa osoittava kuusikulmio; käyttöohjeet ja EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus.
Nämä paineilman käsittelylaitteet on suunniteltu käytettäviksi tiloissa, joissa on räjähdysvaarallista ilmaa kaasun,
höyryn, sumujen tai pölyn muodossa.
Näiden laitteiden luokitus vyöhykkeisiin 1–21 määräytyy seuraavien merkintöjen mukaan:
II 2G Ex h IIC T* Gb X
II 2D Ex h IIIC T*°C Db X.
(* katso alla olevasta taulukosta lämpötilaluokitus ympäröivän lämpötila-alueen mukaan)
Olennaisten terveys- ja turvallisuusvaatimusten noudattaminen on taattu Euroopan standardien EN ISO 80079-36
ja EN ISO 80079-37 vaatimustenmukaisuudella.
Nämä erityiset ATEX-asiakirjat toimitetaan yleisten käyttöohjeiden lisäksi, joissa on yksityiskohtaiset tuotetiedot.
______________________________________________________________________________________________
!
ERITYISEHDOT TURVALLISEEN “X”-KÄYTTÖÖN:
TUOTTEET:
- SÄÄDIN
- KESKUSSÄÄDIN (VAIN 651 ja 652)
- ILMAOHJATTU SÄÄDIN (VAIN 652)
STANDARDI
Matalan lämpötilan
Korkean lämpötilan
FPM/FKM
Matalan/korkean lämpötilan
Korkean lämpötilan + FPM/FKM
- SUODATIN/SÄÄDIN
STANDARDI
Matalan lämpötilan
Korkean lämpötilan
FPM/FKM
Matalan/korkean lämpötilan
Korkean lämpötilan + FPM/FKM
Huoneen lämpötila-alue ja lämpötilaluokittelu
Ympäristön lämpötila-alue
kulho
muovinen
metallia
muovinen
metallia
metallia
muovinen
metallia
metallia
metallia
(°C)
-20...+50
-40...+50
-20...+80T5100
-20...+50T685
-40...+80T5100
-20...+80T5100
ympäristön lämpö-
tila-alue
(°C)
-20...+50
-40...+50
-20...+801620T5100
-20...+50
-40...+801620T5100
-20...+801620T5100
P1 maks.
(bar)
651/652653
1620
P1 maks.
(bar)
651/652653
1612
1620
1612
1620
1612
1620
TT °C
T685
TT °C
T685
T685
T685
FI
Sähköstaattisten varausten riski:
Estä ryhmän IIC kohdalla ulkoisten eristävien pintojen sähköstaattinen varautuminen käyttämällä asianmukaista
asennusta ja puhdistustoimenpiteitä. Puhdista ulkoiset eristävät pinnat kostealla liinalla.
Kytke käsittelylaitteet maadoitukseen.
Yhdistettäessä muihin käsittelylaitteisiin on varmistettava, että kaikki metalliset ja johtavat osat liitetään aina toisiinsa
ja maadoitukseen, jotta vältetään huomattavien sähköstaattisten varausten syntyminen.
Maadoitus yhdistetään laitteeseen tai käsittelylaiteyhdistelmään käyttämällä alavirtaan ja ylävirtaan maahan yh-
distettyjä metalliputkia. Jos putket eivät johda sähköä, maadoitus pitää suorittaa ATEX-tuotteisiin sovitettuihin
asennus- ja/tai kiinnityslaitteisiin.
_____________________________________________________________________________________________
Asennus, käyttöönotto, huolto ja ylläpito
Nämä toimenpiteet saa suorittaa vain valtuutettu henkilökunta ja käyttöohjeiden mukaisesti.
Suorita huolto alueilla, joiden ilma ei ole räjähdysaltista.
Jos huollon aikana todetaan, että kuluvia tai varaosia pitää vaihtaa, ota yhteyttä ASCO Numatics- tai AVENTICS-
jälleenmyyjään.
Kaikki tuotteen muutokset muilla kuin valmistajan toimittamilla osilla mitätöi sertifikaatin.
Käsittelylaitteiden kokoaminen
Kokoonpano koostuu osista, jotka on sertifioitu kukin erikseen. Näin ollen tällä tavalla koottu kokoonpano ei muodosta ylimääräisiä riskejä. Kussakin osassa on erityisesti sille osalle kuuluva merkki ja kokoonpanon luokka
vastaa kokoonpanon yhden osan epäedullisinta luokkaa.
Metallisäiliöllä varustettu tuote: FR ja FRL (ks. kuva A)
Kun vaihdat suodattimen/säätimen (FR) kyllästämää suodatinpatruunaa, toimi alla kuvatulla tavalla:
• Löysää ruuvi (1)
• Irrota säiliö (2) rungosta (3)
• Irrota suodatinpatruuna ja vaihda se uuteen
• Aseta säiliö (2) takaisin paikalleen
• Kiristä rungon (3) ruuvi (1) säiliön kontaktiin ja kierrä 1/4-1/2 kierrosta ylimääräistä varmistaaksesi massajatkuvuuden.
Kun lisäät öljyä voiteluainesäiliöön, toimi samoin kuin edellä.
FI
- SAOSTUSSUODATIN/SÄÄDIN
STANDARDI
Korkean lämpötilan
FPM/FKM
Korkean lämpötilan + FPM/FKM
P1 maks.
(bar)
651/652653
1612
1620
1612
1620
TT °C
T685
T685
kulho
muovinen
metallia
metallia
muovinen
metallia
metallia
ympäristön lämpö-
tila-alue
(°C)
+1,7...+50
+1,7...+801620T5100
+1,7...+50
+1,7...+801620T5100
539527-001
2021
Visit our website at www.emerson.com/aventicsVisit our website at www.emerson.com/aventics
539527-001
R FR FRL VERSIONER
AVENTICS 651/652/653-SERIEN
I OVERENSSTEMMELSE MED ATEX-DIREKTIVET
q
R FR FRL VERSIONER
AVENTICS 651/652/653-SERIEN
I OVERENSSTEMMELSE MED ATEX-DIREKTIVET
q
Produkter med potentiel selvantændelsesrisiko skal godkendes. Disse produktkategorier inkluderer bevægelige
dele. De er CE-mærket og mærket med sekskantsymbolet om beskyttelse mod eksplosion; betjeningsvejledning
og EF-overensstemmelseserklæring medfølger.
Disse opberedningsenheder med trykluft er beregnet til brug i eksplosive atmosfærer i form af gas, damp, tåge
og støv.
Klassificeringen i zonerne 1-21 for disse enheder er defineret af følgende mærkninger:
II 2G Ex h IIC T* Gb X
II 2D Ex h IIIC T*°C Db X.
