AVENTICS Description du système: Modbus TCP, Coupleur de bus AES/Pilote de distributeurs AV Manuals & Guides [fr]

Systembeschreibung | System description | Description du système
Descrizione del sistema | Descripción de sistema | Systembeskrivning
R412028202-BAL-001-AC
2022-08, Replaces: 2022-02
AVENTICS™ Modbus TCP
Buskoppler AES/Ventiltreiber AV Bus Coupler AES/Valve Driver AV Coupleur de busAES/Pilote de distributeursAV Accoppiatore busAES/driver valvoleAV Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV
DE/EN/FR/IT/ES/SV

Inhaltsverzeichnis

1 Zu dieser Dokumentation .................................................................................................................................................................................................. 4
1.1 Gültigkeit der Dokumentation .......................................................................................................................................................................................... 4
1.2 Erforderliche und ergänzende Dokumentationen ............................................................................................................................................................. 4
1.3 Darstellung von Informationen ......................................................................................................................................................................................... 4
1.3.1 Warnhinweise .................................................................................................................................................................................................... 4
1.3.2 Symbole ............................................................................................................................................................................................................. 4
1.4 Bezeichnungen ................................................................................................................................................................................................................. 4
1.5 Abkürzungen .................................................................................................................................................................................................................... 4
2 Sicherheitshinweise........................................................................................................................................................................................................... 4
2.1 Zu diesem Kapitel ............................................................................................................................................................................................................. 4
2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung.................................................................................................................................................................................. 5
2.2.1 Einsatz in explosionsfähiger Atmosphäre ........................................................................................................................................................... 5
2.3 Nicht bestimmungsgemäße Verwendung ........................................................................................................................................................................ 5
2.4 Qualifikation des Personals ............................................................................................................................................................................................... 5
2.5 Allgemeine Sicherheitshinweise........................................................................................................................................................................................ 5
2.6 Produkt- und technologieabhängige Sicherheitshinweise................................................................................................................................................. 5
2.7 Pflichten des Betreibers..................................................................................................................................................................................................... 6
3 Allgemeine Hinweise zu Sachschäden und Produktschäden............................................................................................................................................... 6
4 Zu diesem Produkt ............................................................................................................................................................................................................ 6
4.1 Buskoppler........................................................................................................................................................................................................................ 6
4.1.1 Elektrische Anschlüsse ....................................................................................................................................................................................... 7
4.1.2 LED..................................................................................................................................................................................................................... 8
4.1.3 Adressschalter.................................................................................................................................................................................................... 8
4.2 Ventiltreiber...................................................................................................................................................................................................................... 8
5 SPS-Konfiguration des Ventilsystems AV ........................................................................................................................................................................... 8
5.1 SPS-Konfigurationsschlüssel bereitlegen........................................................................................................................................................................... 9
5.2 Buskoppler im Feldbussystem konfigurieren ..................................................................................................................................................................... 9
5.3 Ventilsystem konfigurieren ............................................................................................................................................................................................... 9
5.3.1 Reihenfolge der Module ..................................................................................................................................................................................... 9
5.4 Parameter des Buskopplers einstellen ............................................................................................................................................................................... 10
5.4.1 Parameter für die Module einstellen ................................................................................................................................................................... 11
5.4.2 Parameter für das Verhalten im Fehlerfall ........................................................................................................................................................... 11
5.5 Diagnosedaten des Buskopplers ....................................................................................................................................................................................... 11
5.5.1 Aufbau der Diagnosedaten................................................................................................................................................................................. 11
5.5.2 Auslesen der Diagnosedaten des Buskopplers .................................................................................................................................................... 12
5.6 Erweiterte Diagnosedaten der E/A-Module ....................................................................................................................................................................... 12
5.7 Parameter übertragen und Ventilsystem starten............................................................................................................................................................... 12
6 Aufbau der Daten der Ventiltreiber.................................................................................................................................................................................... 12
6.1 Prozessdaten .................................................................................................................................................................................................................... 12
6.2 Diagnosedaten ................................................................................................................................................................................................................. 13
6.2.1 Zyklische Diagnosedaten der Ventiltreiber ......................................................................................................................................................... 13
6.3 Parameterdaten................................................................................................................................................................................................................ 13
7 Aufbau der Daten der elektrischen Einspeiseplatte ............................................................................................................................................................ 13
7.1 Prozessdaten .................................................................................................................................................................................................................... 13
7.2 Diagnosedaten ................................................................................................................................................................................................................. 13
7.2.1 Zyklische Diagnosedaten der elektrischen Einspeiseplatte ................................................................................................................................. 13
7.3 Parameterdaten................................................................................................................................................................................................................ 13
8 Aufbau der Daten der pneumatischen Einspeiseplatte mit UA‑OFF‑Überwachungsplatine ................................................................................................. 13
8.1 Prozessdaten .................................................................................................................................................................................................................... 13
8.2 Diagnosedaten ................................................................................................................................................................................................................. 13
8.2.1 Zyklische Diagnosedaten der UA-OFF-Überwachungsplatine ............................................................................................................................. 13
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | Deutsch 2
8.3 Parameterdaten................................................................................................................................................................................................................ 13
9 Voreinstellungen am Buskoppler ....................................................................................................................................................................................... 13
9.1 Sichtfenster öffnen und schließen..................................................................................................................................................................................... 13
9.2 Adresse ändern ................................................................................................................................................................................................................. 14
9.3 IP-Adresse und Subnetzmaske vergeben........................................................................................................................................................................... 14
9.3.1 Manuelle IP-Adressvergabe mit Adressschalter .................................................................................................................................................. 14
9.3.2 IP-Adressvergabe mit DHCP-Server .................................................................................................................................................................... 14
10 Ventilsystem in Betrieb nehmen ........................................................................................................................................................................................ 15
11 LED-Diagnose am Buskoppler ............................................................................................................................................................................................ 15
12 Umbau des Ventilsystems.................................................................................................................................................................................................. 16
12.1 Ventilsystem..................................................................................................................................................................................................................... 16
12.2 Ventilbereich .................................................................................................................................................................................................................... 16
12.2.1 Grundplatten ..................................................................................................................................................................................................... 16
12.2.2 Adapterplatte..................................................................................................................................................................................................... 17
12.2.3 Pneumatische Einspeiseplatte............................................................................................................................................................................ 17
12.2.4 Elektrische Einspeiseplatte ................................................................................................................................................................................. 17
12.2.5 Ventiltreiberplatinen.......................................................................................................................................................................................... 17
12.2.6 Druckregelventile............................................................................................................................................................................................... 18
12.2.7 Überbrückungsplatinen...................................................................................................................................................................................... 18
12.2.8 UA-OFF-Überwachungsplatine ........................................................................................................................................................................... 18
12.2.9 Mögliche Kombinationen von Grundplatten und Platinen .................................................................................................................................. 19
12.3 Identifikation der Module.................................................................................................................................................................................................. 19
12.3.1 Materialnummer des Buskopplers ...................................................................................................................................................................... 19
12.3.2 Materialnummer des Ventilsystems ................................................................................................................................................................... 19
12.3.3 Identifikationsschlüssel des Buskopplers ............................................................................................................................................................ 19
12.3.4 Betriebsmittelkennzeichnung des Buskopplers .................................................................................................................................................. 19
12.3.5 Typenschild des Buskopplers.............................................................................................................................................................................. 19
12.4 SPS-Konfigurationsschlüssel ............................................................................................................................................................................................. 20
12.4.1 SPS-Konfigurationsschlüssel des Ventilbereichs ................................................................................................................................................. 20
12.4.2 SPS-Konfigurationsschlüssel des E/A-Bereichs .................................................................................................................................................... 20
12.5 Umbau des Ventilbereichs ................................................................................................................................................................................................ 21
12.5.1 Sektionen........................................................................................................................................................................................................... 21
12.5.2 Zulässige Konfigurationen.................................................................................................................................................................................. 21
12.5.3 Nicht zulässige Konfigurationen......................................................................................................................................................................... 21
12.5.4 Umbau des Ventilbereichs überprüfen ............................................................................................................................................................... 22
12.5.5 Dokumentation des Umbaus.............................................................................................................................................................................. 22
12.6 Umbau des E/A-Bereichs ................................................................................................................................................................................................... 22
12.6.1 Zulässige Konfigurationen.................................................................................................................................................................................. 22
12.6.2 Dokumentation des Umbaus.............................................................................................................................................................................. 22
12.7 Erneute SPS-Konfiguration des Ventilsystems ................................................................................................................................................................... 22
13 Fehlersuche und Fehlerbehebung ...................................................................................................................................................................................... 22
13.1 So gehen Sie bei der Fehlersuche vor................................................................................................................................................................................. 22
13.2 Störungstabelle ................................................................................................................................................................................................................ 22
14 Technische Daten .............................................................................................................................................................................................................. 23
15 Zubehör ............................................................................................................................................................................................................................ 23
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | Deutsch 3

1 Zu dieser Dokumentation

1.1 Gültigkeit der Dokumentation

Diese Dokumentation gilt für die Buskoppler der Serie AES mit Modbus TCP für Materialnummer R412088227. Diese Dokumentation richtet sich an Program­mierer, Elektroplaner, Servicepersonal und Anlagenbetreiber.
Diese Dokumentation enthält wichtige Informationen, um das Produkt sicher und sachgerecht in Betrieb zu nehmen, zu bedienen und einfache Störungen selbst zu beseitigen. Neben der Beschreibung des Buskopplers enthält sie außer­dem Informationen zur SPS-Konfiguration des Buskopplers, der Ventiltreiber und der E/A-Module.
ACHTUNG
Möglichkeit von Sachbeschädigungen oder Funktionsstörungen. Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann Sachbeschädigungen oder Funktions-
störungen zur Folge haben, jedoch keine Personenschäden.
1.3.2 Symbole
Empfehlung für den optimalen Einsatz unserer Produkte. Beachten Sie diese Informationen, um einen möglichst reibungslosen
Betriebsablauf zu gewährleisten.

1.2 Erforderliche und ergänzende Dokumentationen

u Nehmen Sie das Produkt erst in Betrieb, wenn Ihnen folgende Dokumentatio-
nen vorliegen und Sie diese beachtet und verstanden haben.
Tab.1: Erforderliche und ergänzende Dokumentationen
Dokumentation Dokumentart Bemerkung
Anlagendokumentation Betriebsanleitung wird vom Anlagenbetreiber er-
Dokumentation des SPS-Konfigurati­onsprogramms
Montageanleitungen aller vorhande­nen Komponenten und des gesam­ten Ventilsystems AV
Systembeschreibungen zum elektri­schen Anschließen der E/A-Module und der Buskoppler
Betriebsanleitung der AV-EP-Druck­regelventile
Softwareanleitung Bestandteil der Software
Montageanleitung Papierdokumentation
Systembeschrei­bung
Betriebsanleitung Papierdokumentation
stellt
pdf-Datei auf CD
Alle Montageanleitungen und Systembeschreibungen der Serien AES und AV sowie die SPS-Konfigurationsdateien finden Sie auf der CD R412018133.

1.3 Darstellung von Informationen

1.3.1 Warnhinweise
In dieser Dokumentation stehen Warnhinweise vor einer Handlungsabfolge, bei der die Gefahr von Personen- oder Sachschäden besteht. Die beschriebenen Maßnahmen zur Gefahrenabwehr müssen eingehalten werden.
Aufbau von Warnhinweisen
SIGNALWORT
Art und Quelle der Gefahr
Folgen bei Nichtbeachtung
u Maßnahmen zur Gefahrenabwehr
Bedeutung der Signalwörter
GEFAHR
Unmittelbar drohende Gefahr für das Leben und die Gesundheit von Personen. Das Nichtbeachten dieser Hinweise hat schwere gesundheitliche Auswirkun-
gen zur Folge, bis hin zum Tod.
WARNUNG
Möglicherweise drohende Gefahr für das Leben und die Gesundheit von Perso­nen.
Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann schwere gesundheitliche Auswirkun­gen zur Folge haben, bis hin zum Tod.

1.4 Bezeichnungen

In dieser Dokumentation werden folgende Bezeichnungen verwendet: Tab.2: Bezeichnungen
Bezeichnung Bedeutung
Backplane interne elektrische Verbindung vom Buskoppler zu den Ventiltrei-
bern und den E/A-Modulen
linke Seite E/A-Bereich, links vom Buskoppler, wenn man auf dessen elektrische
Anschlüsse schaut Modul Ventiltreiber oder E/A-Modul rechte Seite Ventilbereich, rechts vom Buskoppler, wenn man auf dessen elektri-
sche Anschlüsse schaut Stand-alone-System Buskoppler und E/A-Module ohne Ventilbereich Ventiltreiber elektrischer Teil der Ventilansteuerung, der das Signal aus der Back-
plane in den Strom für die Magnetspule umsetzt.

1.5 Abkürzungen

In dieser Dokumentation werden folgende Abkürzungen verwendet: Tab.3: Abkürzungen
Abkürzung Bedeutung
AES Advanced Electronic System AV Advanced Valve BOOTP Bootstrap Protocol
ermöglicht die Einstellung der IP-Adresse und weiterer Parameter
von festplattenlosen Rechnern, die ihr Betriebssystem von einem
Bootserver beziehen. DHCP Dynamic Host Configuration Protocol
Ermöglicht die automatische Einbindung eines Computers in ein be-
stehendes Netzwerk, Erweiterung des Bootstrap Protocols E/A-Modul Eingangs-/Ausgangsmodul Modbus TCP Kommunikationsprotokoll, veröffentlicht von Modicon FE Funktionserde (Functional Earth) MAC-Adresse Media Access Control-Adresse nc not connected (nicht belegt) SPS Speicherprogrammierbare Steuerung oder PC, der Steuerungsfunk-
tionen übernimmt UA Aktorspannung (Spannungsversorgung der Ventile und Ausgänge) UA-ON Spannung, bei der die AV-Ventile immer eingeschaltet werden kön-
nen UA-OFF Spannung, bei der die AV-Ventile immer ausgeschaltet sind UL Logikspannung (Spannungsversorgung der Elektronik und Sensoren) LB Lowbyte HB Highbyte

2 Sicherheitshinweise

VORSICHT
Möglicherweise gefährliche Situation. Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann leichte Verletzungen zur Folge haben
oder zu Sachbeschädigungen führen.

2.1 Zu diesem Kapitel

Das Produkt wurde gemäß den allgemein anerkannten Regeln der Technik her­gestellt. Trotzdem besteht die Gefahr von Personen- und Sachschäden, wenn Sie dieses Kapitel und die Sicherheitshinweise in dieser Dokumentation nicht beach­ten.
1. Lesen Sie diese Dokumentation gründlich und vollständig, bevor Sie mit dem Produkt arbeiten.
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | Deutsch 4
2. Bewahren Sie die Dokumentation so auf, dass sie jederzeit für alle Benutzer zugänglich ist.
3. Geben Sie das Produkt an Dritte stets zusammen mit den erforderlichen Do­kumentationen weiter.

2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung

Der Buskoppler der Serie AES und die Ventiltreiber der Serie AV sind Elektronik­komponenten und wurden für den Einsatz in der Industrie für den Bereich Auto­matisierungstechnik entwickelt.
Der Buskoppler dient zum Anschluss von E/A-Modulen und Ventilen an das Feld­bussystem Modbus TCP. Der Buskoppler darf ausschließlich an AVENTICS-Ventil­treiber sowie an AVENTICS-E/A-Module der Serie AES angeschlossen werden. Das Ventilsystem darf auch ohne pneumatische Komponenten als Stand-alone-Sys­tem eingesetzt werden.
Der Buskoppler darf ausschließlich über eine speicherprogrammierbare Steue­rung (SPS), eine numerische Steuerung, einen Industrie-PC oder vergleichbare Steuerungen in Verbindung mit einer Busmasteranschaltung mit dem Feld­busprotokoll Modbus TCP angesteuert werden.
Ventiltreiber der Serie AV sind das Verbindungsglied zwischen dem Buskoppler und den Ventilen. Die Ventiltreiber erhalten vom Buskoppler elektrische Informa­tionen, die sie als Spannung an die Ventile zur Ansteuerung weitergeben.
Buskoppler und Ventiltreiber sind für den professionellen Gebrauch und nicht für die private Verwendung bestimmt. Sie dürfen Buskoppler und Ventiltreiber nur im industriellen Bereich einsetzen. Für den Einsatz im Wohnbereich (Wohn-, Ge­schäfts- und Gewerbebereich) ist eine Einzelgenehmigung bei einer Behörde oder Prüfstelle einzuholen. In Deutschland werden solche Einzelgenehmigungen von der Regulierungsbehörde für Telekommunikation und Post (RegTP) erteilt.
Buskoppler und Ventiltreiber dürfen in sicherheitsgerichteten Steuerungsketten verwendet werden, wenn die Gesamtanlage darauf ausgerichtet ist.
u Beachten Sie die Dokumentation R412018148, wenn Sie das Ventilsystem in
sicherheitsgerichteten Steuerungsketten einsetzen.
daher nur von einer entsprechenden Fachkraft oder einer unterwiesenen Person unter Leitung einer Fachkraft durchgeführt werden.
Eine Fachkraft ist, wer aufgrund seiner fachlichen Ausbildung, seiner Kenntnisse und Erfahrungen sowie seiner Kenntnisse der einschlägigen Bestimmungen die ihm übertragenen Arbeiten beurteilen, mögliche Gefahren erkennen und geeig­nete Sicherheitsmaßnahmen treffen kann. Eine Fachkraft muss die einschlägigen fachspezifischen Regeln einhalten.

2.5 Allgemeine Sicherheitshinweise

• Beachten Sie die gültigen Vorschriften zur Unfallverhütung und zum Umwelt­schutz.
• Berücksichtigen Sie die Bestimmungen für explosionsgefährdete Bereiche im Anwenderland.
• Beachten Sie die Sicherheitsvorschriften und -bestimmungen des Landes, in dem das Produkt eingesetzt/angewendet wird.
• Verwenden Sie AVENTICS-Produkte nur in technisch einwandfreiem Zustand.
• Beachten Sie alle Hinweise auf dem Produkt.
• Personen, die AVENTICS-Produkte montieren, bedienen, demontieren oder warten dürfen nicht unter dem Einfluss von Alkohol, sonstigen Drogen oder Medikamenten, die die Reaktionsfähigkeit beeinflussen, stehen.
• Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassene Zubehör- und Ersatzteile, um Personengefährdungen wegen nicht geeigneter Ersatzteile auszuschließen.
• Halten Sie die in der Produktdokumentation angegebenen technischen Daten und Umgebungsbedingungen ein.
• Sie dürfen das Produkt erst dann in Betrieb nehmen, wenn festgestellt wurde, dass das Endprodukt (beispielsweise eine Maschine oder Anlage), in das die AVENTICS-Produkte eingebaut sind, den länderspezifischen Bestimmungen, Sicherheitsvorschriften und Normen der Anwendung entsprechen.

2.6 Produkt- und technologieabhängige Sicherheitshinweise

2.2.1 Einsatz in explosionsfähiger Atmosphäre
Weder Buskoppler noch Ventiltreiber sind ATEX-zertifiziert. Nur ganze Ventilsys­teme können ATEX-zertifiziert sein. Ventilsysteme dürfen nur dann in Bereichen
in explosionsfähiger Atmosphäre eingesetzt werden, wenn das Ventilsystem eine ATEX-Kennzeichnung trägt!
u Beachten Sie stets die technischen Daten und die auf dem Typenschild der ge-
samten Einheit angegebenen Grenzwerte, insbesondere die Daten aus der ATEX-Kennzeichnung.
Der Umbau des Ventilsystems beim Einsatz in explosionsfähiger Atmosphäre ist in dem Umfang zulässig, wie er in den folgenden Dokumenten beschrieben ist:
• Montageanleitung der Buskoppler und der E/A-Module
• Montageanleitung des Ventilsystems AV
• Montageanleitungen der pneumatischen Komponenten

2.3 Nicht bestimmungsgemäße Verwendung

Jeder andere Gebrauch als in der bestimmungsgemäßen Verwendung beschrie­ben ist nicht bestimmungsgemäß und deshalb unzulässig.
Zur nicht bestimmungsgemäßen Verwendung des Buskopplers und der Ventil­treiber gehört:
• der Einsatz als Sicherheitsbauteil
• der Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen in einem Ventilsystem ohne ATEX-Zertifikat
Wenn ungeeignete Produkte in sicherheitsrelevanten Anwendungen eingebaut oder verwendet werden, können unbeabsichtigte Betriebszustände in der An­wendung auftreten, die Personen- und/oder Sachschäden verursachen können. Setzen Sie daher ein Produkt nur dann in sicherheitsrelevanten Anwendungen ein, wenn diese Verwendung ausdrücklich in der Dokumentation des Produkts spezifiziert und erlaubt ist. Beispielsweise in Ex-Schutz-Bereichen oder in sicher­heitsbezogenen Teilen einer Steuerung (funktionale Sicherheit).
Für Schäden bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung übernimmt die AVENTICS GmbH keine Haftung. Die Risiken bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung liegen allein beim Benutzer.

2.4 Qualifikation des Personals

Die in dieser Dokumentation beschriebenen Tätigkeiten erfordern grundlegende Kenntnisse der Elektrik und Pneumatik sowie Kenntnisse der zugehörigen Fach­begriffe. Um die sichere Verwendung zu gewährleisten, dürfen diese Tätigkeiten
GEFAHR
Explosionsgefahr beim Einsatz falscher Geräte!
Wenn Sie in explosionsfähiger Atmosphäre Ventilsysteme einsetzen, die keine ATEX-Kennzeichnung haben, besteht Explosionsgefahr.
u Setzen Sie in explosionsfähiger Atmosphäre ausschließlich Ventilsysteme
ein, die auf dem Typenschild eine ATEX-Kennzeichnung tragen.
GEFAHR
Explosionsgefahr durch Trennen von elektrischen Anschlüssen in explosi­onsfähiger Atmosphäre!
Trennen von elektrischen Anschlüssen unter Spannung führt zu großen Poten­tialunterschieden.
1. Trennen Sie niemals elektrische Anschlüsse in explosionsfähiger Atmosphä­re.
2. Arbeiten Sie am Ventilsystem nur bei nicht explosionsfähiger Atmosphäre.
GEFAHR
Explosionsgefahr durch fehlerhaftes Ventilsystem in explosionsfähiger At­mosphäre!
Nach einer Konfiguration oder einem Umbau des Ventilsystems sind Fehlfunk­tionen möglich.
u Führen Sie nach einer Konfiguration oder einem Umbau immer vor der Wie-
derinbetriebnahme eine Funktionsprüfung in nicht explosionsfähiger At­mosphäre durch.
VORSICHT
Unkontrollierte Bewegungen beim Einschalten!
Es besteht Verletzungsgefahr, wenn sich das System in einem undefinierten Zustand befindet.
1. Bringen Sie das System in einen sicheren Zustand, bevor Sie es einschalten.
2. Stellen Sie sicher, dass sich keine Person innerhalb des Gefahrenbereichs
befindet, wenn Sie das Ventilsystem einschalten.
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | Deutsch 5
VORSICHT
R
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
A
E
S
-
D
-
B
C
-
X
X
X
XX
XX
XX
XX
XX
7291
AES-D-BC-XXXX
R4120XXXXX
1
3
4
5
7
6
8
9
10
11
10
10
9
12
13
2
Verbrennungsgefahr durch heiße Oberflächen!
Berühren der Oberflächen der Einheit und der benachbarten Teile im laufen­den Betrieb kann zu Verbrennungen führen.
1. Lassen Sie den relevanten Anlagenteil abkühlen, bevor Sie an der Einheit ar­beiten.
2. Berühren Sie den relevanten Anlagenteil nicht im laufenden Betrieb.

2.7 Pflichten des Betreibers

Als Betreiber der Anlage, die mit einem Ventilsystem der Serie AV ausgestattet werden soll, sind Sie dafür verantwortlich,
• dass die bestimmungsgemäße Verwendung sichergestellt ist,
• dass das Bedienpersonal regelmäßig unterwiesen wird,
• dass die Einsatzbedingungen den Anforderungen an die sichere Verwendung des Produktes entsprechen,
• dass Reinigungsintervalle gemäß den Umweltbeanspruchungen am Ein­satzort festgelegt und eingehalten werden,
• dass beim Vorhandensein von explosionsfähiger Atmosphäre Zündgefahren berücksichtigt werden, die durch den Einbau von Betriebsmitteln in Ihrer An­lage entstehen,
• dass bei einem aufgetretenen Defekt keine eigenmächtigen Reparaturversu­che unternommen werden.
3 Allgemeine Hinweise zu Sachschäden und
Produktschäden
ACHTUNG
Trennen von Anschlüssen unter Spannung zerstört die elektronischen Kom­ponenten des Ventilsystems!
Beim Trennen von Anschlüssen unter Spannung entstehen große Potenzialun­terschiede, die das Ventilsystem zerstören können.
u Schalten Sie den relevanten Anlagenteil spannungsfrei, bevor Sie das Ven-
tilsystem montieren bzw. elektrisch anschließen oder trennen.
ACHTUNG
Das Ventilsystem enthält elektronische Bauteile, die gegenüber elektrosta­tischer Entladung (ESD) empfindlich sind!
Berühren der elektrischen Bauteile durch Personen oder Gegenstände kann zu einer elektrostatischen Entladung führen, die die Komponenten des Ventilsys­tems beschädigen oder zerstören.
1. Erden Sie die Komponenten, um eine elektrostatische Aufladung des Ven­tilsystems zu vermeiden.
2. Verwenden Sie ggf. Handgelenk- und Schuherdungen, wenn Sie am Ventil­system arbeiten.

4 Zu diesem Produkt

4.1 Buskoppler

Der Buskoppler der Serie AES für Modbus TCP stellt die Kommunikation zwischen der übergeordneten Steuerung und den angeschlossenen Ventilen und E/A-Mo­dulen her. Er ist ausschließlich für den Betrieb als Slave an einem Bussystem Mod­bus TCP nach IEC 61158 und IEC 61784-1, CPF 2/2 bestimmt.
Der Buskoppler kann bei der zyklischen Datenübertragung 512 Bits Eingangsda­ten an die Steuerung senden und 512 Bits Ausgangsdaten von der Steuerung empfangen. Um mit den Ventilen zu kommunizieren, befindet sich auf der rech­ten Seite des Buskopplers eine elektronische Schnittstelle für den Anschluss der Ventiltreiber. Auf der linken Seite befindet sich eine elektronische Schnittstelle, die die Kommunikation mit den E/A-Modulen herstellt. Beide Schnittstellen sind voneinander unabhängig.
Alle elektrischen Anschlüsse befinden sich auf der Vorderseite, alle Statusanzei­gen auf der Oberseite.
ACHTUNG
Eine Änderung der Adresse im laufenden Betrieb wird nicht übernommen!
Der Buskoppler arbeitet weiterhin mit der alten Adresse.
1. Ändern Sie die Adresse niemals im laufenden Betrieb.
2. Trennen Sie den Buskoppler von der Spannungsversorgung UL, bevor Sie die Stellungen an den Schaltern S1 und S2 ändern.
ACHTUNG
Störungen der Feldbuskommunikation durch falsche oder ungenügende Er­dung!
Angeschlossene Komponenten erhalten falsche oder keine Signale. Stellen Sie sicher, dass die Erdungen aller Komponenten des Ventilsystems miteinander und mit der Erde gut elektrisch leitend verbunden sind.
u Stellen Sie den einwandfreien Kontakt zwischen dem Ventilsystem und der
Erde sicher.
Störungen der Feldbuskommunikation durch falsch verlegte Kommunikati­onsleitungen!
Angeschlossene Komponenten erhalten falsche oder keine Signale.
u Verlegen Sie die Kommunikationsleitungen innerhalb von Gebäuden.
Wenn Sie die Kommunikationsleitungen außerhalb von Gebäuden verle­gen, darf die außen verlegte Länge nicht mehr als 42 m betragen.
ACHTUNG
Abb.1: Produktübersicht Buskoppler
1 Identifikationsschlüssel 2 LEDs 3 Sichtfenster 4 Feld für Betriebsmittelkennzeichnung 5 Anschluss Feldbus X7E1 6 Anschluss Feldbus X7E2 7 Anschluss Spannungsversorgung X1S 8 FE 9 Steg für Montage des Federklemm-
elements
11 elektrischer Anschluss für AES-Modu-le12 Typenschild
13 elektrischer Anschluss für AV-Module
10 Befestigungsschrauben zur Befesti-
gung an der Adapterplatte
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | Deutsch 6
4.1.1 Elektrische Anschlüsse
5
6
8
7
X7E1
X7E2
X1S
1 2
4
3
X7E1/X7E2
1
2
3 4
7
X1S
Feldbuskabel
ACHTUNG
Nicht angeschlossene Stecker erreichen nicht die Schutzart IP65!
Wasser kann in das Gerät dringen.
u Montieren Sie auf alle nicht angeschlossen Stecker Blindstopfen, damit die
Schutzart IP65 erhalten bleibt.
Abb.2: Elektrische Anschlüsse des Buskopplers
Der Buskoppler hat folgende elektrische Anschlüsse:
• Buchse X7E1 (5): Feldbusanschluss
• Buchse X7E2 (6): Feldbusanschluss
• Stecker X1S (7): Spannungsversorgung des Buskopplers mit 24 V DC
• Erdungsschraube (8): Funktionserde Das Anzugsmoment der Anschlussstecker und -buchsen beträgt 1,5 Nm +0,5. Das Anzugsmoment der Mutter M4x0,7 (SW7) an der Erdungsschraube beträgt
1,25 Nm +0,25.
Feldbusanschluss
Die Feldbusanschlüsse X7E1 (5) und X7E2 (6) sind als M12-Buchse, female, 4-po­lig, D-codiert ausgeführt.
Für die Pinbelegung der Feldbusanschlüsse siehe gTab.4. Dargestellt ist die Sicht auf die Anschlüsse des Geräts.
ACHTUNG
Gefahr durch falsch konfektionierte oder beschädigte Kabel!
Der Buskoppler kann beschädigt werden.
u Verwenden Sie ausschließlich geschirmte und geprüfte Kabel.
ACHTUNG
Falsche Verkabelung!
Eine falsche oder fehlerhafte Verkabelung führt zu Fehlfunktionen und zur Be­schädigung des Netzwerks.
1. Halten Sie die Spezifikationen für Modbus TCP ein.
2. Verwenden Sie nur Kabel, die den Spezifikationen des Feldbusses sowie den
Anforderungen bzgl. Geschwindigkeit und Länge der Verbindung entspre­chen.
3. Montieren Sie Kabel und Stecker fachgerecht entsprechend der Monta­geanweisung, damit Schutzart und Zugentlastung gewährleistet sind.
4. Schließen Sie niemals die beiden Feldbusanschlüsse X7E1 und X7E2 am gleichen Switch/Hub an.
5. Stellen Sie sicher, dass keine Ring-Topologie ohne Ring-Master entsteht.
Spannungsversorgung
GEFAHR
Stromschlag durch falsches Netzteil!
Verletzungsgefahr!
1. Verwenden Sie für die Buskoppler ausschließlich die folgenden Spannungs­versorgungen:
- 24-V-DC-SELV- oder PELV-Stromkreise, jeweils mit einer DC-Sicherung, die einen Strom von 6,67 A innerhalb von max. 120 s unterbrechen kann, oder
- 24-V-DC-Stromkreise entsprechend den Anforderungen an energiebe­grenzte Stromkreise gemäß Abschnitt 9.4 der UL-Norm UL 61010-1, dritte Ausgabe, oder
- 24-V-DC-Stromkreise entsprechend den Anforderungen an leistungsbe­grenzte Stromquellen gemäß Abschnitt 2.5 der UL-Norm UL 60950-1, zwei­te Ausgabe, oder
- 24-V-DC-Stromkreise entsprechend den Anforderungen der NEC Class II gemäß der UL-Norm UL 1310.
2. Stellen Sie sicher, dass die Spannungsversorgung des Netzteils immer klei­ner als 300 V AC (Außenleiter - Neutralleiter) ist.
Der Anschluss für die Spannungsversorgung X1S (7) ist ein M12-Stecker, male, 4­polig, A-codiert.
Für die Pinbelegung der Spannungsversorgung siehe gAbb.5. Dargestellt ist die Sicht auf die Anschlüsse des Geräts.
Abb.3: Pinbelegung Feldbusanschluss
Tab.4: Pinbelegung der Feldbusanschlüsse
Pin Buchse X7E1 (5) und X7E2 (6)
Pin 1 TD+ Pin 2 RD+ Pin 3 TD– Pin 4 RD– Gehäuse Funktionserde
Der Buskoppler der Serie AES für Modbus TCP hat einen 100 Mbit Full Duplex 2­Port Switch, so dass mehrere Geräte der Serie AES für Modbus TCP in Reihe ge­schaltet werden können. Sie können dadurch die Steuerung entweder am Feld­busanschluss X7E1 oder an X7E2 anschließen. Die beiden Feldbusanschlüsse sind gleichwertig.
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | Deutsch 7
Abb.4: Pinbelegung Spannungsversorgung
Tab.5: Pinbelegung der Spannungsversorgung
Pin Stecker X1S
Pin 1 24-V-DC-Spannungsversorgung Sensoren/Elektronik (UL) Pin 2 24-V-DC-Aktorspannung (UA) Pin 3 0-V-DC-Spannungsversorgung Sensoren/Elektronik (UL) Pin 4 0-V-DC-Aktorspannung (UA)
Abb.5
• Die Spannungstoleranz für die Elektronikspannung beträgt 24VDC ±25%.
• Die Spannungstoleranz für die Aktorspannung beträgt 24VDC ±10%.
• Der maximale Strom beträgt für beide Spannungen 4A.
• Die Spannungen sind intern galvanisch getrennt.
Anschluss Funktionserde
8
X7E1
X7E2
X1S
UL
UA
MOD
NET
L/A 1
L/A 2
14 15
16
17 18
19
S1
S2
S2
3
S1
S1
S2
Abb.6: FE-Anschluss
u Verbinden Sie zur Ableitung von EMV-Störungen den FE-Anschluss (8) am
Buskoppler über eine niederimpedante Leitung mit der Funktionserde. Der Leitungsquerschnitt muss der Anwendung entsprechend ausgelegt sein.
4.1.3 Adressschalter
4.1.2 LED
Der Buskoppler verfügt über 6 LEDs. Die Funktionen der LEDs sind in der nachfolgenden Tabelle beschrieben. Eine aus-
führliche Beschreibung der LEDs finden Sie in Kapitel g11.LED-Diagnose am
Buskoppler.
Abb.7: Bedeutung der LEDs
Tab.6: Bedeutung der LEDs im Normalbetrieb
Bezeichnung Funktion LED-Zustand im Normalbe-
UL (14) Überwachung der Spannungsversorgung
UA (15) Überwachung der Aktorspannung leuchtet grün MOD (16) Überwachung der Diagnosemeldungen al-
NET (17) Überwachung Netzwerk Timeout leuchtet grün L/A 1 (18) Verbindung mit Modbus-Gerät am Feld-
L/A 2 (19) Verbindung mit Modbus-Gerät am Feld-
der Elektronik
ler Module
busanschluss X7E1
busanschluss X7E2
trieb
leuchtet grün
leuchtet grün
leuchtet grün und blinkt gleichzeitig schnell gelb
leuchtet grün und blinkt gleichzeitig schnell gelb
Abb.8: Lage der Adressschalter S1 und S2
Abb.9: Drehschalter S1 und S2
Die beiden Drehschalter S1 und S2 für die manuelle IP-Adressvergabe des Ventil­systems befinden sich unter dem Sichtfenster (3).
Schalter S1: Am Schalter S1 wird das höherwertige Nibble des letzten Blocks der IP-Adresse eingestellt. Der Schalter S1 ist im Hexadezimalsystem von 0 bis F beschriftet.
Schalter S2: Am Schalter S2 wird das niederwertige Nibble des letzten Blocks der IP-Adresse eingestellt. Der Schalter S2 ist im Hexadezimalsystem von 0 bis F beschriftet.
Für eine ausführliche Beschreibung der Adressierung, siehe Kapitel g9.Vorein-
stellungen am Buskoppler.

4.2 Ventiltreiber

Die Beschreibung der Ventiltreiber finden Sie in Kapitel g12.1Ventil-
system.

5 SPS-Konfiguration des Ventilsystems AV

Damit der Buskoppler die Daten des modularen Ventilsystems korrekt mit der SPS austauschen kann, ist es notwendig, dass die SPS die Eingangs- und Aus­gangs-Datenlänge des Ventilsystems kennt. Dazu müssen Sie mit Hilfe der Konfi­gurationssoftware des SPS-Programmiersystems die reale Anordnung der elektri­schen Komponenten innerhalb eines Ventilsystems in der SPS abbilden. Dieser Vorgang wird als SPS-Konfiguration bezeichnet.
Zur SPS-Konfiguration können Sie SPS-Konfigurationsprogramme verschiedener Hersteller einsetzen. Daher wird in den folgenden Abschnitten nur das prinzipiel­le Vorgehen bei der SPS-Konfiguration beschrieben.
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | Deutsch 8
ACHTUNG
M1/OB1 M3/OB3 M4/OB4 M6/OB6M5/OB5 M8/OB7M7/– M9/OB8M10/IB1M11/IB2M12/OB8
8DI8M8
8DI8M8
8DO8M8
M2/OB2
AES-D-BIC-EIP
P P UA
S1 S2 S3
UA A
AV-EP
(M)
Konfigurationsfehler!
Ein fehlerhaft konfiguriertes Ventilsystem kann zu Fehlfunktionen im Gesamt­system führen und dieses beschädigen.
1. Die Konfiguration darf daher nur von einer Fachkraft durchgeführt werden, siehe Kapitel g2.4Qualifikation des Personals.
2. Beachten Sie die Vorgaben des Anlagenbetreibers sowie ggf. Einschränkun­gen, die sich aus dem Gesamtsystem ergeben.
3. Beachten Sie die Dokumentation Ihres Konfigurationsprogramms.
Sie können die Datenlänge des Systems an ihrem Rechner ermitteln und diese dann vor Ort in das System übertragen, ohne dass die Ein­heit angeschlossen ist. Die Daten können Sie dann später vor Ort in das System einspielen.
Die Diagnosedaten des Ventilsystems sind 8 Byte lang und werden an die Ein­gangsdaten angehängt. Für die Aufteilung Diagnosedaten, siehe Kapitel
g5.5Diagnosedaten des Buskopplers.
INFO: Im Beispiel wird davon ausgegangen, dass das erste Wort die Adresse "0" hat. Sollte die SPS dem ersten Wort nur die Adresse "1" zuweisen können, muss ein Offset von 1 zu allen Adressen dazu addiert werden.

5.1 SPS-Konfigurationsschlüssel bereitlegen

Da im Bereich der Ventile die elektrischen Komponenten in der Grundplatte lie­gen und nicht direkt identifiziert werden können, benötigt der Ersteller der Konfi­guration die SPS-Konfigurationsschlüssel des Ventilbereichs und des E/A-Be­reichs.
Sie benötigen den SPS-Konfigurationsschlüssel ebenfalls, wenn Sie die Konfigura­tion örtlich getrennt vom Ventilsystem vornehmen.
u Notieren Sie sich den SPS-Konfigurationsschlüssel der einzelnen Komponen-
ten in folgender Reihenfolge:
- Ventilseite: Der SPS-Konfigurationsschlüssel ist auf dem Typenschild auf der rechten Seite des Ventilsystems aufgedruckt.
Abb.10: Nummerierung der Module in einem Ventilsystem mit E/A-Modulen
S1 Sektion 1 S2 Sektion 2 S3 Sektion 3 P Druckeinspeisung UA Spannungseinspeisung M Modul A Arbeitsanschluss des Einzeldruckreg-
lers
IB Eingangsbyte OB Ausgangsbyte
- weder Ein- noch Ausgangsbyte
AV-EPDruckregelventil mit 16 Bit Eingangs-
und Ausgangsdaten
Die Symboldarstellung der Komponenten des Ventilbereichs ist in Ka­pitel g12.2Ventilbereich erklärt.
- E/A-Module: Der SPS-Konfigurationsschlüssel ist auf der Oberseite der Mo­dule aufgedruckt.
Eine ausführliche Beschreibung des SPS-Konfigurationsschlüssels fin­den Sie in Kapitel g12.4SPS-Konfigurationsschlüssel
Beispiel
Im Beispiel ist ein Ventilsystem mit folgenden Eigenschaften dargestellt. Siehe
gAbb.10.
• Buskoppler

5.2 Buskoppler im Feldbussystem konfigurieren

Bevor Sie die einzelnen Komponenten des Ventilsystems konfigurieren können, müssen Sie in Ihrem SPS-Konfigurationsprogramm dem Buskoppler eine IP­Adresse zuweisen. In den meisten Fällen vergibt ein DHCP-Server diese bei der In­betriebnahme und ordnet sie anschließend dem Gerät fest zu.
1. Weisen Sie dem Buskoppler mit Hilfe des Projektierungstools eine eindeutige IP-Adresse zu, siehe Kapitel g9.3IP-Adresse und Subnetzmaske vergeben.
2. Konfigurieren Sie den Buskoppler als Slavemodul.
• Sektion 1 (S1) mit 9 Ventilen – 4-fach-Ventiltreiberplatine – 2-fach-Ventiltreiberplatine – 3-fach-Ventiltreiberplatine
• Sektion 2 (S2) mit 8 Ventilen – 4-fach-Ventiltreiberplatine – Druckregelventil mit 16 Bit Eingangs- und Ausgangsdaten – 4-fach-Ventiltreiberplatine
• Sektion 3 (S3) mit 7 Ventilen

5.3 Ventilsystem konfigurieren

5.3.1 Reihenfolge der Module
Die Eingangs- und Ausgangsdaten, mit denen die Module mit der Steuerung kommunizieren, bestehen aus einer 16 Bit-Wortkette. Die Länge der Eingangs­und Ausgangsdaten des Ventilsystems berechnet sich aus der Modulanzahl und der Datenbreite des jeweiligen Moduls. Dabei werden die Daten nur wortweise gezählt. Besitzt ein Modul weniger als 1 Wort Ausgangs- bzw. Eingangsdaten, dann werden die übrigen Bits bis zur Wortgrenze mit sogenannten Stuffbits auf­gefüllt.
Beispiel: Eine 2-fach-Ventiltreiberplatine mit 4 Bit Nutzdaten belegt in der Wort­kette 1 Wort Daten, da die restlichen 12 Bit mit Stuffbits gefüllt werden. Dadurch fangen die Daten des nächsten Moduls ebenfalls nach einer Wortgrenze an.
Die Nummerierung der Module beginnt rechts neben dem Buskoppler im Ventil­bereich mit der ersten Ventiltreiberplatine (Modul1) und geht bis zur letzten Ventiltreiberplatine am rechten Ende der Ventileinheit (Modul9). Siehe
gAbb.10.
Überbrückungsplatinen bleiben unberücksichtigt. Einspeiseplatinen und UA-OFF­Überwachungsplatinen belegen ein Modul. Siehe gAbb.10 (Modul7)). Einspei­seplatinen und UA-OFF-Überwachungsplatinen steuern kein Byte zu den Ein­gangs- und Ausgangsdaten bei. Sie werden aber mitgezählt, da sie eine Diagnose besitzen und diese an dem entsprechenden Modulplatz übermittelt wird. Die Da­tenlänge der Druckregelventile entnehmen sie der Betriebsanleitung der AV-EP­Druckregelventile (R414007537).
Die Nummerierung wird im E/A-Bereich fortgesetzt. Dort wird vom Buskoppler ausgehend nach links bis zum linken Ende weiter nummeriert.
Die Parameterdaten des Buskopplers werden in der Bytekette den Ausgangsda­ten angehängt. Wie die Bits des Buskopplers belegt sind, ist in Kapitel g5.4Para-
meter des Buskopplers einstellen beschrieben.
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | Deutsch 9
– Einspeiseplatine – 4-fach-Ventiltreiberplatine – 3-fach-Ventiltreiberplatine
• Eingangsmodul
• Eingangsmodul
• Ausgangsmodul
Der SPS-Konfigurationsschlüssel der gesamten Einheit lautet dann: 423–4M4U43 8DI8M8 8DI8M8 8DO8M8 Die Datenlänge des Buskopplers und der Module ist in folgender Tabelle darge-
stellt.
Berechnung der Datenlänge des Ventilsystems
Tab.7: Wortadressen
Module number Module name
-- Buskoppler Sta­tus
1 Valve driver
4 valves (4)
2 Valve driver
2 valves (2)
3 Valve driver 3
valves (3)
Ausgangsnutz­daten (Worte)
0 0 --
1 -- --
2 -- --
3 -- --
Eingangsnutz­daten (Worte)
Ausgangsdaten für Parameter
Module number Module name
Valve driver 4 valves(4) Valve driver 2 valves(2) Valve driver 3 valves(3) Valve driver 4 valves(4) Pressure controller 16Bit-E (M) Valve driver 4 valves(4) Valve power supply (U) Valve driver 4 valves(4) Valve driver 3 valves(3) IO-Module dig. (8DI8M8) IO-Module dig. (8DI8M8) IO-Module dig. (8DO8M8)
4 Valve driver
4 valves (4)
5 Pressure control-
ler 16Bit-E (M)
6 Valve driver
4 valves (4)
7 Valve power sup-
ply (U)
8 Valve driver
4 valves(4)
9 Valve driver
3 valves(3)
10 IO-Module dig.
(8DI8M8)
11 IO-Module dig.
(8DI8M8)
12 IO-Module dig.
(8DO8M8) Buskoppler-Para-
meter Buskoppler-Dia-
gnose
Ausgangsnutz­daten (Worte)
4 -- --
5 1 80-84
6 -- --
-- -- --
7 -- --
8 -- --
-- 2 --
-- 3 --
9 -- --
10 -- --
-- 4-7 --
Eingangsnutz­daten (Worte)
Ausgangsdaten für Parameter
Prozessdaten und Diagnosedatentabelle erstellen
Mit Hilfe des Webservers kann die Konfiguration ausgelesen werden, um die Pro­zessdaten und Diagnosedatentabelle zu erstellen.
Abb.11: Anzeige der Konfiguration im Webserver
Die Gesamtdatenlänge der Ausgangsdaten beträgt in der Beispielkonfiguration 11 Worte. Davon sind 10 Worte die Ausgangsdaten der Module und 1 Wort das Parameterwort des Buskopplers.
Die Gesamtdatenlänge der Eingangsdaten beträgt in der Beispielkonfiguration 8 Worte. Davon sind 4 Worte die Eingangsdaten der Module und 4 Worte die Dia­gnosedaten der Module.
Sowohl die Eingangs- als auch die Ausgangsworte sendet bzw. empfängt das Ventilsystem immer in der physikalischen Reihenfolge. Sie können nicht verän­dert werden. In den meisten Mastern lassen sich aber Aliasnamen für die Daten vergeben, so dass sich damit beliebige Namen für die Daten erzeugen lassen.
Nach der SPS-Konfiguration sind die Ausgangsworte wie in folgender Tabelle be­legt. Das Parameterwort des Buskopplers wird an das Ausgangswort der Module angehängt.
Zur Aktivierung der Ausgangsdaten muss zusätzlich das "RUN_Set"-Bit im Wort 0 gesetzt werden.
Zur Übertragung der Parameterdaten muss das "Param_Set"-Bit gesetzt werden. Weitere Informationen, siehe g5.7Parameter übertragen und Ventilsystem
starten.
Tab.8: Beispielhafte Belegung der Ausgangsbytes (OB)
Wort
0 LB - - - - - - RUN_Set Pa-
Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
1)
ram_Set
Wort
1 LB Ventil 4
2 LB Ventil 6
3 LB Ventil 9
4 LB Ventil 13
5 LB erstes Byte des Druckregelventils 5 HB zweites Byte des Druckregelventils 6 LB Ventil 17
7 LB Ventil 21
8 LB Ventil 24
9 LB 8DO8M8
10 LB Parameterbyte des Buskopplers
1)
Bits, die mit „–“ markiert sind, sind Stuffbits. Sie dürfen nicht verwendet werden
Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
Spule 12
Spule 12
Spule 12
Spule 12
(Modul
11)
X2O8
Ventil 4
Spule 14
Ventil 13 Spule 14
Ventil 17 Spule 14 Ventil 21 Spule 14
8DO8M8
(Modul
11)
X2O7
Ventil 3
Spule 12
Spule 12 Ventil 12 Spule 12
Ventil 16 Spule 12 Ventil 20 Spule 12
Spule 12
8DO8M8
(Modul
11)
X2O6
Ventil 3
Spule 14
Ventil 9 Spule 14 Ventil 12 Spule 14
Ventil 16 Spule 14 Ventil 20 Spule 14 Ventil 24 Spule 14
8DO8M8
(Modul
11)
X2O5
Ventil 2
Spule 12
Spule 12
Ventil 8 Spule 12 Ventil 11 Spule 12
Ventil 15 Spule 12 Ventil 19 Spule 12 Ventil 23 Spule 12
8DO8M8
(Modul
11)
X2O4
Ventil 2
Spule 14
Ventil 6
Spule 14
Ventil 8 Spule 14 Ventil 11 Spule 14
Ventil 15 Spule 14 Ventil 19 Spule 14 Ventil 23 Spule 14
8DO8M8
(Modul
11)
X2O3
Ventil 1
Spule 12
Ventil 5
Spule 12
Ventil 7 Spule 12 Ventil 10 Spule 12
Ventil 14 Spule 12 Ventil 18 Spule 12 Ventil 22 Spule 12
8DO8M8
(Modul
11)
X2O2
Spule 14
Spule 14
Spule 14 Ventil 10 Spule 14
Ventil 14 Spule 14 Ventil 18 Spule 14 Ventil 22 Spule 14
8DO8M8
Ventil 1
Ventil 5
Ventil 7
(Modul
11)
X2O1
und erhalten den Wert „0“. Die Eingangsbytes sind wie in gTab.9 belegt. Die Diagnosedaten werden an die
Eingangsdaten angehängt und sind immer 8 Byte lang. Tab.9: Beispielhafte Belegung der Eingangsbytes (IB)
Wort
0 - - - - - - RUN_Set Pa-
1 LB erstes Byte des Druckregelventils 1 HB zweites Byte des Druckregelventils 2 8DI8M8
3 8DI8M8
4 LB Diagnose-Byte (Buskoppler) 4 HB Diagnose-Byte (Buskoppler) 5 LB Diagnose-Byte (Modul 1–8) 5 HB Diagnose-Byte (Bit 0–3: Modul 9–12, Bit 4–7 nicht belegt) 6 LB Diagnose-Byte (nicht belegt) 6 HB Diagnose-Byte (nicht belegt) 7 LB Diagnose-Byte (nicht belegt) 7 HB Diagnose-Byte (nicht belegt)
Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
ram_Set
(Modul
9)
X2I8
(Modul
10)
X2I8
8DI8M8
(Modul
8DI8M8
(Modul
9)
X2I7
10)
X2I7
8DI8M8
(Modul
9)
X2I6
8DI8M8
(Modul
10)
X2I6
8DI8M8
(Modul
9)
X2I5
8DI8M8
(Modul
10)
X2I5
8DI8M8
(Modul
9)
X2I4
8DI8M8
(Modul
10)
X2I4
8DI8M8
(Modul
9)
X2I3
8DI8M8
(Modul
10)
X2I3
8DI8M8
(Modul
9)
X2I2
8DI8M8
(Modul
10)
X2I2
8DI8M8
(Modul
8DI8M8
(Modul
9)
X2I1
10)
X2I1
Die Länge der Prozessdaten des Ventilbereichs ist abhängig vom ein­gebauten Ventiltreiber, siehe Kapitel g6.Aufbau der Daten der Ven-
tiltreiber. Die Länge der Prozessdaten des E/A-Bereichs ist abhängig
vom gewählten E/A-Modul (siehe Systembeschreibung der jeweiligen E/A-Module).

5.4 Parameter des Buskopplers einstellen

Die Eigenschaften des Ventilsystems werden über verschiedene Parameter, die Sie in der Steuerung einstellen, beeinflusst. Mit den Parametern können Sie das Verhalten des Buskopplers sowie der E/A-Module festlegen.
In diesem Kapitel werden nur die Parameter für den Buskoppler beschrieben. Die Parameter des E/A-Bereichs und der Druckregelventile sind in der Systembe­schreibung der jeweiligen E/A-Module bzw. in der Betriebsanleitung der AV-EP­Druckregelventile erläutert. Die Parameter für die Ventiltreiberplatinen sind in der Systembeschreibung des Buskopplers erläutert.
Folgende Parameter können Sie für den Buskoppler einstellen:
• Verhalten bei einer Unterbrechung der Kommunikation für Modbus TCP
• Verhalten bei einem Fehler (Ausfall der Backplane)
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | Deutsch 10
• Reihenfolge der Bytes Im zyklischen Betrieb werden die Parameter mit Hilfe des Parameterbytes, das an
die Ausgangsdaten angehängt wird, eingestellt.
Bits 0 und 1 sind nicht belegt.
Das Verhalten bei einem Fehler der Backplane wird im Bit 2 des Parameterbytes definiert.
• Bit 2 = 0: siehe Kapitel g5.4.2Parameter für das Verhalten im Fehlerfall Opti­on 1
• Bit 2 = 1: siehe Kapitel g5.4.2Parameter für das Verhalten im Fehlerfall Opti­on 2
Die Byte-Reihenfolge von Modulen mit 16-Bit-Werten wird im Bit 3 des Parame­terbytes definiert (SWAP)
• Bit 3 = 0: 16-Bit-Werte werden im Big-Endian-Format gesendet.
• Bit 3 = 1: 16-Bit-Werte werden im Little-Endian-Format gesendet.
5.4.1 Parameter für die Module einstellen
Die Parameter der Module können ab Holding Register 80(50hex) in das Busmo­dul geschrieben werden. Die Parameter müssen vollständig geschrieben sein, be­vor das Bit "Param_Set" im "Run-Idle_Set" Register gesetzt wird.
Die Parameter und Konfigurationsdaten werden nicht vom Buskoppler lokal gespeichert. Diese müssen beim Hochlauf aus der SPS an den Buskoppler und an die verbauten Module gesendet werden.
5.4.2 Parameter für das Verhalten im Fehlerfall
Verhalten bei Störung der Backplane
Dieser Parameter beschreibt die Reaktion des Buskopplers bei einer Störung der Backplane. Folgendes Verhalten können Sie einstellen:
Option 1 (Bit 2 des Parameterbytes = 0):
• Bei einer kurzzeitigen Störung der Backplane (die z. B. durch einen Impuls auf der Spannungsversorgung ausgelöst wird) blinkt die LED IO/DIAG rot und der Buskoppler sendet eine Warnung an die Steuerung. Sobald die Kommunikati­on über die Backplane wieder funktioniert, geht der Buskoppler wieder in den normalen Betrieb und die Warnungen werden zurückgenommen.
• Bei einer länger anhaltenden Störung der Backplane (z. B. durch Entfernen ei­ner Endplatte) blinkt die LED IO/DIAG rot und der Buskoppler sendet eine Feh­lermeldung an die Steuerung. Gleichzeitig setzt der Buskoppler alle Ventile und Ausgänge zurück. Der Buskoppler versucht, das System neu zu initiali- sieren. Dabei sendet der Buskoppler eine Diagnosemeldung, dass die Back­plane versucht, sich neu zu initialisieren.
– Ist die Initialisierung erfolgreich, nimmt der Buskoppler seinen normalen
Betrieb wieder auf. Die Fehlermeldung wird zurückgenommen und die LED IO/DIAG leuchtet grün.
– Ist die Initialisierung nicht erfolgreich (z. B. weil neue Module an die Back-
plane angeschlossen wurden oder wegen einer defekten Backplane), sen­det der Buskoppler an die Steuerung weiterhin die Diagnosemeldung, dass die Backplane versucht, sich neu zu initialisieren und es wird erneut eine Initialisierung gestartet. Die LED IO/DIAG blinkt weiter rot.
Option 2 (Bit 2 des Parameterbytes = 1)
• Bei einer kurzzeitigen Störung der Backplane ist die Reaktion identisch zu Op­tion 1.
• Bei einer länger anhaltenden Störung der Backplane sendet der Buskoppler ei­ne Fehlermeldung an die Steuerung und die LED IO/DIAG blinkt rot. Gleichzei­tig setzt der Buskoppler alle Ventile und Ausgänge zurück. Es wird keine In- itialisierung des Systems gestartet. Der Buskoppler muss von Hand neu gest­artet werden (Power Reset), um in den Normalbetrieb zurückgesetzt zu wer­den.