(* se nedenstående tabel vedrørende temperaturklassificering i henhold til det omgivende temperaturområde)
Overensstemmelse med de essentielle helbreds- og sikkerhedskrav garanteres i kraft af overensstemmelsen med
EU-standard EN ISO 80079-36 og EN ISO 80079-37.
Denne specifikke ATEX-dokumentation leveres som bilag til de generelle brugsinstruktioner, der indeholder
detaljerede produktinformationer.
______________________________________________________________________________________________
!
SPECIELLE BETINGELSER FOR BRUG AF “X”:
PRODUKTER:
- REGULATOR
- MANIFOLDREGULATOR (KUN 651 ja 652)
- LUFTPILOTSTYRET REGULATOR (KUN 652)
STANDARD
Lav temperatur
Høj temperatur
FPM/FKM
Lav/høj temperatur
Høj temperatur + FPM/FKM
- FILTER/REGULATOR
STANDARD
Lav temperatur
Høj temperatur
FPM/FKM
Lav/høj temperatur
Høj temperatur + FPM/FKM
Omgivende temperaturområde og temperaturklassifikation
omgivende
temperaturområde
skål
plastik
metal
plastik
metal
metal
plastik
metal
metal
metal
(°C)
-20 til +50
-40 til +50
-20 til +80T5100
-20 til +50T685
-40 til +80T5100
-20 til +80T5100
omgivende
temperaturområde
(°C)
-20 til +50
-40 til +50
-20 til +801620T5100
-20 til +50
-40 til +801620T5100
-20 til +801620T5100
P1 maks.
651/652653
1620
P1 maks.
651/652653
1612
1620
1612
1620
1612
1620
(bar)
(bar)
TT°C
T685
TT°C
T685
T685
T685
DK
Risiko for elektrostatiske ladninger:
For IIC-gruppen skal man forhindre elektrostatiske ladninger på udvendige isoleringsoverflader ved at bruge den
rette form for installation og rengøringsmåde. For at rengøre udvendige isoleringsoverflader skal du bruge en
fugtig klud.
Sørg for, at opberedningsenhederne har jordforbindelse.
Hvis de kombineres med andre opberedningsenheder, skal du sikre, at alle metaldele og ledende dele altid er
tilsluttet og jordforbundet for herved at undgå, at der genereres væsentlige elektrostatiske ladninger.
Enheden eller kombinationen af opberedningsenheder jordforbindes ved hjælp af nedstrøms og opstrøms brug
af metalrør, der er forbundet til jord. Hvis rørene ikke er ledende, skal jordingen udføres ved at montere og/eller
fastgøre enheder, der er tilpasset ATEX-produkterne.
_____________________________________________________________________________________________
Installation, ibrugtagning, servicearbejde og vedligeholdelse
Disse handlinger må kun udføres af godkendt personale og kun i overensstemmelse med brugsinstruktionerne.
Der må kun udføres vedligeholdelsesarbejde i zoner, hvor der ikke er en eksplosiv atmosfære.
Hvis det under vedligeholdelsesarbejdet fastslås, at slidte dele og reservedele skal udskiftes, skal du kontakte en
ASCO Numatics eller AVENTICS-forhandler.
Enhver ændring af produktet med dele, der ikke leveres af producenten, vil ugyldiggøre certificeringen.
Montering af opberedningsenheder
Monteringen består af komponenter, der er individuelt certificerede. Derfor udgør montering på denne måde ikke
yderligere risiko. Hver komponent har en mærkning, der er individuel for komponenten, og monteringskategorien
korresponderer til den mest ugunstige kategori for en af installationens komponenter.
Produkt udstyret med en metalbeholder: FR og FRL (se fig. A)
Et filterelement, der er gennemvædet af FR (filter/regulator), udskiftes på følgende måde:
• Løsn skruen (1)
• Afmonter beholderen (2) fra huset (3)
• Fjern filterelementet og udskift det med et nyt
• Sæt igen beholderen (2) på
• Stram skruen (1) i huset (3), indtil den berører beholderen, og drej den yderligere en kvart til en halv omgang
for at sikre jordkontinuitet.
Følg ovenstående på samme måde, når der skal fyldes olie i smørebeholderen.
DK
- KOALESCERENDE FILTER/REGULATOR
STANDARD
Høj temperatur
FPM/FKM
Høj temperatur + FPM/FKM
P1 maks.
(bar)
651/652653
1612
1620
1612
1620
TT°C
T685
T685
skål
plastik
metal
metal
plastik
metal
metal
omgivende
temperaturområde
(°C)
+1,7 til +50
+1,7 til +801620T5100
+1,7 til +50
+1,7 til +801620T5100
539527-001
2223
Visit our website at www.emerson.com/aventicsVisit our website at www.emerson.com/aventics
539527-001
VERSÕES R FR FRL
AVENTICS SÉRIE 651/652/653
EM CONFORMIDADE COM A DIRETIVA ATEX
q
VERSÕES R FR FRL
AVENTICS SÉRIE 651/652/653
EM CONFORMIDADE COM A DIRETIVA ATEX
q
Os produtos que requerem aprovação são aqueles que têm o seu próprio potencial risco de ignição. Estas categorias de produtos incluem peças móveis. Têm etiquetas com a marca CE e o hexágono de proteção de explosão;
as instruções de funcionamento e a declaração de conformidade CE são fornecidas.
Estas unidades de condicionamento de ar comprimido são consideradas para utilização em atmosferas explosivas
na forma de gás, vapor, névoas e poeiras.
A classificação em zonas de 1 a 21 destas unidades é definida pelas seguintes marcas:
II 2G Ex h IIC T* Gb X
II 2D Ex h IIIC T*°C Db X.
(* Veja a tabela abaixo para a classificação da temperatura de acordo com a faixa de temperatura ambiente)
A conformidade com os requisitos de saúde e de segurança é garantida pela conformidade com a norma europeia
EN ISO 80079-36 e EN ISO 80079-37.
Esta documentação ATEX específica é fornecida como uma adição às instruções gerais do utilizador em
que são fornecidas informações detalhadas do produto.
______________________________________________________________________________________________
!
CONDIÇÕES ESPECIAIS PARA A UTILIZAÇÃO “X” SEGURA:
PRODUTOS:
- REGULADOR
- REGULADOR DO COLETOR (SOMENTE 651 e 652)
- REGULADOR OPERADO PELO PILOTO DE AR
(SOMENTE 652)
PADRÃO
Temperatura baixa
Temperatura elevada
FPM/FKM
Temperatura baixa/elevada
Temperatura elevada + FPM/FKM
Intervalo de temperatura ambiente e classificação da temperatura
Intervalo da
temperatura ambiente
(°C)
De -20 a +50
De -40 a +50
De -20 a +80T5100
De -20 a +50T685
De -40 a +80T5100
De -20 a +80T5100
P1 máx.