5.5 Diagnosedaten des Buskopplers

5.5.1 Aufbau der Diagnosedaten
Der Buskoppler sendet 4 Worte Diagnosedaten, die an die Eingangsdaten der Module angehängt werden. Ein Ventilsystem bestehend aus einem Buskoppler und einem Modul mit 2 Byte Eingangsdaten hat also 5 Worte Gesamteingangsda­ten. Ein Ventilsystem bestehend aus einem Buskoppler und einem Modul ohne Eingangsdaten hat 4 Worte Gesamteingangsdaten.
Die 4 Worte Diagnosedaten enthalten
• 1 Wort Diagnosedaten für den Buskoppler und
• 2 Worte Sammeldiagnosedaten für die Module. Die Diagnosedaten teilen sich wie in folgender Tabelle dargestellt auf.
Tab.10: Diagnosedaten, die an die Eingangsdaten angehängt werden
Byte-Nr. Bit-Nr. Bedeutung Diagnoseart und -
Wort 1 Bit 0 Aktorspannung UA <
21,6 V
Bit 1 Aktorspannung UA <
UA-OFF
Bit 2 Spannungsversor-
gung der Elektronik UL < 18V
Bit 3 Spannungsversor-
gung der Elektronik
UL < 10V Bit 4 Hardwarefehler Bit 5 reserviert Bit 6 reserviert Bit 7 reserviert Bit 8 Die Backplane des
Ventilbereichs meldet
eine Warnung. Bit 9 Die Backplane des
Ventilbereichs meldet
einen Fehler. Bit 10 Die Backplane des
Ventilbereichs ver-
sucht sich neu zu in-
itialisieren. Bit 11 reserviert Bit 12 Die Backplane des E/
A-Bereichs meldet ei-
ne Warnung. Bit 13 Die Backplane des E/
A-Bereichs meldet
einen Fehler. Bit 14 Die Backplane des E/
A-Bereichs versucht
sich neu zu initialisie-
ren Bit 15 Reserviert
Wort 2 Bit 0 Sammeldiagnose Mo-
dul 1 Bit 1 Sammeldiagnose Mo-
dul 2 Bit 2 Sammeldiagnose Mo-
dul 3 Bit 3 Sammeldiagnose Mo-
dul 4 Bit 4 Sammeldiagnose Mo-
dul 5 Bit 5 Sammeldiagnose Mo-
dul 6 Bit 6 Sammeldiagnose Mo-
dul 7 Bit 7 Sammeldiagnose Mo-
dul 8 Bit 8 Sammeldiagnose Mo-
dul 9 Bit 9 Sammeldiagnose Mo-
dul 10 Bit 10 Sammeldiagnose Mo-
dul 11 Bit 11 Sammeldiagnose Mo-
dul 12 Bit 12 Sammeldiagnose Mo-
dul 13 Bit 13 Sammeldiagnose Mo-
dul 14 Bit 14 Sammeldiagnose Mo-
dul 15 Bit 15 Sammeldiagnose Mo-
dul 16
gerät
Diagnose des Bus­kopplers
Sammeldiagnosen der Module
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | Deutsch 11
Byte-Nr. Bit-Nr. Bedeutung Diagnoseart und -
      
20
20
21
22
23
24
Wort 3 Bit 0 Sammeldiagnose Mo-
dul 17
Bit 1 Sammeldiagnose Mo-
dul 18
Bit 2 Sammeldiagnose Mo-
dul 19
Bit 3 Sammeldiagnose Mo-
dul 20
Bit 4 Sammeldiagnose Mo-
dul 21
Bit 5 Sammeldiagnose Mo-
dul 22
Bit 6 Sammeldiagnose Mo-
dul 23
Bit 7 Sammeldiagnose Mo-
dul 24
Bit 8 Sammeldiagnose Mo-
dul 25
Bit 9 Sammeldiagnose Mo-
dul 26
Bit 10 Sammeldiagnose Mo-
dul 27
Bit 11 Sammeldiagnose Mo-
dul 28
Bit 12 Sammeldiagnose Mo-
dul 29
Bit 13 Sammeldiagnose Mo-
dul 30
Bit 14 Sammeldiagnose Mo-
dul 31
Bit 15 Sammeldiagnose Mo-
dul 32
Wort 4 Bit 0 Sammeldiagnose Mo-
dul 33
Bit 1 Sammeldiagnose Mo-
dul 34
Bit 2 Sammeldiagnose Mo-
dul 35
Bit 3 Sammeldiagnose Mo-
dul 36
Bit 4 Sammeldiagnose Mo-
dul 37
Bit 5 Sammeldiagnose Mo-
dul 38
Bit 6 Sammeldiagnose Mo-
dul 39
Bit 7 Sammeldiagnose Mo-
dul 40 Bit 8 reserviert Bit 9 reserviert Bit 10 reserviert Bit 11 reserviert Bit 12 reserviert Bit 13 reserviert Bit 14 reserviert Bit 15 reserviert
gerät
Sammeldiagnosen der Module
Sammeldiagnosen der Module
Die Sammeldiagnosedaten der Module können Sie auch zyklisch abru­fen.
5.5.2 Auslesen der Diagnosedaten des Buskopplers
Die Beschreibung der Diagnosedaten für den Ventilbereich finden Sie in Kapitelg6.Aufbau der Daten der Ventiltreiber. Die Beschreibung der Diagnosedaten des E/A-Bereichs sind in den Sys­tembeschreibungen der jeweiligen E/A-Module erläutert.
Die Diagnosedaten enthalten in Byte 1 die Information der Sammeldiagnose:
• Byte 1 = 0x00: Es liegt kein Fehler vor
• Byte 1 = 0x80: Es liegt ein Fehler vor Byte 2–5 enthalten die Daten der erweiterten Diagnose der E/A-Module.
Die erweiterten Diagnosedaten können Sie ab Input Register 80(50hex) ausle­sen.

5.7 Parameter übertragen und Ventilsystem starten

Wenn das Ventilsystem vollständig und richtig konfiguriert ist, können Sie die Da­ten zum Ventilsystem übertragen.
1. Überprüfen Sie, ob die Datenlänge von Ein- und Ausgangsdaten, die Sie in Ih­rer Steuerung eingetragen haben, mit denen des Ventilsystems übereinstim­men.
2. Stellen Sie eine Verbindung zur Steuerung her.
3. Übertragen Sie die Parameterdaten des Ventilsystems zur Steuerung. Das ge-
naue Vorgehen hängt vom SPS-Konfigurationsprogramm ab. Beachten Sie dessen Dokumentation.
4. Setzen Sie das "Param_Set" Bit.
5. Setzen Sie das "Run_Set" Bit. Damit werden die Ausgangsnutzdaten an die
Ausgänge übertragen. Eingangsnutzdaten können jederzeit ausgelesen wer­den, falls eine Verbindung ("Connection") besteht.

6 Aufbau der Daten der Ventiltreiber

6.1 Prozessdaten

WARNUNG
Falsche Datenzuordnung!
Gefahr durch unkontrolliertes Verhalten der Anlage.
u Setzen Sie nicht verwendete Bits immer auf den Wert „0“.
Die Ventiltreiberplatine erhält von der Steuerung Ausgangsdaten mit Sollwerten für die Stellung der Magnetspulen der Ventile. Der Ventiltreiber übersetzt diese Daten in die Spannung, die zur Ansteuerung der Ventile benötigt wird. Die Länge der Ausgangsdaten beträgt acht Bit. Davon werden bei einer 2-fach-Ventiltrei­berplatine vier Bit, bei einer 3-fach-Ventiltreiberplatine sechs Bit und bei einer 4­fach-Ventiltreiberplatine acht Bit verwendet.
In folgender Abbildung ist dargestellt, wie die Ventilplätze einer 2-fach-, 3-fach­und 4-fach-Ventiltreiberplatine zugeordnet sind.
Siehe gAbb.12.
Abb.12: Anordnung der Ventilplätze
(1) Ventilplatz 1 (2) Ventilplatz 2 (3) Ventilplatz 3 (4) Ventilplatz 4 20 2-fach-Grundplatte 21 3-fach-Grundplatte 22 2-fach-Ventiltreiberplatine 23 3-fach-Ventiltreiberplatine 24 4-fach-Ventiltreiberplatine
Die Symboldarstellung der Komponenten des Ventilbereichs ist in Ka­pitel g12.2Ventilbereich erklärt.
Die Zuordnung der Magnetspulen der Ventile zu den Bits ist wie folgt:

5.6 Erweiterte Diagnosedaten der E/A-Module

Einige E/A-Module können neben der Sammeldiagnose noch erweiterte Diagno­sedaten mit bis zu 4 Byte Datenlänge an die Steuerung senden. Die Gesamtda­tenlänge kann dann bis zu 5 Byte betragen:
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | Deutsch 12
Tab.11: 2-fach-Ventiltreiberplatine
R412018xxx
AES-D-BC-XXX
XX
XX
XX
XX
XX
XX
3
25
Ausgangs­byte
Ventilbe­zeichnung
Spulenbe­zeichnung
Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
Ventil 2 Ventil 2 Ventil 1 Ventil 1
Spule 12 Spule 14 Spule 12 Spule 14
Tab.12: 3-fach-Ventiltreiberplatine
Ausgangs­byte
Ventilbe­zeichnung
Spulenbe­zeichnung
1)
Bits, die mit „–“ markiert sind, dürfen nicht verwendet werden und erhalten den
Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
Ventil 3 Ventil 3 Ventil 2 Ventil 2 Ventil 1 Ventil 1
Spule 12 Spule 14 Spule 12 Spule 14 Spule 12 Spule 14
1)
1)
Wert „0“. Tab.13: 4-fach-Ventiltreiberplatine
Ausgangs­byte
Ventilbe­zeichnung
Spulenbe­zeichnung
Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
Ventil 4 Ventil 4 Ventil 3 Ventil 3 Ventil 2 Ventil 2 Ventil 1 Ventil 1
Spule 12 Spule 14 Spule 12 Spule 14 Spule 12 Spule 14 Spule 12 Spule 14
gTab.11, gTab.12 und gTab.13 zeigen beidseitig betätigte Venti-
le. Bei einem einseitig betätigten Ventil wird nur die Spule 14 verwen­det (Bit 0, 2, 4 und 6).
8 Aufbau der Daten der pneumatischen
Einspeiseplatte mit UA‑OFF‑Überwachungsplatine
Die elektrische UA-OFF-Überwachungsplatine leitet alle Signale einschließlich der Versorgungsspannungen weiter. Die UA-OFF-Überwachungsplatine erkennt, ob die Spannung UA den Wert UA-OFF unterschreitet.

8.1 Prozessdaten

Die elektrische UA-OFF-Überwachungsplatine hat keine Prozessdaten.

8.2 Diagnosedaten

8.2.1 Zyklische Diagnosedaten der UA-OFF-Überwachungsplatine
Die UA-OFF-Überwachungsplatine sendet die Diagnosemeldung als Sammeldia­gnose mit den Eingangsdaten an den Buskoppler. Das Diagnosebit des entspre­chenden Moduls (Modulnummer) zeigt an, wo der Fehler aufgetreten ist. Die Dia­gnosemeldung besteht aus einem Diagnosebit, das gesetzt wird, wenn die Aktor­spannung unter UA-OFF fällt.
Die Bedeutung des Diagnosebits ist:
• Bit = 1: Es liegt ein Fehler vor (UA < UA-OFF)
• Bit = 0: Es liegt kein Fehler vor (UA > UA-OFF)

8.3 Parameterdaten

Die elektrische UA‑OFF-Überwachungsplatine hat keine Parameter.

6.2 Diagnosedaten

6.2.1 Zyklische Diagnosedaten der Ventiltreiber
Der Ventiltreiber sendet die Diagnosemeldung mit den Eingangsdaten an den Buskoppler. Das Diagnosebit des entsprechenden Moduls (Modulnummer) zeigt an, wo der Fehler aufgetreten ist. Die Diagnosemeldung besteht aus einem Dia­gnosebit, das bei Kurzschluss eines Ausgangs gesetzt wird (Sammeldiagnose).
Die Bedeutung des Diagnosebits ist:
• Bit = 1: Es liegt ein Fehler vor
• Bit = 0: Es liegt kein Fehler vor

6.3 Parameterdaten

Die Ventiltreiberplatine hat keine Parameter.

7 Aufbau der Daten der elektrischen Einspeiseplatte

Die elektrische Einspeiseplatte unterbricht die von links kommende Spannung UA, und leitet die Spannung, die über den zusätzlichen M12-Stecker eingespeist wird, nach rechts weiter. Alle anderen Signale werden direkt weitergeleitet.

7.1 Prozessdaten

Die elektrische Einspeiseplatte hat keine Prozessdaten.

7.2 Diagnosedaten

9 Voreinstellungen am Buskoppler

ACHTUNG
Konfigurationsfehler!
Ein fehlerhaft konfiguriertes Ventilsystem kann zu Fehlfunktionen im Gesamt­system führen und dieses beschädigen.
1. Die Konfiguration darf daher nur von einer Fachkraft durchgeführt werden, siehe Kapitel g2.4Qualifikation des Personals.
2. Beachten Sie die Vorgaben des Anlagenbetreibers sowie ggf. Einschränkun­gen, die sich aus dem Gesamtsystem ergeben.
3. Beachten Sie die Dokumentation Ihres SPS-Konfigurationsprogramms.
Folgende Voreinstellungen müssen Sie mit Hilfe des SPS-Konfigurationspro­gramms durchführen:
• an den Buskoppler eine eindeutige IP-Adresse vergeben und die Subnetzmas­ke anpassen, siehe Kapitel g9.3IP-Adresse und Subnetzmaske vergeben
• die Parameter für den Buskoppler einstellen, d. h. das letzte Byte der Aus­gangsdaten mit den Parameterbits beschreiben, siehe Kapitel g5.4Parame-
ter des Buskopplers einstellen
• die Parameter der Module über die Steuerung einstellen, siehe Kapitel
g5.4.1Parameter für die Module einstellen

9.1 Sichtfenster öffnen und schließen

7.2.1 Zyklische Diagnosedaten der elektrischen Einspeiseplatte
Die elektrische Einspeiseplatte sendet die Diagnosemeldung als Sammeldiagno­se mit den Eingangsdaten an den Buskoppler. Das Diagnosebit des entsprechen­den Moduls (Modulnummer) zeigt an, wo der Fehler aufgetreten ist. Die Diagno­semeldung besteht aus einem Diagnosebit, das gesetzt wird, wenn die Aktor­spannung unter 21,6V (24VDC -10% = UA-ON) fällt.
Die Bedeutung des Diagnosebits ist:
• Bit = 1: Es liegt ein Fehler vor (UA < UA-ON)
• Bit = 0: Es liegt kein Fehler vor (UA > UA-ON)

7.3 Parameterdaten

Die elektrische Einspeiseplatte hat keine Parameter.
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | Deutsch 13
ACHTUNG
Defekte oder falsch sitzende Dichtung!
Wasser kann in das Gerät dringen. Die Schutzart IP65 ist nicht mehr gewähr­leistet.
1. Stellen Sie sicher, dass die Dichtung unter dem Sichtfenster (3) intakt ist und korrekt sitzt.
2. Stellen Sie sicher, dass die Schraube (25) mit dem richtigen Anzugsmo­ment (0,2 Nm) befestigt wurde.
1. Lösen Sie die Schraube (25) am Sichtfenster (3).
2. Klappen Sie das Sichtfenster auf.
3. Nehmen Sie die entsprechenden Einstellungen wie in den nächsten Abschnit-
ten beschrieben vor.
4. Schließen Sie das Sichtfenster wieder. Achten Sie hierbei auf den korrekten Sitz der Dichtung.
5. Ziehen Sie die Schraube wieder fest. Anzugsmoment: 0,2 Nm

9.2 Adresse ändern

ACHTUNG
Eine Änderung der Adresse im laufenden Betrieb wird nicht übernommen!
Der Buskoppler arbeitet weiterhin mit der alten Adresse.
1. Ändern Sie die Adresse niemals im laufenden Betrieb.
2. Trennen Sie den Buskoppler von der Spannungsversorgung UL, bevor Sie die Stellungen an den Schaltern S1 und S2 ändern.

9.3 IP-Adresse und Subnetzmaske vergeben

Der Buskoppler benötigt im Modbus TCP -Netzwerk eine eindeutige IP-Adresse, um von der Steuerung erkannt zu werden.
Adresse im Auslieferungszustand
Im Auslieferungszustand sind die Schalter auf DHCP-Funktion (0x00) eingestellt. Schalter S2 steht auf 0 und Schalter S1 auf 0.
9.3.1 Manuelle IP-Adressvergabe mit Adressschalter
Siehe Kapitel g4.1.3Adressschalter. Die Drehschalter sind standardmäßig auf 0x00 eingestellt. Damit ist die Adress-
vergabe per DHCP-Server aktiviert. Gehen Sie bei der Adressierung wie folgt vor:
1. Stellen Sie sicher, dass jede IP-Adresse nur einmal in Ihrem Netzwerk vor­kommt, und beachten Sie, dass die Adresse 0xFF bzw. 255 reserviert ist.
2. Trennen Sie den Buskoppler von der Spannungsversorgung UL.
3. Stellen Sie an den Schaltern S1 und S2 (gAbb.9) die Stationsadresse ein.
Stellen Sie dazu die Drehschalter auf eine Stellung zwischen 1 und 254 dezi­mal bzw. 0x01 und 0xFE hexadezimal:
- S1: High-Nibble von 0 bis F
- S2: Low-Nibble von 0 bis F
4. Schalten Sie die Spannungsversorgung UL wieder ein. Das System wird initialisiert und die Adresse am Buskoppler wird übernom­men. Die IP-Adresse des Buskopplers wird auf 192.168.1.xxx gesetzt, wobei „xxx“ der Einstellung der Drehschalter entspricht. Die Subnetmaske wird auf
255.255.255.0 und die Gateway-Adresse auf 0.0.0.0 gesetzt. Die Adressver­gabe über DHCP ist deaktiviert.
In folgender Tabelle sind einige Adressierungsbeispiele dargestellt. Siehe
gTab.14.
Tab.14: Adressierungsbeispiele
Schalterposition S1
High-Nibble
(hexadezimale Beschrif­tung)
0 0 0 (Adressvergabe per DHCP-
0 1 1 0 2 2
... ... ...
0 F 15
Schalterposition S2
Low-Nibble
hexadezimale Beschriftung)
Stationsadresse
Server)
Schalterposition S1
High-Nibble
(hexadezimale Beschrif­tung)
1 0 16 1 1 17
... ... ...
9 F 159 A 0 160
... ... ...
F E 254 F F 255 (reserviert)
Schalterposition S2
Low-Nibble
hexadezimale Beschriftung)
Stationsadresse
9.3.2 IP-Adressvergabe mit DHCP-Server Einstellen der IP-Adresse auf DHCP-Funktion
1. Trennen Sie den Buskoppler von der Spannungsversorgung UL, bevor Sie die Stellungen an den Schaltern S1 und S2 ändern.
2. Stellen Sie erst danach die Adresse auf 0x00.
Nach einem Neustart des Buskopplers ist der DHCP-Modus aktiv.
IP-Adresse zuweisen
Nachdem Sie die Adresse 0x00 am Buskoppler eingestellt haben, können Sie ihm eine IP-Adresse zuweisen.
Wie Sie dem Buskoppler eine IP-Adresse zuweisen können, ist vom SPS-Konfigurationsprogramm bzw. ihrem DHCP-Programm abhängig. Entnehmen Sie die Informationen hierzu dessen Bedienungsanleitung.
Das folgende Beispiel basiert auf der Rockwell-Software RSLogix 5000 mit BOOTP/DHCP-Server. Die SPS-Konfiguration und die Zuweisung der IP-Adressen können Sie auch mit einem anderen SPS-Konfigurationsprogramm oder DHCP­Programm durchführen.
VORSICHT
Verletzungsgefahr durch Änderungen der Einstellungen im laufenden Be­trieb.
Unkontrollierten Bewegungen der Aktoren sind möglich!
u Ändern Sie die Einstellungen niemals im laufenden Betrieb.
Der Buskoppler meldet sich mit seiner MAC-Adresse beim DHCP-Server. Mit die­ser können Sie ihn identifizieren. Die MAC-Adresse des Buskopplers finden Sie auf dem Typenschild.
u Wählen Sie im Feld „Request History“ anhand der MAC-Adresse den Buskopp-
ler aus.
Wenn sich das Gerät gemeldet hat, können Sie es der Referenzliste hinzufügen und ihm eine IP-Adresse zuweisen.
1. Drücken Sie die Schaltfläche „Add to Relation List“. Es öffnet sich das Fenster „New Entry“.
2. Tragen Sie in das Feld „IP Address“ die gewünschte IP-Adresse ein und bestäti­gen Sie mit „OK“. Sobald der Buskoppler in die Liste aufgenommen ist und dieser die nächste
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | Deutsch 14
DHCP-Anfrage sendet, weist ihm der DHCP-Server die angegebene Adresse
UL
UA
MOD
NET
L/A 1
L/A 2
14 15
16
17 18
19
zu.

10 Ventilsystem in Betrieb nehmen

Bevor Sie das System in Betrieb nehmen, müssen Sie folgende Arbeiten durchge­führt und abgeschlossen haben:
• Sie haben das Ventilsystem mit Buskoppler montiert (siehe Montageanleitung der Buskoppler und der E/A-Module und Montageanleitung des Ventilsys­tems).
• Sie haben die Voreinstellungen und die Konfiguration durchgeführt, siehe Ka­pitel g9.Voreinstellungen am Buskoppler und g5.SPS-Konfiguration des
Ventilsystems AV.
• Sie haben den Buskoppler an die Steuerung angeschlossen (siehe Montagean­leitung für das Ventilsystem AV).
• Sie haben die Steuerung so konfiguriert, dass die Ventile und die E/A-Module richtig angesteuert werden.
Die Inbetriebnahme und Bedienung darf nur von einer Elektro- oder Pneumatikfachkraft oder von einer unterwiesenen Person unter der Leitung und Aufsicht einer Fachkraft erfolgen, siehe Kapitel g2.4Qua-
lifikation des Personals.
GEFAHR
Explosionsgefahr bei fehlendem Schlagschutz!
Mechanische Beschädigungen, z. B. durch Belastung der pneumatischen oder elektrischen Anschlüsse, führen zum Verlust der Schutzart IP65.
u Stellen Sie sicher, dass die Betriebsmittel in explosionsgefährdeten Berei-
chen gegen jegliche mechanische Beschädigung geschützt eingebaut wer­den.
GEFAHR
Explosionsgefahr durch beschädigte Gehäuse!
In explosionsgefährdeten Bereichen können beschädigte Gehäuse zur Explosi­on führen.
u Stellen Sie sicher, dass die Komponenten des Ventilsystems nur mit voll-
ständig montiertem und unversehrtem Gehäuse betrieben werden.
GEFAHR
Explosionsgefahr durch fehlende Dichtungen und Verschlüsse!
Flüssigkeiten und Fremdkörper können in das Gerät eindringen und das Gerät zerstören.
1. Stellen Sie sicher, dass die Dichtungen im Stecker vorhanden sind und dass sie nicht beschädigt sind.
2. Stellen Sie vor der Inbetriebnahme sicher, dass alle Stecker montiert sind.
VORSICHT
Unkontrollierte Bewegungen beim Einschalten!
Es besteht Verletzungsgefahr, wenn sich das System in einem undefinierten Zustand befindet.
1. Bringen Sie das System in einen sicheren Zustand, bevor Sie es einschalten.
2. Stellen Sie sicher, dass sich keine Person innerhalb des Gefahrenbereichs
befindet, wenn Sie die Druckluftversorgung einschalten.
1. Schalten Sie die Betriebsspannung ein. Die Steuerung sendet beim Hochlauf Konfigurationsdaten an den Buskoppler.
2. Überprüfen Sie nach der Initialisierungsphase die LED-Anzeigen an allen Mo­dulen Siehe Kapitel g11.LED-Diagnose am Buskoppler und Systembeschrei­bung der E/A-Module.
Die Diagnose-LEDs dürfen vor dem Einschalten des Betriebsdrucks ausschließlich grün leuchten:
Abb.13: LED-Zustände
Tab.15: Zustände der LEDs bei der Inbetriebnahme
Bezeichnung Farbe Zustand Bedeutung
UL (14) grün leuchtet Die Spannungsversorgung der Elektronik ist grö-
UA (15) grün leuchtet Die Aktorspannung ist größer als die untere Tole-
MOD (16) grün leuchtet Die Konfiguration ist in Ordnung und die Backpla-
NET (17) - aus Netzwerktimeout L/A 1 (18) gelb blinkt schnell1)Verbindung mit Modbus-Gerät am Feldbusan-
L/A 2 (19) gelb blinkt schnell1)Verbindung mit Modbus-Gerät am Feldbusan-
1)
Mindestens eine der beiden LEDs L/A 1 und L/A 2 muss grün leuchten, bzw. grün
ßer als die untere Toleranzgrenze (18VDC).
ranzgrenze (21,6VDC).
ne arbeitet fehlerfrei
schluss X7E1
schluss X7E2
leuchten und schnell gelb blinken. Das Blinken kann je nach Datenaustausch so schnell passieren, dass es als Leuchten wahrgenommen wird. Die Farbe ent­spricht dann Hellgrün.
Wenn die Diagnose erfolgreich verlaufen ist, dürfen Sie das Ventilsystem in Be­trieb nehmen. Andernfalls müssen Sie den Fehler beheben, siehe Kapitel
g13.Fehlersuche und Fehlerbehebung.
u Schalten Sie die Druckluftversorgung ein.

11 LED-Diagnose am Buskoppler

Der Buskoppler überwacht die Spannungsversorgungen für die Elektronik und die Aktoransteuerung. Wenn die eingestellte Schwelle unter- oder überschritten wird, wird ein Fehlersignal erzeugt und an die Steuerung gemeldet. Zusätzlich zeigen die Diagnose-LEDs den Zustand an.
Diagnoseanzeige am Buskoppler ablesen
Die LEDs auf der Oberseite des Buskopplers geben verschiedene Meldungen wie­der. Siehe gTab.16.
u Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme und während des Betriebs regelmäßig die
Buskopplerfunktionen durch Ablesen der LEDs.
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | Deutsch 15
UL
UA
MOD
NET
L/A 1
L/A 2
14 15
16
17 18
19
Abb.14: Bedeutung der LED-Diagnose
R412018xxx
AES-D-BC-XXX
XX
XX
XX
XX
XX
XX
26
27
28
29
30
32
33
35
34
Tab.16: Bedeutung der LED-Diagnose
Bezeich­nung
UL (14) grün leuchtet Die Spannungsversorgung der Elektronik ist größer als
UA (15) grün leuchtet Die Aktorspannung ist größer als die untere Toleranz-
MOD (16) grün leuchtet Die Konfiguration ist in Ordnung und die Backplane ar-
NET (17) grün blinkt "Param_Set" Bit gesetzt
L/A 1 (18) grün leuchtet Die physikalische Verbindung zwischen Buskoppler
L/A 2 (19) grün leuchtet Die physikalische Verbindung zwischen Buskoppler
Farbe Zustand Bedeutung
die untere Toleranzgrenze (18VDC).
rot blinkt Die Spannungsversorgung der Elektronik ist kleiner als
rot leuchtet Die Spannungsversorgung der Elektronik ist kleiner als
grün/rot aus Die Spannungsversorgung der Elektronik ist deutlich
rot blinkt Die Aktorspannung ist kleiner als die untere Toleranz-
rot leuchtet Die Aktorspannung ist kleiner als UA-OFF.
grün blinkt lang-
sam
grün blinkt
schnell
grün leuchtet "Run_Set" Bit gesetzt rot leuchtet Netzwerktimeout (30 Sekunden),
grün/rot aus Keine Diagnosemeldung
gelb blinkt
schnell
grün/gelb aus Der Buskoppler hat keine physikalische Verbindung
gelb blinkt
schnell
grün/gelb aus Der Buskoppler hat keine physikalische Verbindung
die untere Toleranzgrenze (18VDC) und größer als 10VDC.
10VDC.
kleiner als 10VDC (Schwelle nicht definiert).
grenze (21,6VDC).
grenze (21,6VDC) und größer als UA-OFF.
beitet fehlerfrei Das Modul wurde noch nicht konfiguriert
(es besteht keine Verbindung zu einem Master) Die Verbindung zum Master besteht, die IP-Adresse
wurde erhalten, noch besteht keine "Connection" zum Master
schwerwiegende Netzwerkprobleme, IP-Adresse doppelt vergeben
und Netzwerk wurde erkannt (Link hergestellt) Datenpaket empfangen (blinkt bei jedem empfange-
nen Datenpaket auf)
zum Netzwerk
und Netzwerk wurde erkannt (Link hergestellt) Datenpaket empfangen (blinkt bei jedem empfange-
nen Datenpaket auf)
zum Netzwerk

12 Umbau des Ventilsystems

GEFAHR
Explosionsgefahr durch fehlerhaftes Ventilsystem in explosionsfähiger At­mosphäre!
Nach einer Konfiguration oder einem Umbau des Ventilsystems sind Fehlfunk­tionen möglich.
u Führen Sie nach einer Konfiguration oder einem Umbau immer vor der Wie-
derinbetriebnahme eine Funktionsprüfung in nicht explosionsfähiger At­mosphäre durch.
Dieses Kapitel beschreibt den Aufbau des kompletten Ventilsystems, die Regeln, nach denen Sie das Ventilsystem umbauen dürfen, die Dokumentation des Um­baus sowie die erneute Konfiguration des Ventilsystems.
Die Montage der Komponenten und der kompletten Einheit ist in den jeweiligen Montageanleitungen beschrieben. Alle notwendigen Mon­tageanleitungen werden als Papierdokumentation mitgeliefert und befinden sich zusätzlich auf der CD R412018133.

12.1 Ventilsystem

Das Ventilsystem der Serie AV besteht aus einem zentralen Buskoppler, der nach rechts auf bis zu 64 Ventile und auf bis zu 32 dazugehörende elektrische Kompo­nenten erweitert werden kann. Sehen Sie dazu auch Kapitel g12.5.3Nicht zuläs-
sige Konfigurationen.
Auf der linken Seite können bis zu zehn Eingangs- und Ausgangsmodule ange­schlossen werden. Die Einheit kann auch ohne pneumatische Komponenten, also nur mit Buskopp­ler und E/A-Modulen, als Stand-alone-System betrieben werden.
Folgende Abbildung zeigt eine Beispielkonfiguration mit Ventilen und E/A-Modu­len. Siehe gAbb.15.
Je nach Konfiguration können in Ihrem Ventilsystem weitere Komponenten, wie pneumatische Einspeiseplatten, elektrische Einspeiseplatten oder Druckregel­ventile vorhanden sein. Siehe Kapitel g12.2Ventilbereich.
Abb.15: Beispielkonfiguration: Einheit aus Buskoppler und E/A-Modulen der Serie AES und Ventilen der Serie AV
26 linke Endplatte 32 E/A-Module 27 Buskoppler 33 Adapterplatte 28 pneumatische Einspeiseplatte 34 Ventiltreiber (nicht sichtbar) 29 rechte Endplatte 35 pneumatische Einheit der Serie AV 30 elektrische Einheit der Serie AES

12.2 Ventilbereich

In den folgenden Abbildungen sind die Komponenten als Illustration und als Symbol dargestellt. Die Symboldarstellung wird im Kapitel
g12.5Umbau des Ventilbereichs verwendet.
12.2.1 Grundplatten
Ventile der Serie AV werden immer auf Grundplatten montiert, die miteinander verblockt werden, so dass der Versorgungsdruck an allen Ventilen anliegt.
Die Grundplatten sind immer als 2-fach- oder 3-fach-Grundplatten für zwei bzw. drei einseitig oder beidseitig betätigte Ventile ausgeführt.
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | Deutsch 16
20
20
21
21
Abb.16: 2-fach- und 3-fach-Grundplatten
29
29
P
30
30
UA
35
35
24 DC - 10%
1
2
3 4
(1) Ventilplatz 1 (2) Ventilplatz 2 (3) Ventilplatz 3 20 20 2-fach-Grundplatte 21 21 3-fach-Grundplatte
12.2.2 Adapterplatte
Die Adapterplatte (29) hat ausschließlich die Funktion, den Ventilbereich mit dem Buskoppler mechanisch zu verbinden. Sie befindet sich immer zwischen dem Buskoppler und der ersten pneumatischen Einspeiseplatte.
Abb.19: Elektrische Einspeiseplatte
Das Anzugsmoment der Erdungsschraube M4x0,7 (SW7) beträgt 1,25 Nm +0,25.
Pinbelegung des M12-Steckers
Der Anschluss für die Aktorspannung ist ein M12-Stecker, male, 4-polig, A-co­diert.
Siehe gTab.17
Abb.20: Pinbelegung M12-Stecker
Tab.17: Pinbelegung des M12-Steckers der elektrischen Einspeiseplatte
Pin Stecker X1S
Pin 1 nc (nicht belegt) Pin 2 24-V-DC-Aktorspannung (UA) Pin 3 nc (nicht belegt) Pin 4 0-V-DC-Aktorspannung (UA)
• Die Spannungstoleranz für die Aktorspannung beträgt 24VDC ±10%.
• Der maximale Strom beträgt 2A.
• Die Spannung ist intern galvanisch von UL getrennt.
12.2.5 Ventiltreiberplatinen
Abb.17: Adapterplatte
12.2.3 Pneumatische Einspeiseplatte
Mit pneumatischen Einspeiseplatten (30) können Sie das Ventilsystem in Sektio­nen mit verschiedenen Druckzonen aufteilen, siehe Kapitel g12.5Umbau des
Ventilbereichs.
Abb.18: Pneumatische Einspeiseplatte
In den Grundplatten sind unten an der Rückseite Ventiltreiber eingebaut, die die Ventile elektrisch mit dem Buskoppler verbinden.
Durch die Verblockung der Grundplatten werden auch die Ventiltreiberplatinen über Stecker elektrisch verbunden und bilden zusammen die sogenannte Back­plane, über die der Buskoppler die Ventile ansteuert.
12.2.4 Elektrische Einspeiseplatte
Die elektrische Einspeiseplatte (35) ist mit einer Einspeiseplatine verbunden. Die Platine kann über einen eigenen 4-poligen M12-Anschluss und eine zusätzli­che 24-V-Spannungsversorgung - 10 % für alle Ventile einspeisen. Diese Ventile liegen rechts von der elektrischen Einspeiseplatte. Die elektrische Einspeiseplatte überwacht diese zusätzliche Spannung (UA) auf Unterspannung.
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | Deutsch 17
20
37
22
36
37
22
36
20
UA
22
23
24
38
35
A
39
40
41
42
41
42
Abb.23: Grundplatten für Druckregelventile zur Druckzonenregelung (links) und
AES-
D - BC-
EIP
P PUA UA P
28
29
30 35 30
43
44 38
45
Einzeldruckregelung (rechts)
39 AV-EP-Grundplatte zur Druckzonen-
regelung
41 Integrierte AV-EP-Leiterplatte 42 Ventilplatz für Druckregelventil
40 AV-EP-Grundplatte zur Einzeldruckre-
gelung
Abb.21: Verblockung von Grundplatten und Ventiltreiberplatinen
(1) Ventilplatz 1 (2) Ventilplatz 2 (3) Ventilplatz 3 (4) Ventilplatz 4 20 2-fach-Grundplatte 22 2-fach-Ventiltreiberplatine 36 Stecker rechts 37 Stecker links
Ventiltreiber- und Einspeiseplatinen gibt es in folgenden Ausführungen:
Abb.22: Übersicht der Ventiltreiber- und Einspeiseplatinen
22 2-fach-Ventiltreiberplatine 23 3-fach-Ventiltreiberplatine 24 4-fach-Ventiltreiberplatine 35 elektrische Einspeiseplatte 38 Einspeiseplatine
Mit elektrischen Einspeiseplatten kann das Ventilsystem in Sektionen mit ver­schiedenen Spannungszonen aufgeteilt werden. Dazu unterbricht die Einspeise­platine die 24-V- und die 0-V-Leitung der Spannung UA in der Backplane. Maximal zehn Spannungszonen sind zulässig.
Die Einspeisung der Spannung an der elektrischen Einspeiseplatte muss bei der SPS-Konfiguration berücksichtigt werden.
12.2.6 Druckregelventile
Elektronisch angesteuerte Druckregelventile können Sie abhängig von der ge­wählten Grundplatte als Druckzonen- oder als Einzeldruckregler einsetzen.
Druckregelventile zur Druckzonenregelung und zur Einzeldruckrege­lung unterscheiden sich von der elektronischen Ansteuerung nicht. Aus diesem Grund wird auf die Unterschiede der beiden AV-EP-Druck­regelventile hier nicht weiter eingegangen. Die pneumatischen Funk­tionen werden in der Betriebsanleitung der AV-EP-Druckregelventile beschrieben. Diese finden Sie auf der CD R412018133.
12.2.7 Überbrückungsplatinen
Abb.24: Überbrückungsplatinen und UA-OFF-Überwachungsplatine
28 Buskoppler 38 Adapterplatte 29 pneumatische Einspeiseplatte 43 elektrische Einspeiseplatte 30 Einspeiseplatine 44 lange Überbrückungsplatine 35 kurze Überbrückungsplatine 45 UA-OFF-Überwachungsplatine
Überbrückungsplatinen überbrücken die Bereiche der Druckeinspeisung und ha­ben keine weitere Funktion. Sie werden daher bei der SPS-Konfiguration nicht be­rücksichtigt.
Überbrückungsplatinen gibt es in langer und kurzer Ausführung: Die lange Überbrückungsplatine befindet sich immer direkt am Buskoppler. Sie
überbrückt die Adapterplatte und die erste pneumatische Einspeiseplatte. Die kurze Überbrückungsplatine wird verwendet, um weitere pneumatische Ein-
speiseplatten zu überbrücken.
12.2.8 UA-OFF-Überwachungsplatine
Die UA-OFF-Überwachungsplatine ist die Alternative zur kurzen Überbrückungs­platine in der pneumatische Einspeiseplatte. Siehe gAbb.24).
Die elektrische UA-OFF-Überwachungsplatine überwacht die Aktorspannung UA auf den Zustand UA<UA-OFF. Alle Spannungen werden direkt durchgeleitet. Da-
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | Deutsch 18
her muss die UA-OFF-Überwachungsplatine immer nach einer zu überwachenden
R412018xxx
AES-D-BC-XXX
XX
XX
XX
XX
XX
7291
AES-D-BC-XXXX
R4120XXXXX
12
46
R412018xxx
AES-D-BC-XXX
XX
XX
XX
XX
XX
XX
1
R412018xxx
AES-D-BC-XXX
XX
XX
XX
XX
XX
XX
4
47
48
49
51 52
53
54
55
56
57
58
7291
AES-D-BC-XXXX
R4120XXXXX
50
elektrischen Einspeiseplatte eingebaut werden. Im Gegensatz zur Überbrückungsplatine muss die UA-OFF-Überwachungsplatine
bei der Konfiguration der Steuerung berücksichtigt werden.
12.2.9 Mögliche Kombinationen von Grundplatten und Platinen
4-fach-Ventiltreiberplatinen werden immer mit zwei 2-fach-Grundplatten kombi­niert. Folgende Tabelle zeigt, wie die Grundplatten, pneumatische Einspeiseplat­ten, elektrische Einspeiseplatten und Adapterplatten mit verschiedenen Ventil­treiber-, Überbrückungs- und Einspeiseplatinen kombiniert werden können. Sie­he gTab.18.
Tab.18: Mögliche Kombinationen von Platten und Platinen
Grundplatte Platinen
2-fach-Grundplatte 2-fach-Ventiltreiberplatine 3-fach-Grundplatte 3-fach-Ventiltreiberplatine 2x2-fach-Grundplatte 4-fach-Ventiltreiberplatine pneumatische Einspeiseplatte kurze Überbrückungsplatine oder
UA-OFF-Überwachungsplatine
Adapterplatte und pneumatische Einspeise-
lange Überbrückungsplatine
platte elektrische Einspeiseplatte Einspeiseplatine
1)
Zwei Grundplatten werden mit einer Ventiltreiberplatine verknüpft.
Die Platinen in den AV-EP-Grundplatten sind fest eingebaut und kön­nen daher nicht mit anderen Grundplatten kombiniert werden.
1)
12.3.3 Identifikationsschlüssel des Buskopplers
Abb.25: Identifikationsschlüssel des Buskopplers
Der Identifikationsschlüssel (1) auf der Oberseite des Buskopplers beschreibt des­sen wesentlichen Eigenschaften.
12.3.4 Betriebsmittelkennzeichnung des Buskopplers
Um den Buskoppler eindeutig in der Anlage identifizieren zu können, müssen Sie ihm eine eindeutige Kennzeichnung zuweisen. Hierfür stehen die beiden Felder für die Betriebsmittelkennzeichnung (4) auf der Oberseite und auf der Front des Buskopplers zur Verfügung.
u Beschriften Sie die beiden Felder wie in Ihrem Anlagenplan vorgesehen.

12.3 Identifikation der Module

12.3.1 Materialnummer des Buskopplers
Anhand der Materialnummer können Sie den Buskoppler eindeutig identifizieren. Wenn Sie den Buskoppler austauschen, können Sie mithilfe der Materialnummer das gleiche Gerät nachbestellen.
Die Materialnummer ist auf der Rückseite des Geräts auf dem Typenschild (12) und auf der Oberseite unter dem Identifikationsschlüssel aufgedruckt.
12.3.5 Typenschild des Buskopplers
Das Typenschild befindet sich auf der Rückseite des Buskopplers. Es enthält fol­gende Angaben:
12.3.2 Materialnummer des Ventilsystems
Die Materialnummer des kompletten Ventilsystems (46) ist auf der rechten End­platte aufgedruckt. Mit dieser Materialnummer können Sie ein identisch konfigu­riertes Ventilsystem nachbestellen.
u Beachten Sie, dass sich die Materialnummer nach einem Umbau des Ventil-
systems immer noch auf die Ursprungskonfiguration bezieht, siehe Kapitel
g12.5.5Dokumentation des Umbaus.
Abb.26: Typenschild des Buskopplers
47 Logo 48 Serie 49 Materialnummer 50 MAC-Adresse 51 Spannungsversorgung 52 Fertigungsdatum in der Form FD:
<YY>W<WW>
53 Seriennummer 55 Herstellerland 56 Datamatrix-Code 57 CE-Kennzeichen 58 interne Werksbezeichnung
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | Deutsch 19

12.4 SPS-Konfigurationsschlüssel

59
R412018233
8DI8M8
60
12.4.1 SPS-Konfigurationsschlüssel des Ventilbereichs
Der SPS-Konfigurationsschlüssel für den Ventilbereich (59) ist auf der rechten Endplatte aufgedruckt.
Der SPS-Konfigurationsschlüssel gibt die Reihenfolge und den Typ der elektri­schen Komponenten anhand eines Ziffern- und Buchstabencodes wieder. Der SPS-Konfigurationsschlüssel hat nur Ziffern, Buchstaben und Bindestriche. Zwi­schen den Zeichen wird kein Leerzeichen verwendet.
Allgemein gilt:
• Ziffern und Buchstaben geben die elektrischen Komponenten wieder
• Jede Ziffer entspricht einer Ventiltreiberplatine. Der Wert der Ziffer gibt die Anzahl der Ventilplätze für eine Ventiltreiberplatine wieder
• Buchstaben geben Sondermodule wieder, die für die SPS-Konfiguration rele­vant sind
• „–“ visualisiert eine pneumatische Einspeiseplatte ohne UA-OFF-Überwa­chungsplatine; nicht relevant für die SPS-Konfiguration
Die Reihenfolge beginnt an der rechten Seite des Buskopplers und endet am rechten Ende des Ventilsystems.
Folgende Tabelle zeigt die Elemente, die im SPS-Konfigurationsschlüssel darge­stellt werden können. Siehe gTab.19.
Tab.19: Elemente des SPS-Konfigurationsschlüssels für den Ventilbereich
Abkürzung Bedeutung Länge der Ausgangs-
2 2-fach-Ventiltreiberplatine 1 Byte 0 Byte 3 3-fach-Ventiltreiberplatine 1 Byte 0 Byte 4 4-fach-Ventiltreiberplatine 1 Byte 0 Byte – pneumatische Einspeiseplat-te0 Byte 0 Byte
K Druckregelventil 8 Bit, para-
metrierbar L Druckregelventil 8 Bit 1 Byte 1 Byte M Druckregelventil 16 Bit, para-
metrierbar N Druckregelventil 16 Bit 2 Byte 2 Byte U elektrische Einspeiseplatte 0 Byte 0 Byte W pneumatische Einspeiseplat-
te mit UA-OFF-Überwachung
bytes
1 Byte 1 Byte
2 Byte 2 Byte
0 Byte 0 Byte
Beispiel eines SPS-Konfigurationsschlüssels: 423–4M4U43.
Die Adapterplatte und die pneumatische Einspeiseplatte am Beginn des Ventilsystems sowie die rechte Endplatte werden im SPS-Konfigu­rationsschlüssel nicht berücksichtigt.
12.4.2 SPS-Konfigurationsschlüssel des E/A-Bereichs
Der SPS-Konfigurationsschlüssel des E/A-Bereichs (60) ist modulbezogen. Er ist jeweils auf der Oberseite des Geräts aufgedruckt.
Länge der Eingangs­bytes
Die Reihenfolge der E/A-Module beginnt am Buskoppler auf der linken Seite und endet am linken Ende des E/A-Bereichs.
Im SPS-Konfigurationsschlüssel sind folgende Daten codiert:
• Anzahl der Kanäle
• Funktion
• Steckertyp Tab.20: Abkürzungen für den SPS-Konfigurationsschlüssel im E/A-Bereich
Abkürzung Bedeutung
8 Anzahl der Kanäle oder Anzahl der Stecker, 16 24 DI digitaler Eingangskanal (digital input) DO digitaler Ausgangskanal (digital output) AI analoger Eingangskanal (analog input) AO analoger Ausgangskanal (analog output) M8 M8-Anschluss M12 M12-Anschluss DSUB25 DSUB-Anschluss, 25-polig SC Anschluss mit Federzugklemme (spring
A zusätzlicher Anschluss für Aktorspannung L zusätzlicher Anschluss für Logikspannung E erweiterte Funktionen (enhanced) P Druckmessung D4 Push-In D = 4 mm, 5/32 Inch
die Ziffer wird dem Element immer vorange­stellt
clamp)
Beispiel:
Der E/A-Bereich besteht aus drei verschiedenen Modulen mit folgenden SPS-Kon­figurationsschlüsseln:
Tab.21: Beispiel eines SPS-Konfigurationsschlüssels im E/A-Bereich
SPS-Konfigurationsschlüs­sel des E/A-Moduls
8DI8M8 • 8 x digitale Eingangskanä-
24DODSUB25 • 24 x digitale Ausgangs-
2AO2AI2M12A • 2 x analoge Ausgangs-
Eigenschaften des E/A-Mo­duls
le
• 8 x M8-Anschlüsse
kanäle
• 1 x DSUB-Stecker, 25-po­lig
kanäle
• 2 x analoge Eingangs­kanäle
• 2 x M12-Anschlüsse
• zusätzlicher Anschluss für Aktorspannung
Datenlänge
• 1 Byte Eingang
• 0 Byte Ausgang
• 0 Byte Eingang
• 3 Byte Ausgang
• 4 Byte Eingang
• 4 Byte Ausgang (Bits berechnen sich aus der Auflösung der Analog­kanäle auf ganze Bytes aufgerundet mal der An­zahl der Kanäle)
Die linke Endplatte wird im SPS-Konfigurationsschlüssel nicht berück­sichtigt.
u Entnehmen Sie die Länge der Eingangs- bzw. Ausgangsbytes der Systembe-
schreibung des jeweiligen E/A-Moduls.
Wenn Sie die Systembeschreibung des Moduls nicht zur Hand haben, können sie die Eingangs- und Ausgangsdatenlänge berechnen, indem sie folgende Richtlini­en beachten:
Bei digitalen Modulen:
u Teilen Sie die Anzahl der Bits durch 8, um die Länge in Byte zu erhalten.
– Bei Eingangsmodulen entspricht der Wert der Länge der Eingangsdaten. Es
gibt keine Ausgangsdaten.
– Bei Ausgangsmodulen entspricht der Wert der Länge der Ausgangsdaten.
Es gibt keine Eingangsdaten.
– Bei E/A-Modulen entspricht die Summe aus Ausgangsbytes und Eingangs-
bytes sowohl der Länge der Ausgangsdaten als auch der Länge der Ein­gangsdaten.
Beispiel:
• Das digitale Modul: 24DODSUB25 hat 24 Ausgänge.
• 24/8 = 3 Byte Ausgangsdaten.
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | Deutsch 20
Bei Analogmodulen:
28 29 30 43 20 24 22 23 30 44 41 35 38 6142
1. Teilen Sie die Auflösegenauigkeit eines Eingangs bzw. eines Ausgangs durch
8.
2. Runden Sie das Ergebnis auf eine ganze Zahl auf.
3. Multiplizieren Sie diesen Wert mit der Anzahl der Eingänge bzw. Ausgänge.
Diese Zahl entspricht dann der Länge in Byte.
Beispiel:
• Das analoge Eingangsmodul 2AI2M12 hat 2 Eingänge mit einer Auflösung von je 16 Bit.
• 16 Bit/8 = 2 Byte
• 2 Byte x 2 Eingänge = 4 Byte Eingangsdaten

12.5 Umbau des Ventilbereichs

Die Symboldarstellung der Komponenten des Ventilbereichs ist in Ka­pitel g12.2Ventilbereich erklärt.
ACHTUNG
Unzulässige, nicht regelkonforme Erweiterung!
Erweiterungen oder Verkürzungen, die nicht in dieser Anleitung beschrieben sind, stören die Basis-Konfigurationseinstellungen. Das System kann nicht zu­verlässig konfiguriert werden.
1. Beachten Sie die Regeln zur Erweiterung des Ventilbereichs.
2. Beachten Sie die Vorgaben des Anlagenbetreibers sowie ggf. Einschränkun-
gen, die sich aus dem Gesamtsystem ergeben.
Zur Erweiterung oder zum Umbau dürfen Sie folgende Komponenten einsetzen:
• Ventiltreiber mit Grundplatten
• Druckregelventile mit Grundplatten
• pneumatische Einspeiseplatten mit Überbrückungsplatine
• elektrische Einspeiseplatten mit Einspeiseplatine
• pneumatische Einspeiseplatten mit UA-OFF-Überwachungsplatine
Bei Ventiltreibern sind Kombinationen aus mehreren der folgenden Komponen­ten möglich:
• 4-fach-Ventiltreiber mit zwei 2-fach-Grundplatten
• 3-fach-Ventiltreiber mit einer 3-fach-Grundplatte
• 2-fach-Ventiltreiber mit einer 2-fach-Grundplatte
Wenn Sie das Ventilsystem als Stand-alone-System betreiben wollen, benötigen Sie eine spezielle rechte Endplatte. Siehe Kapitel g15.Zu-
behör.
12.5.1 Sektionen
Der Ventilbereich eines Ventilsystems kann aus mehreren Sektionen bestehen. Eine Sektion beginnt immer mit einer Einspeiseplatte, die den Anfang eines neu­en Druckbereichs oder eines neuen Spannungsbereichs markiert.
Eine UA-OFF-Überwachungsplatine sollte nur nach einer elektrischen Einspeiseplatte eingebaut werden, da sonst die Aktorspannung UA vor der Einspeisung überwacht wird.
Abb.27: Bildung von Sektionen mit zwei pneumatischen Einspeiseplatten und ei­ner elektrischen Einspeiseplatte
28 Buskoppler 29 Adapterplatte 30 pneumatische Einspeiseplatte 43 lange Überbrückungsplatine 20 2-fach-Grundplatte 21 3-fach-Grundplatte 24 4-fach-Ventiltreiberplatine 22 2-fach-Ventiltreiberplatine 23 3-fach-Ventiltreiberplatine 44 kurze Überbrückungsplatine 42 Ventilplatz für Druckregelventil 41 Integrierte AV-EP-Leiterplatte
35 elektrische Einspeiseplatte 38 Einspeiseplatine 61 Ventil S1 Sektion 1 S2 Sektion 2 S3 Sektion 3 P Druckeinspeisung A Arbeitsanschluss des Einzeldruckreg-
UA Spannungseinspeisung
lers
Das Ventilsystem besteht aus drei Sektionen. Siehe gAbb.27. Tab.22: Beispiel eines Ventilsystems, bestehend aus drei Sektionen
Sektion Komponenten
1. Sektion • pneumatische Einspeiseplatte (30)
• drei 2-fach-Grundplatten (20) und eine 3-fach-Grundplatte (21)
• 4-fach- (24), 2-fach-(22) und 3-fach-Ventiltreiberplatine (23)
• 9 Ventile (61)
2. Sektion • pneumatische Einspeiseplatte (30)
• vier 2-fach-Grundplatten (20)
• zwei 4-fach-Ventiltreiberplatinen (24)
• 8 Ventile (61)
• AV-EP-Grundplatte für Einzeldruckregelung
• AV-EP-Druckregelventil
3. Sektion • elektrische Einspeiseplatte (35)
• zwei 2-fach-Grundplatten (20) und eine 3-fach-Grundplatte (21)
• Einspeiseplatine (38), 4-fach-Ventiltreiberplatine (24) und 3-fach­Ventiltreiberplatine (23)
• 7 Ventile (61)
12.5.2 Zulässige Konfigurationen
Abb.28: Zulässige Konfigurationen
An allen mit einem Pfeil gekennzeichneten Punkten können Sie das Ventilsystem erweitern:
• nach einer pneumatischen Einspeiseplatte (A)
• nach einer Ventiltreiberplatine (B)
• am Ende einer Sektion (C)
• am Ende des Ventilsystems (D)
Um die Dokumentation und die Konfiguration einfach zu halten, emp­fehlen wir, das Ventilsystem am rechten Ende (D) zu erweitern.
12.5.3 Nicht zulässige Konfigurationen
Siehe gAbb.29 Sie dürfen nicht:
• innerhalb einer 4-fach- oder 3-fach-Ventiltreiberplatine trennen
• mehr als 64 Ventile (128 Magnetspulen) montieren
• mehr als 8 AV-EPs verbauen
• mehr als 32 elektrische Komponenten einsetzen Einige konfigurierte Komponenten haben mehrere Funktionen und zählen daher
wie mehrere elektrische Komponenten. Tab.23: Anzahl elektrischer Komponenten pro Bauteil
Konfigurierte Komponente
2-fach-Ventiltreiberplatinen 1 3-fach-Ventiltreiberplatinen 1 4-fach-Ventiltreiberplatinen 1 Druckregelventile 3 elektrische Einspeiseplatte 1 UA-OFF-Überwachungsplatine 1
Anzahl elektrischer Komponenten
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | Deutsch 21
AES-
D-BC-
EIP
P P UAUAUA
AES-
D-BC-
EIP
P UAUA
AES-
D-BC-
EIP
PUA
P
UA
AES-
D-BC-
EIP

12.7 Erneute SPS-Konfiguration des Ventilsystems

ACHTUNG
Konfigurationsfehler!
Ein fehlerhaft konfiguriertes Ventilsystem kann zu Fehlfunktionen im Gesamt­system führen und dieses beschädigen.
1. Die Konfiguration darf daher nur von einer Elektrofachkraft durchgeführt werden!
2. Beachten Sie die Vorgaben des Anlagenbetreibers sowie ggf. Einschränkun­gen, die sich aus dem Gesamtsystem ergeben.
3. Beachten Sie die Dokumentation Ihres Konfigurationsprogramms.
Nach dem Umbau des Ventilsystems müssen Sie die neu hinzugekommenen Komponenten konfigurieren.
Abb.29: Beispiele für nicht zulässige Konfigurationen
12.5.4 Umbau des Ventilbereichs überprüfen
u Überprüfen Sie nach dem Umbau der Ventileinheit anhand der folgenden
Checkliste, ob Sie alle Regeln eingehalten haben.
• Haben Sie mindestens 4 Ventilplätze nach der ersten pneumatischen Einspei­seplatte montiert?
• Haben Sie höchstens 64 Ventilplätze montiert?
• Haben Sie nicht mehr als 32 elektrische Komponenten verwendet? Beachten Sie, dass ein AV-EP-Druckregelventil drei elektrischen Komponenten ent­spricht.
• Haben Sie nach einer pneumatischen oder elektrischen Einspeiseplatte, die ei­ne neue Sektion bildet, mindestens zwei Ventile montiert?
• Haben Sie die Ventiltreiberplatinen immer passend zu den Grundplattengren­zen verbaut, d. h.
– eine 2-fach-Grundplatte wurde mit einer 2-fach-Ventiltreiberplatine ver-
baut,
– zwei 2-fach-Grundplatten wurden mit einer 4-fach-Ventiltreiberplatine
verbaut,
– eine 3-fach-Grundplatte wurde mit einer 3-fach-Ventiltreiberplatine ver-
baut?
• Haben Sie nicht mehr als 8 AV-EPs verbaut?
Wenn Sie alle Fragen mit „Ja“ beantwortet haben, können Sie mit der Dokumen­tation und Konfiguration des Ventilsystems fortfahren.
12.5.5 Dokumentation des Umbaus
SPS-Konfigurationsschlüssel
Nach einem Umbau ist der auf der rechten Endplatte aufgedruckte SPS-Konfigu­rationsschlüssel nicht mehr gültig.
1. Ergänzen Sie den SPS-Konfigurationsschlüssel oder überkleben Sie den SPS­Konfigurationsschlüssel und beschriften Sie die Endplatte neu.
2. Dokumentieren Sie stets alle Änderungen an Ihrer Konfiguration.
Materialnummer
Nach einem Umbau ist die auf der rechten Endplatte angebrachte Materialnum­mer (MNR) nicht mehr gültig.
u Markieren Sie die Materialnummer, so dass ersichtlich wird, dass die Einheit
nicht mehr dem ursprünglichen Auslieferungszustand entspricht.