(bar)
651/652653
1620
TT°C
T685
Risco de cargas eletrostáticas:
Para o grupo IIC, impeça a carga eletrostática de superfícies de isolamento externas com as medidas de limpeza
e de instalação adequadas. Para limpar as superfícies de isolamento externas, utilize um pano humedecido.
Ligue as unidades de condicionamento à massa.
Quando combinadas com outras unidades de condicionamento, certifique-se de que todas as peças metálicas e
condutoras estão sempre interligadas e ligadas à massa para evitar a criação de cargas eletrostáticas significativas.
A massa está ligada à unidade ou à combinação de unidades de condicionamento pela utilização a jusante e
a montante de tubos metálicos ligados à massa. Se os tubos forem não condutores, deve efetuar a ligação à
massa com a montagem e/ou a fixação de dispositivos adaptados aos produtos ATEX.
_____________________________________________________________________________________________
Instalação, colocação em funcionamento, serviço e manutenção
Estas operações só podem ser efetuadas por pessoal autorizado e de acordo com as instruções de utilização.
Efetue apenas a manutenção em zonas onde não haja nenhuma atmosfera explosiva.
Se for detetada a necessidade de substituir peças sobresselentes e de desgaste durante a manutenção, contacte
um revendedor da ASCO Numatics ou AVENTICS.
Qualquer modificação do produto com peças não fornecidas pelo fabricante anulará a certificação.
Montagem de unidades de condicionamento
A montagem tem componentes certificados individualmente. Por conseguinte, este tipo de montagem não gere
qualquer risco adicional. Cada componente tem uma marca personalizada para esse componente e a categoria
da montagem corresponde à categoria mais desfavorável de um dos componentes da montagem.
Produto equipado com um depósito metálico: FR e FRL (ver fig. A)
Quando substituir um elemento do filtro saturado pelo FR (filtro/regulador), efetue os procedimentos seguintes:
• Desapertar o parafuso (1)
• Retirar o depósito (2) do corpo (3)
• Retirar o elemento do filtro e substituir por um novo
• Substituir o depósito (2)
• Apertar o parafuso (1) no corpo (3) até contactar com o depósito e aparafusar de um quarto a meia volta
adicional para garantir a continuidade da terra.
Para adicionar óleo ao depósito do lubrificador, efetue os mesmos procedimentos descritos acima.
- FILTRO/REGULADOR
PADRÃO
Temperatura baixa
Temperatura elevada
FPM/FKM
Temperatura baixa/elevada
Temperatura elevada + FPM/FKM
- COALESCÊNCIA FILTRO/REGULADOR
PADRÃO
Temperatura elevada
FPM/FKM
Temperatura elevada + FPM/FKM
Tina
Plástico
Metal
Plástico
Metal
Metal
Plástico
Metal
Metal
Metal
Tina
Plástico
Metal
Metal
Plástico
Metal
Metal
Intervalo da tem-
peratura ambiente
(°C)
De -20 a +50
De -40 a +50
De -20 a +801620T5100
De -20 a +50
De -40 a +801620T5100
De -20 a +801620T5100
Intervalo da tem-
peratura ambiente
(°C)
De +1,7 a +50
De +1,7 a +801620T5100
De +1,7 a +50
De +1,7 a +801620T5100
P1 máx.
(bar)
651/652653
1612
1620
1612
1620
1612
1620
P1 máx.
(bar)
651/652653
1612
1620
1612
1620
TT°C
T685
T685
T685
TT°C
T685
T685
PT
PT
539527-001
2425
Visit our website at www.emerson.com/aventicsVisit our website at www.emerson.com/aventics
539527-001
ΕΚΔΟΣΕΙΣ R FR FRL
AVENTICS ΣΕΙΡΑ 651/652/653
ΣΕ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΜΕ ΤΗΝ ΟΔΗΓΙΑ ATEX
q
ΕΚΔΟΣΕΙΣ R FR FRL
AVENTICS ΣΕΙΡΑ 651/652/653
ΣΕ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΜΕ ΤΗΝ ΟΔΗΓΙΑ ATEX
q
α προϊόντα που χρειάζονται έγκριση είναι εκείνα που διατρέχουν τα ίδια κίνδυνο ανάφλεξης. Αυτές οι κατηγορίες
προϊόντων περιλαμβάνουν τα κινούμενα μέρη. Φέρουν σήμανση CE και το εξάγωνο της αντιεκρηκτικής προστασίας. Παρέχονται οδηγίες χειρισμού και η δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ.
Αυτές οι μονάδες καθαρισμού του πεπιεσμένου αέρα προορίζονται για χρήση σε εκρηκτική ατμόσφαιρα η οποία
περιέχει αέρια, ατμό, νέφος και σκόνη.
Η κατάταξη αυτών των μονάδων στις ζώνες 1-21, προσδιορίζεται από τις παρακάτω ενδείξεις:
II 2G Ex h IIC T* Gb X
II 2D Ex h IIIC T*°C Db X.
(* δείτε τον παρακάτω πίνακα για κατάταξη θερμοκρασίας με βάση το εύρος θερμοκρασίας περιβάλλοντος)
Η συμμόρφωση με αυτές τις ουσιώδεις απαιτήσεις υγιεινής και ασφαλείας εξασφαλίζεται με τη συμμόρφωση με
το Ευρωπαϊκό Πρότυπο EN ISO 80079-36 και EN ISO 80079-37.
Η συγκεκριμένη τεκμηρίωση ATEX παρέχεται ως προσθήκη στις γενικές οδηγίες προς τους χρήστες, όπου
παρέχονται λεπτομερείς πληροφορίες για το προϊόν.
- ΡΥΘΜΙΣΤΗΣ ΑΕΡΑ ΜΕ ΧΕΙΡΙΣΜΟ ΜΕΣΩ ΠΙΛΟΤΟΥ
(ΜΟΝΟ 652)
ΤΥΠΙΚΟ
Χαμηλή θερμοκρασία
Υψηλή θερμοκρασία
FPM/FKM
Χαμηλή/υψηλή θερμοκρασία
Υψηλή θερμοκρασία + FPM/FKM
- ΦΙΛΤΡΟ/ΡΥΘΜΙΣΤΗΣ
ΤΥΠΙΚΟ
Χαμηλή θερμοκρασία
Υψηλή θερμοκρασία
FPM/FKM
Χαμηλή/υψηλή θερμοκρασία
Υψηλή θερμοκρασία + FPM/FKM
Εύρος θερμοκρασίας περιβάλλοντος και κατάταξη θερμοκρασίας
θερμοκρασίας περιβάλλοντος
κύπελλο
πλαστικό
μέταλλο
πλαστικό
μέταλλο
μέταλλο
πλαστικό
μέταλλο
μέταλλο
μέταλλο
εύρος
(°C)
-20 έως +50
-40 έως +50
-20 έως +80T5100
-20 έως +50T685
-40 έως +80T5100
-20 έως +80T5100
εύρος
θερμοκρασίας
περιβάλλοντος (°C)
-20 έως +50
-40 έως +50
-20 έως +801620T5100
-20 έως +50
-40 έως +801620T5100
-20 έως +801620T5100
P1 μέγ.
(bar)
651/652653
1620
P1 μέγ.
(bar)
651/652653
1612
1620
1612
1620
1612
1620
TT°C
T685
TT°C
T685
T685
T685
GR
Κίνδυνος από ηλεκτροστατικές εκφορτίσεις:
Για την ομάδα IIC, προφυλάξτε από ηλεκτροστατική φόρτιση των εξωτερικών μονωτικών επιφανειών χρησιμοποιώντας τα κατάλληλα μέτρα εγκατάστασης και καθαρισμού. Για να καθαρίσετε τις εξωτερικές μονωτικές επιφάνειες,
χρησιμοποιήστε βρεγμένο πανί.
Συνδέστε τις μονάδες καθαρισμού με τη γη.
Όταν συνδυάζονται με άλλες μονάδες καθαρισμού, βεβαιωθείτε ότι όλα τα μεταλλικά και αγώγιμα μέρη διασυνδέονται πάντα και συνδέονται με τη γη, για να αποφευχθεί η δημιουργία σημαντικών ηλεκτροστατικών φορτίων.
Η γη συνδέεται με τη μονάδα ή τη διάταξη μονάδων καθαρισμού με την κατάντη και ανάντη χρήση μεταλλικών
στοιχείων οι οποίοι να συνδέονται με τη γη. Εάν οι σωλήνες είναι μη - αγώγιμοι, η σύνδεση με τη γη θα πρέπει να
πραγματοποιείται με συσκευές συναρμολόγησης ή/και στερέωσης οι οποίες να προσαρμόζονται στα προϊόντα ATEX.
Εγκατάσταση, θέση σε λειτουργία, σέρβις και συντήρηση
Αυτές οι εργασίες μπορούν να πραγματοποιούνται μόνο από εξουσιοδοτημένο προσωπικό και σύμφωνα με τις
οδηγίες χρήσης.
Να διεξάγετε τη συντήρηση μόνο σε ζώνες όπου δεν υπάρχει εκρηκτική ατμόσφαιρα.
Εάν, κατά τη συντήρηση, διαπιστωθεί ότι υπάρχουν αναλώσιμα εξαρτήματα και ανταλλακτικά που χρειάζονται
αντικατάσταση, επικοινωνήστε με έναν μεταπωλητή της ASCO Numatics ή AVENTICS.
Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος με εξαρτήματα που δεν παρέχονται από τον κατασκευαστή, θα επιφέρουν την ακύρωση της πιστοποίησης.
Συναρμολόγηση μονάδων καθαρισμού
Η συναρμολόγηση περιλαμβάνει εξαρτήματα τα οποία διαθέτουν πιστοποίηση ως μεμονωμένα στοιχεία. Κατά
συνέπεια, η συναρμολόγηση που γίνεται με τον τρόπο αυτό δεν επιφέρει οποιονδήποτε πρόσθετο κίνδυνο. Κάθε
εξάρτημα φέρει μια σήμανση η οποία αφορά ειδικά αυτό το εξάρτημα και η κατηγορία συναρμολόγησης αντι-
στοιχεί στην πλέον δυσμενή κατηγορία ενός από τα εξαρτήματα της συναρμολόγησης.
Προϊόν εξοπλισμένο με μεταλλική δεξαμενή: FR και FRL (βλ. εικ. A)
Κατά την αντικατάσταση στοιχείου φίλτρου που έχει κορεστεί από το FR (φίλτρο/ρυθμιστή), προβείτε στις ενέργειες
που περιγράφονται παρακάτω:
• Ξεσφίξτε τη βίδα (1)
• Αφαιρέστε τη δεξαμενή (2) από το σώμα (3)
• Αφαιρέστε το στοιχείο φίλτρου και αντικαταστήστε το με καινούριο
• Επανατοποθετήστε τη δεξαμενή (2)
• Σφίξτε τη βίδα (1) μέσα στο σώμα (3) μέχρι την επαφή της δεξαμενής και βιδώστε από το ένα τέταρτο έως το
μισό της ώστε να διασφαλίσετε τη συνέχεια της γείωσης.
Για την προσθήκη λαδιού στη δεξαμενή του λιπαντή, προβείτε στις ίδιες ενέργειες ως ανωτέρω.
GR
- ΦΙΛΤΡΟ ΠΡΟΣΚΟΛΛΗΣΕΩΣ/ΡΥΘΜΙΣΤΗΣ
ΤΥΠΙΚΟ
Υψηλή θερμοκρασία
FPM/FKM
Υψηλή θερμοκρασία + FPM/FKM
P1 μέγ.
(bar)
651/652653
1612
1620
1612
1620
TT°C
T685
T685
κύπελλο
πλαστικό
μέταλλο
μέταλλο
πλαστικό
μέταλλο
μέταλλο
εύρος
θερμοκρασίας
περιβάλλοντος (°C)
+1,7 έως +50
+1,7 έως +801620T5100
+1,7 έως +50
+1,7 έως +801620T5100
539527-001
2627
Visit our website at www.emerson.com/aventicsVisit our website at www.emerson.com/aventics
539527-001
VERZE R FR FRL VERSIONS
AVENTICS ŘADA 651/652/653
VYHOVUJE SMĚRNICI ATEX
q
VERZE R FR FRL VERSIONS
AVENTICS ŘADA 651/652/653
VYHOVUJE SMĚRNICI ATEX
q
Schválení je vyžadováno u produktů, které mají vlastní potenciální riziko vznícení. Tyto kategorie produktů zahrnutí pohyblivé díly. Jsou označeny štítkem se značkou CE a šestiúhelníkem ochrany proti explozi; k dispozici je
návod k použití a prohlášení shody ES.
Tyto klimatizační jednotky se stlačeným vzduchem jsou určeny pro použití ve výbušných atmosférách v podobě
plynu, páry, mlhy a prachu.
Klasikace do zón 1-21 těchto jednotek je denována následujícím značením:
II 2G Ex h IIC T* Gb X
II 2D Ex h IIIC T*°C Db X.
(* viz tabulka níže pro klasikaci teploty podle rozsahu okolní teploty)
Shoda se základními požadavky na ochranu zdraví a bezpečnosti je zajištěna shodou s evropskou normou EN
ISO 80079-36 a EN ISO 80079-37.
Tato specická dokumentace ATEX se dodává jako doplnění všeobecného uživatelského návodu, který
uvádí podrobné informace o produktu.
U skupiny IIC zamezte elektrostatickému nabíjení vnějších izolačních povrchů pomocí vhodné izolace a udržováním
čistoty. K čištění vnějších izolačních povrchů používejte vlhký hadřík.