12.6 Umbau des E/A-Bereichs

12.6.1 Zulässige Konfigurationen
Am Buskoppler dürfen maximal zehn E/A-Module angeschlossen werden. Weitere Informationen zum Umbau des E/A-Bereichs finden Sie in den Systembe-
schreibungen der jeweiligen E/A-Module.
12.6.2 Dokumentation des Umbaus
Der SPS-Konfigurationsschlüssel ist auf der Oberseite der E/A-Module aufge­druckt.
u Dokumentieren Sie stets alle Änderungen an Ihrer Konfiguration.
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | Deutsch 22
Wir empfehlen Ihnen, die E/A-Module am linken Ende des Ventilsys­tems zu erweitern.
u Passen Sie in der SPS-Konfigurationssoftware die Längen der Eingangs- und
Ausgangsdaten an das Ventilsystem an.
Da die Daten als Bytekette übertragen werden und vom Anwender aufgeteilt werden, verschiebt sich die Position der Daten in der Bytekette, wenn ein weite­res Modul eingebaut wird. Wenn Sie jedoch am linken Ende der E/A-Module ein Modul anfügen, dann verschiebt sich bei einem Ausgangsmodul nur das Parame­terbyte für das Busmodul. Bei einem Eingangsmodul verschieben sich dabei nur die Diagnosedaten.
u Überprüfen Sie nach dem Umbau des Ventilsystems stets, ob die Eingangs-
und Ausgangsbytes noch richtig zugeordnet sind.
Wenn Sie Komponenten ausgetauscht haben, ohne deren Reihenfolge zu verän­dern, muss das Ventilsystem nicht neu konfiguriert werden. Alle Komponenten werden dann von der Steuerung erkannt.
u Gehen Sie bei der SPS-Konfiguration vor, wie in Kapitel g5.SPS-Konfigurati-
on des Ventilsystems AV beschrieben.

13 Fehlersuche und Fehlerbehebung

13.1 So gehen Sie bei der Fehlersuche vor

1. Gehen Sie auch unter Zeitdruck systematisch und gezielt vor.
2. Wahlloses, unüberlegtes Demontieren und Verstellen von Einstellwerten kön-
nen schlimmstenfalls dazu führen, dass die ursprüngliche Fehlerursache nicht mehr ermittelt werden kann.
3. Verschaffen Sie sich einen Überblick über die Funktion des Produkts im Zu­sammenhang mit der Gesamtanlage.
4. Versuchen Sie zu klären, ob das Produkt vor Auftreten des Fehlers die gefor­derte Funktion in der Gesamtanlage erbracht hat.
5. Versuchen Sie, Veränderungen der Gesamtanlage, in welche das Produkt ein­gebaut ist, zu erfassen:
- Wurden die Einsatzbedingungen oder der Einsatzbereich des Produkts ver­ändert?
- Wurden Veränderungen (z. B. Umrüstungen) oder Reparaturen am Gesamt­system (Maschine/Anlage, Elektrik, Steuerung) oder am Produkt ausgeführt? Wenn ja: Welche?
- Wurde das Produkt bzw. die Maschine bestimmungsgemäß betrieben?
- Wie zeigt sich die Störung?
6. Bilden Sie sich eine klare Vorstellung über die Fehlerursache. Befragen Sie ggf. den unmittelbaren Bediener oder Maschinenführer.

13.2 Störungstabelle

In folgender Tabelle finden Sie eine Übersicht über Störungen, mögliche Ursa­chen und deren Abhilfe.
Wenn Sie den Fehler nicht beheben können, wenden Sie sich an unsere Kontakt­adresse. Siehe Rückseite.
Tab.24: Störungstabelle
Störung mögliche Ursache Abhilfe
kein Ausgangsdruck an den Ventilen vor­handen
keine Spannungsversorgung am Buskoppler bzw. an der elektri­schen Einspeiseplatte (siehe auch Verhalten der einzelnen LEDs am Ende der Tabelle)
Spannungsversorgung am Stecker X1S am Buskoppler und an der elektrischen Einspeiseplatte an­schließen
Polung der Spannungsversorgung am Buskoppler und an der elektri­schen Einspeiseplatte prüfen
Anlagenteil einschalten
Störung mögliche Ursache Abhilfe
kein Sollwert vorgegeben Sollwert vorgeben kein Versorgungsdruck vorhanden Versorgungsdruck anschließen
Ausgangsdruck zu niedrig
Luft entweicht hör­bar
keine Adressierung über DHCP-Server möglich
LED UL blinkt rot Die Spannungsversorgung der
LED UL leuchtet rot Die Spannungsversorgung der
LED UL ist aus Die Spannungsversorgung der
LED UA blinkt rot Die Aktorspannung ist kleiner als
LED UA leuchtet rot Die Aktorspannung ist kleiner als
LED MOD blinkt langsam grün
LED NET ist aus "Run_Set" Bit und "Param_Set" Bit
LED NET blinkt grün "Param_Set" Bit gesetzt Parameter können nicht mehr ge-
LED NET leuchtet rot
LED L/A 1 bzw. L/A 2 leuchtet grün (nur selten gelbes Blinken)
LED L/A 1 bzw. L/A 2 ist aus
Versorgungsdruck zu niedrig Versorgungsdruck erhöhen keine ausreichende Spannungs-
versorgung des Geräts
Undichtigkeit zwischen Ventilsys­tem und angeschlossener Druck­leitung
pneumatische Anschlüsse ver­tauscht
Beim Buskoppler wurde vor dem Einstellen der Adresse 0x00 ein Speichervorgang ausgelöst
falsche Adresse eingestellt Buskoppler von der Spannung UL
Elektronik ist kleiner als die untere Toleranzgrenze (18VDC) und grö­ßer als 10VDC
Elektronik ist kleiner als 10VDC
Elektronik ist deutlich kleiner als 10VDC
die untere Toleranzgrenze (21,6VDC) und größer als UA-OFF
UA-OFF Es ist keine IP-Adresse vergeben Den Master so konfigurieren, dass
sind nicht gesetzt
Schwerwiegender Netzwerkfehler vorhanden
IP-Adresse doppelt vergeben IP-Adresse ändern Es wurde kein DHCP-Service akti-
viert Netzwerktimeout keine zyklischen Telegramme für
kein Datenaustausch mit dem Bus­koppler, z. B. weil der Netzwerkab­schnitt nicht mit einer Steuerung verbunden ist
Buskoppler wurde nicht in der Steuerung konfiguriert
Es ist keine Verbindung zu einem Netzwerkteilnehmer vorhanden
Das Buskabel ist defekt, so dass keine Verbindung mit dem nächs­ten Netzwerkteilnehmer aufge­nommen werden kann
Ein anderer Netzwerkteilnehmer ist defekt
Buskoppler defekt Buskoppler austauschen
LED UA und UL am Buskoppler und an der elektrischen Einspeiseplatte überprüfen und ggf. Geräte mit der richtigen (ausreichenden) Spannung versorgen
Anschlüsse der Druckleitungen prüfen und ggf. nachziehen
Druckleitungen pneumatisch rich­tig anschließen
Führen sie die folgenden vier Schritte aus:
1. Buskoppler von der Spannung trennen und eine Adresse zwi­schen 1 und 254 (0x01 und 0xFE) einstellen
2. Buskoppler an die Spannung an­schließen und 5 s warten, dann Spannung wieder trennen
3. Adressschalter auf 0x00 stellen
4. Buskoppler wieder an die Span­nung anschließen. Die Adressierung über den DHCP­Server sollte jetzt funktionieren
trennen und dann richtige Adresse einstellen, siehe Kapitel
g9.2Adresse ändern
Die Spannungsversorgung am Ste­cker X1S prüfen
er eine Verbindung aufbaut "Run_Set" Bit und "Param_Set" set-
zen, siehe Kapitel g5.7Parameter
übertragen und Ventilsystem star­ten
ändert werden Netzwerk überprüfen
DHCP-Service wieder aktivieren
mehr als 30 Sekunden Netzwerkabschnitt mit Steuerung
verbinden
Buskoppler in der Steuerung konfi­gurieren
Feldbusanschluss X7E1 bzw. X7E2 mit einem Netzwerkteilnehmer (z. B. einem Switch) verbinden
Buskabel austauschen
Netzwerkteilnehmer austauschen

14 Technische Daten

Allgemein
Spezifikation
Abmessungen 37,5 mm x 52 mm x 102 mm Gewicht 0,17 kg Temperaturbereich
Anwendung Temperaturbereich
Lagerung Betriebsumgebungs-
bedingungen Schwingfestigkeit Wandmontage EN 60068-2-6:
Schockfestigkeit Wandmontage EN 60068-2-27:
Schutzart nach EN60529/IEC60529
relative Luftfeuchtig­keit
Verschmutzungsgrad 2 Verwendung nur in geschlossenen Räumen
-10 °C bis 60 °C
-25 °C bis 80 °C
max. Höhe über N.N.: 2000 m
• ±0,35 mm Weg bei 10 Hz–60 Hz, 5 g Beschleunigung bei 60 Hz–150 Hz
• 30 g bei 18 ms Dauer, 3 Schocks je Richtung IP65 bei montierten Anschlüssen
95%, nicht kondensierend
Elektrik
Spezifikation
Spannungsversor­gung der Elektronik
Aktorspannung 24VDC ±10% Einschaltstrom der
Ventile Bemessungsstrom für
beide 24‑V‑Span­nungsversorgungen
Anschlüsse Spannungsversorgung des Buskopplers X1S:
24VDC ±25%
50mA
4A
• Stecker, male, M12, 4-polig, A-codiert Funktionserde (FE, Funktionspotenzialausgleich) Anschluss nach DIN EN 60204-1/IEC60204-1
Bus
Spezifikation
Busprotokoll Modbus TCP Anschlüsse Feldbusanschlüsse X7E1 und X7E2:
Buchse, female, M12, 4-polig, D-codiert Anzahl Ausgangsda-
ten
max. 512 bit
Normen und Richtlinien
Spezifikation
DIN EN 61000-6-2 „Elektromagnetische Verträglichkeit“ (Störfestigkeit Industriebereich) DIN EN 61000-6-4 „Elektromagnetische Verträglichkeit“ (Störaussendung Industriebereich) DIN EN 60204-1 „Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstung von Maschinen - Teil 1:
Allgemeine Anforderungen“ DIN EN 61000-6-2 „Elektromagnetische Verträglichkeit“ (Störfestigkeit Industriebereich)

15 Zubehör

Tab.25: Zubehör
Beschreibung Materialnummer
Stecker, Serie CN2, male, M12x1, 4-polig, D-codiert, Kabelabgang gera­de 180°, für Anschluss der Feldbusleitung X7E1/X7E2
• max. anschließbarer Leiter: 0,14 mm2 (AWG26)
• Umgebungstemperatur: -25 °C – 85 °C
• Nennspannung: 48 V
R419801401
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | Deutsch 23
Beschreibung Materialnummer
Buchse, Serie CN2, female, M12x1, 4-polig, A-codiert, Kabelabgang ge­rade 180°, für Anschluss der Spannungsversorgung X1S
• max. anschließbarer Leiter: 0,75 mm2 (AWG19)
• Umgebungstemperatur: -25 °C – 90 °C
• Nennspannung: 48 V Buchse, Serie CN2, female, M12x1, 4-polig, A-codiert, Kabelabgang ge-
winkelt 90°, für Anschluss der Spannungsversorgung X1S
• max. anschließbarer Leiter: 0,75 mm2 (AWG19)
• Umgebungstemperatur: -25 °C – 90 °C
• Nennspannung: 48 V Schutzkappe M12x1 1823312001 Haltewinkel, 10 Stück R412018339 Federklemmelement, 10 Stück inkl. Montageanleitung R412015400 Endplatte links R412015398 Endplatte rechts für Stand-alone-Variante R412015741
8941054324
8941054424
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | Deutsch 24

Contents

1 About This Documentation................................................................................................................................................................................................ 27
1.1 Documentation Validity .................................................................................................................................................................................................... 27
1.2 Required and Supplementary Documentation .................................................................................................................................................................. 27
1.3 Presentation of information .............................................................................................................................................................................................. 27
1.3.1 Warnings............................................................................................................................................................................................................ 27
1.3.2 Symbols ............................................................................................................................................................................................................. 27
1.4 Designations..................................................................................................................................................................................................................... 27
1.5 Abbreviations.................................................................................................................................................................................................................... 27
2 Notes on Safety ................................................................................................................................................................................................................. 27
2.1 About This Chapter ........................................................................................................................................................................................................... 27
2.2 Intended use ..................................................................................................................................................................................................................... 28
2.2.1 Use in Explosive Atmospheres ............................................................................................................................................................................ 28
2.3 Improper Use .................................................................................................................................................................................................................... 28
2.4 Personnel Qualifications.................................................................................................................................................................................................... 28
2.5 General Safety Instructions ............................................................................................................................................................................................... 28
2.6 Safety Instructions Related to the Product and Technology............................................................................................................................................... 28
2.7 Responsibilities of the System Owner................................................................................................................................................................................ 28
3 General Instructions on Equipment and Product Damage .................................................................................................................................................. 29
4 About This Product ............................................................................................................................................................................................................ 29
4.1 Bus Coupler....................................................................................................................................................................................................................... 29
4.1.1 Electrical connections ........................................................................................................................................................................................ 29
4.1.2 LED..................................................................................................................................................................................................................... 30
4.1.3 Address switch ................................................................................................................................................................................................... 31
4.2 Valve Driver ...................................................................................................................................................................................................................... 31
5 PLC Configuration of the AV Valve System ......................................................................................................................................................................... 31
5.1 Readying the PLC configuration keys................................................................................................................................................................................. 31
5.2 Configuring the Bus Coupler in the Fieldbus System.......................................................................................................................................................... 31
5.3 Configuring the Valve System ........................................................................................................................................................................................... 31
5.3.1 Module sequence ............................................................................................................................................................................................... 31
5.4 Setting the Bus Coupler Parameters.................................................................................................................................................................................. 33
5.4.1 Setting parameters for the modules ................................................................................................................................................................... 33
5.4.2 Error-response parameters ................................................................................................................................................................................. 33
5.5 Bus Coupler Diagnostic Data ............................................................................................................................................................................................. 33
5.5.1 Structure of the diagnostic data ......................................................................................................................................................................... 33
5.5.2 Reading out the bus coupler diagnostic data ...................................................................................................................................................... 34
5.6 Extended Diagnostic Data of the I/O Modules ................................................................................................................................................................... 34
5.7 Transfer parameters and start the valve system ................................................................................................................................................................ 35
6 Structure of the Valve Driver Data...................................................................................................................................................................................... 35
6.1 Process Data ..................................................................................................................................................................................................................... 35
6.2 Diagnostic Data ................................................................................................................................................................................................................ 35
6.2.1 Cyclical diagnostic data of the valve drivers ........................................................................................................................................................ 35
6.3 Parameter Data................................................................................................................................................................................................................. 35
7 Structure of the Electrical Supply Plate Data ...................................................................................................................................................................... 35
7.1 Process Data ..................................................................................................................................................................................................................... 35
7.2 Diagnostic Data ................................................................................................................................................................................................................ 35
7.2.1 Cyclical diagnostic data of the electrical supply plate ......................................................................................................................................... 35
7.3 Parameter Data................................................................................................................................................................................................................. 35
8 Structure of Pneumatic Supply Plate Data with UA‑OFF Monitoring Board ......................................................................................................................... 35
8.1 Process Data ..................................................................................................................................................................................................................... 35
8.2 Diagnostic Data ................................................................................................................................................................................................................ 36
8.2.1 Cyclic diagnostic data of the UA-OFF monitoring board...................................................................................................................................... 36
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | English 25
8.3 Parameter Data................................................................................................................................................................................................................. 36
9 Presettings on the Bus Coupler .......................................................................................................................................................................................... 36
9.1 Opening and Closing the Window ..................................................................................................................................................................................... 36
9.2 Changing the Address ....................................................................................................................................................................................................... 36
9.3 Assigning IP Address and Subnet Mask.............................................................................................................................................................................. 36
9.3.1 Manual IP address assignment with address switch ............................................................................................................................................ 36
9.3.2 IP address assignment with DHCP server ............................................................................................................................................................ 36
10 Commissioning the Valve System ...................................................................................................................................................................................... 37
11 LED Diagnosis on the Bus Coupler ...................................................................................................................................................................................... 38
12 Conversion of the Valve System ......................................................................................................................................................................................... 38
12.1 Valve System .................................................................................................................................................................................................................... 38
12.2 Valve Zone ........................................................................................................................................................................................................................ 39
12.2.1 Base plates ......................................................................................................................................................................................................... 39
12.2.2 Transition plate .................................................................................................................................................................................................. 39
12.2.3 Pneumatic supply plate ...................................................................................................................................................................................... 39
12.2.4 Electrical supply plate......................................................................................................................................................................................... 39
12.2.5 Valve driver boards............................................................................................................................................................................................. 39
12.2.6 Pressure regulators ............................................................................................................................................................................................ 40
12.2.7 Bridge cards ....................................................................................................................................................................................................... 40
12.2.8 UA-OFF monitoring board .................................................................................................................................................................................. 40
12.2.9 Possible combinations of base plates and cards.................................................................................................................................................. 41
12.3 Identifying the Modules .................................................................................................................................................................................................... 41
12.3.1 Material number for bus coupler ........................................................................................................................................................................ 41
12.3.2 Material number for valve system....................................................................................................................................................................... 41
12.3.3 Identification key for bus coupler ....................................................................................................................................................................... 41
12.3.4 Equipment identification for bus coupler............................................................................................................................................................ 41
12.3.5 Bus coupler rating plate...................................................................................................................................................................................... 41
12.4 PLC Configuration Key....................................................................................................................................................................................................... 42
12.4.1 PLC configuration key for the valve zone ............................................................................................................................................................ 42
12.4.2 PLC configuration key for the I/O zone ............................................................................................................................................................... 42
12.5 Conversion of the Valve Zone............................................................................................................................................................................................ 43
12.5.1 Sections ............................................................................................................................................................................................................. 43
12.5.2 Permissible configurations ................................................................................................................................................................................. 43
12.5.3 Impermissible configurations ............................................................................................................................................................................. 43
12.5.4 Reviewing the valve zone conversion ................................................................................................................................................................. 44
12.5.5 Conversion documentation................................................................................................................................................................................ 44
12.6 Conversion of the I/O Zone ............................................................................................................................................................................................... 44
12.6.1 Permissible configurations ................................................................................................................................................................................. 44
12.6.2 Conversion documentation................................................................................................................................................................................ 44
12.7 New PlC Configuration for the Valve System ..................................................................................................................................................................... 44
13 Troubleshooting................................................................................................................................................................................................................ 44
13.1 Proceed as Follows for Troubleshooting ............................................................................................................................................................................ 44
13.2 Table of Malfunctions........................................................................................................................................................................................................ 44
14 Technical Data................................................................................................................................................................................................................... 45
15 Accessories........................................................................................................................................................................................................................ 45
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | English 26

1 About This Documentation

1.1 Documentation Validity

This documentation is valid for the AES series bus coupler with Modbus TCP for material number R412088227. This documentation is geared toward program­mers, electrical engineers, service personnel, and system owners.
This documentation contains important information on the safe and proper com­missioning and operation of the product and how to remedy simple malfunctions yourself. In addition to a description of the bus coupler, it also contains informa­tion on the PLC configuration of the bus coupler, valve drivers, and I/Omodules.
NOTICE
Possibility of damage to property or malfunction. Failure to observe these notices may result in damage to property or malfunc-
tions, but not in personal injury.
1.3.2 Symbols
Recommendation for the optimum use of our products. Observe this information to ensure the smoothest possible operation.

1.2 Required and Supplementary Documentation

u Only commission the product once you have obtained the following docu-
mentation and understood and complied with its contents.
Table1: Required and supplementary documentation
Documentation Document type Comment
System documentation Operating instruc-
Documentation of the PLC configu­ration program
Assembly instructions for all current components and the entire AV valve system
System descriptions for connecting the I/O modules and bus couplers electrically
Operating instructions for AV-EP pressure regulators
tions Software manual Included with software
Assembly instruc­tions
System descrip­tion
Operating instruc­tions
To be created by system owner
Printed documentation
PDF file on CD
Printed documentation
All assembly instructions and system descriptions for the AES and AV series, as well as the PLC configuration files, can be found on the CD R412018133.

1.3 Presentation of information

1.3.1 Warnings
In this documentation, there are warning notes before the steps whenever there is a risk of personal injury or damage to equipment. The measures described to avoid these hazards must be followed.
Structure of warnings
SIGNAL WORD
Hazard type and source
Consequences of non-observance
u Precautions
Meaning of the signal words
DANGER
Immediate danger to the life and health of persons. Failure to observe these notices will result in serious health consequences, in-
cluding death.

1.4 Designations

The following designations are used in this documentation: Table2: Designations
Designation Meaning
Backplane Internal electrical connection from the bus coupler to the valve driv-
ers and the I/O modules
Left side I/O zone, located to the left of the bus coupler when facing its elec-
trical connectors Module Valve driver or I/O module Right side Valve zone, located to the right of the bus coupler when facing its
electrical connectors Stand-alone system Bus coupler and I/O modules without valve zone Valve driver Electrical valve actuation component that converts the signal from
the backplane into current for the solenoid coil

1.5 Abbreviations

This documentation uses the following abbreviations: Table3: Abbreviations
Abbreviation Meaning
AES Advanced Electronic System AV Advanced Valve BOOTP Bootstrap Protocol
Used to set the IP address and additional parameters for diskless
computers that load their operating system from a boot server. DHCP Dynamic Host Configuration Protocol
Enables automatic connection of a computer to an existing network,
extension of the bootstrap protocol I/O module Input/Output module Modbus TCP Communication protocol, published by Modicon FE Ground (Functional Earth) MAC address Media Access Control address nc not connected PLC Programmable Logic Controller or PC assuming control functions UA Actuator voltage (power supply for valves and outputs) UA-ON Voltage at which the AV valves can always be switched on UA-OFF Voltage at which the AV valves are always switched off UL Logic voltage (power supply for electronic components and sensors) LB Low byte HB High byte
WARNING
Possible danger to the life and health of persons. Failure to observe these notices can result in serious health consequences, in-
cluding death.
CAUTION
Possible dangerous situation. Failure to observe these notices may result in minor injuries or damage to
property.
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | English 27

2 Notes on Safety

2.1 About This Chapter

The product has been manufactured according to the accepted rules of current technology. Even so, there is danger of injury and damage to equipment if the following chapter and safety instructions of this documentation are not followed.
1. Read these instructions completely before working with the product.
2. Keep this documentation in a location where it is accessible to all users at all
times.
3. Always include the documentation when you pass the product on to third par­ties.

2.2 Intended use

The AES series bus coupler and AV seriesvalve drivers are electronic components developed for use in the area of industrial automation technology.
The bus coupler connects I/Omodules and valves to the Modbus TCP fieldbus system. The bus coupler may only be connected to AVENTICS valve drivers and AVENTICS I/Omodules from the AESseries. The valve system may also be used without pneumatic components as a stand-alone system.
The bus coupler may only be actuated via a programmable logic controller (PLC), a numerical controller, an industrial PC, or comparable controllers in conjunction with a bus master interface with the fieldbus protocol Modbus TCP.
AVseries valve drivers are the connecting link between the bus coupler and the valves. The valve drivers receive electrical information from the bus coupler, which they forward to the valves in the form of actuation voltage.
Bus couplers and valve drivers are for professional applications and not intended for private use. Bus couplers and valve drivers may only be used in the industrial sector. An individual license must be obtained from the authorities or an inspec­tion center for systems that are to be used in a residential area (residential, busi­ness, and commercial areas). In Germany, these individual licenses are issued by the Regulating Agency for Telecommunications and Post (Regulierungsbehörde für Telekommunikation und Post, Reg TP).
Bus couplers and valve drivers may be used in safety-related control chains if the entire system is geared toward this purpose.
u Observe the documentation R412018148 if you use the valve system in
safety-related control chains.
2.2.1 Use in Explosive Atmospheres
Neither the bus coupler nor the valve drivers are ATEX-certified. ATEX certifica­tion can only be granted to complete valve systems. Valve systems may only be
operated in explosive atmospheres if the valve system has an ATEX identifica­tion!
u Always observe the technical data and limits indicated on the rating plate for
the complete unit, particularly the data from the ATEX identification.
Conversion of the valve system for use in explosive atmospheres is permissible within the scope described in the following documents:
• Assembly instructions for the bus couplers and I/O modules
• Assembly instructions for the AV valve system
• Assembly instructions for pneumatic components

2.3 Improper Use

Any use other than that described under intended use is improper and is not per­mitted.
Improper use of the bus coupler and the valve drivers includes:
• Use as a safety component
• Use in explosive areas in a valve system without ATEX certification The installation or use of unsuitable products in safety-relevant applications can
result in unanticipated operating states in the application that can lead to per­sonal injury or damage to equipment. Therefore, only use a product in safety-rel­evant applications if such use is specifically stated and permitted in the product documentation. For example, in areas with explosion protection or in safety-re­lated components of control systems (functional safety).
AVENTICS GmbH is not liable for any damages resulting from improper use. The user alone bears the risks of improper use of the product.

2.4 Personnel Qualifications

The work described in this documentation requires basic electrical and pneu­matic knowledge, as well as knowledge of the appropriate technical terms. In or­der to ensure safe use, these activities may therefore only be carried out by quali­fied technical personnel or an instructed person under the direction and supervi­sion of qualified personnel.
Qualifiedpersonnel are those who can recognize possible dangers and institute the appropriate safety measures, due to their professional training, knowledge, and experience, as well as their understanding of the relevant regulations per­taining to the work to be done. Qualified personnel must observe the rules rele­vant to the subject area.

2.5 General Safety Instructions

• Observe the regulations for accident prevention and environmental protec­tion.
• Observe the national regulations for explosive areas.
• Observe the safety instructions and regulations of the country in which the product is used or operated.
• Only use AVENTICS products that are in perfect working order.
• Follow all the instructions on the product.
• Persons who assemble, operate, disassemble, or maintain AVENTICS products must not consume any alcohol, drugs, or pharmaceuticals that may affect their ability to respond.
• To avoid injuries due to unsuitable spare parts, only use accessories and spare parts approved by the manufacturer.
• Comply with the technical data and ambient conditions listed in the product documentation.
• You may only commission the product if you have determined that the end product (such as a machine or system) in which the AVENTICS products are in­stalled meets the country-specific provisions, safety regulations, and stan­dards for the specific application.
2.6 Safety Instructions Related to the Product and
Technology
DANGER
Danger of explosion if incorrect devices are used!
There is a danger of explosion if valve systems without ATEX identification are used in an explosive atmosphere.
u When working in explosive atmospheres, only use valve systems with an
ATEX identification on the rating plate.
DANGER
Danger of explosion due to disconnection of electrical connections in an ex­plosive atmosphere!
Disconnecting the electrical connections under voltage leads to extreme dif­ferences in electrical potential.
1. Never disconnect electrical connections in an explosive atmosphere.
2. Only work on the valve system in non-explosive atmospheres.
DANGER
Danger of explosion caused by defective valve system in an explosive at­mosphere!
Malfunctions may occur after the configuration or conversion of the valve sys­tem.
u After configuring or converting a system, always perform a function test in
a non-explosive atmosphere before recommissioning.
CAUTION
Risk of uncontrolled movements when switching on the system!
There is a danger of personal injury if the system is in an undefined state.
1. Put the system in a safe state before switching it on.
2. Make sure that no personnel are within the hazardous zone when the valve
system is switched on.
CAUTION
Danger of burns caused by hot surfaces!
Touching the surfaces of the unit and adjacent components during operation could cause burns.
1. Let the relevant system component cool down before working on the unit.
2. Do not touch the relevant system component during operation.

2.7 Responsibilities of the System Owner

As the owner of a system that will be equipped with anAV series valve system, you are responsible for
• ensuring intended use,
• ensuring that operating employees receive regular training,
• ensuring that the operating conditions are in line with the requirements for the safe use of the product,
• ensuring that cleaning intervals are determined and complied with according to environmental stress factors at the operating site,
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | English 28
• ensuring that, in the presence of an explosive atmosphere, ignition hazards
R
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
A
E
S
-
D
-
B
C
-
X
X
X
XX
XX
XX
XX
XX
7291
AES-D-BC-XXXX
R4120XXXXX
1
3
4
5
7
6
8
9
10
11
10
10
9
12
13
2
5
6
8
7
X7E1
X7E2
X1S
that develop due to the installation of system equipment are observed,
• ensuring that no unauthorized repairs are attempted if there is a malfunction.
3 General Instructions on Equipment and Product
Damage
NOTICE
Disconnecting connections while under voltage will destroy the electronic components of the valve system!
Large differences in potential occur when disconnecting connections under voltage, which can destroy the valve system.
u Make sure the relevant system component is not under voltage before as-
sembling the valve system or when connecting and disconnecting it electri­cally.
NOTICE
An address change will not be effective during operation!
The bus coupler will continue to work with the previous address.
1. Never change the address during operation.
2. Disconnect the bus coupler from the power supply UL before changing the
positions of switches S1 and S2.
Fig.1: Product overview bus coupler
NOTICE
Malfunctions in the fieldbus communication due to incorrect or insufficient grounding!
Connected components receive incorrect or no signals. Make sure that the ground connections of all valve system components are electrically connected to each other and grounded.
u Verify proper contact between the valve system and ground.
1 Identification key 2 LEDs 3 Window 4 Field for equipment ID 5 X7E1fieldbus connection 6 X7E2fieldbus connection 7 X1S power supply connection 8 FE 9 Base for spring clamp element
mounting
11 Electrical connection for AESmodules 12 Name plate 13 Electrical connection for AVmodules
10 Mounting screws for mounting on
transition plate
NOTICE
Malfunctions in the fieldbus communication due improperly laid communi­cation lines!
Connected components receive incorrect or no signals.
u Lay the communication lines within buildings. If you lay the communication
lines outside of buildings, the lines laid outside must not exceed 42m.
NOTICE
The valve system contains electronic components that are sensitive to elec­trostatic discharge (ESD)!
If the electrical components are touched by persons or objects, this may lead to an electrostatic discharge that could damage or destroy the components of the valve system.
1. Ground the components to prevent electrostatic charging of the valve sys­tem.
2. Use wrist and shoe grounding straps, if necessary, when working on the valve system.
4.1.1 Electrical connections
NOTICE
Unconnected plugs do not comply with protection class IP65!
Water may enter the device.
u To maintain the protection class IP65, assemble blanking plugs on all un-
connected plugs.

4 About This Product

Fig.2: Electrical connections of the bus coupler
The bus coupler has the following electrical connections:
X7E1 socket (5): fieldbus connection
X7E2 socket (6): fieldbus connection
X1S plug (7): 24 V DC power supply for bus coupler
• Ground screw (8): functional earth The tightening torque for the connection plugs and sockets is 1.5Nm +0.5.

4.1 Bus Coupler

The AESseries bus coupler for Modbus TCP establishes communication between the superior controller and connected valves and I/O modules. It is designed only for use as a slave in a Modbus TCP bus system in accordance with IEC61158 and IEC61784-1, CPF2/2 .
During cyclical data transfer, the bus coupler can send 512bits of input data to the controller and receive 512bits of output data from the controller. To com­municate with the valves, an electronic interface for the valve driver connection is located on the right side of the bus coupler. The left side of the device contains an electronic interface which establishes communication with the I/Omodules. The two interfaces function independently.
All electrical connections are located on the front side, and all status displays on the top.
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | English 29
The tightening torque for the M4x0.7 nut (SW7) on the ground screw is 1.25Nm
1 2
4
3
X7E1/X7E2
1
2
3 4
7
X1S
8
X7E1
X7E2
X1S
UL
UA
MOD
NET
L/A 1
L/A 2
14 15
16
17 18
19
+0.25.
Fieldbus connection
The X7E1 (5) and X7E2 (6) fieldbus connections are designed as integrated M12 sockets, female, 4-pin, D-coded.
For pin assignments of the fieldbus connections see gTable4. The view shown displays the device connections.
Fig.3: Fieldbus connection pin assignments
Table4: Pin assignments of the fieldbus connections
Pin X7E1 (5) and X7E2 (6) sockets
Pin 1 TD+ Pin 2 RD+ Pin 3 TD– Pin 4 RD– Housing Ground
The AESseries bus coupler for Modbus TCP has a 100Mbit full duplex 2-port switch, so that several AES series devices for Modbus TCP can be connected in se­ries. As a result, the controller can be connected to either fieldbus connection
X7E1 or X7E2. Both fieldbus connections are identical.
Fieldbus cable
For the power supply pin assignments see gFig.5. The view shown displays the device connections.
Fig.4: Power supply pin assignments
Table5: Power supply pin assignments
Pin X1S plug
Pin 1 24VDC sensor/electronics power supply (UL) Pin 2 24VDC actuator voltage (UA) Pin 3 0VDC sensor/electronics power supply (UL) Pin 4 0VDC actuator voltage (UA)
Fig.5
• The voltage tolerance for the electronic components is 24VDC ±25%.
• The voltage tolerance for the actuator voltage is 24VDC ±10%.
• The maximum current for both power supplies is 4A.
• The power supplies are equipped with internal electrical isolation.
Functional earth connection
NOTICE
Danger caused by incorrectly assembled or damaged cables!
The bus coupler may be damaged.
u Only use shielded and tested cables.
NOTICE
Faulty wiring!
Faulty wiring can lead to malfunctions as well as damage to the network.
1. Comply with the specifications for Modbus TCP.
2. Only a cable that meets the fieldbus specifications as well as the connection
speed and length requirements should be used.
3. In order to assure both the protection class and the required strain relief, the cable and plug assembly must be done professionally and in accor­dance with the assembly instructions.
4. Never connect the two fieldbus connections X7E1 and X7E2 to the same switch/hub.
5. Make sure that you do not create a ring topology without a ring master.
Power supply
DANGER
Electric shock due to incorrect power pack!
Danger of injury!
1. The units are permitted to be supplied by the following voltages only: 24 V DC SELV or PELV circuits, whereby each of the DC supply circuits must be provided with a DC-rated fuse which is capable of opening at a current of
6.67A in 120s or less, or 24 V DC circuits which fulfill the requirements of a limited-energy circuit ac­cording to clause9.4 of standard UL61010-1, 3rd edition, or 24 V DC circuits which fulfill the requirements of limited power sources ac­cording to clause2.5 of standard UL60950-1, 2nd edition, or 24 V DC circuits which fulfill the requirements of NEC Class II according to standard UL1310.
2. Make sure that the power supply of the power pack is always less than 300VAC (outer conductor – neutral wire).
The X1S power supply connection (7) is an M12 plug, male, 4-pin, A-coded.
Fig.6: FE connection
u To discharge the EMC interferences, connect the FE connection (8) on the bus
coupler via a low-impedance line to functional earth. The line cross-section must be selected according to the application.
4.1.2 LED
The bus coupler has 6LEDs. The table below describes the functions of the LEDs. For a comprehensive de-
scription of the LEDs, see section g11.LED Diagnosis on the Bus Coupler.
Fig.7: Meaning of the LEDs
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | English 30
Table6: Meaning of the LEDs in normal mode
S1
S2
S2
3
S1
S1
S2
Designation Function LED state in normal mode
UL (14) Monitors electronics power supply Illuminated green UA (15) Monitors the actuator voltage Illuminated green MOD (16) Monitors diagnostic reporting from all
modules NET (17) Monitors network timeout Illuminated green L/A 1 (18) Connection with Modbus device on the
fieldbus connection X7E1
L/A 2 (19) Connection with Modbus device on the
fieldbus connection X7E2
Illuminated green
Illuminated in green and si­multaneously flashes quickly in yellow
Illuminated in green and si­multaneously flashes quickly in yellow
4.1.3 Address switch
electrical components in the PLC, you can use the configuration software of the PLC programming system. This process is known as PLC configuration.
You can use PLC configuration software from various manufacturers for the PLC configuration. The descriptions in the following sections therefore focus on the basic procedure for configuring the PLC.
NOTICE
Configuration error!
An incorrect valve system configuration can cause malfunctions in and dam­age to the overall system.
1. The configuration may therefore only be carried out by qualified personnel, see section g2.4Personnel Qualifications.
2. Observe the specifications of the system owner as well as any restrictions resulting from the overall system.
3. Observe the documentation of your configuration program.
You can determine the system data length on your computer and transfer it to the system on site without connecting the unit. The data can then be loaded on the system at a later time on site.

5.1 Readying the PLC configuration keys

Because the electrical components in the valve zone are situated in the base plate and cannot be identified directly, the PLC configuration keys for the valve zone and the I/O zone are required to carry out the configuration.
You also need the PLC configuration key when the configuration is carried out in a different location than that of the valve system.
u Note down the PLC configuration key for the individual components in the fol-
lowing order:
- Valve side: The PLC configuration key is printed on the name plate on the right side of the valve system.
- I/O modules: The PLC configuration key is printed on the top of the modules.
A detailed description of the PLC configuration key can be found in sectiong12.4PLC Configuration Key
Fig.8: Location of address switches S1 and S2
Fig.9: Rotary switches S1 and S2
The two rotary switchesS1 and S2 for manual valve system IP address assign­ment are located underneath the window (3).
SwitchS1: The higher nibble of the last block of the IP address is set at switchS1. Switch S1 is labeled using the hexadecimal system from 0 to F.
Switch S2: The lower nibble of the last block of the IP address is set on switch S2. Switch S2 is labeled using the hexadecimal system from 0 to F.
For a comprehensive description of addressing, see section g9.Presettings on
the Bus Coupler.

4.2 Valve Driver

The valve drivers are described in section g12.1Valve System.

5 PLC Configuration of the AV Valve System

For the bus coupler to exchange data from the modular valve system with the PLC, the PLC must be able to detect the input and output data lengths of the valve system. In order to represent the actual configuration of the valve system’s

5.2 Configuring the Bus Coupler in the Fieldbus System

Before you can configure the individual components of the valve system, you need to assign an IPaddress to the bus coupler using your PLC configuration soft­ware. In most cases, a DHCPserver assigns the address during commissioning and subsequently permanently assigns it to the device.
1. Assign the bus coupler a unique IP address using the configuration tool, see sectiong9.3Assigning IP Address and Subnet Mask.
2. Configure the bus coupler as a slave module.

5.3 Configuring the Valve System

5.3.1 Module sequence
The input and output data used by the modules to communicate with the con­troller consist of a 16 bit word string. The lengths of the valve system input and output data are calculated from the number of modules and the data width of the individual module. The data is only counted in words. If a module has less than 1 word of input or output data, the left-over bits are “stuffed” to the word boundary using non-information bits.
Example: A valve driver board, 2x, with 4 bits of payload data occupies 1word in the word string, since the remaining 12 bits are stuffed with non-information bits. The data of the next module therefore starts after a word boundary.
The modules are numbered to the right of the bus coupler in the valve zone, starting with the first valve driver board (module1) and continuing to the last valve driver board on the right end of the valve unit (module9). See gFig.10.
Bridge cards are not taken into account. Supply boards and UA-OFF monitoring boards occupy one module. See gFig.10 (module7). The supply boards and UA­OFF monitoring boards do not add any bytes to the input and output data. How­ever, they are also counted, since they have diagnostic data, which is transferred at the corresponding module position. The data length for pressure regulators can be found in the operating instructions for AV-EP pressure regulators (R414007537).
The numbering is continued in the I/O zone. There, numbering is continued start­ing from the bus coupler to the left end.
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | English 31
The bus coupler’s parameter data is annexed to the output data in the byte chain.
M1/OB1 M3/OB3 M4/OB4 M6/OB6M5/OB5 M8/OB7M7/– M9/OB8M10/IB1M11/IB2M12/OB8
8DI8M8
8DI8M8
8DO8M8
M2/OB2
AES-D-BIC-EIP
P P UA
S1 S2 S3
UA A
AV-EP
(M)
Valve driver 4 valves(4) Valve driver 2 valves(2) Valve driver 3 valves(3) Valve driver 4 valves(4) Pressure controller 16Bit-E (M) Valve driver 4 valves(4) Valve power supply (U) Valve driver 4 valves(4) Valve driver 3 valves(3) IO-Module dig. (8DI8M8) IO-Module dig. (8DI8M8) IO-Module dig. (8DO8M8)
The bit assignments of the bus coupler are described in section g5.4Setting the
Bus Coupler Parameters.
The diagnostic data of the valve system is 8 bytes in length and is appended to the input data. For the breakdown of diagnostic data see section g5.5Bus Cou-
pler Diagnostic Data.
INFO: In the example, it is assumed that the first word has the address “0”. If the PLC can only assign the address “1” to the first word, an offset of 1 must be added to all addresses.
Fig.10: Numbering of modules in a valve system with I/O modules
S1 Section 1 S2 Section 2 S3 Section 3 P Pressure supply UA Power supply M Module A Single pressure control working con-
nection
IB Input byte OB Output byte
- Neither input nor output byte
AV-EPPressure regulator with 16 bits of in-
put and output data
The symbols for the valve zone components are explained in sec­tiong12.2Valve Zone.
Module number Module name
3 Valve driver 3
valves (3)
4 Valve driver
4 valves (4)
5 Pressure con-
troller 16Bit-E (M)
6 Valve driver
4 valves (4)
7 Valve power sup-
ply (U)
8 Valve driver
4 valves(4)
9 Valve driver
3 valves(3)
10 I/O modules dig.
(8DI8M8)
11 I/O modules dig.
(8DI8M8)
12 I/O modules dig.
(8DO8M8) Bus coupler pa-
rameters Bus coupler diag-
nosis
Output payload data (words)
3 -- --
4 -- --
5 1 80-84
6 -- --
-- -- --
7 -- --
8 -- --
-- 2 --
-- 3 --
9 -- --
10 -- --
-- 4-7 --
Input payload data (words)
Output data for parameters
Creating process data and diagnostic data table
Using the web server, the configuration can be retrieved to create the process data and diagnostic data table.
Example
The example shows a valve system with the following characteristics. See
gFig.10.
• Bus coupler
• Section1 (S1) with 9valves – Valve driver board, 4x – Valve driver board, 2x – Valve driver board, 3x
• Section2 (S2) with 8valves – Valve driver board, 4x – Pressure regulator with 16 bits of input and output data – Valve driver board, 4x
• Section3 (S3) with 7valves – Supply board – Valve driver board, 4x – Valve driver board, 3x
• Input module
• Input module
• Output module
The PLC configuration key for the entire unit is thus: 423–4M4U43 8DI8M8 8DI8M8 8DO8M8 The data lengths of the bus coupler and the modules are shown in the following
table.
Calculation of the valve system data lengths
Table7: Word addresses
Module number Module name
-- Bus coupler sta-
1 Valve driver
2 Valve driver
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | English 32
tus
4 valves (4)
2 valves (2)
Output payload data (words)
0 0 --
1 -- --
2 -- --
Input payload data (words)
Output data for parameters
Fig.11: Configuration display on the web server
The total length of the output data in the example configuration is 11 words. Of this, 10 words are the module output data and 1 word is the bus coupler parame­ter word.
The total length of the input data in the example configuration is 8 words. This consists of 4 words of module input data and 4 words of module diagnostic data.
The valve system always sends and receives the input and output words in the same physical sequence. These cannot be changed. In most masters, however, alias names can be assigned to the data, making it possible for users to select any desired names for the data.
After the PLC configuration, the output words are assigned as shown in the fol­lowing table. The bus coupler parameter word is appended to the output word of the modules.
To activate the output data, additionally the “RUN_Set” bit must be set in word 0. To transfer the parameter data, the “Param_Set” bit must be set. For further in-
formation, see g5.7Transfer parameters and start the valve system. Table8: Example assignment of output bytes (OB)
Word
0 LB - - - - - - RUN_Set Param_S
Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
1)
et
Word
1 LB Valve 4
2 LB Valve 6
3 LB Valve 9
4 LB Valve 13
5 LB First pressure regulator byte 5 HB Second pressure regulator byte 6 LB Valve 17
7 LB Valve 21
8 LB Valve 24
9 LB 8DO8M8
10 LB Bus coupler parameter byte
1)
Bits marked with “–” are non-information bits. They may not be used and are as-
Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
Sol. 12
Sol. 12
Sol. 12
Sol. 12
(module
11)
X2O8
Valve 4
Sol. 14
Valve 13
Sol. 14
Valve 17
Sol. 14
Valve 21
Sol. 14
8DO8M8
(module
11)
X2O7
Valve 3
Sol. 12
Sol. 12
Valve 12
Sol. 12
Valve 16
Sol. 12
Valve 20
Sol. 12
Sol. 12
8DO8M8
(module
11)
X2O6
Valve 3
Sol. 14
Valve 9
Sol. 14
Valve 12
Sol. 14
Valve 16
Sol. 14
Valve 20
Sol. 14
Valve 24
Sol. 14
8DO8M8
(module
11)
X2O5
Valve 2
Sol. 12
Sol. 12
Valve 8
Sol. 12
Valve 11
Sol. 12
Valve 15
Sol. 12
Valve 19
Sol. 12
Valve 23
Sol. 12
8DO8M8
(module
11)
X2O4
Valve 2
Sol. 14
Valve 6
Sol. 14
Valve 8
Sol. 14
Valve 11
Sol. 14
Valve 15
Sol. 14
Valve 19
Sol. 14
Valve 23
Sol. 14
8DO8M8
(module
11)
X2O3
Valve 1
Sol. 12
Valve 5
Sol. 12
Valve 7
Sol. 12
Valve 10
Sol. 12
Valve 14
Sol. 12
Valve 18
Sol. 12
Valve 22
Sol. 12
8DO8M8
(module
11)
X2O2
Valve 10
Valve 14
Valve 18
Valve 22
8DO8M8
(module
Valve 1
Sol. 14
Valve 5
Sol. 14
Valve 7
Sol. 14
Sol. 14
Sol. 14
Sol. 14
Sol. 14
11)
X2O1
signed the value “0”. The input bytes are assigned as shown in gTable9. The diagnostic data are ap-
pended to the input data and are always 8 bytes in length. Table9: Example assignment of input bytes (IB)
Word
0 - - - - - - RUN_Set Param_S
1 LB First pressure regulator byte 1 HB Second pressure regulator byte 2 8DI8M8
3 8DI8M8
4 LB Diagnostic byte (bus coupler) 4 HB Diagnostic byte (bus coupler) 5 LB Diagnostic byte (modules 1 to 8) 5 HB Diagnostic byte (bits 0 to 3: modules 9 to 12, bits 4 to 7 not assigned) 6 LB Diagnostic byte (not assigned) 6 HB Diagnostic byte (not assigned) 7 LB Diagnostic byte (not assigned) 7 HB Diagnostic byte (not assigned)
Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
(module
9)
X2I8
(module
10)
X2I8
8DI8M8 (module
8DI8M8 (module
9)
X2I7
10)
X2I7
8DI8M8 (module
9)
X2I6 8DI8M8 (module
10)
X2I6
8DI8M8
(module
9)
X2I5
8DI8M8
(module
10)
X2I5
8DI8M8 (module
9)
X2I4 8DI8M8 (module
10)
X2I4
8DI8M8
(module
9)
X2I3
8DI8M8
(module
10)
X2I3
8DI8M8
(module
9)
X2I2
8DI8M8
(module
10)
X2I2
(module
(module
et
8DI8M8
9)
X2I1
8DI8M8
10)
X2I1
The length of the process data in the valve zone depends on the in­stalled valve driver, see section g6.Structure of the Valve Driver Data. The length of the process data in the I/O zone depends on the selected I/O module (see the system description of the respective I/O mod­ules).

5.4 Setting the Bus Coupler Parameters

The characteristics of the valve system are influenced by the different parameters that you set in the controller. You can use these parameters to determine the re­sponses of the bus coupler and the I/O modules.
This section only describes the parameters for the bus coupler. The parameters of the I/O zone and the pressure regulators are explained in the system description of the individual I/Omodules or in the operating instructions for the AV-EP pres­sure regulators. The system description of the bus coupler explains the parame­ters for the valve driver boards.
The following parameters can be set for the bus coupler:
• Response to an interruption in communication for Modbus TCP
• Response to an error (backplane failure)
• Sequence of the bytes During cyclical operation, the parameters are set with the help of the parameter
byte, which is appended to the output data.
Bits 0 and 1 are not connected.
The response to an error in the backplane is defined in bit2 of the parameter byte.
• Bit 2 = 0: see section g5.4.2Error-response parameters option 1
• Bit 2 = 1: see section g5.4.2Error-response parameters option 2 The byte sequence of modules with 16-bit values is defined in bit3 of the param-
eter byte (SWAP)
• Bit3 = 0: 16-bit values are sent in big-endian format.
• Bit3 = 1: 16-bit values are sent in little-endian format.
5.4.1 Setting parameters for the modules
The parameters of the modules can be written into the bus module from Holding Register 80 (50hex). The parameters must be completely written before the “Param_Set” bit in the “Run-Idle_Set” register is set.
The parameters and configuration data are not saved locally by the bus coupler. They must be sent from the PLC to the bus coupler and the in­stalled modules on startup.
5.4.2 Error-response parameters Response to a backplane malfunction
This parameter describes the response of the bus coupler in the event of a back­plane malfunction. You can set the following responses:
Option 1 (bit 2 of the parameter byte = 0):
• If there is a temporary backplane malfunction (triggered, e.g., by a spike in the power supply), the IO/DIAG LED flashes red and the bus coupler sends a warning to the controller. As soon as the communication via the backplane is reinstated, the bus coupler returns to normal mode and the warnings are can­celed.
• In the event of a sustained backplane malfunction (e.g. due to the removal of an end plate), the IO/DIAG LED flashes red and the bus coupler sends an error message to the controller. The bus coupler simultaneously resets all valves and outputs. The bus coupler tries to re-initialize the system. It sends the di­agnostic message that the backplane is attempting re-initialization.
– If the initialization is successful, the bus coupler resumes its normal opera-
tion. The error message is canceled and the IO/DIAG LED is illuminated in green.
– If the initialization is not successful (e.g. due to the connection of new
modules to the backplane or a defective backplane), the bus coupler con­tinues to send the diagnostic message to the controller that the backplane is attempting re-initialization, and the initialization is restarted. LED IO/
DIAG continues to flash red.
Option 2 (bit 2 of the parameter byte = 1)
• For temporary backplane malfunctions, the response is identical to option1.
• In the event of a sustained backplane malfunction, the bus coupler sends an error message to the controller and the IO/DIAG LED flashes red. The bus cou­pler simultaneously resets all valves and outputs. An initialization of the sys- tem is not started. The bus coupler must be restarted manually (power reset) in order to return it to normal mode.

5.5 Bus Coupler Diagnostic Data

5.5.1 Structure of the diagnostic data
The bus coupler sends 4 words of diagnostic data which is appended to the mod­ule input data. A valve system consisting of a bus coupler and a module with 2 bytes of input data thus has a total of 5 words of input data. A valve system con­sisting of a bus coupler and a module without input data has a total of 4 words of input data.
The 4 words of diagnostic data contain
• 1 word of diagnostic data for the bus coupler and
• 2 words of group diagnostic data for the modules.
The diagnostic data is organized as shown in the following table.
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | English 33
Table10: Diagnostic data appended to input data
Byte no. Bit no. Meaning Diagnostic type and
Word 1 Bit 0 Actuator voltage UA <
21.6 V
Bit 1 Actuator voltage UA <
UA-OFF
Bit 2 Electronics power
supply UL<18V
Bit 3 Electronics power
supply UL<10V Bit 4 Hardware error Bit 5 Reserved Bit 6 Reserved Bit 7 Reserved Bit 8 The backplane of the
valve zone issues a
warning. Bit 9 The backplane of the
valve zone issues an
error. Bit 10 The backplane of the
valve zone attempts a
re-initialization. Bit 11 Reserved Bit 12 The backplane of the
I/O zone issues a
warning. Bit 13 The backplane of the
I/O zone issues an er-
ror. Bit 14 The backplane of the
I/O zone attempts a
re-initialization. Bit 15 Reserved
Word 2 Bit 0 Group diagnosis,
module1 Bit 1 Group diagnosis,
module2 Bit 2 Group diagnosis,
module3 Bit 3 Group diagnosis,
module4 Bit 4 Group diagnosis,
module5 Bit 5 Group diagnosis,
module6 Bit 6 Group diagnosis,
module7 Bit 7 Group diagnosis,
module8 Bit 8 Group diagnosis,
module9 Bit 9 Group diagnosis,
module10 Bit 10 Group diagnosis,
module11 Bit 11 Group diagnosis,
module12 Bit 12 Group diagnosis,
module13 Bit 13 Group diagnosis,
module14 Bit 14 Group diagnosis,
module15 Bit 15 Group diagnosis,
module16
Word 3 Bit 0 Group diagnosis,
module17 Bit 1 Group diagnosis,
module18 Bit 2 Group diagnosis,
module19 Bit 3 Group diagnosis,
module20
device
Bus coupler diagnosis
Group diagnoses of modules
Group diagnoses of modules
Byte no. Bit no. Meaning Diagnostic type and
Bit 4 Group diagnosis,
module21
Bit 5 Group diagnosis,
module22
Bit 6 Group diagnosis,
module23
Bit 7 Group diagnosis,
module24
Bit 8 Group diagnosis,
module25
Bit 9 Group diagnosis,
module26
Bit 10 Group diagnosis,
module27
Bit 11 Group diagnosis,
module28
Bit 12 Group diagnosis,
module29
Bit 13 Group diagnosis,
module30
Bit 14 Group diagnosis,
module31
Bit 15 Group diagnosis,
module32
Word 4 Bit 0 Group diagnosis,
module33
Bit 1 Group diagnosis,
module34
Bit 2 Group diagnosis,
module35
Bit 3 Group diagnosis,
module36
Bit 4 Group diagnosis,
module37
Bit 5 Group diagnosis,
module38
Bit 6 Group diagnosis,
module39
Bit 7 Group diagnosis,
module40 Bit 8 Reserved Bit 9 Reserved Bit 10 Reserved Bit 11 Reserved Bit 12 Reserved Bit 13 Reserved Bit 14 Reserved Bit 15 Reserved
device
Group diagnoses of modules
The group diagnostic data of the modules can also be accessed cycli­cally.
5.5.2 Reading out the bus coupler diagnostic data
You can find a description of the diagnostic data for the valve zone in sectiong6.Structure of the Valve Driver Data. The diagnostic data for the I/Ozone is described in the system descrip­tions of the individual I/Omodules.