Klimatizační jednotky připojujte k uzemnění.
Při kombinaci s dalšími klimatizačními jednotkami dbejte, aby kovové a vodivé části byly vždy propojeny a spojeny
se zemí na prevenci vytváření výrazných elektrostatických nábojů.
Uzemnění se k jednotce nebo kombinaci klimatizačních jednotek připojuje prostřednictvím zemnícího připojení trubek ve směru okruhu nebo proti směru okruhu. Jsou-li trubky nevodivé, vytvořte spojení se zemí pomocí montáže
a/nebo připevnění zařízení modikovaných pro produkty ATEX.
Tyto úkoly smějí provádět pouze oprávnění pracovníci, a to v souladu s návodem k použití.
Údržbu provádějte v místech bez výbušné atmosféry.
Pokud při údržbě zjistíte nutnost výměny opotřebitelných a náhradních dílů, obraťte se na prodejce ASCO
Numatics nebo AVENTICS.
Jakékoli úpravy produktu pomocí dílů nedodaných výrobce mají za následek neplatnost certikace.
Montážní klimatizačních jednotek
Sestava obsahuje jednotlivě certikované součásti. Taková montáž tedy nepředstavuje žádné další riziko. Každá
součást je opatřena značením, které je specické pro danou součást, a kategorie sestavy odpovídá nejpřísnější
kategorii jedné ze součástí sestavy.
Produkt vybavený kovovou nádrží: FR a FRL (viz obr. A)
Při výměně nasáklého prvku ltru za FR (ltr/regulátor) postupujte následovně:
• Uvolněte šroub (1)
• Sejměte nádrž (2) z těla (3)
• Odstraňte prvek ltru a nahraďte novým
• Vraťte nádrž na místo (2)
• Přitáhněte šroub (1) na těle (3) až k nádrži a utáhněte o čtvrtinu až polovinu otáčky navíc, aby byla zajištěna
kontinuita.
Při přidávání oleje do nádrže s mazivem postupujte stejně.
- FILTR/REGULÁTOR
STANDARDNĚ
Nízká teplota
Vysoká teplota
FPM/FKM
Nízká/vysoká teplota
Vysoká teplota + FPM/FKM
- KOALESCENČNÍ FILTR/REGULÁTOR
STANDARDNĚ
Vysoká teplota
FPM/FKM
Vysoká teplota + FPM/FKM
nádoba
plast
kov
plast
kov
kov
kov
plast
kov
kov
kov
nádoba
plast
kov
kov
plast
kov
kov
rozsah
okolní
teploty (°C)
-20 až +50
-40 až +50
-20 až +801620T5100
-20 až +801620T5100
-20 až +50
-40 až +801620T5100
-20 až +801620T5100
rozsah
okolní
teploty (°C)
+1,7 až +50
+1,7 až +801620T5100
+1,7 až +50
+1,7 až +801620T5100
P1 max.
(bar)
651/652653
1612
1620
1612
1620
1612
1620
P1 max.
(bar)
651/652653
1612
1620
1612
1620
TT°C
T685
T685
T685
TT°C
T685
T685
CZ
CZ
539527-001
2829
Visit our website at www.emerson.com/aventicsVisit our website at www.emerson.com/aventics
539527-001
WERSJE R FR FRL
AVENTICS SERIA 651/652/653
ZGODNA Z DYREKTYWĄ
q
WERSJE R FR FRL
AVENTICS SERIA 651/652/653
ZGODNA Z DYREKTYWĄ
q
Produkty wymagające zatwierdzenia to takie, które charakteryzują się potencjalnym ryzykiem zapłonu. Do tych
kategorii produktów należą części ruchome. Są one oznaczone znakiem CE oraz sześciokątnym znakiem ochrony
przeciwwybuchowej; instrukcja obsługi oraz deklaracja zgodności WE znajdują się w dostawie.
Te urządzenia uzdatniania sprężonego powietrza są przewidziane do użytku w środowiskach zagrożonych wybuchem w formie gazu, pary, mgły i pyłu.
Klasykacja na strefy 1-21 tych urządzeń jest określona następującymi oznaczeniami:
II 2G Ex h IIC T* Gb X
II 2D Ex h IIIC T*°C Db X.
(* zob. tabela poniżej w celu uzyskania klasykacji temperaturowej, zgodnie z zakresem temperatury otoczenia)
Zgodność z podstawowymi wymogami dotyczącymi zdrowia i bezpieczeństwa została zapewniona dzięki zgodności
z normą europejską EN ISO 80079-36 i EN ISO 80079-37.
Ta specyczna dokumentacja ATEX jest dostarczana jako dodatek do ogólnej instrukcji użytkowania, zawierającej szczegółowe informacje o produkcie.
Zakres temperatury otoczenia oraz klasykacja temperatury
zakres temperatur otoczenia
misa
plastik
metal
plastik
metal
metal
plastik
metal
metal
metal
(°C)
-20 do 50
-40 do 50
-20 do 80T5100
-20 do 50T685
-40 do 80T5100
-20 do 80T5100
zakres temperatur
otoczenia (°C)
-20 do 50
-40 do 50
-20 do 801620T5100
-20 do 50
-40 do 801620T5100
-20 do 801620T5100
P1 maks.
(w barach)
651/652653
1620
P1 maks.
(w barach)
651/652653
1612
1620
1612
1620
1612
1620
otoczenia
T685
otoczenia
T685
T685
T685
T °C
T °C
PL
Ryzyko stwarzane przez wyładowania elektrostatyczne:
Dla grupy IIC, zapewnij ochronę przeciw wyładowaniom elektrostatycznym zewnętrznych powierzchni izolacyjnych
za pomocą odpowiedniej instalacji i środków czyszczących. Wyczyść zewnętrzne powierzchnie izolacyjne przy
pomocy wilgotnej szmatki.
Podłącz urządzenia uzdatniające do uziemienia.
Przy połączeniu z innymi urządzeniami uzdatniającymi, upewnij się, że wszystkie metalowe i przewodzące części
są zawsze połączone ze sobą oraz z uziemieniem, tak aby uniknąć powstawania znaczących wyładowań elektrostatycznych.
Uziemienie jest podłączone do urządzenia lub kombinacji urządzeń uzdatniających przy pomocy dolnych i górnych
rur metalowych podłączonych do uziemienia. Jeśli rury są nieprzewodzące, podłączenie do uziemienia powinno
być wykonane przez montaż i / lub zainstalowanie urządzeń dostosowanych do produktów ATEX.
Czynności te mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalikowany personel oraz zgodnie z instrukcją użytkowania.
Przeprowadzaj konserwację wyłącznie w strefach bez zagrożenia wybuchem.
Jeśli podczas konserwacji zostanie stwierdzone, że części zużywalne i zamienne wymagają wymiany, skontaktuj
się ze dystrybutorem ASCO Numatics lub AVENTICS.
Wszelkie modykacje produktu przy użyciu części, które nie zostały dostarczone przez producenta unieważniają
certykat.
Zespół urządzeń uzdatniających
Zespół składa się z komponentów, które są certykowane indywidualnie. Dzięki temu nie stwarza on żadnego
dodatkowego ryzyka. Każdy komponent posiada oznakowanie, które jest odpowiednie dla danego komponentu, a
kategoria zespołu odpowiada najbardziej niekorzystnej kategorii jednego z komponentów zespołu.
Produkt wyposażony w zbiornik metalowy: FR i FRL (zob. rys. A)
Sposób wymiany elementu ltra nasyconego FR (ltr/regulator):
• Poluzować śrubę (1)
• Zdjąć zbiornik (2) z korpusu (3)
• Wyjąć element ltra i włożyć nowy
• Ponownie zamontować zbiornik (2)
• Dokręcić śrubę (1) na korpusie (3) aż do uzyskania styku ze zbiornikiem, następnie dokręcić śrubę o dodatkowe
ćwierć obrotu, aby zapewnić dobre połączenie.
Przy uzupełnianiu oleju w zbiorniku urządzenia smarującego postępować w taki sam sposób, jak opisano powyżej.
PL
- KOALESCENCYJNY FILTR / REGULATOR
STANDARD
Wysoka temperatura
FPM / FKM
Wysoka temperatura + FPM / FKM
misa
plastik
metal
metal
plastik
metal
metal
zakres temperatur
otoczenia (°C)
1,7 do 50
1,7 do 801620T5100
1,7 do 50
1,7 do 801620T5100
P1 maks.
(w barach)
651/652653
1612
1620
1612
1620
otoczenia
T685
T685
T °C
539527-001
3031
Visit our website at www.emerson.com/aventicsVisit our website at www.emerson.com/aventics
539527-001
R FR FRL VERZIÓK
AVENTICS 651/652/653 SOROZAT
AZ ATEX IRÁNYELVNEK MEGFELELŐEN
q
R FR FRL VERZIÓK
AVENTICS 651/652/653 SOROZAT
AZ ATEX IRÁNYELVNEK MEGFELELŐEN
q
A saját gyulladási kockázattal rendelkező a termékekhez jóváhagyás szükséges. Ezek a termékkategóriák mozgó
alkatrészeket tartalmaznak. Ezek CE és robbanásvédelmi hatszög jelöléssel rendelkeznek; biztosítottuk a használati
útmutatót és az EK-megfelelőségi nyilatkozatot.
Ezeket a sűrített levegős légkondicionáló egységeket robbanásveszélyes környezetbe tervezték gáz, gáz, gőz,
köd és por formájában.
A következő jelölések határozzák meg ezeknek az egységeknek a besorolását a 1-21 zónákba:
II 2G Ex h IIC T* Gb X
II 2D Ex h IIIC T*°C Db X.
(* lásd az alábbi táblázatban, a hőmérséklet besorolását a környező hőmérséklettartomány szerint)
Az alapvető egészségvédelmi és biztonsági követelmények teljesítését a következő európai szabványnak való
megfelelés biztosítja: EN ISO 80079-36 és EN ISO 80079-37.
Ez a speciális ATEX dokumentáció mellékelve van az általános használati utasításhoz, amelyben részletes
termékinformációt is talál.
KÜLÖNLEGES FELTÉTELEK A “X” BIZTONSÁGOS HASZNÁLATÁHOZ :
TERMÉKEK:
- SZABÁLYOZÓ
- SOKRÉTŰ SZABÁLYOZÓ (CSAK 651 és 652)
- LÉGI PILÓTA MŰKÖDTETÉSŰ SZABÁLYOZÓ
(CSAK 652)
SZABVÁNY
Alacsony hőmérséklet
Magas hőmérséklet
FPM/FKM
Alacsony/magas hőmérséklet
Magas hőmérséklet + FPM/FKM
Környezeti hőmérséklet-tartomány és a hőmérséklet-besorolás
környezeti hőmérséklet-
tartomány
(°C)
-20 és +50 között
-40 és +50 között
-20 és +80 közöttT5100
-20 és +50 közöttT685
-40 és +80 közöttT5100
-20 és +80 közöttT5100
P1 max.
(bar)
651/652653
1620
TT°C
T685
Kockázat az elektrosztatikus feltöltődésből eredően:
A IIC csoport esetében akadályozza meg a külső szigetelő felületek elektrosztatikus feltöltődést úgy, hogy a megfelelő telepítési és tisztítási módszert alkalmazza. A külső szigetelő felületek tisztításához használjon nedves ruhát.
Földelje le a légkondicionáló egységeket.
Ha egyesíti más légkondicionáló egységekkel, győződjön meg róla, hogy az összes fém és vezetőképes alkatrész
csatlakozik egymással és le van földelve, hogy elkerülje a jelentős elektrosztatikus töltés keletkezését.
Az egység vagy a kombinációs légkondicionáló egységek a fém csövek felfelé és lefelé irányuló használatával
csatlakoznak a földhöz. Ha a csövek nem vezetők, akkor a földelést az ATEX termékekhez igazított szerelő és/
vagy javító berendezésekkel kell végrehajtani.
Telepítés, üzembe helyezés és a szervizelés és karbantartás
Ezeket a műveleteket csak meghatalmazott személyzet végezheti el a használati utasítások alapján.
Csak azokban a zónákban végezzen karbantartást, ahol nincs robbanásveszély.
Ha a karbantartás során bebizonyosodik, hogy a kopott és a pótalkatrészeket ki kell cserélni, vegye fel a kapcsolatot az ASCO Numatics vagy AVENTICS viszonteladóval.
A gyártó által nem biztosított alkatrészekkel végzett módosítások érvénytelenítik a tanúsítványt.
A légkondicionáló egységek összeszerelése
A szerkezet olyan alkatrészeket tartalmaz, amelyek külön-külön tanúsítottak. Ezért az ilyen alkatrészeket tartalmazó
szerkezet nem jelent további kockázatokat. Minden alkatrésznek van egy jelölése, amely az adott alkatrészre utal,
a szerelvény kategóriája pedig a szerelvény legkedvezőtlenebb kategóriájú alkotóelemének a kategóriája.
Fém tartállyal felszerelt termék: FR és FRL (lásd az A ábrát)
Egy FR (szűrő/szabályozó) által telített szűrőelem kicserélése esetén járjon el a következő módon:
• Lazítsa meg a csavart (1)
• Távolítsa el a tartályt (2) a házról (3)
• Távolítsa el a szűrő elemet és cserélje ki egy újjal
• Helyezze vissza a tartályt (2)
• Szorítsa meg a csavart (1) a házon (3) amíg érintkezik a tartállyal és csavarja egy további negyed vagy fél
fordulatot, hogy biztosítsa a földelés folytonosságát.