5.6 Extended Diagnostic Data of the I/O Modules

In addition to group diagnosis, some I/O modules can send extended diagnostic data with a length of up to 4bytes to the controller. The total data length can thus be up to 5bytes:
Byte1 of the diagnostic data contains the group diagnosis information:
• Byte 1 = 0x00: No error has occurred.
• Byte 1 = 0x80: An error has occurred. Bytes 2 to 5 contain the extended diagnostic data of the I/O modules.
The extended diagnostic data can be read out from Input Register 80(50hex).
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | English 34

5.7 Transfer parameters and start the valve system

      
20
20
21
22
23
24
Data may be transferred to the valve system once the system is completely and correctly configured.
1. Check whether the lengths for the input and output data that you have en­tered in the controller match those of the valve system.
2. Establish a connection to the controller.
3. Transfer the parameter data of the valve system to the controller. The precise
process depends on the PLC configuration program. Observe the respective documentation.
4. Set the “Param_Set” bit.
5. Set the “Run_Set” bit. This transmits the output payload data to the outputs.
Input payload data can be read out at any time if a connection exists.
1)
Bits that are marked with a “–” may not be used and are assigned the value “0”.
Table13: Valve driver board, 4x
Output byte
Valve desig­nation
Solenoid designation
Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
Valve 4 Valve 4 Valve 3 Valve 3 Valve 2 Valve 2 Valve 1 Valve 1
Sol. 12 Sol. 14 Sol. 12 Sol. 14 Sol. 12 Sol. 14 Sol. 12 Sol. 14
gTable11, gTable12 and gTable13 show double solenoid valves.
With a single solenoid valve, only solenoid14 is used (bits 0, 2, 4, and
6).

6.2 Diagnostic Data

6 Structure of the Valve Driver Data

6.1 Process Data

WARNING
Incorrect data assignment!
Danger caused by uncontrolled movement of the system.
u Always set the unused bits to the value “0”.
The valve driver board receives output data from the controller with nominal val­ues for the position of the valve solenoid coils. The valve driver translates this data into the voltage required to actuate the valves. The length of the output data is eight bits. Of these, 4 bits are used with a 2x valve driver board, 6 bits with a 3x valve driver board, and 8bits with a 4x valve driver board.
The following figure shows how valve positions are assigned on 2x, 3x, and 4x valve driver boards.
See gFig.12.
Fig.12: Valve position assignment
(1) Valve position 1 (2) Valve position 2 (3) Valve position 3 (4) Valve position 4 20 Base plate, 2x 21 Base plate, 3x 22 Valve driver board, 2x 23 Valve driver board, 3x 24 Valve driver board, 4x
The symbols for the valve zone components are explained in sec­tiong12.2Valve Zone.
6.2.1 Cyclical diagnostic data of the valve drivers
The valve driver sends the diagnostic message with the input data to the bus cou­pler. The diagnostic bit for the corresponding module (module number) indicates where the fault occurred. The diagnostic message consists of a diagnostic bit, which is set in the event of a short circuit of an output (group diagnostics).
The diagnostic bit can be read as follows:
• Bit = 1: An error has occurred.
• Bit = 0: No error has occurred.

6.3 Parameter Data

The valve driver board does not contain any parameters.

7 Structure of the Electrical Supply Plate Data

The electrical supply plate interrupts the UA voltage coming from the left and transfers the voltage supplied by the additional M12 plug to the right. All other signals are directly passed on.

7.1 Process Data

The electrical supply plate does not have any process data.

7.2 Diagnostic Data

7.2.1 Cyclical diagnostic data of the electrical supply plate
The electrical supply plate sends the diagnostic message as a group diagnosis with the input data to the bus coupler. The diagnostic bit for the corresponding module (module number) indicates where the fault occurred. The diagnostic message consists of a diagnostic bit that is set when the actuator voltage falls be­low 21.6V (24VDC-10% = UA-ON).
The diagnostic bit can be read as follows:
• Bit = 1: An error has occurred (UA < UA-ON).
• Bit = 0: No error has occurred (UA > UA-ON).

7.3 Parameter Data

The electrical supply plate does not have any parameters.
The assignment of valve solenoid coils to bits is as follows: Table11: Valve driver board, 2x
Output byte
Valve desig­nation
Solenoid designation
Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
Valve 2 Valve 2 Valve 1 Valve 1
Sol. 12 Sol. 14 Sol. 12 Sol. 14
Table12: Valve driver board, 3x
Output byte
Valve desig­nation
Solenoid designation
Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
Valve 3 Valve 3 Valve 2 Valve 2 Valve 1 Valve 1
Sol. 12 Sol. 14 Sol. 12 Sol. 14 Sol. 12 Sol. 14
1)
1)
8 Structure of Pneumatic Supply Plate Data with
UA‑OFF Monitoring Board
The electrical UA-OFF monitoring board transfers all signals including the supply voltages. The UA-OFF monitoring board recognizes whether the UAvoltage falls below the UA-OFF value.

8.1 Process Data

The electrical UA-OFF monitoring board does not have process data.
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | English 35

8.2 Diagnostic Data

R412018xxx
AES-D-BC-XXX
XX
XX
XX
XX
XX
XX
3
25

9.2 Changing the Address

8.2.1 Cyclic diagnostic data of the UA-OFF monitoring board
The UA-OFF monitoring board sends the diagnostic message as a group diagnosis with the input data to the bus coupler. The diagnostic bit for the corresponding module (module number) indicates where the fault occurred. The diagnostic message consists of a diagnostic bit that is set when the actuator voltage falls be­low UA-OFF.
The diagnostic bit can be read as follows:
• Bit = 1: An error has occurred (UA < UA-OFF).
• Bit = 0: No error has occurred (UA > UA-OFF).

8.3 Parameter Data

The electrical UA-OFF monitoring board does not have parameters.

9 Presettings on the Bus Coupler

NOTICE
Configuration error!
An incorrect valve system configuration can cause malfunctions in and dam­age to the overall system.
1. The configuration may therefore only be carried out by qualified personnel, see section g2.4Personnel Qualifications.
2. Observe the specifications of the system owner as well as any restrictions resulting from the overall system.
3. Observe the documentation of your PLC configuration program.
The following pre-settings must be made using the PLC configuration program:
• Assigning a unique IP address to the bus coupler and adjusting the subnet mask, see section g9.3Assigning IP Address and Subnet Mask
• Setting the parameters for the bus coupler, i.e. writing the last byte of the output data with the parameter, see section g5.4Setting the Bus Coupler Pa-
rameters
• Setting the module parameters via the controller, see section g5.4.1Setting
parameters for the modules

9.1 Opening and Closing the Window

NOTICE
Defective or improperly positioned seal!
Water may enter the device. The protection class IP65 is no longer guaranteed.
1. Make sure that the seal below the window (3) is intact and properly posi­tioned.
2. Make sure that the screw(25) has been securely tightened with the correct torque (0.2Nm).
1. Loosen the screw(25) on the window (3).
2. Lift up the window.
3. Carry out the settings as described in the next steps.
4. Close the window. Ensure that the seal is positioned correctly.
5. Tighten the screw.
Tightening torque: 0.2 Nm
NOTICE
An address change will not be effective during operation!
The bus coupler will continue to work with the previous address.
1. Never change the address during operation.
2. Disconnect the bus coupler from the power supply UL before changing the positions of switches S1 and S2.

9.3 Assigning IP Address and Subnet Mask

The bus coupler requires a unique IP address in the Modbus TCP network in order to be detected by the controller.
Address on delivery
On delivery, the switches are set to DHCP function (0x00). SwitchS2 is set to 0 and switchS1 to 0.
9.3.1 Manual IP address assignment with address switch
See section g4.1.3Address switch. The rotary switches are set to 0x00 by default. This activates address assignment
via DHCP server. Proceed as follows during addressing.
1. Ensure that each IP address exists only once on your network and note that the address 0xFF or 255 is reserved.
2. Disconnect the bus coupler from the power supply UL.
3. Set the station address at the switches S1 and S2 (gFig.9). For this, set the
rotary switch to a position between 1 and 254 for decimal or 0x01 and 0xFE for hexadecimal:
- S1: High nibble from 0 to F
- S2: Low nibble from 0 to F
4. Reconnect the power supply UL. The system will be initialized using the address defined on the bus coupler. The IP address of the bus coupler is set to 192.168.1.xxx where “xxx” corre­sponds to the setting of the rotary switch. The subnet mask is set to
255.255.255.0 and the gateway address to 0.0.0.0. Address assignment via DHCP is deactivated.
The following table contains a number of addressing examples. See gTable14. Table14: Addressing examples
S1 switch position
High nibble
(hexadecimal label)
0 0 0 (address assignment via
0 1 1 0 2 2
... ... ...
0 F 15 1 0 16 1 1 17
... ... ...
9 F 159 A 0 160
... ... ...
F E 254 F F 255 (reserved)
9.3.2 IP address assignment with DHCP server
Setting the IP address to DHCP function
1. Disconnect the bus coupler from the power supply UL before changing the positions of switches S1 and S2.
2. Once you have done this, you can set the address to 0x00.
DHCP mode is active after the bus coupler has been restarted.
Assigning an IP address
After you have set the address 0x00 on the bus coupler, you can assign it an IP ad­dress.
S2 switch position
Low nibble
(hexadecimal label)
Station address
DHCP server)
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | English 36
The procedure to assign an IP address to the bus coupler depends on
UL
UA
MOD
NET
L/A 1
L/A 2
14 15
16
17 18
19
the PLC configuration program or your DHCP program. Please see the operating instructions for the program for more information.
The following example is based on the Rockwell software RSLogix 5000 with BOOTP/DHCP server. The PLC configuration and assignment of IP addresses can also be performed with a different PLC configuration program or DHCP program.
CAUTION
Danger of injury if changes are made to the settings during operation.
Uncontrolled movement of the actuators is possible!
u Never change the settings during operation.
The bus coupler uses its MAC address to contact the DHCP server. You can use this address to identify the bus coupler. The MAC address of the bus coupler can be found on the name plate.
u Select the bus coupler using its MAC address in the “Request History” pane.
• You have carried out the presettings and configuration, see section g9.Pre-
settings on the Bus Coupler and g5.PLC Configuration of the AV Valve Sys­tem.
• You have connected the bus coupler to the controller (see AV valve system as­sembly instructions).
• You have configured the controller so that it actuates the valves and the I/ Omodules correctly.
Commissioning and operation may only be carried out by qualified electrical or pneumatics personnel or an instructed person under the direction and supervision of qualified personnel, see section g2.4Per-
sonnel Qualifications.
DANGER
Danger of explosion with no impact protection!
Mechanical damage, e.g. strain on the pneumatic or electrical connectors, will lead to non-compliance with the IP65 protection class.
u In explosive environments, make sure that the equipment is installed in a
manner that protects it from all types of mechanical damage.
DANGER
Danger of explosion due to damaged housings!
Damaged housings can lead to an explosion in explosive areas.
u Make sure that the valve system components are only operated with com-
pletely assembled and intact housing.
DANGER
Danger of explosion due to missing seals and plugs!
Liquids and foreign objects could penetrate and destroy the device.
1. Make sure that the seals are integrated in the plug and not damaged.
2. Make sure that all plugs are mounted before starting the system.
When the device has responded, you can add it to the reference list and assign it an IP address.
1. Click the “Add to Relation List” button. The “New Entry” window opens.
2. Enter the desired IP address in the “IP Address” field and confirm with “OK”. As soon as the bus coupler has been added to the list and has sent the next DHCP request, the DHCP server will assign the specified address to the bus coupler.
CAUTION
Risk of uncontrolled movements when switching on the system!
There is a danger of personal injury if the system is in an undefined state.
1. Put the system in a safe state before switching it on.
2. Make sure that no personnel are within the hazardous zone when the com-
pressed air supply is switched on.
1. Switch on the operating voltage. The controller sends configuration data to the bus coupler during startup.
2. After the initialization phase, check the LEDstatuses on all modules See sec­tion g11.LED Diagnosis on the Bus Coupler as well as the system description of the I/Omodules.
Before applying the operating pressure, the diagnostic LEDs may only be illumi­nated in green:

10 Commissioning the Valve System

Before commissioning the system, the following steps must have been carried out and completed:
• You have assembled the valve system with bus coupler (see the assembly in­structions for the bus couplers and I/O modules, as well as the valve system).
Fig.13: LED states
Table15: Status of the LEDs on commissioning
Designation Color State Meaning
UL (14) Green Illuminated The electronics supply voltage is greater than the
lower tolerance limit (18VDC).
UA (15) Green Illuminated Actuator voltage exceeds the lower tolerance
limit (21.6VDC).
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | English 37
Designation Color State Meaning
UL
UA
MOD
NET
L/A 1
L/A 2
14 15
16
17 18
19
R412018xxx
AES-D-BC-XXX
XX
XX
XX
XX
XX
XX
26
27
28
29
30
32
33
35
34
MOD (16) Green Illuminated The configuration is OK and the backplane is
NET (17) - Off Network timeout L/A 1 (18) Yellow Flashes
L/A 2 (19) Yellow Flashes
1)
At least one of the two LEDs L/A1 and L/A2 must be illuminated in green or be
quickly
quickly
working perfectly.
Connection with Modbus device on the fieldbus
1)
connection X7E1 Connection with Modbus device on the fieldbus
1)
connection X7E2
illuminated in green and flash quickly in yellow. Depending on the data ex­change, the flashing may be so fast that it appears that the LED is illuminated. The color then appears to be light green.
If the diagnostic run is successful, you may commission the valve system. Other­wise, the errors must be remedied, see section g13.Troubleshooting.
u Switch on the compressed air supply.

11 LED Diagnosis on the Bus Coupler

The bus coupler monitors the power supplies for the electronic components and actuator control. If they exceed or fall below a set threshold, an error signal will be generated and reported to the controller. In addition, the status is displayed by the diagnostic LEDs.
Reading the diagnostic display on the bus coupler
The LEDs on the top of the bus coupler report the different messages. See gTa-
ble16.
u Before commissioning and during operation, regularly check the bus coupler
functions by reading the LEDs.
Designa­tion
L/A 1 (18) Green Illumi-
L/A 2 (19) Green Illumi-
Color State Meaning
Red Illumi-
Green/red Off No diagnostic message
Yellow Flashes
Green/yel­low
Yellow Flashes
Green/yel­low
nated
nated
quickly Off The bus coupler does not have a physical connection
nated
quickly Off The bus coupler does not have a physical connection
Network timeout (30 seconds), Severe network problems, IP address assigned twice
The physical connection between the bus coupler and network has been detected (link established)
Data packets received (flashes for each data packet re­ceived)
with the network The physical connection between the bus coupler and
network has been detected (link established). Data packets received (flashes for each data packet re-
ceived)
with the network

12 Conversion of the Valve System

DANGER
Danger of explosion caused by defective valve system in an explosive at­mosphere!
Malfunctions may occur after the configuration or conversion of the valve sys­tem.
u After configuring or converting a system, always perform a function test in
a non-explosive atmosphere before recommissioning.
This chapter describes the structure of the complete valve system, the rules for converting the valve system, the documentation of the conversion, as well as the re-configuration of the valve system.
The assembly of the components and the complete unit is described in the respective assembly instructions. All necessary assembly instruc­tions are included as printed documentation on delivery and can also be found on the CDR412018133.
Fig.14: Meaning of the diagnostic LEDs
Table16: Meaning of the diagnostic LEDs
Designa­tion
UL (14) Green Illumi-
UA (15) Green Illumi-
MOD (16) Green Illumi-
NET (17) Green Flashes “Param_Set” bit set
Color State Meaning
nated
Red Flashes The electronics supply voltage is less than the lower
Red Illumi-
Green/red Off The electronics supply voltage is significantly less than
Red Flashes The actuator voltage is less than the lower tolerance
Red Illumi-
Green Flashes
Green Flashes
Green Illumi-
nated
nated
nated
nated
slowly
quickly
nated
The electronics supply voltage is greater than the lower tolerance limit (18VDC).
tolerance limit (18VDC) and greater than 10VDC. The electronics supply voltage is less than 10VDC.
10VDC (limit not defined). Actuator voltage exceeds the lower tolerance limit
(21.6VDC).
limit (21.6VDC) and greater than UA-OFF. The actuator voltage is less than UA-OFF.
The configuration is OK and the backplane is working perfectly.
Module has not yet been configured (there is no connection to a master)
The connection to the master exists, the IP address has been received, but there is still no “connection” to the master
“Run_Set” bit set

12.1 Valve System

The AVseries valve system consists of a central bus coupler that can be extended towards the right to up to 64valves and up to 32 associated electrical compo­nents. See also the section g12.5.3Impermissible configurations. Up to 10 input and output modules can be connected on the left side. The unit can also be operated without pneumatic components, i.e. with only a bus coupler and I/Omodules, as a stand-alone system.
The following figure shows an example configuration with valves and I/O mod­ules. See gFig.15.
Depending on the configuration, your valve system may contain additional com­ponents, such as pneumatic supply plates, electrical supply plates, or pressure regulators. See section g12.2Valve Zone.
Fig.15: Example configuration: unit consisting of AES series bus coupler and I/O modules, and AV series valves
26 Left end plate 32 I/O modules
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | English 38
27 Bus coupler 33 Transition plate
20
20
21
21
29
29
P
30
30
UA
35
35
24 DC - 10%
1
2
3 4
28 Pneumatic supply plate 34 Valve driver (concealed) 29 Right end plate 35 Pneumatic unit, AV series 30 Electrical unit, AES series

12.2 Valve Zone

The following figures show the components as illustrations and sym­bols. The symbol representations are used in section g12.5Conver-
sion of the Valve Zone.
12.2.1 Base plates
The valves from the AV series are always mounted on base plates that are assem­bled into blocks so that the supply pressure is applied to all valves.
The base plates are always 2x or 3x base plates for two or three single or double solenoid valves.
Fig.16: Base plates, 2x and 3x
(1) Valve position 1 (2) Valve position 2 (3) Valve position 3 20 20 Base plate, 2x 21 21 Base plate, 3x
Fig.18: Pneumatic supply plate
12.2.4 Electrical supply plate
The electrical supply plate (35) is connected to a supply board. The board can feed in 10% for all valves via an integrated 4-pin M12 connection and an extra 24 V power supply. These valves are located to the right of the elec­trical supply plate. The electrical supply plate monitors the additional power supply (UA) for low voltage.
Fig.19: Electrical supply plate
The tightening torque of the M4x0.7 ground screw (WS 7) is 1.25 Nm +0.25.
Pin assignments of the M12 plug
The connection for the actuator voltage is an M12 plug, male, 4-pin, A-coded. See gTable17
12.2.2 Transition plate
The transition plate(29) has the sole function of mechanically connecting the bus coupler to the valve zone. It is always located between the bus coupler and the first pneumatic supply plate.
Fig.17: Transition plate
12.2.3 Pneumatic supply plate
Pneumatic supply plates (30) can be used to divide the valve system into sections with different pressure zones, see section g12.5Conversion of the Valve Zone.
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | English 39
Fig.20: Pin assignment M12 plug
Table17: Pin assignments of M12 plug on electrical supply plate
Pin X1S plug
Pin 1 nc (not connected) Pin 2 24VDC actuator voltage (UA) Pin 3 nc (not connected) Pin 4 0VDC actuator voltage (UA)
• The voltage tolerance for the actuator voltage is 24VDC ±10%.
• The maximum current is 2A.
• The voltage is internally isolated from UL.
12.2.5 Valve driver boards
Valve drivers, which establish an electrical connection between the valves and the bus coupler, are built into the bottom reverse side of the base plates.
The base plates’ block assembly also ensures that the valve driver boards are con­nected via electrical plug connections. They come together to form the “back­plane”, which the bus coupler uses to control the valves.
20
37
22
36
37
22
36
20
UA
22
23
24
38
35
A
39
40
41
42
41
42
Fig.23: Base plate for pressure regulators for pressure zone control (left) and sin-
AES-
D - BC-
EIP
P PUA UA P
28
29
30 35 30
43
44 38
45
gle pressure control (right)
39 AV-EP base plate for pressure zone
control
41 Integrated AV-EP circuit board 42 Valve position for pressure regulator
40 AV-EP base plate for single pressure
control
Fig.21: Blocking of base plates and valve driver boards
(1) Valve position 1 (2) Valve position 2 (3) Valve position 3 (4) Valve position 4 20 Base plate, 2x 22 Valve driver board, 2x 36 Right plug 37 Left plug
The following valve driver and supply boards are present:
Fig.22: Overview of the valve driver and supply boards
22 Valve driver board, 2x 23 Valve driver board, 3x 24 Valve driver board, 4x 35 Electrical supply plate 38 Supply board
Electrical supply plates can be used to separate the valve system into sections with different voltage zones. For this purpose, the supply board interrupts the 24V and the 0Vlines from UA voltage in the backplane. A maximum of ten volt­age zones are permitted.
The power supply to the electrical supply plate must be taken into ac­count during PLC configuration.
12.2.6 Pressure regulators
You can use electronically operated pressure regulators as a pressure zone con­trol or single pressure control depending on the selected base plate.
Pressure regulators for pressure zone control and single pressure con­trol do not differ in terms of the electronic control. This is why the dif­ferences between the two AV-EP pressure regulators are not discussed in further detail here. The pneumatic functions are described in the op­erating instructions for AV-EP pressure regulators, which can be found on CDR412018133.
12.2.7 Bridge cards
Fig.24: Bridge cards and UA-OFF monitoring board
28 Bus coupler 38 Transition plate 29 Pneumatic supply plate 43 Electrical supply plate 30 Supply board 44 Long bridge card 35 Short bridge card 45 UA-OFF monitoring board
Bridge cards have the sole function of bridging the pressure supply areas. They are therefore not taken into account during PLC configuration.
Bridge cards are available in long and short versions: The long bridge card is always located directly on the bus coupler. It bridges the
transition plate and the first pneumatic supply plate. The short bridge card is used to bridge additional pneumatic supply plates.
12.2.8 UA-OFF monitoring board
The UA-OFF monitoring board is an alternative to the short bridge card in the pneumatic supply plate. See gFig.24).
The electrical UA-OFF monitoring board monitors the actuator voltage UA for sta­tus UA<UA-OFF. All voltages are passed through directly. The UA-OFF monitor­ing board must therefore always be installed after an electrical supply plate to be monitored.
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | English 40
In contrast to the bridge card, the UA-OFF monitoring board has to be taken into
R412018xxx
AES-D-BC-XXX
XX
XX
XX
XX
XX
7291
AES-D-BC-XXXX
R4120XXXXX
12
46
R412018xxx
AES-D-BC-XXX
XX
XX
XX
XX
XX
XX
1
R412018xxx
AES-D-BC-XXX
XX
XX
XX
XX
XX
XX
4
47
48
49
51 52
53
54
55
56
57
58
7291
AES-D-BC-XXXX
R4120XXXXX
50
account when configuring the control.
12.2.9 Possible combinations of base plates and cards
4x valve driver boards are always combined with two 2x base plates. The follow­ing table shows the possible combinations of base plates, pneumatic supply plates, electrical supply plates, and transition plates with various valve driver boards, bridge cards, and supply boards. See gTable18.
Table18: Possible combinations of plates and cards
Base plate Circuit boards
Base plate, 2x Valve driver board, 2x Base plate, 3x Valve driver board, 3x Two base plates, 2x Valve driver board, 4x
1)
Pneumatic supply plate Short bridge card or
UA-OFF monitoring board Transition plate and pneumatic supply plate Long bridge card Electrical supply plate Supply board
1)
Two base plates are linked with a valve driver board.
The boards in the AV-EP base plates are installed permanently and can therefore not be combined with other base plates.

12.3 Identifying the Modules

12.3.1 Material number for bus coupler
The bus coupler can be clearly identified using its material number. When ex­changing the bus coupler, you can use the material number to reorder the same unit.
The material number is printed on the name plate(12) on the back of the device and on the top below the identification key.
12.3.3 Identification key for bus coupler
Fig.25: Identification key for bus coupler
The identification key (1) on the top of the bus coupler describes the unit’s main characteristics.
12.3.4 Equipment identification for bus coupler
The bus coupler requires a unique ID to enable the clear identification of the unit within the system. The two equipment identification fields (4) on the top and front of the bus coupler are available for this purpose.
u Label the two fields as shown in your system diagram.
12.3.5 Bus coupler rating plate
The rating plate is located on the back of the bus coupler. It contains the follow­ing information:
12.3.2 Material number for valve system
The material number for the complete valve system(46) is printed on the right end plate. You can use this material number to reorder an identically configured valve system.
u Note that, after a valve system conversion, the material number still refers to
the original configuration, see section g12.5.5Conversion documentation.
Fig.26: Bus coupler rating plate
47 Logo 48 Series 49 Mat. no. 50 MAC address 51 Power supply 52 Manufacture date (FD) with format
“FD:<YY>W<WW>”
53 Serial number 55 Country of manufacture 56 Data Matrix code 57 CE mark 58 Internal plant ID
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | English 41

12.4 PLC Configuration Key

59
R412018233
8DI8M8
60
12.4.1 PLC configuration key for the valve zone
The PLC configuration key for the valve zone(59) is printed on the right end plate.
The PLC configuration key specifies the sequence and type of electrical compo­nents based on a numerical/alphabetical code. The PLC configuration key con­sists solely of numbers, letters, and dashes. There are no spaces between the val­ues.
In general:
• Numbers and letters refer to the electrical components.
• Each digit corresponds to one valve driver board. The number’s value refers to the number of valve positions for a valve driver board.
• Letters refer to special modules that are relevant to the PLC configuration.
• “–” visualizes a pneumatic supply plate without UA-OFF monitoring board; not relevant to the PLC configuration
The sequence begins on the right side of the bus coupler and ends at the right end of the valve system.
The following table shows the elements that can be represented in a PLC configu­ration key. See gTable19.
Table19: Elements of the PLC configuration key for the valve zone
Abbrevia­tion
2 Valve driver board, 2x 1 byte 0 bytes 3 Valve driver board, 3x 1 byte 0 bytes 4 Valve driver board, 4x 1 byte 0 bytes – Pneumatic supply plate 0 bytes 0 bytes K Pressure regulator, 8bit, con-
L Pressure regulator, 8bit 1 byte 1 byte M Pressure regulator, 16bit,
N Pressure regulator, 16bit 2 bytes 2 bytes U Electrical supply plate 0 bytes 0 bytes W Pneumatic supply plate with
Meaning Length of output
bytes
1 byte 1 byte
figurable
2 bytes 2 bytes
configurable
0 bytes 0 bytes
UA-OFF monitoring
Length of input bytes
The PLC configuration key encodes the following data:
• Number of channels
• Function
• Connector Table20: Abbreviations for the PLC configuration key in the I/O zone
Abbreviation Meaning
8 Number of channels or number of plugs; the 16 24 DI Digital input channel DO Digital output channel AI Analog input channel AO Analog output channel M8 M8 connection M12 M12 connection DSUB25 DSUB connection, 25-pin SC Spring clamp connection A Additional actuator voltage connection L Additional logic voltage connection E Enhanced functions P Pressure measurement D4 Push-in D = 4mm, 5/32Inch
number always precedes the element
Example:
The I/O zone consists of three different modules with the following PLC configu­ration keys:
Table21: Example of a PLC configuration key for the I/O zone
PLC configuration key for the I/O module
8DI8M8 • 8x digital input channels
24DODSUB25 • 24x digital output chan-
2AO2AI2M12A • 2x analog output chan-
Characteristics of the I/O module
• 8x M8 connections
nels
• 1x D-SUB plug, 25-pin
nels
• 2x analog input channels
• 2x M12 connections
• Additional actuator volt­age connection
Data length
• 1 byte input
• 0 bytes output
• 0 bytes input
• 3 bytes output
• 4 bytes input
• 4 bytes output (Bits are calculated from the resolution of the ana­log channels, rounded up to whole bytes, times the number of channels)
The left end plate is not reflected in the PLC configuration key.
Example of a PLC configuration key: 423–4M4U43.
The transition plate and the pneumatic supply plate at the start of the valve system, as well as the right end plate, are not included in the PLC configuration key.
u The length of the input or output bytes can be found in the system description
of the individual I/Omodule.
If you do not have the system description of the module at hand, you can calcu­late the input and output data lengths by observing the following guidelines:
For digital modules:
12.4.2 PLC configuration key for the I/O zone
u Divide the number of bits by 8, to find the length in bytes.
– For input modules, the value is the input data length. There is no output
data.
– For output modules, the value is the output data length. There is no input
data.
– For I/O modules, the total output and input bytes are the lengths of the
output and input data, respectively.
Example:
• The digital module 24DODSUB25 has 24 outputs.
• 24/8 = 3 bytes output data
For analog modules:
The PLCconfiguration key for the I/Ozone (60) is module-related. It is printed on the top of the device.
The sequence of I/Omodules starts on the left side of the bus coupler and ends on the left end of the I/O zone.
1. Divide the resolution of an input or output by 8.
2. Round the result up to a whole number.
3. Multiply this value by the number of inputs or outputs. This number is the
length in bytes.
Example:
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | English 42
• The analog input module 2AI2M12 has 2 inputs with a resolution of 16bits
28 29 30 43 20 24 22 23 30 44 41 35 38 6142
each.
• 16 bits/8 = 2 bytes
• 2 bytes x 2 inputs = 4bytes input data

12.5 Conversion of the Valve Zone

The symbols for the valve zone components are explained in sec­tiong12.2Valve Zone.
NOTICE
Impermissible, non-compliant expansion!
Any expansions or reductions not described in these instructions interfere with the basic configuration settings. This will prevent a reliable system configura­tion.
1. Observe the rules for the expansion of the valve zone.
2. Observe the specifications of the system owner as well as any restrictions
resulting from the overall system.
You may use the following components for the expansion or conversion of the system:
• Valve driver with base plates
• Pressure regulators with base plates
• Pneumatic supply plates with bridge card
• Electrical supply plates with supply board
• Pneumatic supply plates with UA-OFF monitoring board With valve drivers, combinations of several of the following components are pos-
sible:
• Valve driver, 4x, with two base plates, 2x
• Valve driver, 3x, with one base plate, 3x
• Valve driver, 2x, with one base plate, 2x
If you would like to operate the valve system as a stand-alone system, a special right end plate is required. See section g15.Accessories.
12.5.1 Sections
The valve zone of a valve system can consist of multiple sections. A section al­ways starts with a supply plate that marks the beginning of a new pressure or voltage zone.
An UA-OFF monitoring board should only be installed after an electri­cal supply plate, otherwise the actuator voltage UA is monitored be­fore supply.
Fig.27: Creating sections with two pneumatic supply plates and one electrical supply plate
28 Bus coupler 29 Transition plate 30 Pneumatic supply plate 43 Long bridge card 20 Base plate, 2x 21 Base plate, 3x 24 Valve driver board, 4x 22 Valve driver board, 2x 23 Valve driver board, 3x 44 Short bridge card 42 Valve position for pressure regulator 41 Integrated AV-EP circuit board 35 Electrical supply plate 38 Supply board 61 Valve S1 Section 1 S2 Section 2 S3 Section 3 P Pressure supply A Single pressure control working con-
UA Power supply
The valve system consists of three sections: See gFig.27.
nection
Table22: Example valve system, consisting of three sections
Section Components
Section1 • Pneumatic supply plate (30)
• Three base plates, 2x (20), and one base plate, 3x (21)
• Valve driver boards, 4x (24), 2x(22), and 3x (23)
• 9 valves (61)
Section2 • Pneumatic supply plate (30)
• Four base plates, 2x (20)
• Two valve driver boards, 4x (24)
• 8 valves (61)
• AV-EP base plate, single pressure control
• AV-EP pressure regulator
Section3 • Electrical supply plate (35)
• Two base plates, 2x (20), and one base plate, 3x (21)
• Supply board (38), valve driver board, 4x (24), and valve driver board, 3x (23)
• 7 valves (61)
12.5.2 Permissible configurations
Fig.28: Permissible configurations
You can expand the valve system at all points designated with an arrow:
• After a pneumatic supply plate (A)
• After a valve driver board (B)
• At the end of a section (C)
• At the end of the valve system (D)
To simplify your documentation and configuration, we recommend that you expand the valve system on the right end (D).
12.5.3 Impermissible configurations
See gFig.29 You may not:
• Split a 4x or 3x valve driver board
• Mount more than 64 valves (128 solenoid coils)
• Integrate more than 8AV-EPs
• Integrate more than 32 electrical components Some configured components have multiple functions and therefore count as
multiple electrical components. Table23: Number of electrical components per component
Configured component
Valve driver boards, 2x 1 Valve driver boards, 3x 1 Valve driver boards, 4x 1 Pressure regulators 3 Electrical supply plate 1 UA-OFF monitoring board 1
Number of electrical components
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | English 43
AES-
D-BC-
EIP
P P UAUAUA
AES-
D-BC-
EIP
P UAUA
AES-
D-BC-
EIP
PUA
P
UA
AES-
D-BC-
EIP
Fig.29: Examples for impermissible configurations
12.5.4 Reviewing the valve zone conversion
u Following the conversion of the valve zone, use the following checklist to de-
termine whether you have complied with all rules.
• Have you mounted at least 4 valve positions after the first pneumatic supply plate?
• Have you mounted a maximum of 64 valve positions?
• Have you integrated no more than 32 electrical components? Note that an AV-EP pressure regulator corresponds to three electrical components.
• Have you mounted at least two valves after every pneumatic or electrical sup­ply plate that marks the start of a new section?
• Have you always installed the valve driver boards to be in line with the base plate limits, i.e.
– One base plate, 2x, is installed with one valve driver board, 2x, – Two base plates, 2x, are installed with one valve driver board, 4x, – One base plate, 3x, is installed with one valve driver board, 3x,
• Have you integrated no more than 8AV-EPs?
If you have answered “Yes” to all these questions, you may proceed with the doc­umentation and configuration of the valve system.
12.5.5 Conversion documentation
PLC configuration key
After a conversion, the PLC configuration key printed on the right end plate is no longer valid.
1. Correct the PLC configuration key or cover it with a new label and write the new PLC configuration key on the end plate.
2. Always document all changes to your configuration.
Mat. no.
After a conversion, the material number (MNR) on the right end plate is no longer valid.
u Mark the material number so that it is clearly visible that the unit no longer
corresponds to its original condition on delivery.

12.6 Conversion of the I/O Zone

12.6.1 Permissible configurations
No more than ten I/O modules may be connected to the bus coupler. For further information on converting the I/O zone, see the system descriptions
of the individual I/Omodules.
We recommend an expansion of the I/O modules starting from the left end of the valve system.
12.6.2 Conversion documentation
The PLC configuration key is printed on the top of the I/O modules.
u Always document all changes to your configuration.

12.7 New PlC Configuration for the Valve System

NOTICE
Configuration error!
An incorrect valve system configuration can cause malfunctions in and dam­age to the overall system.
1. The configuration may therefore only be carried out by an electrical special­ist!
2. Observe the specifications of the system owner as well as any restrictions resulting from the overall system.
3. Observe the documentation of your configuration program.
After converting the valve system, you need to configure the newly added com­ponents.
u In the PLC configuration software, adapt the lengths of the input and output
data to the valve system.
Because the data is transferred as a byte string and divided up by the user, the po­sition of the data in the byte string will shift if an additional module is used. How­ever, if you add a module at the left end of the I/O modules, with an output mod­ule, only the parameter byte for the bus module will be shifted. With an input module, only the diagnostic data will be shifted.
u After converting the valve system, always make sure the input and output
bytes are still correctly assigned.
If you have exchanged components without changing their order, you do not need to reconfigure the valve system. All components will be recognized by the controller.
u For the PLC configuration, proceed as described in sectiong5.PLC Configu-
ration of the AV Valve System.

13 Troubleshooting

13.1 Proceed as Follows for Troubleshooting

1. Even if you are in a rush, proceed systematically and in a targeted manner.
2. In the worst case, arbitrary, indiscriminate disassembly and modifications to
the settings may mean that you are no longer able to determine the original cause of the error.
3. Get an overview of the function of the product as related to the overall sys­tem.
4. Try to clarify whether the product fulfilled the required function in the overall system before the error occurred.
5. Try to record any changes to the overall system where the product is installed:
- Have changes been made to the operating conditions or area of application of the product?
- Have changes (e.g. conversions) or repairs been made to the overall system (machine/system, electrical system, controller) or the product? If so: What are they?
- Has the product or machine been operated as intended?
- How does the malfunction manifest itself?
6. Try to get a clear picture of the cause of the error. If necessary, ask the imme­diate machine operator or foreman.

13.2 Table of Malfunctions

The following table contains an overview of malfunctions, possible causes, and remedies.
If you cannot remedy a malfunction, get in touch with our contact address (con­tact data. See back cover.
Table24: Table of Malfunctions
Malfunction Possible cause Remedy
No outlet pressure at the valves
No power supply on the bus cou­pler or the electrical supply plate (see also the behavior of the indi­vidual LEDs at the end of the table)
No set point stipulated Stipulate a set point No supply pressure available Connect the supply pressure
Connect the power supply at plug X1S on the bus coupler and to the electrical supply plate.
Check the polarization of the power supply on the bus coupler and the electrical supply plate.
Switch on system component
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | English 44
Malfunction Possible cause Remedy
Output pressure too low
Air is audibly escap­ing
Addressing via DHCP server not possible
UL LED flashes red The electronics supply voltage is
UL LED illuminated
red
UL LED is off The electronics supply voltage is
UA LED flashes red The actuator voltage is less than
UA LED illuminated
red MOD LED flashes
green slowly
NET LED is off “Run_Set” bit and “Param_Set” bit
NET LED flashes
green NET LED illuminated
red
L/A 1 or L/A 2 LED il­luminated in green (only seldom yellow flashing)
L/A 1 or L/A 2 LED is off
Supply pressure too low Increase the supply pressure Insufficient power supply for the
device
Leaks between the valve system and connected pressure line
Pneumatic connections confused Properly connect the pneumatics
A save process was triggered on the bus coupler before the address 0x00 was set.
Wrong address set Disconnect the bus coupler from
less than the lower tolerance limit (18VDC) and greater than 10VDC.
The electronics supply voltage is less than 10VDC.
significantly less than 10VDC.
the lower tolerance limit (21.6VDC) and greater than UA­OFF.
The actuator voltage is less than UA-OFF.
No IP address is assigned Configure the master so that it es-
are not set
“Param_Set” bit set Parameters can no longer be
Severe network error present Check network IP address assigned twice Change the IP address. No DHCP service has been acti-
vated. Network timeout No cyclic telegrams for more than
No data exchange with the bus coupler, e.g. because the network section is not connected to a con­troller
Bus coupler was not configured in the controller.
There is no connection to a net­work participant.
The bus cable is defective and no connection can be made with the next network participant.
Another network participant is de­fective.
Bus coupler is defective. Exchange the bus coupler
Check LEDs UA and UL on the bus coupler and the electrical supply plate and supply the devices with the correct (adequate) voltage.
Check the pressure line connec­tions and tighten, if necessary
for the pressure lines Perform the following four steps:
1. Disconnect the bus coupler from the voltage and set an ad­dress between 1 and 254 (0x01 and 0xFE).
2. Connect the bus coupler to the voltage and wait 5 seconds, then disconnect the voltage again.
3. Set the address switch to 0x00.
4. Re-connect the bus coupler to the voltage. Addressing via the DHCP server should now work
the UL voltage and then set the correct address, see section
g9.2Changing the Address
Check the power supply at plug X1S.
tablishes a connection. Set “Run_Set” bit and
“Param_Set”, see section
g5.7Transfer parameters and start the valve system
changed
Re-activate DHCP service.
30 seconds Connect the network section with
a controller.
Configure bus coupler in the con­troller.
Connect fieldbus connection X7E1 or X7E2 with a network participant (e.g. a switch).
Exchange the bus cable.
Exchange network participant.

14 Technical Data

General
Specifications
Dimensions 37.5mm x 52mm x 102mm Weight 0.17 kg Operating tempera-
ture range Storage temperature
range Ambient operating
conditions Vibration resistance Wall mounting EN60068-2-6:
Shock resistance Wall mounting EN60068-2-27:
Protection class ac­cording to EN60529/ IEC60529
Relative humidity 95%, non condensing Degree of contamina-
tion Use Only in closed rooms
-10°C to 60°C
-25°C to 80°C
Max. height above sea level: 2000m
• ±0.35mm displacement at 10Hz to 60 Hz, 5g acceleration at 60Hz to 150Hz
• 30g with 18ms duration, 3 shocks each direction IP65 with assembled connections
2
Electrics
Specifications
Electronics power supply
Actuator voltage 24VDC ±10% Valve inrush current 50mA Rated current for
both 24V power sup­plies
Connections Power supply for bus coupler X1S:
24VDC ±25%
4A
• Plug, male, M12, 4-pin, A-coded Ground (FE, functional earth) Connection according to DINEN60204-1/IEC60204-1
BUS
Specifications
Bus protocol Modbus TCP Connections Fieldbus connections X7E1 and X7E2:
Socket, female, M12, 4-pin, D-coded Output data quantity Max. 512 bits
Standards and directives
Specifications
DINEN61000-6-2 “Electromagnetic compatibility” (Immunity for industrial environments) DINEN61000-6-4 “Electromagnetic compatibility” (Emission standard forindustrialenvi-
ronments) DIN EN 60204-1 “Safety of machinery – Electrical equipment of machines – Part 1: General
requirements” DINEN61000-6-2 “Electromagnetic compatibility” (Immunity for industrial environments)

15 Accessories

Table25: Accessories
Description Mat. no.
Plug, CN2 series, male, M12x1, 4-pin, D-coded, 180° straight cable exit, forfieldbuslineconnection X7E1/X7E2
• Max. line that can be connected: 0.14 mm2 (AWG26)
• Ambient temperature: -25°C to 85°C
• Nominal voltage: 48V
R419801401
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | English 45
Description Mat. no.
Socket, CN2 series, female, M12x1, 4-pin, A-coded, 180° straight cable exit, forpowersupplyconnection X1S
• Max. line that can be connected: 0.75 mm2 (AWG19)
• Ambient temperature: -25°C to 90°C
• Nominal voltage: 48V Socket, CN2 series, female, M12x1, 4-pin, A-coded, 90° angled cable
exit, forpowersupplyconnection X1S
• Max. line that can be connected: 0.75 mm2 (AWG19)
• Ambient temperature: -25°C to 90°C
• Nominal voltage: 48V Protective cap M12x1 1823312001 Retaining bracket, 10x R412018339 Spring clamp element, 10x, including assembly instructions R412015400 Left end plate R412015398 Right end plate for stand-alone variant R412015741
8941054324
8941054424
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | English 46

Sommaire

1 A propos de cette documentation...................................................................................................................................................................................... 49
1.1 Validité de la documentation ............................................................................................................................................................................................ 49
1.2 Documentations nécessaires et complémentaires ............................................................................................................................................................ 49
1.3 Présentation des informations .......................................................................................................................................................................................... 49
1.3.1 Avertissements .................................................................................................................................................................................................. 49
1.3.2 Symboles ........................................................................................................................................................................................................... 49
1.4 Désignations..................................................................................................................................................................................................................... 49
1.5 Abréviations...................................................................................................................................................................................................................... 49
2 Consignes de sécurité ........................................................................................................................................................................................................ 49
2.1 A propos de ce chapitre..................................................................................................................................................................................................... 49
2.2 Utilisation conforme ......................................................................................................................................................................................................... 50
2.2.1 Utilisation en atmosphère explosible.................................................................................................................................................................. 50
2.3 Utilisation non conforme .................................................................................................................................................................................................. 50
2.4 Qualification du personnel ................................................................................................................................................................................................ 50
2.5 Consignes générales de sécurité ....................................................................................................................................................................................... 50
2.6 Consignes de sécurité selon le produit et la technique ...................................................................................................................................................... 50
2.7 Obligations de l’exploitant ................................................................................................................................................................................................ 51
3 Consignes générales concernant les dégâts matériels et les endommagements du produit ............................................................................................... 51
4 A propos de ce produit....................................................................................................................................................................................................... 51
4.1 Coupleur de bus................................................................................................................................................................................................................ 51
4.1.1 Raccordements électriques ................................................................................................................................................................................ 52
4.1.2 LED..................................................................................................................................................................................................................... 53
4.1.3 Commutateurs d’adresse ................................................................................................................................................................................... 53
4.2 Pilotes de distributeurs ..................................................................................................................................................................................................... 53
5 Configuration API de l’îlot de distributionAV..................................................................................................................................................................... 53
5.1 Préparation du code de configurationAPI ......................................................................................................................................................................... 54
5.2 Configuration du coupleur de bus dans le système bus ..................................................................................................................................................... 54
5.3 Configuration de l’îlot de distribution ............................................................................................................................................................................... 54
5.3.1 Ordre des modules ............................................................................................................................................................................................. 54
5.4 Réglage des paramètres du coupleur de bus ..................................................................................................................................................................... 56
5.4.1 Réglage des paramètres pour les modules ......................................................................................................................................................... 56
5.4.2 Paramètres pour le comportement en cas d’erreur ............................................................................................................................................ 56
5.5 Données de diagnostic du coupleur de bus ....................................................................................................................................................................... 56
5.5.1 Structure des données de diagnostic .................................................................................................................................................................. 56
5.5.2 Lecture des données de diagnostic du coupleur de bus ...................................................................................................................................... 57
5.6 Données de diagnostic étendues des modules E/S ............................................................................................................................................................ 57
5.7 Transmission de paramètres et démarrage de l’îlot de distribution ................................................................................................................................... 57
6 Structure des données des pilotes de distributeurs ............................................................................................................................................................ 57
6.1 Données de processus ...................................................................................................................................................................................................... 57
6.2 Données de diagnostic...................................................................................................................................................................................................... 58
6.2.1 Données de diagnostic cycliques des pilotes de distributeurs ............................................................................................................................. 58
6.3 Données de paramétrage.................................................................................................................................................................................................. 58
7 Structure des données de la plaque d’alimentation électrique ........................................................................................................................................... 58
7.1 Données de processus ...................................................................................................................................................................................................... 58
7.2 Données de diagnostic...................................................................................................................................................................................................... 58
7.2.1 Données de diagnostic cycliques de la plaque d’alimentation électrique ............................................................................................................ 58
7.3 Données de paramétrage.................................................................................................................................................................................................. 58
8 Structure des données de la plaque d’alimentation pneumatique avec platine de surveillance UA-OFF .............................................................................. 58
8.1 Données de processus ...................................................................................................................................................................................................... 58
8.2 Données de diagnostic...................................................................................................................................................................................................... 58
8.2.1 Données de diagnostic cycliques de la platine de surveillance UA-OFF................................................................................................................ 58
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | Français 47
8.3 Données de paramétrage.................................................................................................................................................................................................. 58
9 Préréglages du coupleur de bus ......................................................................................................................................................................................... 59
9.1 Ouverture et fermeture de la fenêtre ................................................................................................................................................................................ 59
9.2 Modification de l’adresse .................................................................................................................................................................................................. 59
9.3 Attribution de l’adresseIP et du masque sous-réseau........................................................................................................................................................ 59
9.3.1 Attribution manuelle d’adresseIP par commutateurs d’adresse ......................................................................................................................... 59
9.3.2 Attribution de l’adresseIP avec serveur DHCP .................................................................................................................................................... 59
10 Mise en service de l’îlot de distribution.............................................................................................................................................................................. 60
11 Diagnostic par LED du coupleur de bus .............................................................................................................................................................................. 61
12 Transformation de l’îlot de distribution ............................................................................................................................................................................. 61
12.1 Ilot de distribution ............................................................................................................................................................................................................ 61
12.2 Plage de distributeurs ....................................................................................................................................................................................................... 62
12.2.1 Embases............................................................................................................................................................................................................. 62
12.2.2 Plaque d’adaptation ........................................................................................................................................................................................... 62
12.2.3 Plaque d’alimentation pneumatique .................................................................................................................................................................. 62
12.2.4 Plaque d’alimentation électrique........................................................................................................................................................................ 62
12.2.5 Platines pilotes de distributeurs.......................................................................................................................................................................... 63
12.2.6 Régulateurs de pression ..................................................................................................................................................................................... 63
12.2.7 Platines de pontage............................................................................................................................................................................................ 63
12.2.8 Platine de surveillance UA-OFF ........................................................................................................................................................................... 64
12.2.9 Combinaisons d’embases et de platines possibles.............................................................................................................................................. 64
12.3 Identification des modules................................................................................................................................................................................................ 64
12.3.1 Référence du coupleur de bus ............................................................................................................................................................................ 64
12.3.2 Référence de l’îlot de distribution....................................................................................................................................................................... 64
12.3.3 Code d’identification du coupleur de bus ........................................................................................................................................................... 64
12.3.4 Identification du moyen d’exploitation du coupleur de bus ................................................................................................................................ 64
12.3.5 Plaque signalétique du coupleur de bus.............................................................................................................................................................. 64
12.4 Code de configurationAPI................................................................................................................................................................................................. 65
12.4.1 Code de configurationAPI de la plage de distributeurs....................................................................................................................................... 65
12.4.2 Code de configurationAPI de la plageE/S........................................................................................................................................................... 65
12.5 Transformation de la plage de distributeurs ...................................................................................................................................................................... 66
12.5.1 Sections ............................................................................................................................................................................................................. 66
12.5.2 Configurations autorisées .................................................................................................................................................................................. 66
12.5.3 Configurations non autorisées............................................................................................................................................................................ 67
12.5.4 Vérification de la transformation de la plage de distributeurs ............................................................................................................................. 67
12.5.5 Documentation de la transformation ................................................................................................................................................................. 67
12.6 Transformation de la plageE/S.......................................................................................................................................................................................... 67
12.6.1 Configurations autorisées .................................................................................................................................................................................. 67
12.6.2 Documentation de la transformation ................................................................................................................................................................. 67
12.7 Nouvelle configurationAPI de l’îlot de distribution............................................................................................................................................................ 67
13 Recherche et élimination de défauts .................................................................................................................................................................................. 67
13.1 Pour procéder à la recherche de défauts............................................................................................................................................................................ 67
13.2 Tableau des défauts .......................................................................................................................................................................................................... 68
14 Données techniques .......................................................................................................................................................................................................... 68
15 Accessoires........................................................................................................................................................................................................................ 69
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | Français 48

1 A propos de cette documentation

1.1 Validité de la documentation

Cette documentation s’applique aux coupleurs de bus de la série AES avec Mod­bus TCP pour la référence R412088227. Cette documentation s’adresse aux pro­grammateurs, aux planificateurs-électriciens, au personnel de maintenance et aux exploitants de l’installation.
Cette documentation contient des informations importantes pour mettre en ser­vice et utiliser le produit de manière sûre et conforme, ainsi que pour pouvoir éli­miner soi-même de simples défaillances. Outre la description du coupleur de bus, elle contient des informations sur la configurationAPI du coupleur de bus, des pi­lotes de distributeurs et des modulesE/S.

1.2 Documentations nécessaires et complémentaires

u Ne mettre le produit en service qu’en possession des documentations sui-
vantes et qu’après les avoir comprises et observées.
Tab.1: Documentations nécessaires et complémentaires
Documentation Type de docu-
Documentation de l’installation Notice d’instruc-
Documentation du programme de configurationAPI
Instructions de montage de tous les composants et de l’îlot de distribu­tionAV complet
Descriptions système pour le raccor­dement électrique des modulesE/S et des coupleurs de bus
Notice d’instruction des régulateurs de pression AV-EP
ment
tion Notice du logiciel Composant du logiciel
Instructions de montage
Description du système
Notice d’instruc­tion
Remarque
Créée par l’exploitant de l’instal­lation
Documentation imprimée
Fichier PDF sur CD
Documentation imprimée
Toutes les instructions de montage et descriptions système des sé­riesAES et AV, ainsi que les fichiers de configurationAPI sont dispo­nibles sur le CD R412018133.

1.3 Présentation des informations

1.3.1 Avertissements
Cette documentation contient des remarques d’avertissement préalables aux sé­quences de travail lorsqu’un risque de dommage corporel ou matériel subsiste. Les mesures décrites pour éviter ces risques doivent être suivies.
Structure des avertissements
MOT-CLE
Type et source de risque
Conséquences du non-respect
u Précautions
Signification des mots-clés
DANGER
Danger immédiat pour la vie et la santé des personnes. Le non-respect de ces consignes entraînera de graves conséquences pour la
santé, voire la mort.
AVERTISSEMENT
Danger potentiel pour la vie et la santé des personnes. Le non-respect de ces consignes peut entraîner de graves conséquences pour
la santé, voire la mort.
AVIS
Possibilité de dommages matériels ou de dysfonctionnement. Le non-respect de ces consignes risque d’entraîner des dommages matériels
ou des dysfonctionnements, mais pas de blessures.
1.3.2 Symboles
Recommandation pour une utilisation optimale de nos produits. Respecter ces informations pour garantir un fonctionnement optimal.

1.4 Désignations

Cette documentation emploie les désignations suivantes: Tab.2: Désignations
Désignation Signification
Backplane (platine bus)
Côté gauche PlageE/S, à gauche du coupleur de bus, avec vue sur ses raccords
Module Pilote de distributeurs ou module E/S Côté droit Plage de distributeurs, à droite du coupleur de bus, avec vue sur ses
Système StandAlone Coupleur de bus et modulesE/S sans plage de distributeurs Pilotes de distribu-
teurs
Liaison électrique interne entre le coupleur de bus et les pilotes de distributeurs et les modulesE/S
électriques
raccords électriques
Partie électrique de la commande de distributeur qui convertit le si­gnal venant de la platine bus en courant pour la bobine électroma­gnétique

1.5 Abréviations

Cette documentation emploie les abréviations suivantes: Tab.3: Abréviations
Abréviation Signification
AES Advanced Electronic System AV Advanced Valve BOOTP Bootstrap Protocol
DHCP Dynamic Host Configuration Protocol
Module E/S Module d’Eentrée/de Sortie Modbus TCP Protocole de communication, publié par Modicon FE Mise à la terre (Functional Earth) AdresseMAC Adresse Media Access Control (adresse de coupleur de bus) nc not connected (non affecté) API Automate Programmable Industriel ou ordinateur qui réalise des
UA Tension de l’actionneur (alimentation électrique des distributeurs et
UA-ON Tension à laquelle les distributeursAV peuvent toujours être activés UA-OFF Tension à laquelle les distributeursAV sont toujours désactivés UL Tension logique (alimentation électrique du système électronique et
LB Lowbyte HB Highbyte
Permet de régler l’adresse IP ainsi que d’autres paramètres pour les ordinateurs sans disque dur tirant leur système d’exploitation d’un serveur Boot
Permet l’intégration automatique d’un ordinateur à un réseau exis­tant; extension du protocole Bootstrap
fonctions de commande
sorties)
capteurs)

2 Consignes de sécurité

ATTENTION
Situation dangereuse potentielle. Le non-respect de ces consignes risque d’entraîner de légères blessures ou des
dommages matériels.

2.1 A propos de ce chapitre

Le produit a été fabriqué selon les règles techniques généralement reconnues. Des dommages matériels et corporels peuvent néanmoins survenir si ce chapitre de même que les consignes de sécurité ne sont pas respectés.
1. Lire la présente documentation attentivement et complètement avant d’utili­ser le produit.
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | Français 49
2. Conserver cette documentation de sorte que tous les utilisateurs puissent y accéder à tout moment.
3. Toujours transmettre le produit à de tierces personnes accompagné des do­cumentations nécessaires.