A kenőtartály olajjal való feltöltése esetén járjon el a feljebb bemutatott módon.
- SZŰRŐ/SZABÁLYOZÓ
SZABVÁNY
Alacsony hőmérséklet
Magas hőmérséklet
FPM/FKM
Alacsony/magas hőmérséklet
Magas hőmérséklet + FPM/FKM
- EGYESÜLŐ SZŰRŐ/SZABÁLYOZÓ
SZABVÁNY
Magas hőmérséklet
FPM/FKM
Magas hőmérséklet + FPM/FKM
tál
műanyag
fém
műanyag
fém
fém
műanyag
fém
fém
fém
tál
műanyag
fém
fém
műanyag
fém
fém
környezeti
hőmérséklet-
tartomány (°C)
-20 és +50 között
-40 és +50 között
-20 és +80 között1620T5100
-20 és +50 között
-40 és +80 között1620T5100
-20 és +80 között1620T5100
környezeti
hőmérséklet-
tartomány (°C)
+1,7 és +50 között
+1,7 és +80 között1620T5100
+1,7 és +50 között
+1,7 és +80 között1620T5100
P1 max.
(bar)
651/652653
1612
1620
1612
1620
1612
1620
P1 max.
(bar)
651/652653
1612
1620
1612
1620
TT°C
T685
T685
T685
TT°C
T685
T685
HU
HU
539527-001
3233
Visit our website at www.emerson.com/aventicsVisit our website at www.emerson.com/aventics
539527-001
ВАРИАНТЫ R FR FRL
AVENTICS СЕРИЯ 651/652/653
СООТВЕТСТВУЕТ ДИРЕКТИВЕ ATEX
q
ВАРИАНТЫ R FR FRL
AVENTICS СЕРИЯ 651/652/653
СООТВЕТСТВУЕТ ДИРЕКТИВЕ ATEX
q
Продукция, требующая утверждения — это продукция, имеющая риск потенциального возгорания. Данные
категории продукции имеют приводимые в движение детали. Они обозначены маркировкой CE и шестиугольным знаком взрывоопасности; в комплекте поставляются инструкции по эксплуатации и декларация о
соответствии нормам CE.
Данные пневматические кондиционирующие блоки разработаны для использования во взрывоопасной среде
любых форм газа, пара, аэрозолей и пыли.
Классификация данных блоков по зонам 1-21 определена следующей маркировкой:
II 2G Ex h IIC T* Gb X
II 2D Ex h IIIC T*°C Db X.
(* классификация температуры по диапазону температуры окружающей среды приведена в таблице ниже)
Соблюдение требований по охране труда и технике безопасности гарантировано соответствием европейским
стандартам EN ISO 80079-36 и EN ISO 80079-37.
Специальная документация ATEX поставляется в качестве дополнения к общим инструкциям пользователя, в которой предоставлена подробная информация о продукции.
Низкая/высокая температура
Высокая температура + синтетические каучуки FPM/FKM
- ФИЛЬТР/РЕГУЛЯТОР
СТАНДАРТ
Низкая температура
Высокая температура
Синтетические каучуки FPM/FKM
Низкая/высокая температура
Высокая температура + синтетические каучуки FPM/FKM
Диапазон температуры окружающей среды и классификация температуры
Диапазон температуры
окружающей среды
Резервуар
пластик
металл
пластик
металл
металл
пластик
металл
металл
металл
(°C)
-20...+50
-40...+50
-20...+80T5100
-20...+50T685
-40...+80T5100
-20...+80T5100
Диапазон темпера-
туры окружающей
среды (°C)
-20...+50
-40...+50
-20...+801620T5100
-20...+50
-40...+801620T5100
-20...+801620T5100
P1 max.
(бар)
651/652653
1620
P1 max.
(бар)
651/652653
1612
1620
1612
1620
1612
1620
TT°C
T685
TT°C
T685
T685
T685
RU
Риск накопления электростатических зарядов
При использовании в среде группы IIC предотвращение накопления электростатического заряда на внешних
поверхностях изолятора осуществляется при помощи надлежащей установки и мер очистки. Для очистки
внешних поверхностей изолятора используйте влажную ткань.
Необходимо подключить кондиционирующие блоки к заземлению.
При совместном использовании с другими кондиционирующими блоками убедитесь, что все металлические
и электропроводящие элементы соединены между собой и замкнуты на землю во избежание накопления
сильных электростатических зарядов.
Заземление осуществляется при помощи подключения блока или совместно используемых кондиционирующих
блоков к заземленным металлическим трубам, расположенным до или после данной установки. Если трубы
не обладают электропроводящими свойствами, заземление необходимо произвести при помощи сборочных
и/или фиксирующих устройств, приспособленных под продукцию, соответствующую директиве ATEX.
Установка, ввод в эксплуатацию, уход и техническое обслуживание
Данные действия может выполнять только уполномоченный персонал и только в соответствии с инструкциями по применению.
Осуществлять техническое обслуживание необходимо только в зонах, где нет взрывоопасной среды.
Если во время технического обслуживания установлено, что необходима замена быстроизнашиваемых или
других частей запасными, свяжитесь с продавцом ASCO Numatics или AVENTICS.
Любое изменение конструкции устройства при помощи запасных частей, не поставляемых производителем,
приводит к аннулированию сертификатов.
Сборка кондиционирующих блоков
В сборку входят отдельно сертифицированные детали. Правильная сборка деталей не приведет к возникновению каких-либо дополнительных рисков. Каждая деталь имеет маркировку, которая отвечает этой детали,
а категория сборки соответствует наиболее вредной категории одной из деталей сборки.
Продукт с металлическим баком: FR и FRL (см. рис. А)
При замене насыщенного FR (фильтром/регулятором) фильтрующего элемента, выполните указанные ниже
действия:
• Ослабьте винт (1)
• Снимите бак (2) из корпуса (3)
• Снимите фильтрующий элемент и замените его на новый
• Замените бак (2)
• Затяните винт (1) в корпусе (3) до контакта бака с винтом и дополнительно затяните на четверть до полувитка, чтобы обеспечить непрерывность заземления.
Чтобы добавить масло в бак смазочной коробки, выполните вышеуказанные действия.
RU
- КОАЛЕСЦИРУЮЩИЙ ФИЛЬТР/РЕГУЛЯТОР
СТАНДАРТ
Высокая температура
Синтетические каучуки FPM/FKM
Высокая температура + синтетические каучуки FPM/FKM
Visit our website at www.emerson.com/aventicsVisit our website at www.emerson.com/aventics
Резервуар
пластик
металл
металл
пластик
металл
металл
3435
Диапазон темпера-
туры окружающей
среды (°C)
+1,7...+50
+1,7...+801620T5100
+1,7...+50
+1,7...+801620T5100
P1 max.
(бар)
651/652653
1612
1620
1612
1620
TT°C
T685
T685
539527-001
539527-001
R FR FRL НҰСҚАЛАРЫ
AVENTICS 651/652/653 СЕРИЯСЫ
ATEX ДИРЕКТИВАСЫНА СӘЙКЕС
q
R FR FRL НҰСҚАЛАРЫ
AVENTICS 651/652/653 СЕРИЯСЫ
ATEX ДИРЕКТИВАСЫНА СӘЙКЕС
q
Мақұлдануы қажет өнімдерге өзіндік ықтимал тұтану қатері бар өнімдер жатады. Осы өнім санаттарына
жылжымалы бөлшектер жатады. Олар CE белгісімен және жарылыстан қорғау алтыбұрышты белгісімен
белгіленген; пайдалану нұсқаулары және EC сәйкестік декларациясы берілген.
Сығылған ауаның осы салқындату құрылғылары газ, бу, тұман және шаң түріндегі жарылғыш орталарда
пайдалануға арналған.
Осы құрылғылардың 1-21 аймақтарына классификациялау келесі белгілер арқылы анықталады:
II 2G Ex h IIC T* Gb X
II 2D Ex h IIIC T*°C Db X.
(* қоршаған ортаның температура ауқымына сәйкес температура жіктелуін төмендегі кестеден қараңыз)
Денсаулық сақтау және қауіпсіздік бойынша маңызды талаптарға сәйкестілікке EN ISO 80079-36 et EN ISO 80079-37 еуропалық стандартына сәйкестілік арқылы кепілдік беріледі.
Өнім туралы толық ақпарат берілген осы арнайы ATEX құжаттамасы жалпы пайдаланушы нұсқауларын
толықтырады.
Төмен/жоғары температура
Жоғары температура + FPM/FKM
- СҮЗГІ/РЕТТЕГІШ
СТАНДАРТТЫ
Төмен температура
Жоғары температура
FPM/FKM
Төмен/жоғары температура
Жоғары температура + FPM/FKM
Қоршаған орта температурасының ауқымы және температура классификациясы
температурасының ауқымы
пластик
металл
пластик
металл
металл
пластик
металл
металл
металл
қоршаған орта
-20 - +50
-40 - +50
-20 - +80T5100
-20 - +50T685
-40 - +80T5100
-20 - +80T5100
ыдыс
(°C)
қоршаған орта
температурасының
ауқымы (°C)
-20 - +50
-40 - +50
-20 - +801620T5100
-20 - +50
-40 - +801620T5100
-20 - +801620T5100
P1 макс.
(бар)
651/652653
1620
P1 макс.
(бар)
651/652653
1612
1620
1612
1620
1612
1620
TT°C
T685
TT°C
T685
T685
T685
KZ
Электростатикалық зарядтар қатері:
IIC тобы үшін сәйкес орнату және тазалау шараларын орындау арқылы сыртқы оқшаулау беттерінің
электростатикалық зарядталуын болдырмаңыз. Сыртқы оқшаулау беттерін тазалау үшін ылғал шүберекті
пайдаланыңыз.
Салқындату құрылғыларын жерге тұйықтаңыз.
Басқа салқындату құрылғыларымен бірге пайдаланған кезде, едәуір электростатикалық зарядтардың түзілуін
болдырмау үшін барлық металл және өткізгіш бөлшектерді өзара жалғап, жерге тұйықтаңыз.
Жерге тұйықталған металл құбырларды ағын бойымен төмен немесе ағын бойымен жоғары пайдалану арқылы
жер құрылғыға немесе басқа салқындату құрылғыларымен бірге пайдаланылатын құрылғыға тұйықталады.
Құбырлардың өткізгіш қасиеті жоқ болса, ATEX өнімдеріне бейімділген құрылғыларды жинақтау және/немесе
бекіту арқылы жерге тұйықтау әрекетін орындауға болады.
Орнату, пайдалана бастау және қызмет көрсету мен техникалық қызмет көрсету
Бұл жұмыстарды тек өкілетті қызметкер пайдалану нұсқауларына сай орындай алады.
Жарылғыш орта болып табылмайтын аймақтарда ғана техникалық қызмет көрсету жұмысын орындауға болады.
Техникалық қызмет көрсету кезінде тозған және қосалқы бөлшектерді ауыстыру керек болса, ASCO
Numatics немесе AVENTICS делдалына хабарласыңыз.
Өндіруші арқылы қамтамасыз етілмеген бөлшектермен өнімді өзгерту сертификатты жарамсыз етеді.
Салқындату құрылғыларының жинағы
Жинаққа жеке сертификатталған құрамдастар кіреді. Сондықтан, осындай құрамдастардан тұратын жинақ
ешқандай қосымша қатер тудырмайды. Әр құрамдасқа арнайы тапсырыспен жасалған белгі қойылған және
жинақ санаты жинақ құрамдастарының біріндегі көптеген қолайсыз санатқа сәйкес келеді.
Металл бак орнатылған өнім: СР және СРМ (A сур. қараңыз)
СР (сүзгі/реттегіш) арқылы қанықтырылған сүзуші элементті ауыстырған кезде, төмендегі әрекеттерді орындаңыз:
• Бұранданы (1) босатыңыз
• Бакты (2) корпустан (3) шығарыңыз
• Сүзуші элементті шығарып, жаңасын орнатыңыз
• Бакты ауыстырыңыз (2)
• Жерге тұйықталу тұрақтылығын қамтамасыз ету үшін бак пен бұранда бекітілгенше бұранданы (1) төрттен
бір айналымнан қосымша жарты айналымға дейін корпусқа (3) бекітіңіз.
Майлағыш бакқа май құю үшін жоғарғы әрекеттерді орындаңыз.
KZ
- КОАЛЕСЦИРЛЕУШІ СҮЗГІ/РЕТТЕГІШ
СТАНДАРТТЫ
Жоғары температура
FPM/FKM
Жоғары температура + FPM/FKM
қоршаған орта
ыдыс
пластик
металл
металл
пластик
металл
металл
Visit our website at www.emerson.com/aventics
температурасының
ауқымы (°C)
+1,7 - +50
+1,7 - +801620T5100
+1,7 - +50
+1,7 - +801620T5100
P1 макс.
(бар)
651/652653
1612
1620
1612
1620
TT°C
T685
T685
539527-001
ASCO SAS AVENTICS GmbH
53 rue de la Beauce, 28110 Luce - FRANCE Ulmer Straße 4
775 729 098 RCS Chartres 30880 Laatzen, GERMANY
3736
46280 Dylan Drive, Novi, Michigan 48377
P: 248-596-3200 - F: 248-596-3201
ASCO, L.P.
http://www.asco.com
539527-001
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.