2.2 Utilisation conforme

Le coupleur de bus de la sérieAES et les pilotes de distributeurs de la sérieAV sont des composants électroniques conçus pour être utilisés dans la technique d’automatisation industrielle.
Le coupleur de bus permet le raccordement de modules E/S et de distributeurs au système de bus de terrain Modbus TCP. Le coupleur de bus doit exclusivement être raccordé à des pilotes de distributeurs AVENTICS ainsi qu’à des modules E/S AVENTICS de la série AES. L’îlot de distribution peut également être utilisé sans composant pneumatique en tant que système StandAlone.
Le coupleur de bus ne peut être commandé que par un automate programmable industriel (API), une commande numérique, un PC industriel ou des commandes comparables en liaison avec une connexion bus maître avec le protocole bus de terrain Modbus TCP.
Les pilotes de distributeurs de la sérieAV relient le coupleur de bus et les distribu­teurs. Les pilotes de distributeurs reçoivent du coupleur de bus des informations électriques qu’ils transmettent sous forme de tension aux distributeurs pour la commande.
Les coupleurs de bus et pilotes de distributeurs sont destinés à un usage profes­sionnel et non privé. Utiliser les coupleurs de bus et pilotes de distributeurs uni­quement dans le domaine industriel. Pour les installations devant être utilisées dans des habitations, des bureaux et des sites de production, demander une au­torisation individuelle auprès d’une administration ou d’un office de contrôle. En Allemagne, ces autorisations sont délivrées par la Regulierungsbehörde für Tele­kommunikation und Post (administration de régulation des Postes et Télécom­munications, RegTP).
Les coupleurs de bus et pilotes de distributeurs ne doivent être utilisés dans des chaînes de commande de sécurité que si l’installation complète est conçue à cet effet.
u Si l’îlot de distribution est utilisé dans des chaînes de commande de sécurité,
respecter la documentation R412018148.

2.4 Qualification du personnel

Les opérations décrites dans cette documentation exigent des connaissances électriques et pneumatiques de base, ainsi que la connaissance des termes tech­niques qui y sont liés. Afin d’assurer une utilisation en toute sécurité, ces travaux ne doivent par conséquent être effectués que par des techniciens dans ces do­maines ou par une personne initiée mais restant sous la direction d’un technicien.
Un technicien est capable d’évaluer les tâches qui lui sont confiées, de recon­naître d’éventuels dangers et de prendre les mesures de sécurité adéquates grâce à sa formation spécialisée, ses connaissances et son expérience, ainsi qu’à ses connaissances des directives en vigueur. Il doit respecter les règles spéci­fiques en vigueur.

2.5 Consignes générales de sécurité

• Respecter les consignes de prévention d’accidents et de protection de l’envi­ronnement applicables.
• Observer la réglementation en vigueur pour les zones à risque d’explosion dans le pays d’utilisation.
• Respecter les prescriptions et dispositions de sécurité en vigueur dans le pays d’utilisation/ d’application du produit.
• Utiliser les produits AVENTICS exclusivement lorsque leur état technique est irréprochable.
• Respecter toutes les consignes concernant le produit.
• Les personnes montant, commandant, démontant ou entretenant des pro­duits AVENTICS ne doivent pas être sous l’emprise d’alcool, de drogues ou de médicaments divers pouvant altérer leur temps de réaction.
• Utiliser exclusivement les accessoires et pièces de rechange agréés par le constructeur afin de ne pas mettre en danger les personnes du fait de pièces de rechange non appropriées.
• Respecter les données techniques ainsi que les conditions ambiantes spéci­fiées dans la documentation du produit.
• Ne mettre le produit en service que lorsqu’il a été constaté que le produit final (parexemple une machine ou une installation) dans lequel les produits AVEN­TICS sont utilisés satisfait bien aux dispositions du pays d’utilisation, prescrip­tions de sécurité et normes de l’application.
2.2.1 Utilisation en atmosphère explosible
Ni les coupleurs de bus, ni les pilotes de distributeurs ne sont certifiés ATEX. Seuls des îlots de distribution complets peuvent être certifiés ATEX. Les îlots de distri-
bution ne peuvent être utilisés dans une atmosphère explosible que s’ils pos­sèdent un marquage ATEX!
u Toujours tenir compte des données techniques et respecter les valeurs limites
figurant sur la plaque signalétique de l’unité complète, notamment les don­nées résultant du marquage ATEX.
La transformation de l’îlot de distribution en cas d’utilisation en atmosphère ex­plosible est autorisée telle que décrite dans les documents suivants:
• Instructions de montage des coupleurs de bus et des modulesE/S
• Instructions de montage de l’îlot de distributionAV
• Instructions de montage des composants pneumatiques

2.3 Utilisation non conforme

Toute autre utilisation que celle décrite au chapitre «Utilisation conforme» est nonconforme et par conséquent interdite.
Comptent parmi les utilisations non conformes du coupleur de bus et des pilotes de distributeurs:
• L’utilisation en tant que composant de sécurité
• L’utilisation dans un îlot de distribution sans certification ATEX dans des zones à risque d’explosion
En cas de pose ou d’utilisation de produits inadaptés dans des applications qui re­lèvent de la sécurité, des états d’exploitation incontrôlés peuvent survenir dans ces applications et entraîner des dommages corporels et/ou matériels. Par consé­quent, utiliser des produits dans des applications qui relèvent de la sécurité uni­quement lorsque ces applications sont expressément spécifiées et autorisées dans la documentation. Par exemple, dans les zones de protection contre les ex­plosions ou dans les pièces de sécurité d’une commande (sécurité fonctionnelle).
AVENTICS GmbH décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une utilisation non conforme. Toute utilisation non conforme est aux risques et périls de l’utilisateur.

2.6 Consignes de sécurité selon le produit et la technique

DANGER
Risque d’explosion dû à l’utilisation d’appareils inadéquats!
L’utilisation d’îlots de distribution non certifiés ATEX en atmosphère explosible engendre un risque d’explosion.
u En atmosphère explosible, utiliser exclusivement des îlots de distribution
possédant un marquage ATEX sur leur plaque signalétique.
DANGER
Risque d’explosion dû au débranchement de raccords électriques dans une atmosphère explosible!
Le débranchement de raccords électriques sous tension provoque d’impor­tantes différences de potentiel.
1. Ne jamais débrancher des raccords électriques dans une atmosphère explo­sible.
2. Travailler sur l’îlot de distribution exclusivement dans une atmosphère non explosible.
DANGER
Risque d’explosion dû à un îlot de distribution défaillant en atmosphère ex­plosible!
Des dysfonctionnements peuvent survenir suite à une configuration ou une transformation de l’îlot de distribution.
u Après chaque configuration ou transformation, toujours effectuer un test
de fonctionnement hors zone explosible avant toute remise en service de l’appareil.
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | Français 50
ATTENTION
R
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
A
E
S
-
D
-
B
C
-
X
X
X
XX
XX
XX
XX
XX
7291
AES-D-BC-XXXX
R4120XXXXX
1
3
4
5
7
6
8
9
10
11
10
10
9
12
13
2
Mouvements incontrôlés lors de la mise en marche!
Un risque de blessure est présent si le système se trouve dans un état indéfini.
1. Mettre le système dans un état sécurisé avant de le mettre en marche.
2. S’assurer que personne ne se trouve dans la zone de danger lors de la mise
sous tension de l’îlot de distribution.
ATTENTION
Risque de brûlure dû à des surfaces chaudes!
Tout contact avec les surfaces de l’unité et des pièces avoisinantes en cours de fonctionnement peut provoquer des brûlures.
1. Laisser la partie de l’installation concernée refroidir avant de travailler sur l’unité.
2. Eviter tout contact avec la partie de l’installation concernée pendant son fonctionnement.

2.7 Obligations de l’exploitant

En tant qu’exploitant de l’installation devant être équipée d’un îlot de distribu­tion de sérieAV, il faut:
• Garantir une utilisation conforme
• Assurer l’initiation technique régulière du personnel
• Faire en sorte que les conditions d’utilisation satisfassent aux exigences régle­mentant une utilisation sûre du produit
• Fixer et respecter les intervalles de nettoyage conformément aux conditions environnementales sur place
• Tenir compte des risques d’inflammation survenant en raison du montage de moyens d’exploitation sur l’installation dans une atmosphère explosible
• Veiller à ce qu’aucune tentative de réparation ne soit faite par le personnel en cas de dysfonctionnement.
3 Consignes générales concernant les dégâts
matériels et les endommagements du produit
AVIS
Débranchement de raccords sous tension susceptible de détruire les com­posants électroniques de l’îlot de distribution!
Le débranchement de raccords sous tension engendre d’importantes diffé­rences de potentiel susceptibles de détruire l’îlot de distribution.
u Toujours mettre la partie concernée de l’installation hors tension avant de
procéder au montage ou au raccordement électrique/débranchement de l’îlot de distribution.
AVIS
Dysfonctionnement de la communication du bus de terrain dû à des câbles de communication posés de manière incorrecte!
Certains composants raccordés reçoivent des signaux erronés ou n’en re­çoivent aucun.
u Poser les câbles de communication à l’intérieur des bâtiments. En cas de
pose des câbles de communication en dehors des bâtiments, la longueur posée à l’extérieur ne doit pas dépasser 42m.
AVIS
L’îlot de distribution contient des composants électroniques sensibles aux décharges électrostatiques (ESD)!
Tout contact avec les composants électriques par des personnes ou des objets peut provoquer une décharge électrostatique endommageant ou détruisant les composants de l’îlot de distribution.
1. Eviter toute charge électrostatique de l’îlot de distribution en raccordant les composants à la terre.
2. Lors de l’emploi de l’îlot de distribution, utiliser un appareil de mise à la terre pour poignets et chaussures.

4 A propos de ce produit

4.1 Coupleur de bus

Le coupleur de bus de la série AES pour Modbus TCP établit la communication entre le dispositif de commande maître et les distributeurs et modulesE/S rac­cordés. Il est exclusivement destiné à fonctionner en tant qu’esclave dans un sys­tème bus Modbus TCP selon les normes CEI61158 et CEI61784-1, CPF2/2.
Lors du transfert cyclique de données, le coupleur de bus peut envoyer 512bits de données d’entrée au dispositif de commande et recevoir 512bits de données de sortie du dispositif de commande. Pour communiquer avec les distributeurs, une interface électronique est installée à droite du coupleur de bus pour le rac­cordement des pilotes de distributeurs. Sur le côté gauche, une interface électro­nique permet d’établir la communication avec les modulesE/S. Les deux inter­faces sont indépendantes l’une de l’autre.
Tous les raccords électriques sont situés à l’avant de l’appareil, tandis que tous les statuts s’affichent sur la partie supérieure.
AVIS
Aucune modification d’adresse n’est appliquée en cours de fonctionne­ment!
Le coupleur de bus continue de fonctionner avec l’ancienne adresse.
1. Ne jamais changer l’adresse en cours de fonctionnement.
2. Séparer le coupleur de bus de l’alimentation électrique UL avant de modi- fier la position des commutateurs S1 et S2.
Perturbations de la communication du bus de terrain par une mise à la terre erronée ou insuffisante!
Certains composants raccordés reçoivent des signaux erronés ou n’en re­çoivent aucun. S’assurer que les mises à la terre de tous les composants de l’îlot de distribution sont bien reliées entre elles et mises à la terre de manière correcte.
u Assurer un contact sans défaut entre l’îlot de distribution et la terre.
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | Français 51
AVIS
Fig.1: Vue d’ensemble du coupleur de bus
1 Code d’identification 2 LED
5
6
8
7
X7E1
X7E2
X1S
1 2
4
3
X7E1/X7E2
1
2
3 4
7
X1S
3 Fenêtre 4 Champ pour marquage du moyen
5 Raccordement bus de terrainX7E1 6 Raccordement bus de terrainX7E2 7 Raccord de l’alimentation élec-
triqueX1S
9 Aile pour montage de l’élément de
serrage élastique
11 Raccordement électrique pour mo-
dules AES
13 Raccordement électrique pour mo-
dulesAV
d’exploitation
8 FE
10 Vis de fixation pour fixation à la
plaque d’adaptation
12 Plaque signalétique
4.1.1 Raccordements électriques
AVIS
Perte de l’indice de protection IP65 due à des connecteurs non raccordés!
De l’eau est susceptible de pénétrer dans l’appareil.
u Afin de conserver l’indice de protection IP65, poser des bouchons d’obtu-
ration sur tous les connecteurs non raccordés.
Broche Prises X7E1 (5) et X7E2 (6)
Broche4 RD– Boîtier Mise à la terre
Le coupleur de bus de la série AES pour Modbus TCP dispose d’un full-duplex de 100Mbits avec commutateur 2ports, afin de pouvoir commuter en série plu­sieurs appareils de la série AES pour Modbus TCP. Il est ainsi possible de raccorder le dispositif de commande au raccordement bus de terrain X7E1 ou X7E2. Ces deux raccordements bus de terrain sont équivalents.
Câble bus de terrain
AVIS
Danger dû à des câbles mal confectionnés ou endommagés!
Le coupleur de bus peut être endommagé.
u Utiliser uniquement des câbles blindés et contrôlés.
AVIS
Câblage erroné!
Un câblage erroné ou défectueux provoque des dysfonctionnements ou des dommages au réseau.
1. Respecter les spécifications pour Modbus TCP.
2. Veiller à utiliser uniquement des câbles correspondant aux spécifications
bus et répondant aux exigences de vitesse et de longueur de la connexion.
3. Monter les câbles et connecteurs selon les instructions de montage, afin d’assurer l’indice de protection et la décharge de traction.
4. Ne jamais raccorder les deux raccordements bus de terrain X7E1 et X7E2 au même commutateur/concentrateur.
5. S’assurer qu’aucune topologie en anneau n’apparaît sans maître.
Fig.2: Raccordements électriques du coupleur de bus
Le coupleur de bus dispose des raccordements électriques suivants:
• Prise X7E1 (5): raccordement bus de terrain
• Prise X7E2 (6): raccordement bus de terrain
• Connecteur X1S (7): alimentation électrique du coupleur de bus avec 24VCC
• Vis de mise à la terre (8): mise à la terre Le couple de serrage des connecteurs et prises de raccordement s’élève à 1,5Nm
+0,5. Le couple de serrage de l’écrou M4x0,7 (ouverture de clé7) sur la vis de mise à la
terre s’élève à 1,25Nm +0,25.
Raccordement bus de terrain
Les raccordements bus de terrain X7E1 (5) et X7E2 (6) sont exécutés en version prise femelle M12, à 4 pôles, codage D.
Affectation des broches pour raccordements bus de terrain, voir gTab.4. La vue sur les raccords de l’appareil est représentée ici.
Alimentation électrique
DANGER
Risque d’électrocution dû à une alimentation électrique du réseau non conforme!
Risque de blessure!
1. Pour les coupleurs de bus, utiliser exclusivement les alimentations élec­triques suivantes:
- Circuits électriques 24VCCSELV ou PELV, chacun avec un fusible CC pou­vant interrompre un courant de 6,67A en l’espace de max. 120s, ou
- Circuits électriques 24VCC correspondant aux exigences posées aux cir­cuits électriques limités en énergie conformément au paragraphe9.4 de la norme UL61010-1, troisième édition, ou
- Circuits électriques 24VCC conformément aux exigences posées aux sources électriques limitées en puissance conformément au paragraphe2.5 de la norme UL60950-1, deuxième édition, ou
- Circuits électriques 24VCC conformément aux exigences de la classeII de la NEC selon la norme UL1310.
2. S’assurer que l’alimentation électrique du bloc d’alimentation est toujours inférieure à 300VCA (conducteur extérieur – conducteur neutre).
Le raccord pour l’alimentation électrique X1S (7) est un connecteur mâle M12, à 4 pôles, codage A.
Pour l’affectation des broches de l’alimentation électrique, voir gFig.5. La vue sur les raccords de l’appareil est représentée ici.
Fig.3: Affectation des broches, raccordement bus de terrain
Tab.4: Affectation des broches pour les raccordements bus de terrain
Broche Prises X7E1 (5) et X7E2 (6)
Broche1 TD+ Broche2 RD+ Broche3 TD–
Fig.4: Affectation des broches de l’alimentation électrique
Tab.5: Affectation des broches de l’alimentation électrique
Broche ConnecteurX1S
Broche1 Alimentation électrique 24VCC capteurs/système électronique (UL) Broche2 Tension de l’actionneur 24VCC (UA) Broche3 Alimentation électrique 0VCC capteurs/système électronique (UL)
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | Français 52
Broche ConnecteurX1S
8
X7E1
X7E2
X1S
UL
UA
MOD
NET
L/A 1
L/A 2
14 15
16
17 18
19
S1
S2
S2
3
S1
S1
S2
Broche4 Tension de l’actionneur 0VCC (UA)
Fig.5
• La tension tolérée pour la tension électronique est de 24VCC ±25%.
• La tolérance de tension pour la tension de l’actionneur est de 24VCC ±10%.
• L’intensité maximale pour les deux tensions s’élève à 4A.
• Les tensions disposent d’une séparation galvanique interne.
Raccordement Mise à la terre
4.1.3 Commutateurs d’adresse
Fig.8: Position des commutateurs d’adresse S1 et S2
Fig.6: Raccord FE
u Pour dissiper les interférences CEM, relier le raccord FE (8) du coupleur de bus
à la mise à terre à l’aide d’un câble à basse impédance. La section de câble doit être conçue conformément à l’application.
4.1.2 LED
Le coupleur de bus dispose de 6LED. La fonction des LED est décrite dans le tableau suivant. La description des LED est
détaillée au chapitre g11.Diagnostic par LED du coupleur de bus.
Fig.7: Signification des LED
Tab.6: Signification de la LED en service normal
Désignation Fonction Etat des LED en service nor-
UL (14) Surveillance de l’alimentation électrique
UA (15) Surveillance de la tension de l’actionneur Allumée en vert MOD (16) Surveillance des messages de diagnostic
NET (17) Surveillance temporisation réseau Allumée en vert L/A 1 (18) Connexion avec appareil Modbus au rac-
L/A 2 (19) Connexion avec appareil Modbus au rac-
du système électronique
de tous les modules
cordement bus de terrain X7E1
cordement bus de terrain X7E2
mal
Allumée en vert
Allumée en vert
Allumée en vert et clignotant rapidement au jaune simulta­nément
Allumée en vert et clignotant rapidement au jaune simulta­nément
Fig.9: Commutateurs rotatifs S1 et S2
Les deux commutateurs rotatifsS1 et S2 pour l’attribution manuelle de l’adresseIP de l’îlot de distribution se trouvent sous la fenêtre (3).
CommutateurS1: le commutateurS1 permet de régler le nibble supérieur du dernier bloc de l’adresseIP. Le commutateur S1 contient une numérota­tion hexadécimale de 0 à F.
Commutateur S2: le commutateurS2 permet de régler le nibble inférieur du dernier bloc de l’adresseIP. Le commutateur S2 présente une numérotation hexadécimale de 0 à F.
Pour une description détaillée de l’adressage, voir le chapitre g9.Préréglages du
coupleur de bus.

4.2 Pilotes de distributeurs

Pour la description des pilotes de distributeurs, se reporter au cha­pitreg12.1Ilot de distribution.
5 Configuration API de l’îlot de distributionAV
Afin que le coupleur de bus transfère correctement les données de l’îlot de distri­bution modulaire à l’API, il est nécessaire que l’API connaisse la longueur des don­nées d’entrée et de sortie de l’îlot de distribution. Pour cela, il est impératif de re­présenter la disposition réelle des composants électriques au sein de l’îlot de dis­tribution dans l’API à l’aide du logiciel de configuration du système de program­mation API. Cette procédure est appelée configurationAPI.
Pour la configurationAPI, les programmes de configurationAPI de différents fa­bricants peuvent être utilisés. Par conséquent, les chapitres suivants décrivent uniquement la procédure de principe concernant la configurationAPI.
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | Français 53
AVIS
M1/OB1 M3/OB3 M4/OB4 M6/OB6M5/OB5 M8/OB7M7/– M9/OB8M10/IB1M11/IB2M12/OB8
8DI8M8
8DI8M8
8DO8M8
M2/OB2
AES-D-BIC-EIP
P P UA
S1 S2 S3
UA A
AV-EP
(M)
Erreur de configuration!
Une configuration erronée de l’îlot de distribution peut entraîner des dysfonc­tionnements dans le système complet et l’endommager.
1. C’est pourquoi la configuration doit exclusivement être réalisée par un pro­fessionnel, voir le chapitre g2.4Qualification du personnel.
2. Respecter les spécifications de l’exploitant de l’installation et, le cas échéant, les restrictions imposées par le système complet.
3. Respecter la documentation du programme de configuration.
La longueur des données du système peut être calculée sur un ordina­teur puis être transmise sur place dans le système sans que l’unité ne soit raccordée. Les données peuvent ensuite être saisies sur place dans le système.
5.1 Préparation du code de configurationAPI
Les composants électriques dans la plage de distributeurs étant situés dans l’em­base et ne pouvant être identifiés directement, le programmateur de la configu­ration a besoin du code de configurationAPI de la plage de distributeurs et de la plageE/S.
Le code de configurationAPI est également nécessaire en cas de programmation sur un lieu différent de l’îlot de distribution.
u Noter le code de configurationAPI de chaque composant dans l’ordre sui-
vant:
- Face distributeur: le code de configuration API est imprimé sur la plaque si­gnalétique située sur le côté droit de l’îlot de distribution.
- Modules E/S: le code de configuration API est imprimé sur le dessus des mo­dules.
Pour une description détaillée du code de configurationAPI, se repor­ter au chapitreg12.4Code de configurationAPI.
La numérotation se poursuit dans la plageE/S. La numérotation continue vers la gauche à partir du coupleur de bus et se poursuit jusqu’à l’extrémité gauche.
Les données de paramètres du coupleur de bus sont annexées aux données de sortie dans la chaîne d’octets. L’affectation des bits du coupleur de bus est dé­crite au chapitreg5.4Réglage des paramètres du coupleur de bus.
Les données de diagnostic de l’îlot de distribution ont une longueur de 8octets et sont annexées aux données d’entrée. Pour la fragmentation des données de diag­nostic, voir chapitre g5.5Données de diagnostic du coupleur de bus.
INFO: Dans l’exemple, on part du principe que le premier mot a l’adresse «0». Si l’API peut affecter au premier mot uniquement l’adresse «1», un décalage de 1 doit être additionné à toutes les adresses.
Fig.10: Numérotation des modules dans un îlot de distribution avec modulesE/S
S1 Section1 S2 Section2 S3 Section3 P Alimentation en pression UA Alimentation en tension M Module A Raccord de service du régulateur de
pression individuelle
IB Octet d’entrée OB Octet de sortie
- Aucun octet d’entrée ni de sortie
AV-EPRégulateur de pression avec 16bits
de données d’entrée et de sortie
L’illustration schématique des composants de la plage de distributeurs est expliquée au chapitreg12.2Plage de distributeurs.
Exemple

5.2 Configuration du coupleur de bus dans le système bus

Avant de configurer les différents composants de l’îlot de distribution, il faut at­tribuer une adresse IP au coupleur de bus dans le programme de configura­tionAPI. Dans la plupart des cas, un serveur DHCP l’assigne lors de la mise en ser­vice et l’attribue ensuite de manière fixe à l’appareil.
1. A l’aide de l’outil de planification, affecter une adresse IP univoque au cou­pleur de bus, voir le chapitre g9.3Attribution de l’adresseIP et du masque
sous-réseau.
2. Configurer le coupleur de bus en tant que module esclave.

5.3 Configuration de l’îlot de distribution

5.3.1 Ordre des modules
Les données d’entrée et de sortie grâce auxquelles les modules communiquent avec la commande sont composées d’une chaîne de mots 16bits. La longueur des données d’entrée et de sortie de l’îlot de distribution se calcule à partir du nombre de modules et de la largeur de données de chaque module. Ce faisant, les données sont uniquement comptées par mot. Si un module possède des don­nées d’entrée et/ou de sortie de moins d’1mot, les bits restants sont complétés par des bits additionnels (stuffbits) jusqu’à ce que la limite de mots soit atteinte.
Exemple: une double platine pilote de distributeurs avec 4bits de données utiles occupe 1mot de données dans la chaîne de mots, puisque les 12bits restants sont complétés par des bits additionnels. Par conséquent, les données du module suivant commencent également après une limite de mots.
La numérotation des modules commence avec la première platine pilote de dis­tributeurs (module1), à droite à côté du coupleur de bus dans la plage de distri­buteurs, et continue jusqu’à la dernière platine pilote de distributeurs à l’extrémi­té droite de l’îlot de distribution (module9). Voir gFig.10.
Les platines de pontage ne sont pas prises en compte. Les platines d’alimentation et les platines de surveillance UA-OFF occupent un module. Voir gFig.10 (mo­dule7). Les platines d’alimentation et les platines de surveillance UA-OFF n’ap­portent aucun octet aux données d’entrée et de sortie, mais sont néanmoins comptées, car elles possèdent un diagnostic qui est transmis à l’emplacement de module correspondant. Aucun objet n’est toutefois affecté pour les platines d’ali­mentation et les platines de surveillance UA-OFF, ni Rx ni Tx, car aucune donnée n’est saisie dans les PDO. La longueur de données des régulateurs de pression fi­gure dans la notice d’instruction des régulateurs de pression AV-EP (R414007537).
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | Français 54
L’exemple présente un îlot de distribution doté des propriétés suivantes. Voir
gFig.10.
• Coupleur de bus
• Section1 (S1) avec 9distributeurs – Quadruple platine pilote de distributeurs – Double platine pilote de distributeurs – Triple platine pilote de distributeurs
• Section2 (S2) avec 8distributeurs – Quadruple platine pilote de distributeurs – Régulateur de pression avec 16bits de données d’entrée et de sortie – Quadruple platine pilote de distributeurs
• Section3 (S3) avec 7distributeurs – Platine d’alimentation – Quadruple platine pilote de distributeurs – Triple platine pilote de distributeurs
• Module d’entrée
• Module d’entrée
• Module de sortie
Le code de configurationAPI de l’unité complète s’intitule alors: 423–4M4U43 8DI8M8 8DI8M8 8DO8M8 La longueur de données du coupleur de bus et des modules est représentée dans
le tableau suivant.
Calcul de la longueur de données de l’îlot de distributeurs
Tab.7: Adresse du mot
Module number Module name
-- Statut du cou­pleur de bus
Données utiles de sortie (mots)
0 0 --
Données utiles d’entrée (mots)
Données de sor­tie pour para­mètres
Module number Module name
Valve driver 4 valves(4) Valve driver 2 valves(2) Valve driver 3 valves(3) Valve driver 4 valves(4) Pressure controller 16Bit-E (M) Valve driver 4 valves(4) Valve power supply (U) Valve driver 4 valves(4) Valve driver 3 valves(3) IO-Module dig. (8DI8M8) IO-Module dig. (8DI8M8) IO-Module dig. (8DO8M8)
1 Valve driver
4 valves (4)
2 Valve driver
2 valves (2)
3 Valve driver 3
Valves (3)
4 Valve driver
4 valves (4)
5 Pressure control-
ler 16Bit-E (M)
6 Valve driver
4 valves (4)
7 Valve power sup-
ply (U)
8 Valve driver
4 valves (4)
9 Valve driver
3 valves (3)
10 Modules IO dig.
(8DI8M8)
11 Modules IO dig.
(8DI8M8)
12 Modules IO dig.
(8DO8M8) Paramètres cou-
pleur de bus Diagnostic cou-
pleur de bus
Données utiles de sortie (mots)
1 -- --
2 -- --
3 -- --
4 -- --
5 1 80-84
6 -- --
-- -- --
7 -- --
8 -- --
-- 2 --
-- 3 --
9 -- --
10 -- --
-- 4-7 --
Données utiles d’entrée (mots)
Données de sor­tie pour para­mètres
Configurer des données de processus et des tableaux de données diagnostic
À l'aide du serveur web, la configuration peut être lue pour configurer des don­nées de processus et des tableaux de données diagnostic.
Fig.11: Affichage de la configuration dans le serveur web
Dans l’exemple de configuration, la longueur totale des données de sortie est de 11mots: 10 mots pour les données de sortie des modules et 1 mot de paramé­trage du coupleur de bus.
Dans l’exemple de configuration, la longueur totale des données d’entrée est de 8mots: 4 mots pour les données d’entrée des modules et 4 mots pour les don­nées de diagnostic des modules.
L’îlot de distribution envoie et/ou reçoit toujours les mots d’entrée et de sortie dans l’ordre physique. Ils ne peuvent pas être modifiés. Dans la plupart des maîtres, des pseudonymes peuvent être attribués aux données, de sorte qu’il est possible de créer des noms quelconques pour les données.
Après la configurationAPI, les mots de sortie sont affectés comme décrit dans le tableau suivant. Le mot de paramétrage du coupleur de bus est annexé au mot de sortie des modules.
Pour activer les données de sortie, le but «RUN_Set» doit être mis en place au mot 0.
Pour transmettre les données de paramètres, le bit «Param_Set» doit être mis en place. Pour plus d'Informations, voir g5.7Transmission de paramètres et démar-
rage de l’îlot de distribution.
Distr. 2 Bobine
12
Bobine
12 Distr. 8 Bobine
12
Distr. 11
Bobine
12
Distr. 15
Bobine
12
Distr. 19
Bobine
12
Distr. 23
Bobine
12
8DO8M8
(mo-
dule11)
X2O4
1)
Distr. 2 Bobine
14 Distr. 6 Bobine
14 Distr. 8 Bobine
14
Distr. 11
Bobine
14
Distr. 15
Bobine
14
Distr. 19
Bobine
14
Distr. 23
Bobine
14
8DO8M8
(mo-
dule11)
X2O3
Distr. 1 Bobine
12 Distr. 5 Bobine
12 Distr. 7 Bobine
12
Distr. 10
Bobine
12
Distr. 14
Bobine
12
Distr. 18
Bobine
12
Distr. 22
Bobine
12
8DO8M8
(mo-
dule11)
X2O2
ram_Set
Distr. 1 Bobine
14 Distr. 5 Bobine
14 Distr. 7 Bobine
14
Distr. 10
Bobine
14
Distr. 14
Bobine
14
Distr. 18
Bobine
14
Distr. 22
Bobine
14
8DO8M8
(mo-
dule11)
X2O1
Tab.8: Exemple d’affectation des octets de sortie (OB)
Mot
0 LB - - - - - - RUN_Set Pa-
1 LB Distr. 4
2 LB Distr. 6
3 LB Distr. 9
4 LB Distr. 13
5 LB Premier octet du régulateur de pression 5 HB Deuxième octet du régulateur de pression 6 LB Distr. 17
7 LB Distr. 21
8 LB Distr. 24
9 LB 8DO8M8
10 LB Octet de paramètre du coupleur de bus
1)
Les bits marqués du signe «–» sont des bits additionnels. Ils ne peuvent pas être
Bit7 Bit6 Bit5 Bit4 Bit3 Bit2 Bit1 Bit0
Bobine
12
Bobine
12
Bobine
12
Bobine
12
(mo-
dule11)
X2O8
Distr. 4 Bobine
Distr. 13
Bobine
Distr. 17
Bobine
Distr. 21
Bobine
8DO8M8
dule11)
14
14
14
14
(mo-
X2O7
Distr. 3 Bobine
12
Bobine
12
Distr. 12
Bobine
12
Distr. 16
Bobine
12
Distr. 20
Bobine
12
Bobine
12
8DO8M8
(mo-
dule11)
X2O6
Distr. 3 Bobine
14
Distr. 9 Bobine
14
Distr. 12
Bobine
14
Distr. 16
Bobine
14
Distr. 20
Bobine
14
Distr. 24
Bobine
14
8DO8M8
(mo-
dule11)
X2O5
utilisés et reçoivent la valeur«0». Les octets d’entrée sont affectés comme indiqué dans le gTab.9. Les données
de diagnostic sont annexées aux données d’entrée et ont toujours une longueur de 8octets.
Tab.9: Exemple d’affectation des octets d’entrée (IB)
Mot
0 - - - - - - RUN_Set Pa-
1 LB Premier octet du régulateur de pression 1 HB Deuxième octet du régulateur de pression 2 8DI8M8
3 8DI8M8
4 LB Octet de diagnostic (coupleur de bus) 4 HB Octet de diagnostic (coupleur de bus) 5 LB Octet de diagnostic (modules 1 à 8) 5 HB Octet de diagnostic (bits 0 à 3: modules 9 à 12, bits 4 à 7: non occupés) 6 LB Octet de diagnostic (non occupé) 6 HB Octet de diagnostic (non occupé) 7 LB Octet de diagnostic (non occupé) 7 HB Octet de diagnostic (non occupé)
Bit7 Bit6 Bit5 Bit4 Bit3 Bit2 Bit1 Bit0
ram_Set
(mo-
dule9)
X2I8
(mo-
dule10)
X2I8
8DI8M8
dule9)
8DI8M8
dule10)
(mo-
X2I7
(mo-
X2I7
8DI8M8
(mo-
dule9)
X2I6
8DI8M8
(mo-
dule10)
X2I6
8DI8M8
(mo-
dule9)
X2I5
8DI8M8
(mo-
dule10)
X2I5
8DI8M8
(mo-
dule9)
X2I4
8DI8M8
(mo-
dule10)
X2I4
8DI8M8
(mo-
dule9)
X2I3
8DI8M8
(mo-
dule10)
X2I3
8DI8M8
(mo-
dule9)
X2I2
8DI8M8
(mo-
dule10)
X2I2
dule10)
8DI8M8
(mo-
dule9)
X2I1
8DI8M8
(mo-
X2I1
La longueur des données de processus pour la plage de distributeurs dépend du pilote de distributeurs installé, voir chapitre g6.Structure
des données des pilotes de distributeurs. La longueur des données de
processus de la plageE/S dépend du moduleE/S sélectionné (voir des­cription système des modulesE/S correspondants).
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | Français 55

5.4 Réglage des paramètres du coupleur de bus

Les propriétés de l’îlot de distribution dépendent de différents paramètres ré­glables dans la commande. Ces paramètres permettent de définir le comporte­ment du coupleur de bus et des modulesE/S.
Ce chapitre ne décrit que les paramètres réservés au coupleur de bus. Les para­mètres de la plage E/S et des régulateurs de pression sont expliqués dans la des­cription système des modulesE/S respectifs et/ou dans la notice d’instruction des régulateurs de pressionAV-EP. Les paramètres pour platines pilotes de distribu­teurs sont expliqués dans la description système du coupleur de bus.
Pour le coupleur de bus, les paramètres suivants peuvent être réglés:
• Comportement en cas d’interruption de la communication pour Modbus TCP
• Comportement en cas de défaut (panne de la platine bus)
• Ordre des octets En fonctionnement cyclique, les paramètres sont réglés à l’aide de l’octet de pa-
ramétrage annexé aux données de sortie.
Les bits 0 et 1 ne sont pas affectés.
Le comportement en cas de défaut de la platine bus est défini au bit2 de l’octet de paramétrage.
• Bit 2 = 0: voir le chapitre g5.4.2Paramètres pour le comportement en cas
d’erreur Option 1
• Bit 2 = 1: voir le chapitre g5.4.2Paramètres pour le comportement en cas
d’erreur Option 2
L’ordre des octets pour les modules contenant des valeurs 16bits est défini dans le bit3 de l’octet de paramétrage (SWAP).
• Bit3 = 0: les valeurs 16bits sont envoyées au format big endian.
• Bit3 = 1: les valeurs 16bits sont envoyées au format littleendian.
5.4.1 Réglage des paramètres pour les modules
Les paramètres des modules sont indiqués dans le module bus à partir de Holding Register 80(50hex). Les paramètres doivent être indiqués intégralement avant l’enregistrement du bit «Param_Set» dans le registre «Run-Idle_Set».
Les paramètres et données de configuration ne sont pas enregistrés lo­calement par le coupleur de bus. Au démarrage de l’API, ils doivent être envoyés au coupleur de bus et aux modules installés.
5.4.2 Paramètres pour le comportement en cas d’erreur
Comportement en cas de dysfonctionnement de la platine bus
Ce paramètre décrit la réaction du coupleur de bus en cas de dysfonctionnement de la platine bus. Les comportements suivants peuvent être réglés:
Option 1 (bit 2 de l’octet de paramétrage = 0):
• En cas de bref dysfonctionnement de la platine bus (déclenché par exemple par une impulsion sur l’alimentation électrique), la LED IO/DIAG clignote au rouge et le coupleur de bus envoie un avertissement à la commande. Dès que la communication est restaurée via la platine bus, le coupleur de bus reprend un fonctionnement normal et les avertissements disparaissent.
• En cas de dysfonctionnement prolongé de la platine bus (par le retrait d’une plaque terminale par exemple), la LED IO/DIAG clignote au rouge et le cou­pleur de bus envoie un message de défaut au dispositif de commande. Paral­lèlement, le coupleur de bus réinitialise tous les distributeurs et toutes les sor­ties. Le coupleur de bus tente alors de réinitialiser le système. Ce faisant, le coupleur de bus envoie une notification de diagnostic indiquant que la platine bus tente de se réinitialiser.
– Si la réinitialisation réussit, le coupleur de bus reprend un fonctionnement
normal. Le message de défaut disparaît et la LED IO/DIAG s’allume en vert.
– Si la réinitialisation échoue (par exemple en raison du raccordement de
nouveaux modules à la platine bus ou d’une platine bus défectueuse), le coupleur de bus continue d’envoyer à la commande la notification de diag­nostic indiquant que la platine bus tente de se réinitialiser et la réinitialisa­tion redémarre. La LED IO/DIAG continue de clignoter au rouge.
Option 2 (bit 2 de l’octet de paramétrage = 1):
• En cas de bref dysfonctionnement de la platine bus, la réaction est identique à l’option1.
• En cas de dysfonctionnement prolongé de la platine bus, le coupleur de bus envoie un message de défaut à la commande et la LED IO/DIAG clignote au
rouge. Parallèlement, le coupleur de bus réinitialise tous les distributeurs et toutes les sorties. Aucune réinitialisation du système n’est lancée. Pour re­prendre un fonctionnement normal, le coupleur de bus doit être redémarré manuellement (Power Reset).

5.5 Données de diagnostic du coupleur de bus

5.5.1 Structure des données de diagnostic
Le coupleur de bus envoie 4mots de données de diagnostic qui sont annexés aux données d’entrée des modules. Un îlot de distribution comprenant un coupleur de bus et un module avec 2octets de données d’entrée a par conséquent 5mots de données d’entrée totales. Un îlot de distribution composé d’un coupleur de bus et d’un module sans données d’entrée a 4mots de données d’entrée totales.
Les 4mots de données de diagnostic comprennent
• 1mot de données de diagnostic pour le coupleur de bus et
• 2mots de données de diagnostic collectif pour les modules. Les données de diagnostic se répartissent comme représenté dans le tableau sui-
vant. Tab.10: Données de diagnostic annexées aux données d’entrée
N° d’octet N° de bit Signification Type et outil de diag-
Mot 1 Bit0 Tension de l’action-
neur UA < 21,6V
Bit1 Tension de l’action-
neur UA < UA-OFF
Bit2 Alimentation élec-
trique de l’électro­nique UL<18V
Bit3 Alimentation élec-
trique de l’électro-
nique UL<10V Bit4 Erreur matériel Bit5 Réservé Bit6 Réservé Bit7 Réservé Bit8 La platine bus de la
plage de distributeurs
signale un avertisse-
ment. Bit9 La platine bus de la
plage de distributeurs
signale une erreur. Bit10 La platine bus de la
plage de distributeurs
tente une réinitialisa-
tion. Bit11 Réservé Bit12 La platine bus de la
plageE/S signale un
avertissement. Bit13 La platine bus de la
plageE/S signale une
erreur. Bit14 La platine bus de la
plageE/S tente de se
réinitialiser. Bit15 Réservé
Mot 2 Bit0 Diagnostic collectif
module1 Bit1 Diagnostic collectif
module2 Bit2 Diagnostic collectif
module3 Bit3 Diagnostic collectif
module4 Bit4 Diagnostic collectif
module5 Bit5 Diagnostic collectif
module6 Bit6 Diagnostic collectif
module7 Bit7 Diagnostic collectif
module8
nostic
Diagnostic du cou­pleur de bus
Diagnostics collectifs des modules
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | Français 56
N° d’octet N° de bit Signification Type et outil de diag-
Bit8 Diagnostic collectif
module9
Bit9 Diagnostic collectif
module10
Bit10 Diagnostic collectif
module11
Bit11 Diagnostic collectif
module12
Bit12 Diagnostic collectif
module13
Bit13 Diagnostic collectif
module14
Bit14 Diagnostic collectif
module15
Bit15 Diagnostic collectif
module16
Mot 3 Bit0 Diagnostic collectif
module17
Bit1 Diagnostic collectif
module18
Bit2 Diagnostic collectif
module19
Bit3 Diagnostic collectif
module20
Bit4 Diagnostic collectif
module21
Bit5 Diagnostic collectif
module22
Bit6 Diagnostic collectif
module23
Bit7 Diagnostic collectif
module24
Bit8 Diagnostic collectif
module25
Bit9 Diagnostic collectif
module26
Bit10 Diagnostic collectif
module27
Bit11 Diagnostic collectif
module28
Bit12 Diagnostic collectif
module29
Bit13 Diagnostic collectif
module30
Bit14 Diagnostic collectif
module31
Bit15 Diagnostic collectif
module32
Mot 4 Bit0 Diagnostic collectif
module33
Bit1 Diagnostic collectif
module34
Bit2 Diagnostic collectif
module35
Bit3 Diagnostic collectif
module36
Bit4 Diagnostic collectif
module37
Bit5 Diagnostic collectif
module38
Bit6 Diagnostic collectif
module39
Bit7 Diagnostic collectif
module40 Bit8 Réservé Bit9 Réservé Bit10 Réservé Bit11 Réservé Bit12 Réservé Bit13 Réservé Bit14 Réservé Bit15 Réservé
nostic
Diagnostics collectifs des modules
Diagnostics collectifs des modules
Les données de diagnostic collectif des modules peuvent également être appelées de manière cyclique.
5.5.2 Lecture des données de diagnostic du coupleur de bus
Pour une description détaillée des données de diagnostic pour la plage de distributeurs, se reporter au chapitreg6.Structure des données
des pilotes de distributeurs.
La description des données de diagnostic de la plageE/S est expliquée dans les descriptions système des modulesE/S concernés.

5.6 Données de diagnostic étendues des modules E/S

Outre le diagnostic collectif, certains modules E/S peuvent envoyer au dispositif de commande des données de diagnostic étendues d’une longueur de données jusqu’à 4octets. Dans ce cas, la longueur de données totale peut atteindre 5oc­tets:
Dans l’octet1, les données de diagnostic contiennent les informations du diag­nostic collectif:
• Octet1 = 0x00: absence d’erreur
• Octet1 = 0x80: présence d’une erreur Les octets 2 à 5 contiennent les données du diagnostic étendu des modules E/S.
Les données de diagnostic étendues peuvent être lues à partir de l’entrée registre 80(50hex).

5.7 Transmission de paramètres et démarrage de l’îlot de distribution

Lorsque l’îlot de distribution est entièrement et correctement configuré, les don­nées peuvent être transférées à l’îlot de distribution.
1. S’assurer que la longueur des données d’entrée et de sortie saisies dans le dis-
positif de commande correspond à celle de l’îlot de distribution.
2. Etablir la connexion à la commande.
3. Transférer les données de paramétrage vers le dispositif de commande. La
procédure exacte dépend du programme de configurationAPI. Respecter les consignes de la documentation correspondante.
4. Enregistrer le bit «Param_Set».
5. Enregistrer le bit «Run_Set». Les données utiles de sortie peuvent être ainsi
transmises aux sorties. Les données utiles d’entrée peuvent être lues à tout moment, si une connexion («Connection») est établie.

6 Structure des données des pilotes de distributeurs

6.1 Données de processus

AVERTISSEMENT
Affectation incorrecte des données!
Danger dû à un comportement incontrôlé de l’installation.
u Toujours paramétrer la valeur0 pour les bits non utilisés.
La platine pilote de distributeurs reçoit de la commande des données de sortie avec valeurs consigne pour la position des bobines magnétiques des distribu­teurs. Le pilote de distributeurs convertit ces données dans la tension requise pour le pilotage des distributeurs. La longueur des données de sortie est de huit bits. Quatre d’entre eux seront utilisés pour une double platine pilote de distribu­teurs, six bits pour une triple platine pilote de distributeurs et huit bits pour une quadruple platine pilote de distributeurs.
La figure suivante illustre la disposition des emplacements de distributeurs d’une platine pilote de distributeurs double, triple et quadruple.
Voir gFig.12.
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | Français 57
      
20
20
21
22
23
24
Fig.12: Disposition des emplacements de distributeurs
(1) Emplacement de distributeur 1 (2) Emplacement de distributeur 2 (3) Emplacement de distributeur 3 (4) Emplacement de distributeur 4 20 Double embase 21 Triple embase 22 Double platine pilote de distributeurs 23 Triple platine pilote de distributeurs 24 Quadruple platine pilote de distribu-
teurs
L’illustration schématique des composants de la plage de distributeurs est expliquée au chapitreg12.2Plage de distributeurs.
L’affectation des bobines magnétiques des distributeurs aux bits est la suivante: Tab.11: Double platine pilote de distributeurs
Octet de sortie
Désignation du distribu­teur
Désignation des bobines
Bit7 Bit6 Bit5 Bit4 Bit3 Bit2 Bit1 Bit0
Distr. 2 Distr. 2 Distr. 1 Distr. 1
Bobine12Bobine14Bobine12Bobine
Tab.12: Triple platine pilote de distributeurs
Octet de sortie
Désignation du distribu­teur
Désignation des bobines
1)
Les bits marqués du signe «–» ne doivent pas être utilisés et reçoivent la valeur
Bit7 Bit6 Bit5 Bit4 Bit3 Bit2 Bit1 Bit0
Distr. 3 Distr. 3 Distr. 2 Distr. 2 Distr. 1 Distr. 1
Bobine12Bobine14Bobine12Bobine14Bobine12Bobine
1)
14
1)
14
«0». Tab.13: Quadruple platine pilote de distributeurs
Octet de sortie
Désignation du distribu­teur
Désignation des bobines
Bit7 Bit6 Bit5 Bit4 Bit3 Bit2 Bit1 Bit0
Distr. 4 Distr. 4 Distr. 3 Distr. 3 Distr. 2 Distr. 2 Distr. 1 Distr. 1
Bobine12Bobine14Bobine12Bobine14Bobine12Bobine14Bobine12Bobine
14
Les gTab.11, gTab.12 et gTab.13 présentent des distributeurs bistables. En cas de distributeur monostable, seule la bobine 14 est uti­lisée (bits 0, 2, 4 et 6).
7 Structure des données de la plaque
d’alimentation électrique
La plaque d’alimentation électrique interrompt la tension UA provenant de gauche et transmet la tension alimentée par le connecteur M12 supplémentaire vers la droite. Tous les autres signaux sont directement transmis.

7.1 Données de processus

La plaque d’alimentation électrique n’a aucune donnée de processus.

7.2 Données de diagnostic

7.2.1 Données de diagnostic cycliques de la plaque d’alimentation
électrique
La plaque d’alimentation électrique envoie au coupleur de bus le message de diagnostic sous forme de diagnostic collectif avec les données d’entrée. Le bit de diagnostic du module correspondant (numéro de module) indique l’emplace­ment du défaut. Le message de diagnostic est composé d’un bit de diagnostic s’activant lorsque la tension de l’actionneur chute en dessous de 21,6V (24VCC-10 % = UA-ON).
La signification du bit de diagnostic est la suivante:
• Bit = 1: présence d’une erreur (UA < UA-ON)
• Bit = 0: absence d’erreur (UA > UA-ON)

7.3 Données de paramétrage

La plaque d’alimentation électrique n’a aucun paramètre.
8 Structure des données de la plaque
d’alimentation pneumatique avec platine de surveillance UA-OFF
La platine de surveillance UA-OFF électrique transfère tous les signaux, y compris ceux des tensions d’alimentation. La platine de surveillance UA-OFF détecte si la tension UA est inférieure à la valeur UA-OFF limite.

8.1 Données de processus

La platine de surveillance UA-OFF électrique ne dispose d’aucune donnée de pro­cessus.

8.2 Données de diagnostic

8.2.1 Données de diagnostic cycliques de la platine de surveillance
UA-OFF
La platine de surveillance UA-OFF envoie au coupleur de bus le message de diag­nostic sous forme de diagnostic collectif avec les données d’entrée. Le bit de diagnostic du module correspondant (numéro de module) indique l’emplace­ment du défaut. Le message de diagnostic est composé d’un bit de diagnostic s’activant lorsque la tension de l’actionneur chute en dessous de UA-OFF.
La signification du bit de diagnostic est la suivante:
• Bit = 1: présence d’une erreur (UA < UA-OFF)
• Bit = 0: absence d’erreur (UA > UA-OFF)

6.2 Données de diagnostic

6.2.1 Données de diagnostic cycliques des pilotes de distributeurs

8.3 Données de paramétrage

La platine de surveillance UA-OFF électrique ne dispose d’aucun paramètre.
Le pilote de distributeurs envoie le message de diagnostic avec les données d’en­trée au coupleur de bus. Le bit de diagnostic du module correspondant (numéro de module) indique l’emplacement de l’erreur. Le message de diagnostic est composé d’un bit de diagnostic s’activant en cas de court-circuit d’une sortie (diagnostic collectif).
La signification du bit de diagnostic est la suivante:
• Bit = 1: présence d’une erreur
• Bit = 0: absence d’erreur

6.3 Données de paramétrage

La platine pilote de distributeurs n’a aucun paramètre.
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | Français 58

9 Préréglages du coupleur de bus

R412018xxx
AES-D-BC-XXX
XX
XX
XX
XX
XX
XX
3
25
AVIS
Erreur de configuration!
Une configuration erronée de l’îlot de distribution peut entraîner des dysfonc­tionnements dans le système complet et l’endommager.
1. C’est pourquoi la configuration doit exclusivement être réalisée par un pro­fessionnel, voir le chapitre g2.4Qualification du personnel.
2. Respecter les spécifications de l’exploitant de l’installation et, le cas échéant, les restrictions imposées par le système complet.
3. Respecter la documentation du programme de configuration API.
Les préréglages suivants doivent être effectués à l’aide du programme de confi­guration API:
• Attribution d’une adresseIP univoque au coupleur de bus et adaptation du masque sous-réseau, voir le chapitre g9.3Attribution de l’adresseIP et du
masque sous-réseau
• Réglage des paramètres pour le coupleur de bus, c’est-à-dire description du dernier octet des données de sortie avec les bits de paramétrage, voir le cha­pitre g5.4Réglage des paramètres du coupleur de bus
• Réglage des paramètres de modules par le dispositif de commande, voir le chapitre g5.4.1Réglage des paramètres pour les modules

9.1 Ouverture et fermeture de la fenêtre

AVIS
Joint défectueux ou mal positionné!
De l’eau est susceptible de pénétrer dans l’appareil. L’indice de protection IP65 n’est plus garanti.
1. S’assurer que le joint situé sous la fenêtre (3) est intact et correctement po­sitionné.
2. S’assurer que la vis (25) a été fixée au couple de serrage correct (0,2 Nm).
1. Desserrer la vis (25) sur la fenêtre (3).
2. Ouvrir la fenêtre.
3. Procéder aux réglages comme décrit dans les prochaines sections.
4. Refermer la fenêtre. Veiller ce faisant au bon positionnement du joint.
5. Resserrer la vis.
Couple: 0,2 Nm

9.2 Modification de l’adresse

AVIS
Aucune modification d’adresse n’est appliquée en cours de fonctionne­ment!
Le coupleur de bus continue de fonctionner avec l’ancienne adresse.
1. Ne jamais changer l’adresse en cours de fonctionnement.
2. Séparer le coupleur de bus de l’alimentation électrique UL avant de modi- fier la position des commutateurs S1 et S2.
9.3 Attribution de l’adresseIP et du masque sous-réseau
Dans le réseau Modbus TCP, le coupleur de bus nécessite une adresse IP univoque afin d’être détecté par le dispositif de commande.
Adresse à l’état de livraison
A l’état de livraison, les commutateurs sont réglés sur la fonction DHCP (0x00). Le commutateurS2 est positionné sur 0 et le commutateurS1 sur 0.
9.3.1 Attribution manuelle d’adresseIP par commutateurs d’adresse
Voir chapitre g4.1.3Commutateurs d’adresse. Les commutateurs rotatifs sont réglés de série sur 0x00. L’attribution de l’adresse
par serveur DHCP est désormais activée. Pour l’adressage, procéder comme suit:
1. S’assurer que chaque adresseIP n’apparaît qu’une seule fois dans le réseau et
noter que l’adresse 0xFF ou 255 est réservée.
2. Séparer le coupleur de bus de l’alimentation électrique UL.
3. Régler l’adresse de station sur les commutateurs S1 et S2 (gFig.9). Pour cela,
placer les commutateurs rotatifs sur une position comprise entre 1 et 254 dé­cimales et/ou 0x01 et 0xFE hexadécimales:
- S1: nibble supérieur de 0 à F
- S2: nibble inférieur de 0 à F
4. Rallumer l’alimentation électrique UL.
Le système s’initialise et l’adresse du coupleur de bus est appliquée. L’adresse IP du coupleur de bus est réglée sur 192.168.1.xxx, à noter que «xxx» corres­pond au réglage des commutateurs rotatifs. Le masque de sous-réseau est ré­glé sur 255.255.255.0 et l’adresse de gateway sur 0.0.0.0. L’attribution de l’adresse par DHCP est désactivée.
Le tableau suivant présente quelques exemples d’adressage. Voir gTab.14. Tab.14: Exemples d’adressage
Position du commuta­teurS1
Nibble supérieur
(numérotation hexadéci­male)
0 0 0 (attribution de l’adresse par
0 1 1 0 2 2
... ... ...
0 F 15 1 0 16 1 1 17
... ... ...
9 F 159 A 0 160
... ... ...
F E 254 F F 255 (réservée)
Position du commuta­teurS2
Nibble inférieur
(numérotation hexadéci­male)
Adresse de la station
serveur DHCP)
9.3.2 Attribution de l’adresseIP avec serveur DHCP
Réglage de l’adresse IP sur la fonction DHCP
1. Séparer le coupleur de bus de l’alimentation électrique UL avant de modifier la
position des commutateurs interrupteurs S1 et S2.
2. Ne positionner qu’ensuite l’adresse sur 0x00.
Après avoir redémarré le coupleur de bus, le mode DHCP est actif.
Attribution d’une adresse IP
Après avoir réglé l’adresse 0x00 sur le coupleur de bus, il est possible de lui attri­buer une adresseIP.
La marche à suivre pour attribuer une adresseIP au coupleur de bus dépend du programme de configuration API et/ou du programme DHCP utilisé. Des informations à ce sujet sont disponibles dans la no­tice d’instruction respective.
L’exemple suivant se base sur le logiciel Rockwell RSLogix 5000 avec serveur BOOTP/DHCP. La configuration API et l’attribution d’adressesIP peuvent égale­ment être réalisées à l’aide d’un autre programme de configuration API ou d’un autre programme DHCP.
ATTENTION
Risque de blessure dû à une modification des réglages en cours de fonction­nement
Des mouvements incontrôlés des actionneurs sont possibles!
u Ne jamais modifier les réglages durant le fonctionnement.
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | Français 59
Le coupleur de bus se connecte au serveur DHCP avec son adresse MAC. Cette
UL
UA
MOD
NET
L/A 1
L/A 2
14 15
16
17 18
19
dernière permet de l’identifier. L’adresse MAC du coupleur de bus figure sur la plaque signalétique.
u Dans le champ «Request History», sélectionner le coupleur de bus à l’aide de
l’adresse MAC.
Lorsque l’appareil s’est connecté, il peut être ajouté à la liste de référence et il est possible de lui attribuer une adresseIP.
1. Cliquer sur le bouton «Add to Relation List». La fenêtre «New Entry» s’ouvre.
2. Dans le champ «IPAddress», saisir l’adresseIP souhaitée et confirmer avec «OK». Dès que le coupleur de bus est intégré à la liste et envoie la demande DHCP suivante, le serveur DHCP lui attribue l’adresse indiquée.
La mise en service et l’utilisation ne doivent être effectuées que par un technicien spécialisé en électronique ou pneumatique ou par une per­sonne instruite et sous la direction et la surveillance d’une personne qualifiée, voir chapitre g2.4Qualification du personnel.
DANGER
Risque d’explosion en cas de protection antichoc manquante!
Les dégâts mécaniques, par exemple occasionnés par une charge des raccor­dements pneumatiques ou électriques, entraînent la perte de l’indice de pro­tection IP65.
u S’assurer que les moyens d’exploitation, lorsque posés dans une atmo-
sphère explosible, sont protégés de tout endommagement mécanique.
DANGER
Risque d’explosion dû à des boîtiers endommagés!
Dans les zones explosibles, les boîtiers endommagés peuvent provoquer une explosion.
u Veiller à ce que les composants de l’îlot de distribution soient uniquement
exploités lorsque leurs boîtiers sont entièrement montés et dans un état ir­réprochable.
DANGER
Risque d’explosion dû à des joints et verrouillages manquants!
Des liquides et corps étrangers peuvent s’infiltrer dans l’appareil et le détruire.
1. S’assurer que les joints sont présents dans le connecteur et qu’ils ne sont pas endommagés.
2. Avant la mise en service, s’assurer que tous les connecteurs sont montés.
ATTENTION
Mouvements incontrôlés lors de la mise en marche!
Un risque de blessure est présent si le système se trouve dans un état indéfini.
1. Mettre le système dans un état sécurisé avant de le mettre en marche.
2. S’assurer que personne ne se trouve dans la zone à risques lors de la mise
en marche de l’alimentation en air comprimé.
1. Enclencher la tension de service. Au démarrage, la commande envoie les données de configuration au cou­pleur de bus.
2. Après la phase d’initialisation, vérifier les affichages LED sur tous les modules. Voir chapitre g11.Diagnostic par LED du coupleur de bus et la description système des modules E/S.
Avant d’enclencher la pression de service, les LED de diagnostic doivent exclusi­vement être allumées en vert:

10 Mise en service de l’îlot de distribution

Avant de mettre le système en service, s’assurer que les travaux suivants ont été effectués et clôturés:
• L’îlot de distribution avec coupleur de bus (voir instructions de montage des coupleurs de bus et modulesE/S et instructions de montage de l’îlot de distri­bution) a été monté.
• Les paramétrages préalables et la configuration ont été effectués, voir cha­pitres g9.Préréglages du coupleur de bus et g5.Configuration API de l’îlot
de distributionAV.
• Le coupleur de bus a été raccordé au dispositif de commande (voir instruc­tions de montage de l’îlot de distributionAV).
• Le dispositif de commande a été configuré de sorte que les distributeurs et les modulesE/S soient correctement pilotés.
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | Français 60
Fig.13: Etats des LED
Tab.15: Etats de la LED lors de la mise en service
Désignation Cou-
UL (14) Verte Allumée L’alimentation électrique du système électro-
UA (15) Verte Allumée La tension de l’actionneur est supérieure à la li-
MOD (16) Verte Allumée La configuration est correcte et la platine bus
Etat Signification
leur
nique est supérieure à la limite inférieure tolérée (18VCC).
mite inférieure tolérée (21,6VCC).
fonctionne normalement.
Désignation Cou-
UL
UA
MOD
NET
L/A 1
L/A 2
14 15
16
17 18
19
NET (17) - Eteinte Temporisation réseau L/A 1 (18) Jaune Clignote rapi-
L/A 2 (19) Jaune Clignote rapi-
1)
Au moins une des deux LED L/A 1 et L/A 2 doit s’allumer en vert ou s’allumer en
Etat Signification
leur
1)
dement
1)
dement
Connexion avec appareil Modbus au raccorde­ment bus de terrain X7E1
Connexion avec appareil Modbus au raccorde­ment bus de terrain X7E2
vert et clignoter rapidement au jaune. Le clignotement peut, selon l’échange de données, être si rapide qu’il peut être perçu comme un allumage permanent. La couleur correspond au vert clair.
Si le diagnostic s’est déroulé avec succès, l’îlot de distribution peut être mis en service. Dans le cas contraire, l’erreur doit être réparée, voir chapitre g13.Re-
cherche et élimination de défauts.
u Mettre l’alimentation en air comprimé en marche.

11 Diagnostic par LED du coupleur de bus

Le coupleur de bus surveille les alimentations en tension pour le système électro­nique et la commande de l’actionneur. Si le seuil dépasse la limite supérieure ou inférieure, un signal d’erreur est généré puis envoyé à la commande. Par ailleurs, les LED de diagnostic affichent l’état en cours.
Lecture de l’affichage de diagnostic sur le coupleur de bus
Les LED placées sur le dessus du coupleur de bus restituent différents messages. Voir le gTab.16.
u Avant la mise en service et en cours de fonctionnement, vérifier régulière-
ment les fonctions du coupleur de bus en lisant les LED.
Désigna­tion
L/A 1 (18) Verte Allumée La liaison physique entre le coupleur de bus et le ré-
L/A 2 (19) Verte Allumée La liaison physique entre le coupleur de bus et le ré-
Couleur Etat Signification
Rouge Allumée Temporisation réseau (30 secondes),
Verte/RougeEteinte Aucun message de diagnostic
Jaune Clignote
rapide­ment
Verte/JauneEteinte Le coupleur de bus ne dispose d’aucune liaison phy-
Jaune Clignote
rapide­ment
Verte/JauneEteinte Le coupleur de bus ne dispose d’aucune liaison phy-
graves problèmes de réseau, adresseIP attribuée deux fois
seau a été détectée (lien établi). Bloc de données reçu (clignote à chaque bloc de don-
nées reçu).
sique au réseau.
seau a été détectée (lien établi). Bloc de données reçu (clignote à chaque bloc de don-
nées reçu).
sique au réseau.

12 Transformation de l’îlot de distribution

DANGER
Risque d’explosion dû à un îlot de distribution défaillant en atmosphère ex­plosible!
Des dysfonctionnements peuvent survenir suite à une configuration ou une transformation de l’îlot de distribution.
u Après chaque configuration ou transformation, toujours effectuer un test
de fonctionnement hors zone explosible avant toute remise en service de l’appareil.
Ce chapitre décrit la structure de l’îlot de distribution complet, les règles à res­pecter pour transformer l’îlot de distribution, la documentation concernant la transformation et la nouvelle configuration de l’îlot de distribution.
Le montage des composants et de l’unité complète est décrit dans les instructions de montage correspondantes. Toutes les instructions de montage requises sont fournies sur support papier ainsi que sur le CD R412018133.
Fig.14: Signification du diagnostic par LED
Tab.16: Signification du diagnostic par LED
Désigna­tion
UL (14) Verte Allumée L’alimentation électrique du système électronique est
UA (15) Verte Allumée La tension de l’actionneur est supérieure à la limite in-
MOD (16) Verte Allumée La configuration est correcte et la platine bus fonc-
NET (17) Verte Clignote Bit «Param_Set» enregistré
Couleur Etat Signification
supérieure à la limite inférieure tolérée (18VCC).
Rouge Clignote L’alimentation électrique du système électronique est
Rouge Allumée L’alimentation électrique du système électronique est
Verte/RougeEteinte L’alimentation électrique du système électronique est
Rouge Clignote La tension de l’actionneur est inférieure à la limite infé-
Rouge Allumée La tension de l’actionneur est inférieure à UA-OFF.
Verte Clignote
Verte Clignote
Verte Allumée Bit «Run_Set» enregistré
lentement
rapide­ment
inférieure à la limite inférieure tolérée (18 VCC) et su­périeure à 10VCC.
inférieure à 10VCC.
nettement inférieure à 10VCC (seuil non défini).
férieure tolérée (21,6VCC).
rieure tolérée (21,6VCC) et supérieure à UA-OFF.
tionne normalement. Le module n’a pas encore été configuré
(aucune connexion à un maître). La connexion au maître est établie, l’adresse IP a été
obtenue, cependant aucune «Connection» au maître n’a lieu.

12.1 Ilot de distribution

L’îlot de distribution de la sérieAV est composé d’un coupleur de bus central ex­tensible à droite de 64 distributeurs maximum et de 32composants électriques correspondants maximum. A ce sujet, voir également le chapitre g12.5.3Confi-
gurations non autorisées.
Sur le côté gauche, jusqu’à dix modules d’entrée et de sortie peuvent être raccor­dés. L’îlot peut également être exploité sans composant pneumatique, c’est-à-dire seulement avec un coupleur de bus et des modules E/S en tant que système StandAlone.
La figure suivante représente un exemple de configuration avec distributeurs et modules E/S. Voir gFig.15.
En fonction de la configuration, l’îlot de distribution peut contenir d’autres com­posants tels que des plaques d’alimentation pneumatiques, des plaques d’ali­mentation électriques ou des régulateurs de pression. Voir chapitre g12.2Plage
de distributeurs.
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | Français 61
R412018xxx
AES-D-BC-XXX
XX
XX
XX
XX
XX
XX
26
27
28
29
30
32
33
35
34
Fig.15: Exemple de configuration: unité composée d’un coupleur de bus et de
20
20
21
21
29
29
P
30
30
UA
35
35
24 DC - 10%
1
2
3 4
modulesE/S de sérieAES et de distributeurs de sérieAV
26 Plaque terminale gauche 32 Modules E/S 27 Coupleur de bus 33 Plaque d’adaptation 28 Plaque d’alimentation pneumatique 34 Pilote de distributeurs (non visible) 29 Plaque terminale droite 35 Unité pneumatique de sérieAV 30 Unité électrique de sérieAES

12.2 Plage de distributeurs

Les figures suivantes présentent les composants de manière schéma­tique et symbolique. L’illustration schématique est utilisée au cha­pitreg12.5Transformation de la plage de distributeurs.
12.2.1 Embases
Les distributeurs de sérieAV doivent toujours être montés sur des embases mon­tées en batterie afin que la pression d’alimentation soit présente sur tous les dis­tributeurs.
Les embases sont toujours exécutées en version à doubles ou triples embases pour deux ou trois distributeurs monostables ou bistables.
Fig.17: Plaque d’adaptation
12.2.3 Plaque d’alimentation pneumatique
Les plaques d’alimentation pneumatiques (30) permettent de diviser l’îlot de dis­tribution en sections dotées de différentes zones de pression, voir le chapitre
g12.5Transformation de la plage de distributeurs.
Fig.18: Plaque d’alimentation pneumatique
12.2.4 Plaque d’alimentation électrique
La plaque d’alimentation électrique (35) est reliée à une platine d’alimentation. Par son propre raccord M12 à 4 pôles et une alimentation électrique complémen­taire de 24V moins 10%, la platine peut alimenter tous les distributeurs. Ces dis­tributeurs se trouvent à droite de la plaque d’alimentation électrique. Elle surveille cette tension supplémentaire (UA) pour détecter toute sous-ten­sion.
Fig.19: Plaque d’alimentation électrique
Le couple de serrage de la vis de mise à la terre M4x0,7 (ouverture de clé7) s’élève à 1,25Nm +0,25.
Affectation des broches du connecteur M12
Le raccordement pour la tension de l’actionneur est un connecteurM12, mâle, à 4pôles, codageA.
Fig.16: Doubles et triples embases
(1) Emplacement de distributeur 1 (2) Emplacement de distributeur 2 (3) Emplacement de distributeur 3 20 20 Double embase 21 21 Triple embase
12.2.2 Plaque d’adaptation
La plaque d’adaptation (29) a exclusivement pour fonction de relier mécanique­ment la plage de distributeurs au coupleur de bus. Elle est toujours située entre le coupleur de bus et la première plaque d’alimentation pneumatique.
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | Français 62
Voir gTab.17
Fig.20: Affectation des broches connecteur M12
Tab.17: Affectation des broches du connecteur M12 de la plaque d’alimentation électrique
Broche ConnecteurX1S
Broche1 nc (non affectée) Broche2 Tension de l’actionneur 24VCC (UA) Broche3 nc (non affectée)
Broche ConnecteurX1S
20
37
22
36
37
22
36
20
UA
22
23
24
38
35
A
39
40
41
42
41
42
AES-
D - BC-
EIP
P PUA UA P
28
29
30 35 30
43
44 38
45
Broche4 Tension de l’actionneur 0VCC (UA)
• La tolérance de tension pour la tension de l’actionneur est de 24VCC ±10%.
• Le courant maximum s’élève à 2A.
• La tension dispose d’une séparation de UL galvanique interne.
Les plaques d’alimentation électriques permettent de diviser l’îlot de distribution en sections dotées de différentes zones de tension. Pour cela, la platine d’alimen­tation interrompt les câbles 24V et 0V de la tension UA dans la platine bus. Dix zones de tension maximum sont autorisées.
L’alimentation en tension de la plaque d’alimentation électrique doit être prise en compte lors de la configurationAPI.
12.2.5 Platines pilotes de distributeurs
Des pilotes de distributeurs reliant de manière électrique les distributeurs au cou­pleur de bus sont montés en bas au dos des embases.
Par le blocage des embases, les platines pilotes de distributeurs sont également reliées de manière électrique par des connecteurs, formant ensemble la platine bus permettant au coupleur de bus de piloter les distributeurs.
12.2.6 Régulateurs de pression
Les régulateurs de pression à pilotage électronique peuvent être utilisés en fonc­tion de l’embase choisie en tant que régulateur de zones de pression ou régula­teur de pression individuelle.
Fig.21: Blocage des embases et platines pilotes de distributeurs
(1) Emplacement de distributeur 1 (2) Emplacement de distributeur 2 (3) Emplacement de distributeur 3 (4) Emplacement de distributeur 4 20 Double embase 22 Double platine pilote de distributeurs 36 Connecteur droit 37 Connecteur gauche
Les platines pilotes de distributeurs et platines d’alimentation sont disponibles dans les versions suivantes:
Fig.23: Embases pour régulateurs de pression en vue de la régulation des zones de pression (à gauche) et de la régulation de pression individuelle (à droite)
39 Embase AV-EP pour régulation des
zones de pression
41 Circuit imprimé AV-EP intégré 42 Emplacement de distributeur pour
Les régulateurs de pression pour la régulation des zones de pression et ceux pour la régulation de pression individuelle sont similaires du point de vue du pilotage électronique. C’est pourquoi les différences entre les deux régulateurs de pression AV-EP ne sont pas plus développées dans cette section. Les fonctions pneumatiques sont décrites dans la notice d’instruction des régulateurs de pressionAV-EP disponible sur le CDR412018133.
40 EmbaseAV-EP pour régulation de
pression individuelle
régulateur de pression
12.2.7 Platines de pontage
Fig.22: Vue d’ensemble des platines pilotes de distributeurs et des platines d’ali­mentation
22 Double platine pilote de distributeurs 23 Triple platine pilote de distributeurs 24 Quadruple platine pilote de distribu-
teurs
38 Platine d’alimentation
35 Plaque d’alimentation électrique
Fig.24: Platines de pontage et platine de surveillance UA-OFF
28 Coupleur de bus 38 Plaque d’adaptation 29 Plaque d’alimentation pneumatique 43 Plaque d’alimentation électrique 30 Platine d’alimentation 44 Platine de pontage longue 35 Platine de pontage courte 45 Platine de surveillance UA-OFF
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | Français 63
Les platines de pontage pontent les secteurs de l’alimentation en pression et
R412018xxx
AES-D-BC-XXX
XX
XX
XX
XX
XX
7291
AES-D-BC-XXXX
R4120XXXXX
12
46
R412018xxx
AES-D-BC-XXX
XX
XX
XX
XX
XX
XX
1
R412018xxx
AES-D-BC-XXX
XX
XX
XX
XX
XX
XX
4
47
48
49
51 52
53
54
55
56
57
58
7291
AES-D-BC-XXXX
R4120XXXXX
50
n’ont pas d’autre fonction. C’est pourquoi elles ne sont pas prises en compte lors de la configurationAPI.
Les platines de pontage sont disponibles en versions courte et longue: La platine de pontage longue est toujours située directement sur le coupleur de
bus. Elle ponte la plaque d’adaptation et la première plaque d’alimentation pneu­matique.
La platine de pontage courte est utilisée afin de ponter d’autres plaques d’ali­mentation pneumatiques.
12.2.8 Platine de surveillance UA-OFF
La platine de surveillance UA-OFF constitue une alternative à la platine de pon­tage courte dans la plaque d’alimentation pneumatique. Voir gFig.24.
La platine de surveillance UA-OFF électrique surveille la tension d’actionneur UA à l’état UA<UA-OFF. Par conséquent, la platine de surveillance UA-OFF doit tou­jours être montée après une plaque d’alimentation électrique à surveiller.
A l’inverse de la platine de pontage, la platine de surveillance UA-OFF doit être prise en compte lors de la configuration de la commande.
12.2.9 Combinaisons d’embases et de platines possibles
Les quadruples platines pilotes de distributeurs sont toujours combinées à deux doubles embases. Le tableau suivant présente la manière de combiner les em­bases, plaques d’alimentation pneumatiques, plaques d’alimentation électriques et plaques d’adaptation aux différentes platines pilotes de distributeurs, platines de pontage et platines d’alimentation. Voir gTab.18.
Tab.18: Combinaisons d’embases et de platines possibles
Embase Platine
Double embase Double platine pilote de distributeurs Triple embase Triple platine pilote de distributeurs 2doubles embases Quadruple platine pilote de distributeurs Plaque d’alimentation pneumatique Platine de pontage courte ou
platine de surveillance UA-OFF
Plaque d’adaptation et plaque d’alimentation
Platine de pontage longue
pneumatique Plaque d’alimentation électrique Platine d’alimentation
1)
Deux embases sont associées à une platine pilote de distributeurs.
Les platines comprises dans les embases AV-EP sont montées de ma­nière fixe et ne peuvent par conséquent pas être combinées à d’autres embases.
1)
u Attention: après une transformation de l’îlot de distribution, la référence se
rapporte toujours à la configuration d’origine, voir le chapitre g12.5.5Docu-
mentation de la transformation.
12.3.3 Code d’identification du coupleur de bus
Fig.25: Code d’identification du coupleur de bus
Le code d’identification (1) situé sur le dessus du coupleur de bus décrit ses prin­cipales propriétés.
12.3.4 Identification du moyen d’exploitation du coupleur de bus
Pour identifier le coupleur de bus sans ambiguïté dans l’installation, une identifi­cation univoque doit lui être attribuée. Utiliser pour cela les deux champs réser­vés à l’identification du moyen d’exploitation (4) sur le dessus et sur la face avant du coupleur de bus.
u Inscrire les données dans les deux champs comme prévu dans le schéma de
l’installation.

12.3 Identification des modules

12.3.1 Référence du coupleur de bus
La référence permet d’identifier le coupleur de bus sans ambiguïté. Pour rempla­cer le coupleur de bus, utiliser la référence pour commander le même appareil.
La référence est imprimée au dos de l’appareil sur la plaque signalétique (12) et sur le dessus sous le code d’identification.
12.3.5 Plaque signalétique du coupleur de bus
La plaque signalétique est située à l’arrière du coupleur de bus. Elle contient les indications suivantes:
12.3.2 Référence de l’îlot de distribution
La référence de l’îlot de distribution complet (46) est imprimée sur la plaque ter­minale droite. Cette référence permet de commander un système de distribu­teurs configuré à l’identique.
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | Français 64
Fig.26: Plaque signalétique du coupleur de bus
47 Logo 48 Série
59
R412018233
8DI8M8
60
49 Référence 50 AdresseMAC 51 Alimentation électrique 52 Date de fabrication au for-
53 Numéro de série 55 Pays de fabrication 56 Code de matrice données 57 Marquage CE 58 Référence interne de l’usine
matFD:<YY>W<WW>
12.4 Code de configurationAPI
12.4.1 Code de configurationAPI de la plage de distributeurs
Le code de configurationAPI pour la plage de distributeurs (59) est imprimé sur la plaque terminale droite.
Le code de configurationAPI indique l’ordre et le type de composants électriques à l’aide d’un code à base de chiffres et de lettres. Le code de configurationAPI ne contient que des chiffres, lettres et tirets. Aucune espace n’est utilisée entre les caractères.
De manière générale:
• Les chiffres et lettres indiquent les composants électriques
• Chaque chiffre correspond à une platine pilote de distributeurs. La valeur des chiffres correspond au nombre d’emplacements distributeurs pour une pla­tine pilote de distributeurs
• Les lettres correspondent aux modules spéciaux importants pour la configura­tionAPI
• Un «–» indique une plaque d’alimentation pneumatique sans platine de sur­veillance UA-OFF; peu importante pour la configurationAPI
L’ordre commence sur le côté droit du coupleur de bus et finit à l’extrémité droite de l’îlot de distribution.
Le tableau suivant présente les éléments qui peuvent être représentés dans le code de configuration API. Voir gTab.19.
Tab.19: Eléments du code de configurationAPI pour la plage de distributeurs
Abréviation Signification Longueur d’octets de
2 Double platine pilote de dis-
tributeurs
3 Triple platine pilote de distri-
buteurs
4 Quadruple platine pilote de
distributeurs
Plaque d’alimentation pneu-
matique
K Régulateur de pression
8bits, paramétrable L Régulateur de pression 8bits 1 octet 1 octet M Régulateur de pression
16bits, paramétrable N Régulateur de pression 16Bit 2 octets 2 octets U Plaque d’alimentation élec-
trique W Plaque d’alimentation pneu-
matique avec surveillance
UA-OFF
sortie
1 octet 0 octet
1 octet 0 octet
1 octet 0 octet
0 octet 0 octet
1 octet 1 octet
2 octets 2 octets
0 octet 0 octet
0 octet 0 octet
Exemple de code de configurationAPI: 423–4M4U43.
La plaque d’adaptation et la plaque d’alimentation pneumatique si­tuées au début de l’îlot de distribution, ainsi que la plaque terminale droite, ne sont pas prises en compte dans le code de configurationAPI.
Longueur d’octets d’entrée
12.4.2 Code de configurationAPI de la plageE/S
Le code de configurationAPI de la plageE/S (60) est spécifique au module. Il est imprimé sur le dessus de l’appareil.
L’ordre des modulesE/S commence sur le coupleur de bus côté gauche et se ter­mine à l’extrémité gauche de la plageE/S.
Le code de configurationAPI contient les données codées suivantes:
• Nombre de canaux
• Fonction
• Type de connecteur Tab.20: Abréviations pour le code de configurationAPI dans la plageE/S
Abréviation Signification
8 Nombre de canaux ou de connecteurs; le 16 24 DI Canal d’entrée numérique (digital input) DO Canal de sortie numérique (digital output) AI Canal d’entrée analogique (analog input) AO Canal de sortie analogique (analog output) M8 Connecteur M8 M12 Connecteur M12 DSUB25 Connecteur D-SUB, à 25pôles SC Raccordement à l’élément de serrage élas-
A Raccordement supplémentaire pour tension
L Raccordement supplémentaire pour tension
E Fonctions étendues (enhanced) P Mesure de pression D4 Raccord push-in, Ø = 4mm, 5/32pouces
Exemple:
La plageE/S est composée de trois modules différents avec les codes de configu­rationAPI suivants:
Tab.21: Exemple de code de configurationAPI dans la plageE/S
Code de configuration SPS du module E/S
8DI8M8 • 8x canal d’entrée numé-
24DODSUB25 • 24x canal de sortie numé-
2AO2AI2M12A • 2x canal de sortie analo-
Caractéristiques du mo­duleE/S
rique
• 8x connecteur M8
rique
• 1 connecteur D-SUB, à 25pôles
gique
• 2x canal d’entrée analo­gique
• 2x connecteur M12
• Raccordement supplé­mentaire pour tension de l’actionneur
nombre précède toujours l’élément
tique (spring clamp)
de l’actionneur
de logique
Longueur de fichier
• 1octet d’entrée
• 0octet de sortie
• 0octet d’entrée
• 3octets de sortie
• 4octets d’entrée
• 4octets de sortie (les bits se calculent à par­tir de la résolution des ca­naux analogiques arron­die à un nombre entier d’octets, multipliée par le nombre de canaux)
L’embase terminale gauche n’est pas prise en compte dans le code de configurationAPI.
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | Français 65
u La longueur des octets d’entrée et de sortie est indiquée dans la description
28 29 30 43 20 24 22 23 30 44 41 35 38 6142
système des différents modules E/S.
Si la description système du module n’est pas présente, la longueur des données d’entrée et de sortie peut être calculée en observant les directives suivantes:
Pour les modules numériques:
u Pour obtenir la longueur en octets, diviser le nombre de bits par 8.
– Pour les modules d’entrée, la valeur correspond à la longueur des données
d’entrée. Il n’y a aucune donnée de sortie.
– Pour les modules de sortie, la valeur correspond à la longueur des données
de sortie. Il n’y a aucune donnée d’entrée.
– Pour les modules E/S, la somme des octets de sortie et des octets d’entrée
correspond à la longueur des données de sortie ainsi qu’à celle des don­nées d’entrée.
Exemple:
• Le module numérique 24DODSUB25 possède 24sorties.
• 24/8 = 3octets de données de sortie.
Pour les modules analogiques:
1. Diviser la précision de résolution d’une entrée ou d’une sortie par 8.
2. Arrondir le résultat à un nombre entier.
3. Multiplier cette valeur par le nombre d’entrée ou de sortie. Ce nombre corres-
pond à la longueur en octet.
Exemple:
• Le module d’entrée analogique 2AI2M12 possède 2entrées avec une résolu­tion de 16bits chacune.
• 16bits/8 = 2octets
• 2octets x 2entrées = 4octets de données d’entrée

12.5 Transformation de la plage de distributeurs

L’illustration schématique des composants de la plage de distributeurs est expliquée au chapitreg12.2Plage de distributeurs.
AVIS
Extension non autorisée et non conforme aux règles!
Les extensions ou réductions non décrites dans cette notice altèrent les ré­glages de la configuration de base. Le système ne peut pas être configuré avec fiabilité.
1. Respecter les règles d’extension de la plage de distributeurs.
2. Respecter les spécifications de l’exploitant de l’installation et, le cas
échéant, les restrictions imposées par le système complet.
Pour l’extension ou la transformation, les composants ci-après peuvent être utili­sés:
• Pilotes de distributeurs avec embases
• Régulateurs de pression avec embases
• Plaques d’alimentation pneumatiques avec platine de pontage
• Plaques d’alimentation électriques avec platine d’alimentation
• Plaques d’alimentation pneumatiques avec platine de surveillance UA-OFF
Pour les pilotes de distributeurs, des combinaisons de plusieurs de ces compo­sants sont possibles:
• Quadruple pilote de distributeurs avec deux doubles embases
• Triple pilote de distributeurs avec une triple embase
• Double pilote de distributeurs avec une double embase
Pour utiliser l’îlot de distribution en tant que système StandAlone, une plaque terminale spéciale est nécessaire à droite. Voir chapitre
g15.Accessoires.
12.5.1 Sections
La plage de distributeurs d’un îlot de distribution peut se composer de plusieurs sections. Une section commence toujours avec une plaque d’alimentation mar­quant le début d’une nouvelle plage de pression ou de tension.
Une platine de surveillance UA-OFF ne doit être montée qu’après une plaque d’alimentation électrique. Dans le cas contraire, la tension d’actionneur UA sera surveillée avant l’alimentation.
Fig.27: Formation de sections avec deux plaques d’alimentation pneumatiques et une plaque d’alimentation électrique
28 Coupleur de bus 29 Plaque d’adaptation 30 Plaque d’alimentation pneumatique 43 Platine de pontage longue 20 Double embase 21 Triple embase 24 Quadruple platine pilote de distribu-
teurs
23 Triple platine pilote de distributeurs 44 Platine de pontage courte 42 Emplacement de distributeur pour
régulateur de pression
35 Plaque d’alimentation électrique 38 Platine d’alimentation 61 Distributeur S1 Section1 S2 Section2 S3 Section3 P Alimentation en pression A Raccord de service du régulateur de
UA Alimentation en tension
22 Double platine pilote de distributeurs
41 Circuit imprimé AV-EP intégré
pression individuelle
L’îlot de distribution est composé de trois sections. Voir gFig.27. Tab.22: Exemple d’îlot de distribution composé de trois sections
Section Composants
Section1 • Plaque d’alimentation pneumatique (30)
• Trois doubles embases (20) et une triple embase (21)
• Quadruple (24), double (22) et triple platine pilote de distributeurs (23)
• 9distributeurs (61)
Section2 • Plaque d’alimentation pneumatique (30)
• Quatre doubles embases (20)
• Deux quadruples platines pilotes de distributeurs (24)
• 8distributeurs (61)
• EmbaseAV-EP pour régulation de pression individuelle
• Régulateur de pressionAV-EP
Section3 • Plaque d’alimentation électrique (35)
• Deux doubles embases (20) et une triple embase (21)
• Platine d’alimentation (38), quadruple platine pilote de distributeurs (24) et triple platine pilote de distributeurs (23)
• 7distributeurs (61)
12.5.2 Configurations autorisées
Fig.28: Configurations autorisées
L’îlot de distribution peut être étendu à chaque point désigné par une flèche:
• Après une plaque d’alimentation pneumatique (A)
• Après une platine pilote de distributeurs (B)
• A la fin d’une section (C)
• A la fin de l’îlot de distribution (D)
Pour simplifier la documentation et la configuration, nous recomman­dons l’extension de l’îlot de distribution vers l’extrémité droite (D).
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | Français 66
12.5.3 Configurations non autorisées
AES-
D-BC-
EIP
P P UAUAUA
AES-
D-BC-
EIP
P UAUA
AES-
D-BC-
EIP
PUA
P
UA
AES-
D-BC-
EIP
Voir gFig.29 Il est interdit de:
• Séparer une quadruple ou triple platine pilote de distributeurs
• Monter plus de 64distributeurs (128bobines magnétiques)
• Poser plus de 8AV-EP
• Utiliser plus de 32composants électriques Quelques composants configurés ont plusieurs fonctions et sont par conséquent
considérés comme plusieurs composants électriques. Tab.23: Nombre de composants électriques par composant
Composant configuré
Doubles platines pilotes de distributeurs 1 Triples platines pilotes de distributeurs 1 Quadruples platines pilotes de distributeurs 1 Régulateurs de pression 3 Plaque d’alimentation électrique 1 Platine de surveillance UA-OFF 1
Nombre de composants électriques
Référence
Après une transformation, la référence située sur l’embase terminale de droite n’est plus valable.
u Marquer la référence de sorte à signaler que l’unité ne correspond plus à l’état
de livraison initial.
12.6 Transformation de la plageE/S
12.6.1 Configurations autorisées
Un nombre maximal de dix modulesE/S peut être raccordé au coupleur de bus. Pour de plus amples informations sur la transformation de la plageE/S, se repor-
ter aux descriptions système des modulesE/S correspondants.
Nous recommandons l’extension des modulesE/S vers l’extrémité gauche de l’îlot de distribution.
12.6.2 Documentation de la transformation
Le code de configurationAPI est apposé sur la partie supérieure du moduleE/S.
u Toujours consigner toute modification réalisée sur la configuration.
12.7 Nouvelle configurationAPI de l’îlot de distribution
AVIS
Erreur de configuration!
Une configuration erronée de l’îlot de distribution peut entraîner des dysfonc­tionnements dans le système complet et l’endommager.
1. La configuration ne doit par conséquent être réalisée que par un personnel spécialisé en électronique!
2. Respecter les spécifications de l’exploitant de l’installation et, le cas échéant, les restrictions imposées par le système complet.
3. Respecter la documentation du programme de configuration.
Après transformation de l’îlot de distribution, les composants ajoutés doivent
Fig.29: Exemples de configurations non autorisées
12.5.4 Vérification de la transformation de la plage de distributeurs
u Après transformation de l’unité distributeur, vérifier que toutes les règles ont
été observées à l’aide de la liste de contrôle suivante.
• Les 4emplacements distributeurs minimum ont-ils été montés après la pre­mière plaque d’alimentation pneumatique?
• Un maximum de 64emplacements distributeurs a-t-il été respecté?
• Un maximum de 32composants électriques a-t-il été respecté? Noter qu’un régulateur de pressionAV-EP correspond à trois composants électriques.
• Un minimum de deux distributeurs a-t-il été monté après une plaque d’ali­mentation pneumatique ou électrique formant une nouvelle section?
• Des platines pilotes de distributeurs ne dépassant jamais le nombre limite d’embases ont-elles été montées, c’est-à-dire:
– Une double embase a-t-elle été montée avec une double platine pilote de
distributeurs ?
– Deux doubles embases ont-elles été montées avec une quadruple platine
pilote de distributeurs ?
– Une triple embase a-t-elle été montée avec une triple platine pilote de dis-
tributeurs?
• Le nombre d’AV-EP montés est-il inférieur ou égal à 8?
Si toutes les questions ont une réponse affirmative, il est à présent possible de poursuivre avec la documentation et configuration de l’îlot de distribution.
12.5.5 Documentation de la transformation
Code de configurationAPI
Après une transformation, le code de configurationAPI imprimé sur l’embase ter­minale de droite n’est plus valable.
1. Compléter le code de configurationAPI ou recouvrir ce dernier d’une éti­quette et y inscrire le nouveau code sur l’embase terminale.
2. Toujours consigner toute modification réalisée sur la configuration.
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | Français 67
être configurés.
u Dans le logiciel de configuration API, adapter la longueur des données d’en-
trée et de sortie à l’îlot de distribution.
Dans la mesure où les données sont transmises en tant que chaîne d’octets et sont réparties par l’utilisateur, la position des données dans la chaîne d’octets se décale si un autre module est monté. Cependant, si un module est ajouté à l’ex­trémité gauche des modules E/S, seul l’octet de paramètre pour le module bus se décale pour un module de sortie. Pour un module d’entrée, seules les données de diagnostic se décalent.
u Après toute transformation de l’îlot de distribution, toujours s’assurer que les
octets d’entrée et de sortie sont affectés correctement.
Si des composants ont été remplacés sans modification de leur ordre, il n’est pas nécessaire de reconfigurer l’îlot de distribution. Les composants seront tous re­connus par la commande.
u Pour la configurationAPI, procéder comme décrit au chapitre g5.Configura-
tion API de l’îlot de distributionAV.

13 Recherche et élimination de défauts

13.1 Pour procéder à la recherche de défauts

1. Même dans l’urgence, procéder de manière systématique et ciblée.
2. Procéder à des démontages irréfléchis et arbitraires ainsi qu’à des modifica-
tions de valeurs de réglage peut, dans le pire des cas, empêcher la détermina­tion de la cause initiale du défaut.
3. Se faire une idée d’ensemble du fonctionnement du produit par rapport à l’installation complète.
4. Tenter de déterminer si le produit remplissait la fonction attendue dans l’ins­tallation complète avant le défaut.
5. Essayer de décrire les modifications de l’ensemble de l’installation dans la­quelle le produit est monté:
- Les conditions d’utilisation ou le domaine d’application du produit ont-ils été modifiés?
- Des modifications (p. ex. rééquipements) ou des réparations ont-elles été ef­fectuées sur le système complet (machine/installation, partie électrique,
commande) ou sur le produit? Si oui: Lesquelles?
- Le produit ou la machine a-t-il fonctionné en toute conformité?
- Comment le défaut se présente-t-il?
6. Se faire une idée précise de la cause du dysfonctionnement. Le cas échéant, interroger l’opérateur ou le machiniste directement concerné.

13.2 Tableau des défauts

Le tableau suivant présente un aperçu des défauts, des causes possibles et des re­mèdes.
Si le défaut ne peut pas être réparé, nous contacter. Voir coordonnées au verso. Tab.24: Tableau des défauts
Défaillance Cause possible Remède
Aucune pression de sortie aux distribu­teurs
Pression de sortie trop faible
Echappement d’air audible
Aucun adressage possible par serveur DHCP
La LED UL clignote au rouge
La LED UL est allu­mée en rouge
La LED UL est éteinte
La LED UA clignote au rouge
La LED UA est allu­mée en rouge
La LED MOD cli­gnote lentement au vert
Aucune alimentation électrique au coupleur de bus ou à la plaque d’alimentation électrique (voir également le comportement des différentes LED à la fin du tableau)
Absence de valeur consigne Indiquer une valeur consigne Absence de pression d’alimenta-
tion Pression d’alimentation trop faible Augmenter la pression d’alimenta-
Alimentation électrique de l’appa­reil insuffisante
Fuite entre l’îlot de distribution et la conduite de pression raccordée
Permutation des raccords pneu­matiques
Avant le réglage de l’adresse 0x00, une procédure d’enregistrement a été déclenchée dans le coupleur de bus
Adresse réglée incorrecte Séparer le coupleur de bus de la
L’alimentation électrique du sys­tème électronique est inférieure à la limite inférieure tolérée (18 VCC) et supérieure à 10VCC.
L’alimentation électrique du sys­tème électronique est inférieure à 10VCC
L’alimentation électrique du sys­tème électronique est nettement inférieure à 10VCC
Tension de l’actionneur inférieure à la limite inférieure tolérée (21,6VCC) et supérieure à UA-OFF
Tension de l’actionneur inférieure à UA-OFF
Aucune adresseIP attribuée Configurer le maître de sorte qu’il
Raccorder l’alimentation élec­trique au connecteur X1S du cou­pleur de bus et à la plaque d’ali­mentation électrique
Vérifier la polarité de l’alimenta­tion électrique du coupleur de bus et de la plaque d’alimentation électrique
Mettre en marche l’installation
Raccorder la pression d’alimenta­tion
tion Vérifier les LED UA et UL du cou-
pleur de bus et de la plaque d’ali­mentation électrique et, le cas échéant, alimenter les appareils avec la bonne tension (suffisam­ment)
Vérifier et éventuellement resser­rer les raccords des conduites de pression
Réaliser le raccordement pneuma­tique correct des conduites de pression
Procéder aux quatre étapes sui­vantes:
1. Séparer le coupleur de bus de la tension et régler une adresse com­prise entre 1 et 254 (0x01 et 0xFE).
2. Raccorder le coupleur de bus à la tension et attendre 5s avant de séparer à nouveau la tension.
3. Positionner le commutateur d’adresse sur 0x00.
4. Raccorder de nouveau le cou­pleur de bus à la tension. L’adressage par serveur DHCP de­vrait à présent fonctionner.
tension UL puis régler l’adresse correcte, voir le chapitre
g9.2Modification de l’adresse.
Vérifier l’alimentation électrique du connecteur X1S
établisse une connexion
Défaillance Cause possible Remède
La LED NET est éteinte
La LED NET clignote au vert
La LED NET est allu­mée en rouge
La LED L/A1 ou L/ A2 est allumée en vert (et clignote rare­ment au jaune)
La LED L/A1 ou L/ A2 est éteinte
Les bits «Run_Set» et «Pa­ram_Set» ne sont pas enregistrés
Bit «Param_Set» enregistré Les paramètres ne peuvent plus
Présence d’une grave erreur ré­seau
AdresseIP attribuée deux fois Modification de l’adresseIP Aucun service DHCP n’a été activé Réactiver le service DHCP Temporisation réseau Aucun télégramme cyclique pen-
Aucun échange de données avec le coupleur de bus, par exemple parce que la section de réseau n’est pas reliée à une commande
Le coupleur de bus n’a pas été configuré dans la commande
Aucune connexion existante avec un participant réseau
Le câble bus est défectueux. Il est par conséquent impossible d’éta­blir la moindre connexion avec le participant réseau suivant
Un autre participant réseau est dé­fectueux
Coupleur de bus défectueux Remplacement du coupleur de
Enregistrer les bits «Run_Set» et «Param_Set», voir le chapitre
g5.7Transmission de paramètres et démarrage de l’îlot de distribu­tion
être changés Vérifier le réseau
dant plus de 30secondes Relier la section de réseau à une
commande
Configurer le coupleur de bus dans la commande
Relier le raccordement bus de ter­rain X7E1 ou X7E2 à un participant réseau (par ex. un commutateur)
Remplacer le câble bus
Remplacer le participant réseau
bus

14 Données techniques

Généralités
Spécifications
Dimensions 37,5mmx52mmx102mm Poids 0,17 kg Plage de tempéra-
tures, application Plage de tempéra-
tures, stockage Conditions ambiantes
de fonctionnement Résistance aux efforts
alternés
Tenue aux chocs Montage mural EN60068-2-27:
Indice de protection selon EN60529/ CEI60529
Humidité de l’air rela­tive
Niveau de contamina­tion
Utilisation Uniquement dans des locaux fermés
Système électrique
Alimentation élec­trique de l’électro­nique
Tension de l’action­neur
Courant de mise en marche des distribu­teurs
Courant nominal pour les deux alimenta­tions électriques 24V
De –10°C à 60°C
De -25 °C à 80°C
Hauteur max. ASL: 2000m
Montage mural EN60068-2-6:
• Course ±0,35mm pour 10Hz–60 Hz, accélération 5g pour 60Hz–150Hz
• 30g pour une durée de 18ms, 3chocs par direction IP65 en cas de raccords montés
95%, sans condensation
2
Spécifications
24VCC ± 25%
24VCC ± 10%
50mA
4A
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | Français 68
Spécifications
Raccords Alimentation électrique du coupleur de bus X1S:
• Connecteur mâle M12 à 4pôles, codage A Mise à la terre (FE, fonction de liaison équipotentielle) Raccordement selon DINEN60204-1/ CEI60204-1
Bus
Spécifications
Protocole bus Modbus TCP Raccords Raccordements bus de terrain X7E1 et X7E2:
Prise femelle M12 à 4pôles, codage D Quantité de données
de sortie
Max. 512bits
Normes et directives
Spécifications
DINEN61000-6-2 «Compatibilité électromagnétique» (résistance aux parasites en zone in­dustrielle)
DINEN61000-6-4 «Compatibilité électromagnétique» (émission parasite en zone indus­trielle)
DINEN60204-1 «Sécurité des machines–Equipement électrique des machines–Partie 1: exigences générales»
DINEN61000-6-2 «Compatibilité électromagnétique» (résistance aux parasites en zone in­dustrielle)

15 Accessoires

Tab.25: Accessoires
Description Référence
Connecteur, sérieCN2, mâle, M12x1, à 4pôles, codageD, sortie de câble droit 180°, pour raccordement du câble de bus de terrain X7E1/
X7E2
• Conducteur raccordable max.: 0,14 mm2 (AWG26)
• Température ambiante: -25°C – 85°C
• Tension nominale: 48V Prise, série CN2, femelle, M12x1, à 4pôles, codageA, sortie de câble
droite à 180°, pour raccordement de l’alimentation électrique X1S
• Conducteur raccordable max.: 0,75mm2 (AWG19)
• Température ambiante: -25 °C – 90 °C
• Tension nominale: 48V Prise, série CN2, femelle, M12x1, à 4pôles, codageA, sortie de câble
coudée à 90°, pour raccordement de l’alimentation électrique X1S
• Conducteur raccordable max.: 0,75mm2 (AWG19)
• Température ambiante: -25 °C – 90 °C
• Tension nominale: 48V Capuchon de protection M12x1 1823312001 Equerre de fixation (10pièces) R412018339 10 éléments de serrage élastique, y compris instructions de montage R412015400 Plaque terminale à gauche R412015398 Plaque terminale à droite pour la variante StandAlone R412015741
R419801401
8941054324
8941054424
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | Français 69

Indice

1 Sulla presente documentazione......................................................................................................................................................................................... 72
1.1 Validità della documentazione.......................................................................................................................................................................................... 72
1.2 Documentazione necessaria e complementare................................................................................................................................................................. 72
1.3 Presentazione delle informazioni ...................................................................................................................................................................................... 72
1.3.1 Avvertenze ......................................................................................................................................................................................................... 72
1.3.2 Simboli ............................................................................................................................................................................................................... 72
1.4 Denominazioni ................................................................................................................................................................................................................. 72
1.5 Abbreviazioni .................................................................................................................................................................................................................... 72
2 Indicazioni di sicurezza ...................................................................................................................................................................................................... 72
2.1 Sul presente capitolo ........................................................................................................................................................................................................ 72
2.2 Utilizzo a norma ................................................................................................................................................................................................................ 73
2.2.1 Impiego in un’atmosfera a rischio di esplosione ................................................................................................................................................. 73
2.3 Utilizzo non a norma ......................................................................................................................................................................................................... 73
2.4 Qualifica del personale...................................................................................................................................................................................................... 73
2.5 Avvertenze di sicurezza generali........................................................................................................................................................................................ 73
2.6 Indicazioni di sicurezza sul prodotto e sulla tecnologia...................................................................................................................................................... 73
2.7 Obblighi del gestore.......................................................................................................................................................................................................... 74
3 Note generali sui danni materiali e al prodotto................................................................................................................................................................... 74
4 Descrizione del prodotto ................................................................................................................................................................................................... 74
4.1 Accoppiatore bus.............................................................................................................................................................................................................. 74
4.1.1 Attacchi elettrici ................................................................................................................................................................................................. 75
4.1.2 LED..................................................................................................................................................................................................................... 76
4.1.3 Selettori indirizzo ............................................................................................................................................................................................... 76
4.2 Driver valvole .................................................................................................................................................................................................................... 76
5 Configurazione PLC del sistema valvoleAV ........................................................................................................................................................................ 76
5.1 Preparazione della chiave di configurazione PLC ............................................................................................................................................................... 77
5.2 Configurazione dell’accoppiatore bus nel sistema bus di campo ....................................................................................................................................... 77
5.3 Configurazione del sistema valvole ................................................................................................................................................................................... 77
5.3.1 Sequenza dei moduli .......................................................................................................................................................................................... 77
5.4 Impostazione dei parametri dell’accoppiatore bus............................................................................................................................................................ 79
5.4.1 Impostazione dei parametri per i moduli ............................................................................................................................................................ 79
5.4.2 Parametri per il comportamento in caso di errori................................................................................................................................................ 79
5.5 Dati di diagnosi dell’accoppiatore bus............................................................................................................................................................................... 79
5.5.1 Struttura dei dati di diagnosi .............................................................................................................................................................................. 79
5.5.2 Lettura dei dati di diagnosi dell’accoppiatore bus ............................................................................................................................................... 80
5.6 Dati di diagnosi avanzata dei moduli I/O ........................................................................................................................................................................... 80
5.7 Trasferire i parametri e avviare il sistema di valvole ........................................................................................................................................................... 80
6 Struttura dati del driver valvole ......................................................................................................................................................................................... 80
6.1 Dati di processo ................................................................................................................................................................................................................ 80
6.2 Dati di diagnosi ................................................................................................................................................................................................................. 81
6.2.1 Dati di diagnosi ciclici dei driver valvole .............................................................................................................................................................. 81
6.3 Dati di parametro.............................................................................................................................................................................................................. 81
7 Struttura dati della piastra di alimentazione elettrica......................................................................................................................................................... 81
7.1 Dati di processo ................................................................................................................................................................................................................ 81
7.2 Dati di diagnosi ................................................................................................................................................................................................................. 81
7.2.1 Dati di diagnosi ciclici della piastra di alimentazione elettrica ............................................................................................................................. 81
7.3 Dati di parametro.............................................................................................................................................................................................................. 81
8 Struttura dei dati della piastra di alimentazione con scheda di monitoraggio UA‑OFF......................................................................................................... 81
8.1 Dati di processo ................................................................................................................................................................................................................ 81
8.2 Dati di diagnosi ................................................................................................................................................................................................................. 81
8.2.1 Dati di diagnosi ciclici della scheda di monitoraggio UA-OFF .............................................................................................................................. 81
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | Italiano 70
8.3 Dati di parametro.............................................................................................................................................................................................................. 81
9 Preimpostazioni sull’accoppiatore bus............................................................................................................................................................................... 81
9.1 Chiusura e apertura della finestrella di controllo................................................................................................................................................................ 82
9.2 Modifica dell’indirizzo ....................................................................................................................................................................................................... 82
9.3 Assegnazione dell’indirizzo IP e della subnet mask ............................................................................................................................................................ 82
9.3.1 Assegnazione manuale dell'indirizzoIP con i selettori indirizzo ........................................................................................................................... 82
9.3.2 Assegnazione indirizzoIP con server DHCP......................................................................................................................................................... 82
10 Messa in funzione del sistema valvole ................................................................................................................................................................................ 83
11 Diagnosi LED sull’accoppiatore bus.................................................................................................................................................................................... 83
12 Trasformazione del sistema valvole ................................................................................................................................................................................... 84
12.1 Sistema valvole ................................................................................................................................................................................................................. 84
12.2 Campo valvole .................................................................................................................................................................................................................. 84
12.2.1 Piastre base ........................................................................................................................................................................................................ 84
12.2.2 Piastra di adattamento ....................................................................................................................................................................................... 85
12.2.3 Piastra di alimentazione pneumatica.................................................................................................................................................................. 85
12.2.4 Piastra di alimentazione elettrica........................................................................................................................................................................ 85
12.2.5 Schede driver valvole.......................................................................................................................................................................................... 85
12.2.6 Valvole riduttrici di pressione ............................................................................................................................................................................. 86
12.2.7 Schede per collegamento a ponte ...................................................................................................................................................................... 86
12.2.8 Scheda di monitoraggio UA-OFF ........................................................................................................................................................................ 87
12.2.9 Combinazioni possibili di piastre base e schede.................................................................................................................................................. 87
12.3 Identificazione dei moduli................................................................................................................................................................................................. 87
12.3.1 Codice dell’accoppiatore bus ............................................................................................................................................................................. 87
12.3.2 Codice del sistema valvole.................................................................................................................................................................................. 87
12.3.3 Chiave di identificazione dell’accoppiatore bus .................................................................................................................................................. 87
12.3.4 Identificazione apparecchiatura dell'accoppiatore bus ....................................................................................................................................... 87
12.3.5 Targhetta di identificazione dell’accoppiatore bus ............................................................................................................................................. 87
12.4 Chiave di configurazione PLC ............................................................................................................................................................................................ 88
12.4.1 Chiave di configurazione PLC del campo valvole................................................................................................................................................. 88
12.4.2 Chiave di configurazione PLC del campo I/O....................................................................................................................................................... 88
12.5 Trasformazione del campo valvole .................................................................................................................................................................................... 89
12.5.1 Sezioni ............................................................................................................................................................................................................... 89
12.5.2 Configurazioni consentite .................................................................................................................................................................................. 89
12.5.3 Configurazioni non consentite ........................................................................................................................................................................... 89
12.5.4 Controllo della trasformazione del campo valvole .............................................................................................................................................. 90
12.5.5 Documentazione della trasformazione............................................................................................................................................................... 90
12.6 Trasformazione del campo I/O .......................................................................................................................................................................................... 90
12.6.1 Configurazioni consentite .................................................................................................................................................................................. 90
12.6.2 Documentazione della trasformazione............................................................................................................................................................... 90
12.7 Nuova configurazione PLC del sistema valvole .................................................................................................................................................................. 90
13 Ricerca e risoluzione errori................................................................................................................................................................................................. 90
13.1 Per la ricerca degli errori procedere come di seguito ......................................................................................................................................................... 90
13.2 Tabella dei disturbi............................................................................................................................................................................................................ 90
14 Dati tecnici ........................................................................................................................................................................................................................ 91
15 Accessori ........................................................................................................................................................................................................................... 92
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | Italiano 71

1 Sulla presente documentazione

1.1 Validità della documentazione

Questa documentazione è valida per l’accoppiatore bus della serie AES con Mod­bus TCP con numero di materiale R412088227. Questa documentazione è indi­rizzata a programmatori, progettisti elettrotecnici, personale del Servizio Assi­stenza e gestori di impianti..
La presente documentazione contiene importanti informazioni per mettere in funzione ed azionare il prodotto, nel rispetto delle norme e della sicurezza. Oltre alla descrizione dell’accoppiatore bus, contiene informazioni per la configurazio­ne PLC dell’accoppiatore bus, dei driver valvole e dei moduli I/O.
NOTA
Possibilità di danni materiali o malfunzionamenti. La mancata osservanza di questi avvisi può causare danni materiali o malfun-
zionamenti, ma non lesioni alle persone.
1.3.2 Simboli
Si raccomanda di attenersi al corretto utilizzo dei nostri prodotti. Rispettare il presente documento al fine di garantire il funzionamento
regolare.

1.2 Documentazione necessaria e complementare

u Mettere in funzione il prodotto soltanto se si dispone della seguente docu-
mentazione e dopo aver compreso e seguito le indicazioni.
Tab.1: Documentazione necessaria e complementare
Documentazione Tipo di documen-
Documentazione dell’impianto Istruzioni per l'uso Viene redatta dal gestore dell’im-
Documentazione del programma di configurazione PLC
Istruzioni per il montaggio di tutti i componenti presenti e dell’intero si­stema valvole AV
Descrizioni del sistema per il collega­mento elettrico dei moduliI/O e de­gli accoppiatori bus
Istruzioni di montaggio delle valvole riduttrici di pressioneAV-EP
tazione
Istruzioni software Parte integrante del software
Istruzioni di mon­taggio
Descrizione del si­stema
Istruzioni per l'uso Documentazione cartacea
Nota
pianto
Documentazione cartacea
File PDF su CD
Tutte le istruzioni di montaggio, le descrizioni del sistema delle se­rieAES e AV e i file di configurazione del PLC si trovano nel CDR412018133.

1.3 Presentazione delle informazioni

1.3.1 Avvertenze
In queste istruzioni le azioni da eseguire sono precedute da note di avviso, se esi­ste pericolo di danni a cose o persone. Le misure descritte per la prevenzione di pericoli devono essere rispettate.
Struttura delle avvertenze
PAROLA DI SEGNALAZIONE
Natura e fonte del pericolo
Conseguenze di una mancata osservanza
u Precauzioni
Significato delle parole di segnalazione
PERICOLO
Pericolo immediato per la vita e la salute delle persone. La mancata osservanza di queste avvertenze causa gravi conseguenze per la
salute, inclusa la morte.
AVVERTENZA
Possibile pericolo per la vita e la salute delle persone. La mancata osservanza di queste avvertenze può causare gravi conseguenze
per la salute, inclusa la morte.
ATTENZIONE
Possibile situazione pericolosa. La mancata osservanza di questi avvertimenti può causare lesioni di lieve entità
o danni materiali.

1.4 Denominazioni

In questa documentazione vengono utilizzate le seguenti denominazioni: Tab.2: Denominazioni
Definizione Significato
Backplane Collegamento elettrico interno dell’accoppiatore bus ai driver valvo-
le e ai moduli I/O
Lato sinistro Campo I/O, a sinistra dell’accoppiatore bus, guardando i suoi attac-
chi elettrici Modulo Driver valvole o modulo I/O Lato destro Campo valvole, a destra dell’accoppiatore bus, guardando i suoi at-
tacchi elettrici Sistema stand-alone Accoppiatore bus e moduli I/O senza campo valvole Driver valvole Parte elettrica del pilotaggio valvole che trasforma il segnale prove-
niente dal backplane in corrente per la bobina magnetica.

1.5 Abbreviazioni

In questa documentazione vengono utilizzate le seguenti abbreviazioni: Tab.3: Abbreviazioni
Abbreviazione Significato
AES Advanced Electronic System AV Advanced Valve BOOTP Bootstrap Protocol
Consente di impostare l’indirizzo IP e ulteriori parametri su compu-
ter senza hard disk che ottengono il sistema operativo da un server
di avvio. DHCP Dynamic Host Configuration Protocol
Consente di integrare automaticamente un computer in una rete
esistente; è un ampliamento del protocollo bootstrap Modulo I/O Modulo di ingresso/uscita Modbus TCP Protocollo di comunicazione, pubblicato da Modicon FE Messa a terra funzionale (Functional Earth) Indirizzo MAC Indirizzo Media Access Control nc not connected (non occupato) PLC Comando aprogramma memorizzato o PC che esegue funzioni di co-
mando UA Tensione attuatori (alimentazione di tensione delle valvole e delle
uscite) UA-ON Tensione a cui le valvole AV possono essere sempre inserite UA-OFF Tensione a cui le valvole AV sono sempre disinserite UL Tensione logica (alimentazione di tensione dell’elettronica e dei sen-
sori) LB Lowbyte HB Highbyte

2 Indicazioni di sicurezza

2.1 Sul presente capitolo

Il prodotto è stato realizzato in base alle regole della tecnica generalmente rico­nosciute. Ciononostante sussiste il pericolo di lesioni personali e danni materiali, qualora non vengano rispettate le indicazioni di questo capitolo e le indicazioni di sicurezza contenute nella presente documentazione.
1. Leggere la presente documentazione attentamente e completamente prima di utilizzare il prodotto.
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | Italiano 72
2. Conservare la documentazione in modo che sia sempre accessibile a tutti gli utenti.
3. Cedere il prodotto a terzi sempre unitamente alle documentazioni necessarie.

2.2 Utilizzo a norma

L’accoppiatore bus della serieAES e i driver valvole della serieAV sono compo­nenti elettronici sviluppati per l’impiego industriale nel settore della tecnica di automazione.
L’accoppiatore bus serve a collegare moduliI/O e valvole al sistema bus di campo Modbus TCP. L’accoppiatore bus deve essere collegato esclusivamente a driver valvole AVENTICS e a moduli I/O AVENTICS della serie AES. Il sistema valvole può essere impiegato anche come sistema stand-alone senza componenti pneumati­ci.
L’accoppiatore bus deve essere pilotato esclusivamente tramite un controller lo­gico programmabile (PLC), un comando numerico, un PC industriale o comandi simili con bus mastering collegato al protocollo bus di campo Modbus TCP.
I driver valvole della serieAV sono l’elemento di collegamento tra l’accoppiatore bus e le valvole. I driver valvole ricevono informazioni elettriche dall’accoppiatore bus, che trasmettono alle valvole come tensione per il pilotaggio.
Accoppiatore bus e valvola pilota sono studiati per un uso professionale e non per un uso privato. Impiegarli esclusivamente in ambiente industriale. Per l'impiego in zone residenziali (abitazioni, negozi e uffici), è necessario richiedere un per­messo individuale presso un'autorità od un ente di sorveglianza tecnica. In Ger­mania questo tipo di permesso individuale viene rilasciato dall’autorità di regola­mentazione per telecomunicazioni e posta (RegTP).
Accoppiatore bus e driver valvole possono essere utilizzati in catene di comandi orientate alla sicurezza, se l’intero impianto è predisposto di conseguenza.
u Osservare la documentazione R412018148, se il sistema valvole viene impie-
gato in catene di comandi orientate alla sicurezza.
2.2.1 Impiego in un’atmosfera a rischio di esplosione
Né l’accoppiatore bus, né i driver valvole sono certificati ATEX. Solo sistemi valvo­le completi possono avere la certificazione ATEX. I sistemi valvole possono quin-
di essere impiegati in settori con atmosfera a rischio di esplosione, solo se ri­portano la marcatura ATEX!
u Rispettare sempre i dati tecnici ed i valori limite riportati sulla targhetta di
identificazione dell’intera unità, in particolare le indicazioni che derivano dalla marcatura ATEX.
La trasformazione del sistema valvole per l’impiego in atmosfera a rischio di esplosione è consentita nella misura descritta nei seguenti documenti:
• Istruzioni di montaggio degli accoppiatori bus e dei moduliI/O
• Istruzioni di montaggio del sistema valvoleAV
• Istruzioni di montaggio dei componenti pneumatici

2.3 Utilizzo non a norma

Non è consentito ogni altro uso diverso dall’uso a norma descritto. Per uso non a norma dell’accoppiatore bus e dei driver valvole si intende:
• l’impiego come componente di sicurezza
• l’impiego in un sistema valvolenza certificato ATEX in zone a pericolo di esplo­sione
Se nelle applicazioni rilevanti per la sicurezza vengono installati o impiegati pro­dotti non adatti, possono attivarsi stati d’esercizio involontari che possono pro­vocare danni a persone e/o cose. Attivare un prodotto rilevante per la sicurezza solo se questo impiego è specificato e autorizzato espressamente nella docu­mentazione del prodotto. Per esempio nelle zone a protezione antideflagrante o nelle parti correlate alla sicurezza di una centralina di comando (sicurezza funzio­nale).
In caso di danni per utilizzo non a norma decade qualsiasi responsabilità di AVEN­TICS GmbH. I rischi in caso di uso non a norma sono interamente a carico dell’utente.

2.4 Qualifica del personale

Le attività descritte nella presente documentazione richiedono conoscenze di ba­se in ambito elettrico e pneumatico e conoscenze dei termini specifici apparte­nenti a questi campi. Per garantire la sicurezza operativa, queste attività devono essere eseguite esclusivamente da personale specializzato o da persone istruite sotto la guida di personale specializzato.
Per personale specializzato si intendono coloro i quali, grazie alla propria forma­zione professionale, alle proprie conoscenze ed esperienze e alle conoscenze del­le disposizioni vigenti, sono in grado di valutare i lavori commissionati, individua-
re i possibili pericoli e adottare le misure di sicurezza adeguate. Ilpersonale spe­cializzato deve rispettare le norme in vigore specifiche del settore.

2.5 Avvertenze di sicurezza generali

• Osservare le prescrizioni antinfortunistiche e di protezione ambientale in vigo­re.
• Osservare le norme vigenti nel paese di utilizzo relative alle zone a pericolo di esplosione.
• Osservare le disposizioni e prescrizioni di sicurezza del paese in cui viene utiliz­zato il prodotto.
• Utilizzare i prodotti AVENTICS esclusivamente in condizioni tecniche perfette.
• Osservare tutte le note sul prodotto.
• Le persone che si occupano del montaggio, del funzionamento, dello smon­taggio o della manutenzione dei prodotti AVENTICS non devono essere sotto effetto di alcool, droga o farmaci che alterano la capacità di reazione.
• Utilizzare solo accessori e parti di ricambio autorizzati dal produttore per escludere pericoli per le persone derivanti dall’impiego di parti di ricambio non adatti.
• Rispettare i dati tecnici e le condizioni ambientali indicati nella documentazio­ne del prodotto.
• Mettere in funzione il prodotto solo dopo aver stabilito che il prodotto finale (per esempio una macchina o un impianto) in cui i prodotti AVENTICS sono in­stallati corrisponde alle disposizioni nazionali vigenti, alle disposizioni sulla si­curezza e alle norme dell’applicazione.

2.6 Indicazioni di sicurezza sul prodotto e sulla tecnologia

PERICOLO
Pericolo di esplosione con l'impiego di apparecchi errati!
Se in un'atmosfera potenzialmente esplosiva vengono impiegati sistemi valvo­le che non hanno una marcatura ATEX, esiste il rischio di esplosione.
u In atmosfera a pericolo di esplosione impiegare esclusivamente sistemi val-
vola che riportano sulla targhetta di identificazione il contrassegno ATEX.
PERICOLO
Pericolo di esplosione dovuto alla separazione di collegamenti elettrici in un'atmosfera a rischio di esplosione!
La separazione di collegamenti elettrici sotto tensione porta a grosse differen­ze di potenziale.
1. Non separare mai collegamenti elettrici in un'atmosfera a rischio di esplo­sione.
2. Utilizzare il sistema valvole esclusivamente in un'atmosfera non a rischio di esplosione.
PERICOLO
Pericolo di esplosione dovuto a sistema valvole difettoso in atmosfera a ri­schio di esplosione!
Dopo una configurazione o una trasformazione del sistema valvole possono verificarsi malfunzionamenti.
u Dopo una configurazione o una trasformazione eseguire sempre un con-
trollo delle funzioni in atmosfera non a rischio di esplosione prima di rimet­tere in funzione l'apparecchio.
ATTENZIONE
Movimenti incontrollati all'azionamento!
Se il sistema si trova in uno stato non definito esiste pericolo di lesioni.
1. Prima di azionare il sistema portarlo in uno stato sicuro!
2. Assicurarsi che nessuno si trovi nella zona di pericolo al momento del colle-
gamento del sistema valvole.
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | Italiano 73
ATTENZIONE
R
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
A
E
S
-
D
-
B
C
-
X
X
X
XX
XX
XX
XX
XX
7291
AES-D-BC-XXXX
R4120XXXXX
1
3
4
5
7
6
8
9
10
11
10
10
9
12
13
2
Pericolo di ustioni dovuto a superfici surriscaldate!
Toccando le superfici dell’unità e delle parti adiacenti durante il funzionamen­to si rischiano ustioni.
1. Lasciare raffreddare la parte rilevante dell’impianto prima di lavorare all’unità.
2. Non toccare la parte rilevante dell’impianto durante il funzionamento.

2.7 Obblighi del gestore

È responsabilità del gestore dell’impianto nel quale viene utilizzato un sistema valvole della serieAV:
• assicurare l’utilizzo a norma,
• addestrare regolarmente il personale di servizio,
• assicurare che le condizioni d’utilizzo rispettino i requisiti per un uso sicuro del prodotto,
• stabilire e rispettare gli intervalli di pulizia in funzione delle sollecitazioni am­bientali presenti nel luogo di utilizzo,
• in presenza di atmosfera a rischio di esplosione, tenere conto dei pericoli di accensione derivanti dall’installazione di mezzi di servizio nell’impianto,
• impedire tentativi di riparazione da parte di personale non qualificato in caso di anomalia.

3 Note generali sui danni materiali e al prodotto

NOTA
Separando i collegamenti sotto tensione si distruggono i componenti elet­tronici del sistema valvole!
Separando i collegamenti sotto tensione si verificano grandi differenze di po­tenziale che possono distruggere il sistema valvole.
u Togliere l'alimentazione elettrica della parte rilevante dell’impianto prima
di montare il sistema valvole oppure di collegarlo o scollegarlo elettrica­mente.
NOTA
Il sistema valvole contiene componenti elettronici sensibili alle scariche elet­trostatiche (ESD)!
Dal contatto di persone o cose con componenti elettrici può scaturire una sca­rica elettrostatica che può danneggiare o distruggere i componenti del sistema valvole.
1. Mettere a terra i componenti per evitare una scarica elettrostatica del siste­ma valvole.
2. Utilizzare eventualmente polsini antistatici e calzature di sicurezza quando si lavora al sistema valvole.

4 Descrizione del prodotto

4.1 Accoppiatore bus

L’accoppiatore bus della serie AES per Modbus TCP crea la comunicazione tra il comando sovraordinato, le valvole collegate e i moduli I/O. È indicato esclusiva­mente per il funzionamento come slave in un sistema bus Modbus TCP secondo IEC 61158 e IEC 61784-1, CPF 2/2.
Nella trasmissione dati ciclica, l’accoppiatore bus può inviare e ricevere dal co­mando rispettivamente 512bit. Per comunicare con le valvole, sul lato destro dell’accoppiatore bus si trova un’interfaccia elettronica per il collegamento al dri­ver valvole. Sul lato sinistro si trova un’interfaccia elettronica che stabilisce la co­municazione con i moduliI/O. Entrambe le interfacce sono indipendenti l’una dall’altra.
Tutti gli attacchi elettrici si trovano sul lato anteriore, tutti gli indicatori di stato sul lato superiore.
NOTA
Una modifica di indirizzo durante il funzionamento non viene applicata!
L'accoppiatore bus continua a lavorare con il vecchio indirizzo.
1. Non modificare mai l'indirizzo durante il funzionamento.
2. Separare l'accoppiatore bus dall'alimentazione di tensione UL prima di mo- dificare le impostazioni sugli interruttori S1 e S2.
NOTA
Disturbi della comunicazione bus di campo dovuti a messa a terra errata o insufficiente!
I componenti collegati non ricevono alcun segnale o solo segnali errati. Assicu­rarsi che le messe a terra di tutti i componenti del sistema valvole siano ben collegate elettricamente le une con le altre e con la massa.
u Assicurarsi che il contatto tra il sistema valvole e la massa sia in perfetto or-
dine.
Disturbi della comunicazione del bus di campo dovuti a linee di comunica­zione non posate correttamente!
I componenti collegati non ricevono alcun segnale o solo segnali errati.
u Posare le linee di comunicazione all'interno di edifici. Se si posano all'ester-
no, la lunghezza fuori dagli edifici non deve superare i 42m.
NOTA
Fig.1: Panoramica sul prodotto accoppiatore bus
1 Chiave di identificazione 2 LED 3 Finestrella di controllo 4 Campo per identificazione apparec-
5 Attacco bus di campo X7E1 6 Attacco bus di campo X7E2 7 Attacco alimentazione di tensione
X1S
9 Staffa per montaggio dell’elemento
di fissaggio a molla
11 Attacco elettrico per moduli AES 12 Targhetta di identificazione 13 Attacco elettrico per moduliAV
chiatura
8 FE
10 Viti di fissaggio per il fissaggio alla
piastra di adattamento
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | Italiano 74
4.1.1 Attacchi elettrici
5
6
8
7
X7E1
X7E2
X1S
1 2
4
3
X7E1/X7E2
1
2
3 4
7
X1S
Cavo bus di campo
NOTA
I connettori non collegati non raggiungono il tipo di protezioneIP65!
L'acqua può penetrare nell'apparecchio.
u Montare tappi ciechi su tutti i connettori non collegati per poter mantenere
il tipo di protezioneIP65.
Fig.2: Connessioni elettriche dell'accoppiatore bus
L’accoppiatore bus presenta i seguenti attacchi elettrici:
• presa X7E1 (5): attacco bus di campo
• presa X7E2 (6): attacco bus di campo
• connettore X1S (7): alimentazione di tensione dell’accoppiatore bus con 24 V DC
• vite di messa a terra (8): messa a terra funzionale
La coppia di serraggio dei connettori a spina e delle prese è di 1,5Nm +0,5. La coppia di serraggio dei dadi M4x0,7 (apertura 7) sulla vite di messa a terra cor-
risponde a 1,25Nm +0,25.
Attacco bus di campo
Gli attacchi bus di campo X7E1 (5) e X7E2 (6) sono eseguiti come presa M12, femmina, a 4 poli, codificaD.
Per l’occupazione pin degli attacchi bus di campo consultare gTab.4. In figura è rappresentata la vista degli attacchi dell’apparecchio.
NOTA
Pericolo dovuto a cavi non correttamente confezioni o danneggiati!
L'accoppiatore bus può venire danneggiato.
u Utilizzare esclusivamente cavi schermati e omologati.
NOTA
Cablaggio errato!
Un cablaggio errato o incorretto provoca malfunzionamento o danni alla rete.
1. Attenersi alle specifiche per Modbus TCP.
2. Utilizzare solo cavi conformi alle specifiche del bus di campo nonché ai re-
quisiti in materia di velocità e lunghezza del collegamento.
3. Montare i cavi e i connettori in rispetto delle istruzioni di montaggio, per garantire l'osservanza del tipo di protezione e dello scarico della trazione.
4. Non collegare mai entrambi gli attacchi bus di campo X7E1 e X7E2 allo stesso switch/hub.
5. Assicurarsi che non si crei una topologia ad anello senza ring master.
Alimentazione di tensione
PERICOLO
Folgorazione in seguito ad alimentatore errato!
Pericolo di ferimento!
1. Per l'accoppiatore bus utilizzare esclusivamente le seguenti alimentazioni di tensione:
- Circuiti elettrici SELV o PELV a 24VDC, rispettivamente con un fusibile DC in grado di interrompere una corrente di 6,67A entro max. 120s o
- Circuiti elettrici a 24VDC rispondenti ai requisiti richiesti ai circuiti a cor­rente limitata in base al paragrafo 9.4 della norma UL61010-1, terza edizio­ne, o
- Circuiti elettrici a 24VDC rispondenti ai requisiti richiesti a fonti di energia elettrica a potenza limitata in base al paragrafo 2.5 della norma UL60950-1, seconda edizione oppure
- Circuiti elettrici a 24VDC in conformità a NEC Class II secondo la norma UL1310.
2. Assicurarsi che la tensione dell'alimentatore sia sempre inferiore a 300VAC (conduttore esterno - conduttore neutro).
L’attacco per l’alimentazione di tensione X1S (7) è un connettore M12, maschio, a 4 poli, codifica A.
Per l’occupazione pin dell’alimentazione di tensione consultare gFig.5. In figura è rappresentata la vista degli attacchi dell’apparecchio.
Fig.3: Occupazione bin attacco bus di campo
Tab.4: Piedinatura degli attacchi bus di campo
Pin Presa X7E1 (5) e X7E2 (6)
Pin 1 TD+ Pin 2 RD+ Pin 3 TD– Pin 4 RD– Corpo Messa a terra funzionale
L’accoppiatore bus della serie AES per Modbus TCP è dotato di uno switch a 2 porte da 100 Mbit full duplex che consente di collegare in serie diversi apparecchi della serie AES per Modbus TCP. Perciò è possibile collegare il comando all’attac­co bus di campo X7E1 o X7E2. I due attacchi bus sono equivalenti.
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | Italiano 75
Fig.4: Occupazione pin alimentazione di tensione
Tab.5: Occupazione pin dell’alimentazione di tensione
Pin Connettore X1S
Pin 1 Alimentazione di tensione da 24VDC sensori/elettronica(UL) Pin 2 Tensione attuatori da 24 V DC (UA) Pin 3 Alimentazione di tensione da 0VDC sensori/elettronica(UL) Pin 4 Tensione attuatori da 0 V DC (UA)
Fig.5
• La tolleranza di tensione per la tensione dell’elettronica è di 24VDC ±25%.
• La tolleranza di tensione degli attuatori è di 24VDC ±10%.
• La corrente massima per le due tensioni è di 4A.
• Le tensioni sono separate galvanicamente all’interno.
Attacco messa a terra funzionale
8
X7E1
X7E2
X1S
UL
UA
MOD
NET
L/A 1
L/A 2
14 15
16
17 18
19
S1
S2
S2
3
S1
S1
S2
Fig.6: Attacco FE
u Per disperdere disturbi EMC, collegare l’attacco FE (8) sull’accoppiatore bus
ad una messa a terra funzionale tramite una conduttura a bassa impedenza. La sezione cavo deve essere posata in base all'applicazione.
4.1.3 Selettori indirizzo
4.1.2 LED
L'accoppiatore bus dispone di 6LED. Le funzioni dei LED sono descritte nella tabella seguente. Una descrizione detta-
gliata dei LED è riportata al capitolo g11.Diagnosi LED sull’accoppiatore bus.
Fig.7: Significato dei LED
Tab.6: Significato dei LED nel funzionamento normale
Definizione Funzione Stato LED in funzionamento
UL (14) Sorveglianza dell’alimentazione di tensio-
UA (15) Sorveglianza della tensione attuatori Si illumina in verde MOD (16) Sorveglianza delle segnalazioni diagnosti-
NET (17) Monitoraggio timeout rete Si illumina in verde L/A 1 (18) Collegamento con l’apparecchio Modbus
L/A 2 (19) Collegamento con l’apparecchio Modbus
ne dell’elettronica
che di tutti i moduli
tramite attacco bus di campo X7E1
tramite attacco bus di campo X7E2
normale
Si illumina in verde
Si illumina in verde
Si illumina in verde e contem­poraneamente lampeggia ve­locemente in giallo
Si illumina in verde e contem­poraneamente lampeggia ve­locemente in giallo
Fig.8: Posizione dei selettori indirizzo S1 e S2
Fig.9: Manopola S1 e S2
Le due manopole S1 e S2 per l'assegnazione manuale dell'indirizzoIP del sistema valvole si trovano sotto la finestrella di controllo (3).
SelettoreS1: sul selettoreS1 viene impostato il nibble più alto dell'ultimo blocco dell'indirizzoIP. Il selettore S1 riporta la dicitura da 0 a F nel sistema esadecimale.
Selettore S2: sul selettore S2 viene impostato il nibble più basso dell'ultimo blocco dell'indirizzo IP. Il selettore S2 riporta la dicitura da 0 a F nel sistema esadecimale.
Una descrizione dettagliata dell’indirizzamento è riportata al capitolo g9.Preim-
postazioni sull’accoppiatore bus.

4.2 Driver valvole

La descrizione dei driver valvole è riportata al capitolo g12.1Sistema
valvole.
5 Configurazione PLC del sistema valvoleAV
Affinché l’accoppiatore bus possa scambiare correttamente i dati del sistema val­vole modulare con il PLC, è necessario che il PLC conosca la lunghezza dei dati in ingresso e in uscita del sistema valvole. Con l’ausilio del software di configurazio­ne del sistema di programmazione PLC è quindi necessario riprodurre nel PLC la disposizione reale dei componenti elettrici all’interno di un sistema valvole. Que­sto procedimento viene definito configurazione PLC.
Per la configurazione PLC possono essere impiegati programmi di configurazione di diversi produttori. Nei paragrafi seguenti viene quindi descritta solo la proce­dura principale per la configurazione PLC.
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | Italiano 76
NOTA
M1/OB1 M3/OB3 M4/OB4 M6/OB6M5/OB5 M8/OB7M7/– M9/OB8M10/IB1M11/IB2M12/OB8
8DI8M8
8DI8M8
8DO8M8
M2/OB2
AES-D-BIC-EIP
P P UA
S1 S2 S3
UA A
AV-EP
(M)
Errore di configurazione
Un sistema valvole configurato in modo errato può provocare malfunziona­menti nell'intero sistema e danneggiarlo.
1. Perciò la configurazione deve essere eseguita esclusivamente da personale qualificato (ved. capitolo g2.4Qualifica del personale.
2. Osservare le disposizioni del gestore dell'impianto ed eventualmente le li­mitazioni risultanti dall'intero sistema.
I dati dei parametri dell’accoppiatore bus nella sequenza di byte vengono accoda­ti ai dati in uscita. L’occupazione dei bit dell’accoppiatore bus è descritta nel capi­tolog5.4Impostazione dei parametri dell’accoppiatore bus.
I dati di diagnosi del sistema valvole occupano 8byte e vengono accodati ai dati in ingresso. Per la suddivisione dei dati di diagnosi, ved. capitolo g5.5Dati di dia-
gnosi dell’accoppiatore bus.
INFO: Nell'esempio si assegna alla prima parola l'indirizzo "0". Se il PLC dovesse assegnare alla prima parola soltanto l'indirizzo "1", è necessario aggiungere un offset di 1 a tutti gli indirizzi.
3. Rispettare la documentazione del proprio programma di configurazione.
È possibile rilevare la lunghezza dati del sistema dal proprio computer e trasmetterla al sistema locale senza che l'unità sia collegata. I dati possono essere inseriti in un secondo momento nel sistema, diretta­mente sul posto.

5.1 Preparazione della chiave di configurazione PLC

Dato che nel campo valvole i componenti elettrici si trovano nella piastra base e non possono essere identificati direttamente, il creatore della configurazione ne­cessita della chiave di configurazione PLC del campo valvole e del campo I/O.
La chiave di configurazione PLC è necessaria anche quando la configurazione vie­ne effettuata localmente, separatamente dal sistema valvole.
u Annotare la chiave di configurazione PLC dei singoli componenti nella seguen-
te sequenza:
- Lato valvola: la chiave di configurazione PLC è stampata sulla targhetta dati, sul lato destro del sistema valvole.
- Moduli I/O: la chiave di configurazione PLC è stampata sul lato superiore del modulo.
Una descrizione dettagliata della chiave di configurazionePLC è ripor­tata al capitolo g12.4Chiave di configurazione PLC

5.2 Configurazione dell’accoppiatore bus nel sistema bus di campo

Prima di poter configurare i singoli componenti del sistema valvole è necessario assegnare un indirizzo IP all’accoppiatore bus nel proprio programma di configu­razionePLC. Nella maggior parte dei casi un server DHCP assegna l’indirizzo du­rante la messa in funzione e successivamente lo attribuisce a un apparecchio in modo definitivo.
1. Assegnare un indirizzo IP univoco all’accoppiatore bus con l’aiuto del tool di
progettazione (ved. capitolo g9.3Assegnazione dell’indirizzo IP e della sub-
net mask.
2. Configurare l’accoppiatore bus come modulo slave.

5.3 Configurazione del sistema valvole

5.3.1 Sequenza dei moduli
I dati in ingresso e in uscita con cui i moduli comunicano con il comando sono co­stituiti da una sequenza di parole da 16 bit. La lunghezza dei dati in ingresso e in uscita del sistema valvole si calcola dal numero di moduli e dalla larghezza dei da­ti del rispettivo modulo. I dati vengono calcolati solo per parola. Se un modulo ha meno di 1 parola di dati in uscita o in ingresso, i bit restanti fino al limite della pa­rola vengono occupati con cosiddetti stuff bit.
Ad esempio, una scheda driver per 2 valvole con 4 bit di dati utili occupa 1 parola di dati nella sequenza di parole poiché i restanti 12 bit sono occupati da stuff bit. Perciò anche i dati del modulo successivo iniziano dopo il limite di una parola.
La numerazione dei moduli inizia da destra, accanto all’accoppiatore bus, nel campo valvole con la prima scheda driver valvole (modulo1) e arriva fino all’ulti­ma scheda driver all’estremità destra del sistema valvole (modulo9). Vedere
gFig.10.
Leschede di collegamento a ponte vengono ignorate. Le schede di alimentazione e le schede di monitoraggio UA-OFF occupano un modulo. Ved. Le schede di ali­mentazione e di monitoraggio UA-OFF non occupano byte nei dati in ingresso e in uscita. Le schede di alimentazione e di monitoraggio UA-OFF non occupano by­te nei dati in ingresso e in uscita. Tuttavia vengono contate poiché possiedono una diagnosi e questa viene trasmessa allo slot corrispondente.
La numerazione prosegue nel campo I/O. Questa ulteriore numerazione parte dall’accoppiatore bus verso sinistra, fino a raggiungere l’estremità sinistra.
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | Italiano 77
Fig.10: Numerazione dei moduli in un sistema valvole con moduli I/O
S1 Sezione1 S2 Sezione2 S3 Sezione3 P Alimentazione di pressione UA Alimentazione di tensione M Modulo A Attacco di utilizzo del regolatore di
pressioni singole
IB Byte d’ingresso OB Byte in uscita
- Né byte d’ingresso né byte in uscita
AV-EPValvola riduttrice di pressione con da-
ti in ingresso e in uscita da 16bit
La rappresentazione simbolica dei componenti del campo valvole è spiegata nel capitolo g12.2Campo valvole.
Esempio
Nell’esempio è rappresentato un sistema valvole con le seguenti caratteristiche. Vedere gFig.10.
• Accoppiatore bus
• Sezione1 (S1) con 9valvole – Scheda driver per 4valvole – Scheda driver per 2valvole – Scheda driver per 3valvole
• Sezione2 (S2) con 8valvole – Scheda driver per 4valvole – Valvola riduttrice di pressione con dati in ingresso e in uscita da 16bit – Scheda driver per 4valvole
• Sezione3 (S3) con 7valvole – Scheda di alimentazione – Scheda driver per 4valvole – Scheda driver per 3valvole
• Modulo di ingresso
• Modulo di ingresso
• Modulo di uscita
La chiave di configurazione PLC dell’intera unità è quindi: 423–4M4U43 8DI8M8 8DI8M8 8DO8M8 La lunghezza dati dell’accoppiatore bus e dei moduli è descritta nella seguente
tabella.
Calcolo della lunghezza dati del sistema valvole
Tab.7: Indirizzi delle parole
Module number Module name
-- Stato accoppia­tore bus
1 Valve driver
4 valves (4)
2 Valve driver
2 valves (2)
Dati utili in usci­ta (parole)
0 0 --
1 -- --
2 -- --
Dati utili in in­gresso (parole)
Dati di uscita per i parametri
Module number Module name
Valve driver 4 valves(4) Valve driver 2 valves(2) Valve driver 3 valves(3) Valve driver 4 valves(4) Pressure controller 16Bit-E (M) Valve driver 4 valves(4) Valve power supply (U) Valve driver 4 valves(4) Valve driver 3 valves(3) IO-Module dig. (8DI8M8) IO-Module dig. (8DI8M8) IO-Module dig. (8DO8M8)
3 Valve driver 3
valves (3)
4 Valve driver
4 valves (4)
5 Pressure control-
ler 16Bit-E (M)
6 Valve driver
4 valves (4)
7 Valve power sup-
ply (U)
8 Valve driver
4 valves(4)
9 Valve driver
3 valves(3)
10 Moduli IO dig.
(8DI8M8)
11 Moduli IO dig.
(8DI8M8)
12 Moduli IO dig.
(8DO8M8) Parametri accop-
piatore bus Diagnosi accop-
piatore bus
Dati utili in usci­ta (parole)
3 -- --
4 -- --
5 1 80-84
6 -- --
-- -- --
7 -- --
8 -- --
-- 2 --
-- 3 --
9 -- --
10 -- --
-- 4-7 --
Dati utili in in­gresso (parole)
Dati di uscita per i parametri
Creazione dei dati di processo e della tabella dei dati di diagnosi
Con l’aiuto del server web, la configurazione può essere letta per creare i dati di processo e la tabella dei dati di diagnosi.
Fig.11: Visualizzazione della configurazione nel server web
Nell’esempio di configurazione la lunghezza complessiva dati in uscita è di 11 pa­role. Tra queste, 10 parole sono i dati in uscita dei moduli e 1 parola è la parola del parametro dell'accoppiatore bus.
Nell’esempio di configurazione la lunghezza complessiva dati in ingresso è di 8parole. Tra questi, 4parole sono i dati in ingresso dei moduli e 4parole sono i dati di diagnosi dei moduli.
Il sistema valvole trasmette e riceve sempre sia le parole in ingresso che le parole in uscita nella sequenza fisica. Queste non possono essere modificate. Nella mag­gior parte dei master, tuttavia, è possibile assegnare alias per i dati in modo da poter creare nomi qualsiasi per i dati.
Dopo la configurazione PLC le parole in uscita sono occupate come nella tabella seguente. La parola del parametro dell’accoppiatore bus viene accodata alla pa­rola in uscita dei moduli.
Per l’attivazione dei dati in uscita deve inoltre essere impostato il bit “RUN_Set” nella parola 0.
Per la trasmissione dei dati dei parametri deve essere impostato il bit “Pa­ram_Set”. Ulteriori Infoinformazioni, vedere g5.7Trasferire i parametri e avviare
il sistema di valvole.
Valvola2
Bobi­na12
Bobi­na12
Valvola8
Bobi­na12
Valvo-
la11
Bobi­na12
Valvo-
la15
Bobi­na12
Valvo-
la19
Bobi­na12
Valvo-
la23
Bobi­na12
8DO8M8
(Modu-
lo11) X2O4
1)
Valvola2
Bobi-
na14
Valvola6
Bobi-
na14
Valvola8
Bobi-
na14
Valvo-
la11
Bobi-
na14
Valvo-
la15
Bobi-
na14
Valvo-
la19
Bobi-
na14
Valvo-
la23
Bobi-
na14
8DO8M8
(Modu-
lo11) X2O3
Valvola1
Bobi-
na12
Valvola5
Bobi-
na12
Valvola7
Bobi-
na12
Valvo-
la10
Bobi-
na12
Valvo-
la14
Bobi-
na12
Valvo-
la18
Bobi-
na12
Valvo-
la22
Bobi-
na12
8DO8M8
(Modu-
lo11) X2O2
ram_Set Valvola1
Bobi-
na14
Valvola5
Bobi-
na14
Valvola7
Bobi-
na14
Valvo-
la10
Bobi-
na14
Valvo-
la14
Bobi-
na14
Valvo-
la18
Bobi-
na14
Valvo-
la22
Bobi-
na14
8DO8M8
(Modu-
lo11) X2O1
Tab.8: Occupazione d’esempio dei byte di uscita (OB)
Parola
0 LB - - - - - - RUN_Set Pa-
1 LB Valvola4
2 LB Valvola6
3 LB Valvola9
4 LB Valvo-
5 LB Primo byte della valvola riduttrice di pressione 5 HB Secondo byte della valvola riduttrice di pressione 6 LB Valvo-
7 LB Valvo-
8 LB Valvo-
9 LB 8DO8M8
10 LB Byte di parametro dell’accoppiatore bus
1)
I bit contrassegnati con “–” sono stuff bit. Non devono essere utilizzati e ricevo-
Bit7 Bit6 Bit 5 Bit4 Bit3 Bit2 Bit1 Bit0
Valvola4
Bobi-
na12
la13
Bobi-
na12
la17
Bobi-
na12
la21
Bobi-
na12
8DO8M8
(Modu-
lo11) X2O8
Bobi-
na14
Valvo-
la13 Bobi-
na14
Valvo-
la17 Bobi-
na14
Valvo-
la21 Bobi-
na14
(Modu-
lo11) X2O7
Valvola3
Bobi-
na12
Bobi-
na12
Valvo-
la12 Bobi-
na12
Valvo-
la16 Bobi-
na12
Valvo-
la20 Bobi-
na12
la24 Bobi-
na12
8DO8M8
(Modu-
lo11) X2O6
Valvola3
Bobi-
na14
Valvola9
Bobi-
na14
Valvo-
la12
Bobi-
na14
Valvo-
la16
Bobi-
na14
Valvo-
la20
Bobi-
na14
Valvo-
la24
Bobi-
na14
8DO8M8
(Modu-
lo11) X2O5
no il valore“0”. L’occupazione dei byte di ingresso è come riportato in gTab.9. I dati di diagnosi
vengono accodati ai dati in ingresso e occupano sempre 8 byte. Tab.9: Occupazione d’esempio dei byte d’ingresso (IB)
Parola
0 - - - - - - RUN_Set Pa-
1 LB Primo byte della valvola riduttrice di pressione 1 HB Secondo byte della valvola riduttrice di pressione 2 8DI8M8
3 8DI8M8
4 LB Byte di diagnosi (accoppiatore bus) 4 HB Byte di diagnosi (accoppiatore bus) 5 LB Byte di diagnosi (modulo 1–8) 5 HB Byte di diagnosi (bit 0–3: modulo 9–12, bit 4–7 non occupati) 6 LB Byte di diagnosi (non occupato) 6 HB Byte di diagnosi (non occupato) 7 LB Byte di diagnosi (non occupato) 7 HB Byte di diagnosi (non occupato)
Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
ram_Set
(Modulo
9)
X2I8
(Modulo
10)
X2I8
8DI8M8
(Modulo
8DI8M8
(Modulo
9)
X2I7
10)
X2I7
8DI8M8
(Modulo
9)
X2I6
8DI8M8
(Modulo
10)
X2I6
8DI8M8
(Modulo
9)
X2I5
8DI8M8
(Modulo
10)
X2I5
8DI8M8
(Modulo
9)
X2I4
8DI8M8
(Modulo
10)
X2I4
8DI8M8
(Modulo
9)
X2I3
8DI8M8
(Modulo
10)
X2I3
8DI8M8
(Modulo
9)
X2I2
8DI8M8
(Modulo
10)
X2I2
(Modulo
(Modulo
8DI8M8
9)
X2I1
8DI8M8
10)
X2I1
La lunghezza dei dati di processo del campo valvole dipende dal driver valvole installato, ved. capitolo g6.Struttura dati del driver valvole. La lunghezza dei dati di processo del campoI/O dipende dal moduloI/O scelto (ved. la descrizione del sistema dei rispettivi moduliI/O).
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | Italiano 78

5.4 Impostazione dei parametri dell’accoppiatore bus

Le caratteristiche del sistema valvole vengono influenzate da diversi parametri impostati nel comando. Con i parametri è possibile definire il comportamento dell’accoppiatore bus e dei moduli I/O.
In questo capitolo vengono descritti solo i parametri per l’accoppiatore bus. I pa­rametri del campo I/O e delle valvole riduttrici di pressione sono spiegati nella de­scrizione del sistema dei rispettivi moduli I/O o nelle istruzioni di montaggio delle valvole riduttrici di pressione AV-EP. I parametri per le schede driver valvole sono spiegati nella descrizione del sistema dell’accoppiatore bus.
Per l’accoppiatore bus possono essere impostati i seguenti parametri:
• comportamento in caso di interruzione della comunicazione per Modbus TCP
• comportamento in caso di errore (guasto del backplane)
• ordine dei byte In funzionamento ciclico i parametri vengono impostati con l’aiuto del byte del
parametro che viene accodato ai dati in uscita.
I bit 0 e 1 non sono occupati.
In caso di errore del backplane il comportamento viene definito nel bit2 del byte del parametro.
• Bit 2 = 0: ved. capitolo g5.4.2Parametri per il comportamento in caso di er-
rori Opzione 1
• Bit 2 = 1: ved. capitolo g5.4.2Parametri per il comportamento in caso di er-
rori Opzione 2
L'ordine di byte dei moduli con valori da 16bit viene definito nel bit3 del byte del parametro (SWAP)
• Bit3 = 0: valori da 16bit vengono inviati in formato big-endian.
• Bit3 = 1: valori da 16bit vengono inviati in formato little-endian.
5.4.1 Impostazione dei parametri per i moduli
I parametri dei moduli possono essere scritti a partire dall'Holding Register 80(50hex) nel modulo bus. I parametri devono essere scritti per intero, prima che il bit "Param_Set" venga impostato nel registro "Run-Idle_Set".
I parametri e i dati di configurazione non vengono salvati localmente dall'accoppiatore bus, bensì devono essere trasmessi dal PLC all'accop­piatore bus e ai moduli installati al momento dell'avvio.
5.4.2 Parametri per il comportamento in caso di errori
Comportamento in caso di guasto del backplane
Questo parametro descrive la reazione dell’accoppiatore bus in caso di guasto del backplane. È possibile impostare il seguente comportamento:
Opzione 1 (bit 2 del byte del parametro = 0):
• In caso di guasto breve al backplane (dovuto p.es. ad un impulso nell'alimen­tazione di tensione) il LED IO/DIAG lampeggia di rosso e l'accoppiatore bus in­via un avviso al comando. Non appena la comunicazione tramite backplane funziona di nuovo, l’accoppiatore bus ritorna al funzionamento normale e gli avvisi vengono ritirati.
• In caso di guasto prolungato al backplane (dovuto p.es. alla rimozione di una piastra terminale) il LED IO/DIAG lampeggia di rosso e l'accoppiatore bus invia un segnale di errore al comando. Contemporaneamente l’accoppiatore bus resetta tutte le valvole e le uscite. L’accoppiatore bus cerca di reinizializzare il sistema. L’accoppiatore invia una segnalazione diagnostica per indicare che il backplane sta tentando di reinizializzarsi.
– Se l’inizializzazione è conclusa, l’accoppiatore bus riprende il suo funziona-
mento normale. Ilmessaggio di errore viene ritirato ed il LED IO/DIAG si il­lumina di verde.
– Se l’inizializzazione non si conclude (p.es. poiché sono stati collegati nuovi
moduli al backplane o poiché il backplane è guasto), l’accoppiatore bus continua a inviare al comando la segnalazione diagnostica per indicare che il backplane sta tentando di reinizializzarsi e viene avviata nuovamente un’inizializzazione. Il LED IO/DIAG continua a lampeggiare in rosso.
Opzione 2 (bit 2 del byte del parametro = 1)
• In caso di guasto breve al backplane la reazione è identica all'opzione1.
• In caso di guasto al backplane più prolungato, l’accoppiatore bus invia un se­gnale di errore al comando ed il LED IO/DIAG lampeggia di rosso. Contempo­raneamente l’accoppiatore bus resetta tutte le valvole e le uscite. Non viene avviata nessuna inizializzazione del sistema. L’accoppiatore bus deve essere
riavviato manualmente (Power Reset) per poter ritornare al funzionamento normale.

5.5 Dati di diagnosi dell’accoppiatore bus

5.5.1 Struttura dei dati di diagnosi
L’accoppiatore bus invia 4 parole di dati di diagnosi, che vengono accodati ai dati in ingresso dei moduli. Un sistema valvole costituito da un accoppiatore bus e un modulo con 2byte di dati in ingresso ha quindi complessivamente 5 parole di dati in ingresso. Un sistema valvole costituito da un accoppiatore bus e un modulo senza dati in ingresso ha complessivamente 4parole di dati in ingresso.
Le 4parole di dati di diagnosi comprendono
• 1 parola di dati di diagnosi per l’accoppiatore bus e
• 2 parole di dati di diagnosi collettiva per i moduli. I dati di diagnosi si suddividono come illustrato nella seguente tabella.
Tab.10: Dati di diagnosi che vengono accodati ai dati in ingresso
N. byte N° bit Significato Tipo e apparecchio
Parola 1 Bit 0 Tensione attuatori UA
< 21,6 V
Bit 1 Tensione attuatori UA
< UA-OFF
Bit 2 Alimentazione di ten-
sione dell’elettronica UL < 18V
Bit 3 Alimentazione di ten-
sione dell’elettronica
UL < 10V Bit 4 Errore hardware Bit 5 Riservato Bit 6 Riservato Bit 7 Riservato Bit 8 Il backplane del cam-
po valvole segnala un
avviso. Bit 9 Il backplane del cam-
po valvole segnala un
errore. Bit 10 Il backplane del cam-
po valvole tenta di rei-
nizializzarsi. Bit 11 Riservato Bit 12 Il backplane del cam-
po I/O segnala un av-
viso. Bit 13 Il backplane del cam-
po I/O segnala un er-
rore. Bit 14 Il backplane del cam-
po I/O prova a reini-
zializzarsi. Bit 15 Riservato
Parola 2 Bit 0 Diagnosi collettiva
modulo1 Bit 1 Diagnosi collettiva
modulo2 Bit 2 Diagnosi collettiva
modulo3 Bit 3 Diagnosi collettiva
modulo4 Bit 4 Diagnosi collettiva
modulo5 Bit 5 Diagnosi collettiva
modulo6 Bit 6 Diagnosi collettiva
modulo7 Bit 7 Diagnosi collettiva
modulo8 Bit 8 Diagnosi collettiva
modulo9 Bit 9 Diagnosi collettiva
modulo10
di diagnosi
Diagnosi dell’accop­piatore bus
Diagnosi collettive dei moduli
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | Italiano 79
N. byte N° bit Significato Tipo e apparecchio
      
20
20
21
22
23
24
Bit 10 Diagnosi collettiva
Bit 11 Diagnosi collettiva
Bit 12 Diagnosi collettiva
Bit 13 Diagnosi collettiva
Bit 14 Diagnosi collettiva
Bit 15 Diagnosi collettiva
Parola 3 Bit 0 Diagnosi collettiva
Bit 1 Diagnosi collettiva
Bit 2 Diagnosi collettiva
Bit 3 Diagnosi collettiva
Bit 4 Diagnosi collettiva
Bit 5 Diagnosi collettiva
Bit 6 Diagnosi collettiva
Bit 7 Diagnosi collettiva
Bit 8 Diagnosi collettiva
Bit 9 Diagnosi collettiva
Bit 10 Diagnosi collettiva
Bit 11 Diagnosi collettiva
Bit 12 Diagnosi collettiva
Bit 13 Diagnosi collettiva
Bit 14 Diagnosi collettiva
Bit 15 Diagnosi collettiva
Parola 4 Bit 0 Diagnosi collettiva
Bit 1 Diagnosi collettiva
Bit 2 Diagnosi collettiva
Bit 3 Diagnosi collettiva
Bit 4 Diagnosi collettiva
Bit 5 Diagnosi collettiva
Bit 6 Diagnosi collettiva
Bit 7 Diagnosi collettiva
Bit 8 Riservato Bit 9 Riservato Bit 10 Riservato Bit 11 Riservato Bit 12 Riservato Bit 13 Riservato Bit 14 Riservato Bit 15 Riservato
modulo11
modulo12
modulo13
modulo14
modulo15
modulo16
modulo17
modulo18
modulo19
modulo20
modulo21
modulo22
modulo23
modulo24
modulo25
modulo26
modulo27
modulo28
modulo29
modulo30
modulo31
modulo32
modulo33
modulo34
modulo35
modulo36
modulo37
modulo38
modulo39
modulo40
di diagnosi
Diagnosi collettive dei moduli
Diagnosi collettive dei moduli
I dati della diagnosi collettiva dei moduli possono essere richiamati an­che ciclicamente.
5.5.2 Lettura dei dati di diagnosi dell’accoppiatore bus
La descrizione dei dati di diagnosi per il campo valvole è riportata al ca­pitolog6.Struttura dati del driver valvole. I dati di diagnosi del campo I/O sono spiegati nelle descrizioni del siste­ma dei rispettivi moduliI/O.

5.6 Dati di diagnosi avanzata dei moduli I/O

Oltre alla diagnosi collettiva, alcuni moduli I/O possono inviare al comando anche dati di diagnosi avanzata con una lunghezza dati fino a 4byte. La lunghezza com­plessiva dati quindi può raggiungere i 5byte:
I dati di diagnosi contengono nel byte1 l’informazione della diagnosi collettiva:
• Byte 1 = 0x00: non sono presenti errori
• Byte 1 = 0x80: è presente un errore I byte 2–5 contengono i dati della diagnosi avanzata dei moduli I/O.
I dati di diagnosi avanzata possono essere letti da Input Register 80(50hex).

5.7 Trasferire i parametri e avviare il sistema di valvole

Se il sistema valvole è configurato completamente ed esattamente, è possibile in­viare i dati al sistema valvole.
1. Verificare se la lunghezza dati in ingresso e in uscita registrata nel comando corrisponde a quella del sistema valvole.
2. Creare un collegamento al comando.
3. Trasmettere i dati di parametro del sistema valvole al comando. La procedura
adatta dipende dal programma di configurazione PLC. Osservare la relativa documentazione.
4. Impostare il bit "Param_Set".
5. Impostare il bit "Run_Set". In questo modo i dati utili in uscita vengono tra-
smessi alle uscite. I dati utili in ingresso possono essere letti in qualsiasi mo­mento in presenza di un collegamento ("Connection").

6 Struttura dati del driver valvole

6.1 Dati di processo

AVVERTENZA
Assegnazione errata dei dati!
Pericolo dovuto ad un comportamento incontrollato dell’impianto.
u Impostare sempre i bit non utilizzati sul valore“0”.
La scheda driver valvole riceve dal comando dati in uscita con valori nominali per il posizionamento delle bobine magnetiche delle valvole. Il driver valvole traduce questi dati in tensione, che è necessaria per il pilotaggio delle valvole. La lunghez­za dei dati in uscita è di otto bit. Per una scheda driver per 2valvole vengono uti­lizzati quattro bit, per una scheda driver per 3valvole sei bit e per una scheda dri­ver per 4valvole otto bit.
Nella figura seguente è rappresentata l’assegnazione dei posti valvola in una scheda driver per 2, 3 e 4valvole.
VederegFig.12.
Fig.12: Assegnazione dei posti valvola
(1) Posto valvola1 (2) Posto valvola2 (3) Posto valvola3 (4) Posto valvola4 20 Piastra base a2vie 21 Piastra base a3vie 22 Scheda driver per 2valvole 23 Scheda driver per 3valvole 24 Scheda driver per 4valvole
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | Italiano 80
La rappresentazione simbolica dei componenti del campo valvole è spiegata nel capitolo g12.2Campo valvole.
L’assegnazione delle bobine magnetiche delle valvole ai bit è la seguente: Tab.11: Scheda driver per 2 valvole
Byte in usci­ta
Identifica­zione valvo­la
Identifica­zione bobi­na
Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
Valvola2Valvola2Valvola1Valvola
Bobina12Bobina14Bobina12Bobina
Tab.12: Scheda driver per 3 valvole
Byte in usci­ta
Identifica­zione valvo­la
Identifica­zione bobi­na
1)
I bit marcati con un “–” non devono essere utilizzati e ottengono il valore“0”.
Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
Valvola3Valvola3Valvola2Valvola2Valvola1Valvola
Bobina12Bobina14Bobina12Bobina14Bobina12Bobina
1)
1)
Tab.13: Scheda driver per 4valvole
Byte in usci­ta
Identifica­zione valvo­la
Identifica­zione bobi­na
Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
Valvola4Valvola4Valvola3Valvola3Valvola2Valvola2Valvola1Valvola
Bobina12Bobina14Bobina12Bobina14Bobina12Bobina14Bobina12Bobina
Le gTab.11, gTab.12 e gTab.13 mostrano valvole bistabili. Per una valvola monostabile viene utilizzata solo la bobina14 (bit0, 2, 4 e
6).

6.2 Dati di diagnosi

segnalazione diagnostica è composta da un bit di diagnosi che viene impostato se la tensione degli attuatori scende sotto i 21,6V (24VDC-10% = UA-ON).
Il significato del bit di diagnosi è il seguente:
• Bit = 1: è presente un errore (UA < UA-ON)
• Bit = 0: non sono presenti errori (UA > UA-ON)

7.3 Dati di parametro

La piastra di alimentazione elettrica non ha nessun parametro.
1
14
8 Struttura dei dati della piastra di alimentazione
con scheda di monitoraggio UA‑OFF
La scheda elettrica di monitoraggio UA-OFF inoltra tutti i segnali incluse le tensio­ni di alimentazione. La scheda di monitoraggio UA-OFF riconosce se la tensio­neUA non raggiunge il valore UA-OFF.
1

8.1 Dati di processo

La scheda elettrica di monitoraggio UA-OFF non ha dati di processo.
14

8.2 Dati di diagnosi

8.2.1 Dati di diagnosi ciclici della scheda di monitoraggio UA-OFF
La scheda di monitoraggio UA-OFF invia la segnalazione diagnostica come dia­gnosi collettiva con i dati in ingresso all’accoppiatore bus. Il bit di diagnosi del modulo corrispondente (numero di modulo) indica dove si è verificato l'errore. La
1
segnalazione diagnostica è composta da un bit di diagnosi che viene impostato se la tensione degli attuatori scende al di sotto di UA-OFF.
Il significato del bit di diagnosi è il seguente:
14
• Bit = 1: è presente un errore (UA < UA-OFF)
• Bit = 0: non sono presenti errori (UA > UA-OFF).

8.3 Dati di parametro

La scheda elettrica di monitoraggio UA-OFF non ha parametri.
6.2.1 Dati di diagnosi ciclici dei driver valvole
Il driver valvole invia la segnalazione diagnostica con i dati in ingresso all’accop­piatore bus. Il bit di diagnosi del modulo corrispondente (numero di modulo) in­dica dove si è verificato l'errore. La segnalazione diagnostica è composta da un bit di diagnosi che viene applicato in caso di cortocircuito di un'uscita (diagnosi col­lettiva).
Il significato del bit di diagnosi è il seguente:
• Bit = 1: è presente un errore
• Bit=0: non sono presenti errori

6.3 Dati di parametro

La scheda driver valvole non ha alcun parametro.
7 Struttura dati della piastra di alimentazione
elettrica
La piastra di alimentazione elettrica interrompe la tensione UA proveniente da si­nistra e inoltra a destra la tensione che viene alimentata dal connettore supple­mentare M12. Tutti gli altri segnali vengono inoltrati direttamente.

7.1 Dati di processo

La piastra di alimentazione elettrica non ha dati di processo.

7.2 Dati di diagnosi

9 Preimpostazioni sull’accoppiatore bus

NOTA
Errore di configurazione
Un sistema valvole configurato in modo errato può provocare malfunziona­menti nell'intero sistema e danneggiarlo.
1. Perciò la configurazione deve essere eseguita esclusivamente da personale qualificato (ved. capitolo g2.4Qualifica del personale.
2. Osservare le disposizioni del gestore dell'impianto ed eventualmente le li­mitazioni risultanti dall'intero sistema.
3. Attenersi alla documentazione del programma di configurazione del PLC in uso.
Eseguire le seguenti preimpostazioni con l’aiuto del programma di configurazio­ne del PLC:
• assegnare un indirizzo IP univoco nell’accoppiatore bus e adattare la subnet mask, ved. capitolo g9.3Assegnazione dell’indirizzo IP e della subnet mask
• impostare i parametri per l’accoppiatore bus, ovvero descrivere l’ultimo byte dei dati in uscita con i bit di parametro, ved. capitolo g5.4Impostazione dei
parametri dell’accoppiatore bus
• impostare i parametri dei moduli tramite il comando, ved. capitolo
g5.4.1Impostazione dei parametri per i moduli
7.2.1 Dati di diagnosi ciclici della piastra di alimentazione elettrica
La piastra di alimentazione elettrica invia la segnalazione diagnostica come dia­gnosi collettiva con i dati in ingresso all’accoppiatore bus. Il bit di diagnosi del modulo corrispondente (numero di modulo) indica dove si è verificato l'errore. La
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | Italiano 81

9.1 Chiusura e apertura della finestrella di controllo

R412018xxx
AES-D-BC-XXX
XX
XX
XX
XX
XX
XX
3
25
NOTA
Guarnizione difettosa o mal posizionata!
L'acqua può penetrare nell'apparecchio. Il tipo di protezione IP65 non è più ga­rantito.
1. Assicurarsi che la guarnizione sotto la finestrella di controllo (3) sia intatta e posizionata correttamente.
2. Assicurarsi che la vite (25) sia stata fissata alla coppia di serraggio corretta (0,2 Nm).
1. Svitare la vite (25) sulla finestrella di controllo (3).
2. Ribaltare la finestrella di controllo.
3. Eseguire le relative impostazioni come descritto nei paragrafi seguenti.
4. Chiudere di nuovo la finestrella di controllo. Accertarsi che la guarnizione sia
posizionata correttamente.
5. Serrare la vite a fondo. Coppia di serraggio: 0,2 Nm

9.2 Modifica dell’indirizzo

NOTA
Una modifica di indirizzo durante il funzionamento non viene applicata!
L'accoppiatore bus continua a lavorare con il vecchio indirizzo.
1. Non modificare mai l'indirizzo durante il funzionamento.
2. Separare l'accoppiatore bus dall'alimentazione di tensione UL prima di mo-
dificare le impostazioni sugli interruttori S1 e S2.
Tab.14: Esempi di indirizzamento
Posizione selettoreS1
High nibble
(dicitura esadecimale)
0 0 0 (assegnazione indirizzo tra-
0 1 1 0 2 2
... ... ...
0 F 15 1 0 16 1 1 17
... ... ...
9 F 159 A 0 160
... ... ...
F E 254 F F 255 (riservato)
Posizione selettoreS2
Low nibble
(dicitura esadecimale)
Indirizzo della stazione
mite server DHCP)
9.3.2 Assegnazione indirizzoIP con server DHCP Impostazioni dell'indirizzoIP sulla funzione DHCP
1. Separare l'accoppiatore bus dall'alimentazione di tensione UL prima di modifi- care le impostazioni sugli interruttori S1 e S2.
2. Impostare solo in seguito l'indirizzo su 0x00.
Dopo un riavvio dell'accoppiatore bus è attiva la modalità DHCP.
Assegnazione dell’indirizzoIP
Dopo avere impostato l'indirizzo 0x00 sull'accoppiatore bus è possibile assegnar­gli un indirizzoIP.
Le modalità di assegnazione di un indirizzo IP all'accoppiatore bus va­riano in funzione del programma di configurazione del PLC o del pro­gramma DHCP. Le informazioni al riguardo sono riportate nelle rispet­tive istruzioni per l'uso.
L’esempio che segue si basa sul software Rockwell RSLogix 5000 con server BOOTP/DHCP. Per la configurazione PLC e l’assegnazione degli indirizzi IP è possi­bile utilizzare anche un altro programma di configurazione di PLC o un altro pro­gramma DHCP.

9.3 Assegnazione dell’indirizzo IP e della subnet mask

Per poter essere riconosciuto dal comando, l’accoppiatore bus deve avere un in­dirizzo IP univoco nella rete Modbus TCP.
Indirizzo nello stato alla consegna
Alla fornitura i selettori sono impostati sulla funzioneDHCP (0x00). Il selettoreS2 si trova su 0 e il selettoreS1 su 0.
9.3.1 Assegnazione manuale dell'indirizzoIP con i selettori indirizzo
Ved. capitolo g4.1.3Selettori indirizzo. I selettori sono impostati di serie su 0x00. In questo modo è attivata l’assegnazio-
ne dell’indirizzo tramite server DHCP. Durante l’indirizzamento procedere nel modo seguente:
1. Assicurarsi che ogni indirizzoIP sia presente solo una volta nella propria rete e tenere presente che l’indirizzo 0xFF o 255 è riservato.
2. Staccare l’accoppiatore bus dall’alimentazione di tensioneUL.
3. Impostare nei selettoriS1 e S2 (gFig.9) l’indirizzo della stazione, ruotandoli
in una posizione decimale tra 1 e 254 o esadecimale tra 0x01 e 0xFE:
- S1: high nibble da 0 a F
- S2: low-nibble da 0 a F
4. Ricollegare l’alimentazione di tensioneUL. Il sistema viene inizializzato e l’indirizzo applicato all’accoppiatore bus. L’indi­rizzoIP dell’accoppiatore bus viene impostato su 192.168.1.xxx, dove “xxx” corrisponde all’impostazione della manopola. La subnet mask viene imposta­ta su 255.255.255.0 e l’indirizzo gateway su 0.0.0.0. La funzione di assegna­zione indirizzo tramite DHCP è disattivata.
Nella tabella seguente sono rappresentati alcuni esempi di indirizzamento. Ved.gTab.14.
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni a causa di modifiche delle impostazioni durante il funzio­namento.
Sono possibili movimenti incontrollati degli attuatori!
u Non modificare mai le impostazioni durante il funzionamento.
L’accoppiatore bus si connette al server DHCP con il suo indirizzo MAC. Questo indirizzo consente di identificarlo. L’indirizzo MAC dell’accoppiatore è riportato sulla targhetta dati.
u Sulla base dell’indirizzo MAC selezionare l’accoppiatore bus nel campo “Re-
quest History”.
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | Italiano 82
Quando l’apparecchio si è connesso, è possibile inserirlo nella lista di riferimento
UL
UA
MOD
NET
L/A 1
L/A 2
14 15
16
17 18
19
e assegnargli un indirizzo IP.
1. Premere il pulsante “Add to Relation List”. Si apre la finestra “New Entry”.
2. Inserire l’indirizzo IP desiderato nel campo “IP Address” e confermare con “OK”. Non appena l’accoppiatore bus viene acquisito nella lista e invia la successiva richiesta DHCP, il server DHCP gli assegna l’indirizzo specificato.
ATTENZIONE
Movimenti incontrollati all’azionamento!
Se il sistema si trova in uno stato non definito esiste pericolo di lesioni.
1. Prima di azionare il sistema portarlo in uno stato sicuro!
2. Assicurarsi che nessuna persona si trovi nell’area di pericolo quando si ac-
cende l’alimentazione aria compressa.
1. Collegare la tensione di esercizio. All’avvio il comando trasmette dati di configurazione all’accoppiatore bus.
2. Dopo la fase di inizializzazione controllare gli indicatori LED su tutti i moduli. Ved. capitolog11.Diagnosi LED sull’accoppiatore bus e la descrizione del si­stema dei moduli I/O.
Prima dell’attivazione della pressione di esercizio, i LED di diagnosi devono illumi­narsi esclusivamente in verde:

10 Messa in funzione del sistema valvole

Prima di mettere in funzione il sistema, intraprendere e portare a termine i se­guenti lavori:
• Montaggio del sistema valvole con l’accoppiatore bus (ved. le istruzioni di montaggio degli accoppiatori bus e dei moduli I/O e quelle del sistema valvo­le).
• Eseguire le preimpostazioni e la configurazione, ved. capitoli g9.Preimposta-
zioni sull’accoppiatore bus e g5.Configurazione PLC del sistema valvoleAV.
• Collegamento dell’accoppiatore bus al comando (ved.le istruzioni di montag­gio per il sistema valvoleAV).
• Configurazione del comando tale da poter pilotare correttamente le valvole e i moduliI/O.
La messa in funzione e il comando devono essere eseguiti solo da par­te di personale specializzato in materia elettrica e pneumatica o da una persona istruita sotto la guida e la sorveglianza di personale qualifica­to, ved. capitolo g2.4Qualifica del personale.
PERICOLO
Pericolo di esplosione per mancanza di protezione antiurto!
Danni meccanici, dovuti ad es. al carico dei collegamenti pneumatici o elettrici, portano alla perdita del tipo di protezioneIP65.
u Assicurarsi che i mezzi di servizio siano montati protetti da ogni danneggia-
mento meccanico nelle zone a pericolo di esplosione.
PERICOLO
Pericolo di esplosione dovuto ad alloggiamento danneggiato!
In zone a pericolo di esplosione alloggiamenti danneggiati possono provocare esplosione.
u Assicurarsi che i componenti del sistema valvole vengano azionati solo con
alloggiamenti completamente montati e intatti.
PERICOLO
Pericolo di esplosione dovuto a guarnizioni e tappi mancanti!
Fluidi e corpi estranei potrebbero penetrare nell’apparecchio distruggendolo.
1. Assicurarsi che nel connettore siano presenti le guarnizioni e che non siano danneggiate.
2. Prima della messa in funzione assicurarsi che tutti i connettori siano monta­ti.
Fig.13: Stati LED
Tab.15: Stati dei LED alla messa in funzione
Definizione Colore Stato Significato
UL (14) Verde Acceso L’alimentazione di tensione dell’elettronica è
UA (15) Verde Acceso La tensione attuatori è maggiore del limite di tol-
MOD (16) Verde Acceso La configurazione è regolare ed il backplane lavo-
NET (17) - Spento Timeout rete L/A 1 (18) Giallo Lampeggia ve-
L/A 2 (19) Giallo Lampeggia ve-
1)
Almeno uno dei due LED L/A1 e L/A2 deve illuminarsi in verde o illuminarsi in
locemente
locemente
maggiore del limite di tolleranza inferiore (18VDC).
leranza inferiore (21,6VDC).
ra correttamente
Collegamento con l’apparecchio Modbus tramite
1)
attacco bus di campo X7E1 Collegamento con l’apparecchio Modbus tramite
1)
attacco bus di campo X7E2
verde e lampeggiare velocemente in giallo. A seconda dello scambio dei dati il lampeggio può essere talmente veloce da sembrare una luce fissa. In questo caso il colore sarà il verde chiaro.
Se la diagnosi è conclusa con successo, il sistema valvole può essere messo in fun­zione. In caso contrario è necessario eliminare l’errore, ved. capitolog13.Ricer-
ca e risoluzione errori.
u Collegare l’alimentazione aria pneumatica.

11 Diagnosi LED sull’accoppiatore bus

L’accoppiatore bus sorveglia le alimentazioni di tensione per l’elettronica e il co­mando degli attuatori. Se la soglia impostata non viene raggiunta o viene supera­ta, viene generato un segnale di errore e inviato al comando. Inoltre i LED di dia­gnosi mostrano lo stato.
Lettura dell’indicatore di diagnosi sull’accoppiatore bus
I LED sulla parte superiore dell’accoppiatore bus riproducono diverse segnalazio­ni. Ved. gTab.16.
u Prima della messa in funzione e durante il funzionamento, controllare ad in-
tervalli regolari le funzioni dell’accoppiatore bus, leggendo i LED di diagnosi.
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | Italiano 83
UL
UA
MOD
NET
L/A 1
L/A 2
14 15
16
17 18
19
Fig.14: Significato della diagnosi LED
R412018xxx
AES-D-BC-XXX
XX
XX
XX
XX
XX
XX
26
27
28
29
30
32
33
35
34
Tab.16: Significato della diagnosi LED
Definizio-neColore Stato Significato

12 Trasformazione del sistema valvole

PERICOLO
Pericolo di esplosione dovuto a sistema valvole difettoso in atmosfera a ri­schio di esplosione!
Dopo una configurazione o una trasformazione del sistema valvole possono verificarsi malfunzionamenti.
u Dopo una configurazione o una trasformazione eseguire sempre un con-
trollo delle funzioni in atmosfera non a rischio di esplosione prima di rimet­tere in funzione l'apparecchio.
Questo capitolo descrive il montaggio del sistema valvole completo, le regole in base alle quali è possibile trasformare il sistema valvole, la documentazione della sua trasformazione e la nuova configurazione.
Il montaggio dei componenti e dell'unità completa è descritto nelle ri­spettive istruzioni di montaggio. Tutte le istruzioni di montaggio ne­cessarie sono allegate in forma cartacea alla fornitura e si trovano inol­tre nel CD R412018133.
UL (14) Verde Acceso L’alimentazione di tensione dell’elettronica è maggio-
Rosso Lampeggia L’alimentazione di tensione dell’elettronica è più bassa
Rosso Acceso L’alimentazione di tensione dell’elettronica è inferiore
Verde/ros-soSpento L’alimentazione di tensione dell’elettronica è decisa-
UA (15) Verde Acceso La tensione attuatori è maggiore del limite di tolleran-
Rosso Lampeggia La tensione attuatori è minore del limite di tolleranza
Rosso Acceso La tensione attuatori è minore di UA-OFF.
MOD (16) Verde Acceso La configurazione è regolare ed il backplane lavora cor-
Verde lampeggia
lentamen­te
Verde Lampeggia
veloce­mente
NET (17) Verde Lampeggia Bit "Param_Set" impostato
Verde Acceso Bit "Run_Set" impostato Rosso Acceso Timeout rete (30 secondi)
Verde/ros-soSpento Nessuna segnalazione diagnostica
re del limite di tolleranza inferiore (18VDC).
del limite di tolleranza inferiore (18VDC) e maggiore di 10VDC.
a 10VDC.
mente inferiore a 10VDC (soglia non definita).
za inferiore (21,6VDC).
inferiore (21,6VDC) e maggiore di UA-OFF.
rettamente Il modulo non è ancora stato configurato
(manca il collegamento a un master)
Esiste il collegamento al master, l'indirizzo IP è stato ri­cevuto, manca ancora la "Connection" al master
Gravi problemi nella rete L’indirizzo IP è stato assegnato due volte

12.1 Sistema valvole

Il sistema valvole della serieAV è composto da un accoppiatore bus centrale, che può essere ampliato verso destra di 64valvole e di 32relativi componenti elettri­ci . Al proposito vedere il capitolo g12.5.3Configurazioni non consentite. Sul lato sinistro possono essere collegati fino a dieci moduli d’ingresso e di uscita. L’unità può essere azionata anche come sistema stand-alone, ossia senza compo­nenti pneumatici, solo con accoppiatore bus e moduliI/O.
La figura seguente rappresenta un esempio di configurazione con valvole e mo­duli I/O. Ved.gFig.15.
In base alla configurazione possono essere presenti nel sistema valvole altri com­ponenti, come piastre di alimentazione pneumatiche ed elettriche o valvole ri­duttrici di pressione . Ved. capitolo g12.2Campo valvole.
L/A 1 (18) Verde Acceso Il collegamento fisico tra accoppiatore bus e rete è sta-
Giallo Lampeggia
veloce­mente
Verde/gial-loSpento L’accoppiatore bus non è collegato fisicamente con la
L/A 2 (19) Verde Acceso Il collegamento fisico tra accoppiatore bus e rete è sta-
Giallo Lampeggia
veloce­mente
Verde/gial-loSpento L’accoppiatore bus non è collegato fisicamente con la
to riconosciuto (link creato) Pacchetto di dati ricevuto (inizia a lampeggiare a ogni
pacchetto di dati ricevuto)
rete
to riconosciuto (link creato) Pacchetto di dati ricevuto (inizia a lampeggiare a ogni
pacchetto di dati ricevuto)
rete
Fig.15: Esempio di configurazione: unità composta da accoppiatore bus e moduli I/O della serie AES e valvole della serie AV
26 Piastra terminale sinistra 32 Moduli I/O 27 Accoppiatore bus 33 Piastra di adattamento 28 Piastra di alimentazione pneumatica 34 Driver valvole (non visibile) 29 Piastra terminale destra 35 Unità pneumatica della serieAV 30 Unità elettrica della serieAES

12.2 Campo valvole

Nelle seguenti figure i componenti sono rappresentati sia come illu­strazione sia come simbolo. La rappresentazione dei simboli viene uti­lizzata nel capitolo g12.5Trasformazione del campo valvole.
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | Italiano 84
12.2.1 Piastre base
Le valvole della serieAV vengono montate sempre su piastre base collegate in batteria, in modo tale che la pressione di alimentazione sia inviata a tutte le val­vole.
Le piastre base sono sempre a 2 o a 3 vie per due o tre valvole monostabili o bista­bili.
20
20
21
21
Fig.16: Piastre base a 2 e 3 vie
29
29
P
30
30
UA
35
35
24 DC - 10%
1
2
3 4
(1) Posto valvola 1 (2) Posto valvola 2 (3) Posto valvola 3 20 20 Piastra base a2vie 21 21 Piastra base a3vie
Fig.19: Piastra di alimentazione elettrica
La coppia di serraggio della vite di messa a terra M4x0,7 (apertura7) corrisponde a 1,25Nm +0,25.
Occupazione pin del connettore M12
L'attacco per la tensione degli attuatori è un attacco M12, maschio, a 4 poli, codi­fica A.
Ved. gTab.17
12.2.2 Piastra di adattamento
La piastra di adattamento (29) ha esclusivamente la funzione di collegare mecca­nicamente il campo valvole all’accoppiatore bus. Si trova sempre tra l’accoppia­tore bus e la prima piastra di alimentazione pneumatica.
Fig.17: Piastra di adattamento
12.2.3 Piastra di alimentazione pneumatica
Con le piastre di alimentazione pneumatiche (30) si può suddividere il sistema di valvole in sezioni con diverse zone di pressione, ved. capitolo g12.5Trasforma-
zione del campo valvole.
Fig.20: Occupazione pin connettoreM12
Tab.17: Occupazione pin del connettoreM12 della piastra di alimentazione elet­trica
Pin Connettore X1S
Pin 1 nc (non occupato) Pin 2 Tensione attuatori da 24 V DC (UA) Pin 3 nc (non occupato) Pin 4 Tensione attuatori da 0 V DC (UA)
• La tolleranza di tensione degli attuatori è di 24VDC ±10%.
• La corrente massima ammonta a 2A.
• La tensione è separata galvanicamente da UL al suo interno.
12.2.5 Schede driver valvole
Sul lato posteriore delle piastre base, sono montati driver valvole che collegano elettricamente le valvole con l’accoppiatore bus.
Grazie al montaggio in batteria delle piastre base, anche le schede driver valvole vengono collegate elettricamente tramite connettori e formano assieme il cosid­detto backplane, tramite il quale l’accoppiatore bus pilota le valvole.
Fig.18: Piastra di alimentazione pneumatica
12.2.4 Piastra di alimentazione elettrica
La piastra di alimentazione elettrica (35) è collegata a una scheda di alimentazio­ne. Con un proprio collegamento M12 a 4poli può fornire un’ulteriore alimentazione di tensione da 24 V - 10 % a tutte le valvole che si trovano a destra della piastra di alimentazione. La piastra di alimentazione elettrica sorveglia questa tensione supplementare (UA) per rilevare la presenza di sottotensione.
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | Italiano 85
20
37
22
36
37
22
36
20
UA
22
23
24
38
35
A
39
40
41
42
41
42
Fig.23: Piastre base per valvole riduttrici di pressione per la regolazione di zone di
AES-
D - BC-
EIP
P PUA UA P
28
29
30 35 30
43
44 38
45
pressione (a sinistra) e di pressioni singole (a destra)
39 Piastra base AV-EP per la regolazione
di zone di pressione
41 Scheda di circuito AV-EP integrata 42 Posto valvola per valvola riduttrice di
40 Piastra base AV-EP per regolazione di
singole pressioni
pressione
Fig.21: Montaggio in batteria delle piastre base e delle schede driver valvole
(1) Posto valvola 1 (2) Posto valvola 2 (3) Posto valvola 3 (4) Posto valvola 4 20 Piastra base a2vie 22 Scheda driver per 2valvole 36 Connettore a destra 37 Connettore a sinistra
Le schede driver valvole e le schede di alimentazione sono disponibili nelle se­guenti esecuzioni:
Fig.22: Panoramica delle schede driver valvole e delle schede di alimentazione
22 Scheda driver per 2valvole 23 Scheda driver per 3valvole 24 Scheda driver per 4valvole 35 Piastra di alimentazione elettrica 38 Scheda di alimentazione
Con le piastre di alimentazione elettrica il sistema valvole può essere suddiviso in sezioni con diverse zone di tensione. La scheda driver valvole interrompe la linea da 24V e da 0V della tensioneUA nel backplane. Sono consentite massimo dieci zone di tensione.
L'alimentazione della tensione alla piastra di alimentazione elettrica deve essere tenuta in considerazione per la configurazione PLC.
12.2.6 Valvole riduttrici di pressione
Le valvole riduttrici di pressione ad azionamento elettrico possono essere impie­gate per regolare zone di pressione o pressioni singole, in base alla piastra base selezionata.
Le valvole riduttrici di pressione per la regolazione di zone di pressione e di pressioni singole non si differenziano dal comando elettronico. Per questo motivo il capitolo non si occupa delle differenze delle due val­vole riduttrici AV-EP. Le funzioni pneumatiche sono descritte nelle istruzioni di montaggio delle valvole riduttrici di pressione AV-EP, di­sponibili sul CDR412018133.
12.2.7 Schede per collegamento a ponte
Fig.24: Schede per collegamento a ponte e scheda per collegamento a ponte UA­OFF
28 Accoppiatore bus 38 Piastra di adattamento 29 Piastra di alimentazione pneumatica 43 Piastra di alimentazione elettrica 30 Scheda di alimentazione 44 Scheda per collegamento a ponte
35 Scheda per collegamento a ponte
corta
Le schede per collegamento a ponte collegano le zone di alimentazione della pressione e non hanno alcuna funzione. Non vengono quindi prese in considera­zione per la configurazione PLC.
Le schede per collegamento a ponte sono disponibili in esecuzione lunga e corta: La scheda per collegamento a ponte lunga si trova sempre direttamente sull’ac-
coppiatore bus. Essa collega la piastra di adattamento e la prima piastra di ali­mentazione pneumatica.
La scheda per collegamento a ponte corta viene utilizzata per collegare ulteriori piastre di alimentazione pneumatica.
lunga
45 Scheda di monitoraggio UA-OFF
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | Italiano 86
12.2.8 Scheda di monitoraggio UA-OFF
R412018xxx
AES-D-BC-XXX
XX
XX
XX
XX
XX
7291
AES-D-BC-XXXX
R4120XXXXX
12
46
R412018xxx
AES-D-BC-XXX
XX
XX
XX
XX
XX
XX
1
R412018xxx
AES-D-BC-XXX
XX
XX
XX
XX
XX
XX
4
47
48
49
51 52
53
54
55
56
57
58
7291
AES-D-BC-XXXX
R4120XXXXX
50
La scheda di monitoraggio UA-OFF è l’alternativa alla scheda per collegamento a ponte corta nella piastra di alimentazione pneumatica. Ved.gFig.24.
La scheda di monitoraggio elettrica UA-OFF sorveglia lo stato UA<UA-OFF della tensione degli attuatori UA. Tutte le tensioni vengono inoltrate direttamente, pertanto la scheda di monitoraggio UA-OFF deve sempre essere montata a valle di una piastra di alimentazione elettrica da sorvegliare.
A differenza della scheda per collegamento a ponte, la scheda di monitoraggio UA-OFF deve essere tenuta in considerazione nella configurazione del comando.
12.2.9 Combinazioni possibili di piastre base e schede
Schede driver per 4valvole vengono combinate sempre con due piastre base a 2vie. La tabella seguente mostra come possono essere combinate piastre base, piastre di alimentazione pneumatica ed elettrica e piastre di adattamento con di­verse schede driver valvole, per collegamento a ponte e schede di alimentazione. Ved.gTab.18.
Tab.18: Combinazioni possibili di piastre e schede
Piastra base Schede
Piastra base a2vie Scheda driver per 2valvole Piastra base a3 vie Scheda driver per 3valvole Piastra base 2x2vie Scheda driver per 4 valvole Piastra di alimentazione pneumatica Scheda per collegamento a ponte corta o
scheda di monitoraggio UA-OFF
Piastra di adattamento e piastra di alimenta-
Scheda per collegamento a ponte lunga
zione pneumatica Piastra di alimentazione elettrica Scheda di alimentazione
1)
Due piastre base vengono collegate con una scheda driver valvole.
Le schede nelle piastre base AV-EP sono fisse e non possono quindi es­sere combinate con altre piastre base.
1)
12.3.3 Chiave di identificazione dell’accoppiatore bus
Fig.25: Chiave di identificazione dell’accoppiatore bus
La chiave di identificazione (1) sul lato superiore dell’accoppiatore bus ne descri­ve le caratteristiche essenziali.
12.3.4 Identificazione apparecchiatura dell'accoppiatore bus
Per poter identificare chiaramente l’accoppiatore bus nell’impianto, è necessario assegnargli una chiara marcatura. A questo proposito sono a disposizione i due campi per l’identificazione dei mezzi di servizio(4) sul lato superiore e sul fronte dell’accoppiatore bus.
u Riportare la dicitura in entrambi i campi come previsto dal progetto dell’im-
pianto.

12.3 Identificazione dei moduli

12.3.1 Codice dell’accoppiatore bus
In base al codice è possibile identificare in modo chiaro l’accoppiatore bus. Se si sostituisce l’accoppiatore bus, è possibile riordinare lo stesso apparecchio con l’ausilio del codice.
Il codice è riportato sulla targhetta di identificazione, sul lato posteriore dell’ap­parecchio (12) e stampato sul lato superiore, sotto la chiave di identificazione.
12.3.2 Codice del sistema valvole
Il codice del sistema valvole completo (46) è stampato sul lato destro della pia­stra terminale. Con questo codice è possibile riordinare un sistema valvole confi­gurato in modo identico.
u Osservare che il numero di materiale dopo una trasformazione del sistema
valvole si riferisce sempre alla configurazione di origine (ved. capitolo
g12.5.5Documentazione della trasformazione.
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | Italiano 87
12.3.5 Targhetta di identificazione dell’accoppiatore bus
La targhetta di identificazione si trova sul lato posteriore dell’accoppiatore bus e contiene i seguenti dati:
Fig.26: Targhetta di identificazione dell’accoppiatore bus
47 Logo 48 Serie 49 Codice 50 Indirizzo MAC 51 Alimentazione di tensione 52 Data di produzione in formatoFD:
<YY>W<WW>
53 Numero di serie 55 Paese del produttore 56 Codice matrice dati 57 Marchio CE 58 Denominazione di fabbrica interna

12.4 Chiave di configurazione PLC

59
R412018233
8DI8M8
60
12.4.1 Chiave di configurazione PLC del campo valvole
La chiave di configurazione PLC per il campo valvole(59) è stampata sulla piastra terminale destra.
La chiave di configurazione PLC riporta la sequenza ed il tipo di componenti elet­trici in base ad un codice numerico e alfabetico ed è composta solo da cifre, lette­re e trattini. Tra i caratteri non vengono utilizzati spazi. Tra i caratteri non vengo­no utilizzati spazi.
Validità generale:
• Cifre e lettere rappresentano i componenti elettrici
• Ogni cifra corrisponde ad una scheda driver valvole. Il valore delle cifre rappre­senta il numero di posti valvola per una scheda driver valvole
• Le lettere rappresentano i moduli speciali, rilevanti per la configurazione PLC
• “–” indica una piastra di alimentazione pneumatica senza scheda di monito­raggio UA-OFF; non rilevante per la configurazione PLC
La sequenza comincia dal lato destro dell’accoppiatore bus e finisce all’estremità destra del sistema valvole.
La tabella seguente mostra gli elementi che possono essere rappresentati nella chiave di configurazione PLC. Ved.gTab.19.
Tab.19: Elementi della chiave di configurazione PLC per il campo valvole
Abbrevia­zione
2 Scheda driver per 2valvole 1 byte 0 byte 3 Scheda driver per 3valvole 1 byte 0 byte 4 Scheda driver per 4valvole 1 byte 0 byte – Piastra di alimentazione
K Valvola riduttrice di pressio-
L Valvola riduttrice di pressio-
M Valvola riduttrice di pressio-
N Valvola riduttrice di pressio-
U Piastra di alimentazione elet-
W Piastra di alimentazione con
Esempio di una chiave di configurazione PLC: 423–4M4U43.
12.4.2 Chiave di configurazione PLC del campo I/O
Significato Lunghezza dei byte di
uscita
0 byte 0 byte
pneumatica
1 byte 1 byte
ne 8bit, parametrizzabile
1 byte 1 byte
ne 8bit
2 byte 2 byte
ne 16bit, parametrizzabile
2 byte 2 byte
ne 16bit
0 byte 0 byte
trica
0 byte 0 byte
sorveglianza UA-OFF
Lunghezza dei byte d’ingresso
La piastra di adattamento e la piastra di alimentazione pneumatica all’inizio del sistema valvole nonché la piastra terminale destra non vengono tenute in considerazione nella chiave di identificazione PLC.
La chiave di configurazione PLC del campo I/O (60) si riferisce al modulo. È stam­pata rispettivamente sul lato superiore dell'apparecchio.
La sequenza dei moduli I/O inizia dal lato sinistro dell’accoppiatore bus e termina all’estremità sinistra del campo I/O.
Nella chiave di configurazione PLC sono codificati i seguenti dati:
• Numero di canali
• Funzione
• Tipo di connettore Tab.20: Abbreviazioni per la chiave di configurazione PLC nel campo I/O
Abbreviazione Significato
8 Numero di canali o di connettori; la cifra pre­16 24 DI Canale d’ingresso digitale (digital input) DO Canale di uscita digitale (digital output) AI Canale d’ingresso analogico (analog input) AO Canale di uscita analogico (analog output) M8 AttaccoM8 M12 AttaccoM12 DSUB25 Attacco DSUB, a 25 poli SC Attacco con morsetto a molla (spring clamp) A Attacco supplementare per tensione attuato-
L Attacco supplementare per tensione logica E Funzioni avanzate (enhanced) p Misurazione della pressione D4 Push-In D = 4mm, 5/32pollici
cede sempre l’elemento
ri
Esempio:
Il campo I/O è composto da tre moduli diversi con le seguenti chiavi di configura­zione PLC:
Tab.21: Esempio di una chiave di configurazione PLC nel campo I/O
Chiave di configurazione PLC del modulo I/O
8DI8M8 • 8 x canali d’ingresso digi-
24DODSUB25 • 24 x canali di uscita digita-
2AO2AI2M12A • 2 x canali di uscita analo-
Caratteristiche del modulo I/O
tali
• 8 x attacchi M8
li
• 1x connettore DSUB, a 25 poli
gici
• 2 x canali d’ingresso ana­logici
• 2 x attacchi M12
• Attacco supplementare per tensione attuatori
Lunghezza dati
• 1 byte di ingresso
• 0byte di uscita
• 0 byte di ingresso
• 3byte di uscita
• 4 byte di ingresso
• 4 byte di uscita (i bit si calcolano dalla ri­soluzione dei canali analo­gici arrotondati a byte in­teri per il numero di cana­li)
La piastra terminale sinistra non viene tenuta in considerazione nella chiave di configurazione PLC.
u La lunghezza dei byte di ingresso e di uscita è indicata nella descrizione del si-
stema del rispettivo modulo I/O.
Se non si dispone della descrizione del sistema del modulo è possibile calcolare la lunghezza dati in ingresso e in uscita tenendo conto dei seguenti criteri:
Per i moduli digitali:
u Dividere il numero dei bit per 8 per ottenere la lunghezza in byte.
– Nei moduli di ingresso il valore corrisponde alla lunghezza dei dati in in-
gresso. Non sono disponibili dati in uscita.
– Nei moduli di uscita il valore corrisponde alla lunghezza dei dati in uscita.
Non sono disponibili dati in ingresso.
– Nei moduli I/O la somma dei byte di uscita e dei byte di ingresso corrispon-
de sia alla lunghezza dati in uscita sia alla lunghezza dati in ingresso.
Esempio:
• Il modulo digitale: 24DODSUB25 ha 24 uscite.
• 24/8 = 3 byte di dati in uscita.
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | Italiano 88
Per i moduli analogici:
28 29 30 43 20 24 22 23 30 44 41 35 38 6142
1. Dividere la risoluzione di un ingresso o di un’uscita per 8.
2. Arrotondare il risultato a un numero intero.
3. Moltiplicare questo valore per il numero degli ingressi o delle uscite. Questo
numero corrisponde alla lunghezza in byte.
Esempio:
• Il modulo di ingresso analogico 2AI2M12 ha 2 ingressi con una risoluzione di 16bit ciascuno.
• 16 bit/8 = 2 byte
• 2 byte x 2uscite = 4byte di dati in ingresso

12.5 Trasformazione del campo valvole

La rappresentazione simbolica dei componenti del campo valvole è spiegata nel capitolo g12.2Campo valvole.
NOTA
Ampliamento non consentito e non conforme alle regole!
Ampliamenti o accorciamenti non descritti in queste istruzioni disturbano le impostazioni di configurazione base ed il sistema non può quindi essere confi­gurato in modo affidabile.
1. Osservare le regole per l’ampliamento del campo valvole.
2. Osservare le disposizioni del gestore dell’impianto ed eventualmente le li-
mitazioni risultanti dall’intero sistema.
Per l’ampliamento o la trasformazione possono essere impiegati i seguenti com­ponenti:
• driver valvole con piastre base
• valvole riduttrici di pressione con piastre base
• piastre di alimentazione pneumatica con scheda per collegamento a ponte
• piastre di alimentazione elettrica con scheda di alimentazione
• piastre di alimentazione con scheda di monitoraggio UA-OFF
Con i driver valvole sono possibili combinazioni di più dei seguenti componenti:
• driver per 4valvole con due piastre base a 2vie
• driver per 3valvole con piastre base a 3vie
• driver per 2valvole con piastre base a 2vie
Se si desidera azionare il sistema valvole come sistema stand-alone è necessaria una piastra terminale destra speciale . Ved. capito­log15.Accessori.
12.5.1 Sezioni
Il campo valvole di un sistema valvole può essere composto da più sezioni. Una sezione comincia sempre con una piastra di alimentazione che contrassegna l’ini­zio di un nuovo campo di pressione o di tensione.
Una scheda di monitoraggio UA-OFF andrebbe montata soltanto a val­le di una piastra di alimentazione elettrica poiché altrimenti la tensione degli attuatori UA viene sorvegliata prima dell’alimentazione.
Fig.27: Formazione di sezioni con due piastre di alimentazione pneumatica e una piastra di alimentazione elettrica
28 Accoppiatore bus 29 Piastra di adattamento 30 Piastra di alimentazione pneumatica 43 Scheda per collegamento a ponte
20 Piastra base a2vie 21 Piastra base a3vie 24 Scheda driver per 4valvole 22 Scheda driver per 2valvole 23 Scheda driver per 3valvole 44 Scheda per collegamento a ponte
lunga
corta
42 Posto valvola per valvola riduttrice di
pressione
35 Piastra di alimentazione elettrica 38 Scheda di alimentazione 61 Valvola S1 Sezione1 S2 Sezione2 S3 Sezione3 P Alimentazione di pressione A Attacco di utilizzo del regolatore di
UA Alimentazione di tensione
41 Scheda di circuito AV-EP integrata
pressioni singole
Il sistema valvole è composto da tre sezioni. Ved.gFig.27. Tab.22: Esempio di un sistema valvole, composto da tre sezioni
Sezione Componenti
Sezione1 • Piastra di alimentazione pneumatica (30)
• Tre piastre base a 2vie (20) ed una piastra base a 3vie (21)
• Scheda driver per 4valvole (24), 2valvole (22) e 3valvole (23)
• 9valvole (61)
Sezione2 • Piastra di alimentazione pneumatica (30)
• Quattro piastre base a 2vie (20)
• Due schede driver per 4valvole (24)
• 8valvole (61)
• Piastra base AV-EP per regolazione di singole pressioni
• Valvola riduttrice di pressione AV-EP
Sezione3 • Piastra di alimentazione elettrica (35)
• Due piastre base a 2vie (20) ed una piastra base a 3vie (21)
• Scheda di alimentazione (38), scheda driver per 4valvole (24) e sche­da driver per 3valvole (23)
• 7valvole (61)
12.5.2 Configurazioni consentite
Fig.28: Configurazioni consentite
Il sistema valvole può essere ampliato in tutti i punti segnalati da una freccia:
• dopo una piastra di alimentazione pneumatica (A)
• dopo una scheda driver valvole (B)
• alla fine di una sezione (C)
• alla fine del sistema valvole (D)
Per semplificare la documentazione e la configurazione, consigliamo di ampliare il sistema valvole all'estremità destra (D).
12.5.3 Configurazioni non consentite
Ved. gFig.29 Non è consentito:
• separare all’interno di una scheda driver per 4valvole o per 3valvole
• montare più di 64valvole (128bobine magnetiche)
• montare più di 8AV-EP
• impiegare più di 32componenti elettrici. Alcuni componenti configurati hanno diverse funzioni e contano quindi come più
componenti elettrici. Tab.23: Numero di componenti elettrici per modulo
Componenti configurati
Schede driver per 2valvole 1 Schede driver per 3valvole 1 Schede driver per 4valvole 1 Valvole riduttrici di pressione 3 Piastra di alimentazione elettrica 1 Scheda di monitoraggio UA-OFF 1
Numero di componenti elettrici
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | Italiano 89
AES-
D-BC-
EIP
P P UAUAUA
AES-
D-BC-
EIP
P UAUA
AES-
D-BC-
EIP
PUA
P
UA
AES-
D-BC-
EIP
Fig.29: Esempi di configurazioni non consentite
12.5.4 Controllo della trasformazione del campo valvole
u Dopo la trasformazione dell’unità valvole controllare se sono state rispettate
tutte le regole, utilizzando la seguente check list.
• Sono stati montati almeno 4posti valvola dopo la prima piastra di alimenta­zione pneumatica?
• Sono stati montati al massimo 64posti valvola?
• Non sono stati utilizzati più di 32componenti elettrici? Osservare che una val­vola riduttrice di pressioneAV-EP corrisponde a tre componenti elettrici.
• Sono state montate minimo due valvole dopo una piastra di alimentazione pneumatica ed elettrica che forma una nuova sezione?
• Le schede driver valvole sono state montate sempre nel rispetto dei limiti del­le piastre base, ossia
– su una piastra base a 2vie è stata montata una scheda driver per 2valvole, – su due piastre base a 2vie è stata montata una scheda driver per 4valvole, – su una piastra base a 3vie è stata montata una scheda driver per 3valvole?
• Non sono state montate più di 8 piastre AV-EP?
Se la risposta a tutte le domande è “Sì” si può proseguire con la documentazione e la configurazione del sistema valvole.
12.5.5 Documentazione della trasformazione
Chiave di configurazione PLC
Dopo una trasformazione la chiave di configurazione PLC stampata sulla piastra terminale destra non è più valida.
1. Completare la chiave di configurazione PLC oppure incollare un’etichetta so­pra la chiave ed aggiungere la nuova dicitura sulla piastra terminale.
2. Documentare sempre tutte le modifiche alla configurazione.
Codice
Dopo una trasformazione il codice (MNR) applicato sulla piastra terminale destra non è più valido.
u Evidenziare il codice per sottolineare che l’unità non corrisponde più allo stato
di consegna originario.

12.6 Trasformazione del campo I/O

12.6.1 Configurazioni consentite
All’accoppiatore bus possono essere collegati massimo dieci moduli I/O. Ulteriori informazioni per la trasformazione del campo I/O sono riportate nelle
descrizioni del sistema dei rispettivi moduli I/O.
Si consiglia di ampliare i moduli I/O all'estremità sinistra del sistema valvole.
12.6.2 Documentazione della trasformazione
La chiave di configurazione PLC è stampata sul lato superiore dei moduli I/O.
u Documentare sempre tutte le modifiche alla configurazione.

12.7 Nuova configurazione PLC del sistema valvole

NOTA
Errore di configurazione
Un sistema valvole configurato in modo errato può provocare malfunziona­menti nell'intero sistema e danneggiarlo.
1. Perciò la configurazione deve essere eseguita esclusivamente da un elettri­cista specializzato!
2. Osservare le disposizioni del gestore dell'impianto ed eventualmente le li­mitazioni risultanti dall'intero sistema.
3. Rispettare la documentazione del proprio programma di configurazione.
Dopo la trasformazione del sistema valvole devono essere configurati i compo­nenti aggiunti.
u Nel software di configurazione del PLC adeguare le lunghezze dei dati in in-
gresso e in uscita al sistema valvole.
Poiché i dati vengono trasferiti come sequenza di byte e vengono suddivisi dall’utente, la posizione dei dati nella sequenza di byte si sposta quando si inseri­sce un altro modulo. Tuttavia, se si aggiunge un modulo sull’estremità sinistra dei moduli I/O, nel caso di un modulo di uscita si sposta solo il byte di parametro per il modulo di bus. Nel caso di un modulo di ingresso si spostano solo i dati di dia­gnosi.
u Dopo la trasformazione del sistema valvole controllare sempre se i byte d’in-
gresso e di uscita sono ancora assegnati correttamente.
Se sono stati sostituiti componenti senza cambiarne la sequenza, non è necessa­rio configurare nuovamente il sistema valvole. Tutti i componenti vengono quin­di riconosciuti dal comando.
u Per la configurazione PLC procedere come descritto nel capitolo g5.Configu-
razione PLC del sistema valvoleAV.

13 Ricerca e risoluzione errori

13.1 Per la ricerca degli errori procedere come di seguito

1. Anche se il tempo stringe procedere in modo sistematico e mirato.
2. Uno smontaggio e una modifica dei valori di regolazione indiscriminati ed ar-
bitrari possono portare nel peggiore dei casi all’impossibilità di individuare la causa originaria del guasto.
3. Orientarsi tra le funzioni dei prodotti in relazione all’intero impianto.
4. Cercare di chiarire se il prodotto garantiva la funzione richiesta nell’intero im-
pianto prima del presentarsi dell’errore.
5. Cercare di registrare eventuali modifiche apportate all'intero impianto in cui è montato il prodotto:
- Le condizioni d’utilizzo o il campo d'impiego del prodotto sono cambiati?
- Sono state apportate modifiche (p.es. riequipaggiamenti) o riparazioni all’intero sistema (macchina/impianto, componenti elettrici, comando) o al prodotto? Se sì: quali?
- Il prodotto o il macchinario è stato azionato a norma?
- Come si presenta il guasto?
6. Farsi un’idea chiara sulla causa dell’errore. Consultare eventualmente l’opera­tore o il macchinista nelle immediate vicinanze.

13.2 Tabella dei disturbi

Nella seguente tabella è riportata una panoramica dei disturbi, le possibili cause e le soluzioni.
Se non è possibile risolvere il guasto, rivolgersi al nostro indirizzo di contatto. Ve­dere sul retro.
Tab.24: Tabella dei disturbi
Disturbo Causa possibile Soluzione
Nessuna pressione in uscita presente sulle valvole
Nessuna alimentazione di tensione all’accoppiatore bus o alla piastra di alimentazione elettrica (ved.an­che il comportamento dei singoli LED alla fine della tabella)
Collegare l’alimentazione di ten­sione del connettore X1S all’ac­coppiatore bus e alla piastra di ali­mentazione elettrica
Controllare la polarità dell’alimen­tazione di tensione all’accoppiato­re bus e alla piastra di alimentazio­ne elettrica
Azionare la parte dell’impianto
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | Italiano 90
Disturbo Causa possibile Soluzione
Non è stato definito alcun valore nominale
La pressione di alimentazione non è presente
Pressione in uscita troppo bassa
L’aria fuoriesce ru­morosamente
Nessun indirizza­mento possibile tra­mite server DHCP
Il LED UL lampeggia in rosso
Il LED UL si illumina in rosso
Il LED UL è spento L’alimentazione di tensione
Il LED UA lampeggia in rosso
Il LED UA si illumina in rosso
Il LED MOD lampeg­gia lentamente in verde
Il LED NET è spento Il bit "Run_Set" e il bit "Param_Set"
Il LED NET lampeg­gia in verde
Il LED NET si illumi­na in rosso
Il LED L/A 1 o L/A 2 si illumina in verde (solo di rado lam­peggia in giallo)
Il LED L/A 1 o L/A 2 è spento
Pressione di alimentazione troppo bassa
Alimentazione di tensione dell’ap­parecchio insufficiente
Mancanza di tenuta tra sistema valvole e cavo di pressione collega­to
Attacchi pneumatici scambiati Collegare pneumaticamente i cavi
Prima dell'impostazione dell'indi­rizzo 0x00 è stato attivato un pro­cesso di salvataggio.
Impostato indirizzo errato Staccare l'accoppiatore bus dalla
L’alimentazione di tensione dell’elettronica è più bassa del li­mite di tolleranza inferiore (18VDC) e maggiore di 10VDC
L’alimentazione di tensione dell’elettronica è inferiore a 10VDC
dell’elettronica è decisamente in­feriore a 10VDC
La tensione attuatori è minore del limite di tolleranza inferiore (21,6VDC) e maggiore di UA-OFF
La tensione attuatori è minore di UA-OFF
L'indirizzo IP non è stato assegnato Configurare il master in modo che
non sono impostati
Bit "Param_Set" impostato I parametri non possono più essere
Si è verificato un grave errore nella rete
L’indirizzo IP è stato assegnato due volte
Non è stato attivato alcun servizio DHCP.
Timeout rete Nessun telegramma ciclico per più
Nessuno scambio di dati con l’ac­coppiatore bus, p.es. poiché la se­zione di rete non è collegata a un comando
L’accoppiatore bus non è stato configurato nel comando.
Manca il collegamento con un no­do di rete.
Il cavo bus è guasto e non consen­te alcuna connessione con il parte­cipante di rete successivo
Definire il valore nominale
Collegare la pressione di alimenta­zione
Aumentare la pressione di alimen­tazione
Controllare i LED UA e UL sull’ac­coppiatore bus e sulla piastra di ali­mentazione elettrica e provvedere eventualmente alla giusta (suffi­ciente) tensione degli apparecchi
Controllare gli attacchi dei cavi di pressione ed eventualmente strin­gerli
della pressione nel modo corretto Eseguire le quattro fasi seguenti:
1. Staccare l'accoppiatore bus dal­la tensione e impostare un indiriz­zo tra 1 e 254 (0x01 e 0xFE).
2. Allacciare l'accoppiatore bus alla tensione e attendere 5 sec., poi staccare nuovamente la tensione.
3. Portare i selettori indirizzo su 0x00.
4. Collegare nuovamente l'accop­piatore bus alla tensione. L'indirizzamento tramite il ser­verDHCP dovrebbe ora funziona­re.
tensioneUL e impostare poi l'indi­rizzo giusto, ved. capitolo
g9.2Modifica dell’indirizzo
Verificare l’alimentazione di ten­sione sul connettore X1S
crei un collegamento
Impostare il bit "Run_Set" e "Pa­ram_Set", ved. capitolo g5.7Tra-
sferire i parametri e avviare il siste­ma di valvole
impostati Controllare la rete
Modificare l’indirizzo IP
Riattivare il servizio DHCP
di 30 secondi Collegare il segmento di rete al co-
mando
Configurare l’accoppiatore bus nel comando
Collegare l’attacco bus di campo X7E1 o X7E2 con un nodo di rete (p.es. uno switch)
Sostituire il cavo bus
Disturbo Causa possibile Soluzione
Un altro nodo di rete è guasto. Sostituire il nodo di rete Accoppiatore bus guasto Sostituire l’accoppiatore bus

14 Dati tecnici

Generalità
Specificazione
Dimensioni 37,5 mm x 52 mm x 102 mm Peso 0,17 kg Campo temperatura
applicazione Campo temperatura
magazzinaggio Condizioni dell'am-
biente operativo Resistenza a fatica Montaggio a parete EN60068-2-6:
Resistenza all’urto Montaggio a parete EN60068-2-27:
Tipo di protezione se­condo EN60529/ IEC60529
Umidità dell'aria rela­tiva
Grado di inquinamen-to2
Utilizzo Solo in ambienti chiusi
Specifiche elettriche
Alimentazione di ten­sione dell’elettronica
Tensione attuatori 24VDC ±10% Corrente di apertura
delle valvole Corrente nominale
per entrambe le ali­mentazioni di tensio­ne da 24V
Raccordi Alimentazione di tensione dell’accoppiatore bus X1S:
Bus
Protocollo bus Modbus TCP Raccordi Attacchi bus di campo X7E1 e X7E2:
Presa, femmina, M12, a 4 poli, codificaD Numero dati in uscita Max. 512 bit
Norme e direttive
DIN EN 61000-6-2 “Compatibilità elettromagnetica” (resistenza al disturbo per ambienti in­dustriali)
DIN EN 61000-6-4 “Compatibilità elettromagnetica” (emissione di disturbo per ambienti in­dustriali)
DINEN60204-1 “Sicurezza del macchinario. Equipaggiamento elettrico delle macchine. Parte 1: Regole generali”
DIN EN 61000-6-2 “Compatibilità elettromagnetica” (resistenza al disturbo per ambienti in­dustriali)
da -10°C a 60°C
da -25°C a 80°C
Altezza max. sopra il livello del mare: 2000m
• corsa ±0,35mm a 10Hz–60 Hz, Accelerazione di 5g a 60Hz–150Hz
• 30g con durata di 18ms, 3 urti per direzione IP65 con attacchi montati
95%, senza condensa
Specificazione
24VDC ±25%
50mA
4A
• connettore, maschio, M12, a 4 poli, codifica A Messa a terra funzionale (FE, collegamento equipotenziale funzionale) Attacco a norma DINEN60204-1/IEC60204-1
Specificazione
Specificazione
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | Italiano 91

15 Accessori

Tab.25: Accessori
Descrizione Codice
Connettore, serieCN2, maschio, M12x1, a 4 poli, codificaD, uscita del cavo diritta 180°, per attacco del cavo bus di campo X7E1/X7E2
• Conduttore max. collegabile: 0,14 mm2 (AWG26)
• Temperatura ambiente: -25 °C – 85 °C
• Tensione nominale: 48 V Presa, serie CN2, femmina, M12x1, 4 poli, codifica A, uscita cavo diritta
180°, per attacco dell’alimentazione di tensione X1S
• Conduttore max. collegabile: 0,75 mm2 (AWG19)
• Temperatura ambiente: -25 °C – 90 °C
• Tensione nominale: 48 V Presa, serie CN2, femmina, M12x1, 4 poli, codifica A, uscita cavo angola-
re 90°, per attacco dell’alimentazione di tensione X1S
• Conduttore max. collegabile: 0,75 mm2 (AWG19)
• Temperatura ambiente: -25 °C – 90 °C
• Tensione nominale: 48 V Tappo di protezione M12x1 1823312001 Angolare di sostegno, 10 pezzi R412018339 Elemento di fissaggio a molla, 10 pezzi con istruzioni di montaggio R412015400 Piastra terminale sinistra R412015398 Piastra terminale destra per variante stand-alone R412015741
R419801401
8941054324
8941054424
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | Italiano 92

Índice

1 Acerca de esta documentación .......................................................................................................................................................................................... 95
1.1 Validez de la documentación ............................................................................................................................................................................................ 95
1.2 Documentación necesaria y complementaria ................................................................................................................................................................... 95
1.3 Presentación de la información ......................................................................................................................................................................................... 95
1.3.1 Advertencias ...................................................................................................................................................................................................... 95
1.3.2 Símbolos ............................................................................................................................................................................................................ 95
1.4 Denominaciones............................................................................................................................................................................................................... 95
1.5 Abreviaturas ..................................................................................................................................................................................................................... 95
2 Indicaciones de seguridad.................................................................................................................................................................................................. 95
2.1 Acerca de este capítulo ..................................................................................................................................................................................................... 95
2.2 Utilización conforme a las especificaciones ....................................................................................................................................................................... 96
2.2.1 Uso en atmósferas con peligro de explosión ....................................................................................................................................................... 96
2.3 Utilización no conforme a las especificaciones .................................................................................................................................................................. 96
2.4 Cualificación del personal.................................................................................................................................................................................................. 96
2.5 Indicaciones de seguridad generales................................................................................................................................................................................. 96
2.6 Indicaciones de seguridad según producto y tecnología ................................................................................................................................................... 96
2.7 Obligaciones del explotador.............................................................................................................................................................................................. 97
3 Indicaciones generales sobre daños materiales y en el producto ........................................................................................................................................ 97
4 Sobre este producto .......................................................................................................................................................................................................... 97
4.1 Acoplador de bus .............................................................................................................................................................................................................. 97
4.1.1 Conexiones eléctricas ......................................................................................................................................................................................... 98
4.1.2 LED..................................................................................................................................................................................................................... 99
4.1.3 Conmutadores de dirección ............................................................................................................................................................................... 99
4.2 Controlador de válvula ...................................................................................................................................................................................................... 99
5 Configuración PLC del sistema de válvulasAV .................................................................................................................................................................... 99
5.1 Anotación de los códigos de configuración PLC................................................................................................................................................................. 100
5.2 Configuración del acoplador de bus en el sistema de bus de campo.................................................................................................................................. 100
5.3 Configuración del sistema de válvulas ............................................................................................................................................................................... 100
5.3.1 Orden de los módulos ........................................................................................................................................................................................ 100
5.4 Ajuste de los parámetros del acoplador de bus.................................................................................................................................................................. 102
5.4.1 Ajuste de parámetros para los módulos.............................................................................................................................................................. 102
5.4.2 Parámetros para comportamiento en caso de fallo............................................................................................................................................. 102
5.5 Datos de diagnóstico del acoplador de bus ....................................................................................................................................................................... 102
5.5.1 Estructura de los datos de diagnóstico ............................................................................................................................................................... 102
5.5.2 Lectura de los datos de diagnóstico del acoplador de bus ................................................................................................................................... 103
5.6 Datos de diagnóstico ampliados de los módulosE/S ......................................................................................................................................................... 103
5.7 Transmitir parámetros e iniciar sistema de válvulas........................................................................................................................................................... 103
6 Estructura de los datos de los controladores de válvula ...................................................................................................................................................... 103
6.1 Datos de proceso .............................................................................................................................................................................................................. 103
6.2 Datos de diagnóstico ........................................................................................................................................................................................................ 104
6.2.1 Datos de diagnóstico cíclicos de los controladores de válvula ............................................................................................................................. 104
6.3 Datos de parámetros ........................................................................................................................................................................................................ 104
7 Estructura de los datos de la placa de alimentación eléctrica.............................................................................................................................................. 104
7.1 Datos de proceso .............................................................................................................................................................................................................. 104
7.2 Datos de diagnóstico ........................................................................................................................................................................................................ 104
7.2.1 Daños de diagnóstico cíclicos de la placa de alimentación eléctrica .................................................................................................................... 104
7.3 Datos de parámetros ........................................................................................................................................................................................................ 104
8 Estructura de los datos de la placa de alimentación neumática con placa de supervisión UA-OFF........................................................................................ 104
8.1 Datos de proceso .............................................................................................................................................................................................................. 104
8.2 Datos de diagnóstico ........................................................................................................................................................................................................ 104
8.2.1 Datos de diagnóstico cíclicos de la placa de supervisión UA-OFF......................................................................................................................... 104
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | Español 93
8.3 Datos de parámetros ........................................................................................................................................................................................................ 104
9 Ajustes previos en el acoplador de bus ............................................................................................................................................................................... 105
9.1 Apertura y cierre de la mirilla............................................................................................................................................................................................. 105
9.2 Modificación de la dirección.............................................................................................................................................................................................. 105
9.3 Asignación de dirección IP y máscara de subred ................................................................................................................................................................ 105
9.3.1 Asignación manual de direcciónIP con conmutador de dirección ....................................................................................................................... 105
9.3.2 Asignación de direcciónIP con servidor DHCP .................................................................................................................................................... 105
10 Puesta en servicio del sistema de válvulas .......................................................................................................................................................................... 106
11 LED de diagnóstico del acoplador de bus............................................................................................................................................................................ 107
12 Modificación del sistema de válvulas.................................................................................................................................................................................. 107
12.1 Sistema de válvulas ........................................................................................................................................................................................................... 107
12.2 Zona de válvulas................................................................................................................................................................................................................ 108
12.2.1 Placas base......................................................................................................................................................................................................... 108
12.2.2 Placa adaptadora................................................................................................................................................................................................ 108
12.2.3 Placa de alimentación neumática ....................................................................................................................................................................... 108
12.2.4 Placa de alimentación eléctrica .......................................................................................................................................................................... 108
12.2.5 Placas de controlador de válvula......................................................................................................................................................................... 109
12.2.6 Válvulas reguladoras de presión ......................................................................................................................................................................... 109
12.2.7 Tarjetas de puenteo ........................................................................................................................................................................................... 109
12.2.8 Placa de supervisión UA-OFF............................................................................................................................................................................... 110
12.2.9 Combinaciones posibles de placas base y otras placas........................................................................................................................................ 110
12.3 Identificación de los módulos............................................................................................................................................................................................ 110
12.3.1 Número de material del acoplador de bus .......................................................................................................................................................... 110
12.3.2 Número de material del sistema de válvulas ....................................................................................................................................................... 110
12.3.3 Código de identificación del acoplador de bus.................................................................................................................................................... 110
12.3.4 Identificación de componente del acoplador de bus........................................................................................................................................... 110
12.3.5 Placa de características del acoplador de bus...................................................................................................................................................... 110
12.4 Código de configuración PLC ............................................................................................................................................................................................ 111
12.4.1 Código de configuración PLC de la zona de válvulas............................................................................................................................................ 111
12.4.2 Código de configuración PLC de la zonaE/S........................................................................................................................................................ 111
12.5 Modificación de la zona de válvulas ................................................................................................................................................................................... 112
12.5.1 Secciones ........................................................................................................................................................................................................... 112
12.5.2 Configuraciones admisibles................................................................................................................................................................................ 112
12.5.3 Configuraciones no admisibles........................................................................................................................................................................... 113
12.5.4 Comprobación de la modificación de la zona de válvulas.................................................................................................................................... 113
12.5.5 Documentación de la modificación .................................................................................................................................................................... 113
12.6 Modificación de la zonaE/S ............................................................................................................................................................................................... 113
12.6.1 Configuraciones admisibles................................................................................................................................................................................ 113
12.6.2 Documentación de la modificación .................................................................................................................................................................... 113
12.7 Configuración PLC nueva del sistema de válvulas .............................................................................................................................................................. 113
13 Localización de fallos y su eliminación................................................................................................................................................................................ 113
13.1 Localización de fallos:........................................................................................................................................................................................................ 113
13.2 Tabla de averías ................................................................................................................................................................................................................ 114
14 Datos técnicos ................................................................................................................................................................................................................... 114
15 Accesorios ......................................................................................................................................................................................................................... 115
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | Español 94

1 Acerca de esta documentación

1.1 Validez de la documentación

Esta documentación es válida para los acopladores de bus de la serie AES con Modbus TCP para n.º de material R412088227. Esta documentación va dirigida a programadores, planificadores de instalaciones eléctricas y personal de servicio, así como al explotador de la instalación.
Esta documentación contiene información importante para poner en servicio, utilizar y eliminar averías sencillas del producto de un modo seguro y apropiado. Además de la descripción del acoplador de bus, contiene información sobre la configuración PLC del acoplador de bus, de los controladores de válvula y de los módulos E/S.

1.2 Documentación necesaria y complementaria

u No ponga el producto en funcionamiento mientras no disponga de la siguien-
te documentación y haya entendido su contenido.
Tab.1: Documentación necesaria y complementaria
Documentación Tipo de docu-
Documentación de la instalación Instrucciones de
Documentación del programa de configuración PLC
Instrucciones de montaje de todos los componentes disponibles y del sistema de válvulasAV completo
Descripciones de sistema para la co­nexión eléctrica de los módulosE/S y los acopladores de bus
Instrucciones de servicio de las válvu­las reguladoras de presiónAV-EP
mento
servicio Instrucciones del
software Instrucciones de
montaje
Descripción de sis­tema
Instrucciones de servicio
Observación
Elaboradas por el explotador de la instalación
Incluidas con el software
Documentación en papel
Archivo PDF en CD
Documentación en papel
Todas las instrucciones de montaje y descripciones de sistema de las seriesAES y AV, así como los archivos de configuración PLC se encuen­tran en el CD R412018133.

1.3 Presentación de la información

1.3.1 Advertencias
Esta documentación incluye avisos de advertencia antes de los pasos siempre que exista riesgo de daños personales o materiales en el equipo. Se deberán cum­plir las medidas descritas para evitar dichos peligros.
Estructura de las advertencias
PALABRA DE ADVERTENCIA
Tipo de peligro y origen
Consecuencias derivadas de la no observancia
u Precauciones
Significado de las palabras de advertencia
PELIGRO
Riesgo inmediato para la vida y la salud de las personas. No respetar estas indicaciones tendrá consecuencias graves, incluida la muer-
te.
ADVERTENCIA
Posible riesgo para la vida y la salud de las personas. No respetar estas indicaciones puede tener consecuencias graves, incluida la
muerte.
ATENCIÓN
Posible situación peligrosa. No respetar estas indicaciones podría ocasionar lesiones personales leves o da-
ños materiales.
NOTA
Posibilidad de averías o daños materiales. No respetar estas indicaciones podría ocasionar averías o daños materiales, pe-
ro no lesiones personales.
1.3.2 Símbolos
Recomendaciones para una utilización óptima de nuestros productos. Tenga en cuenta esta información para garantizar el mejor funciona-
miento posible.

1.4 Denominaciones

En esta documentación se utilizan las siguientes denominaciones: Tab.2: Denominaciones
Denominación Significado
Bus backplane Unión eléctrica interna del acoplador de bus con los controladores
de válvula y los módulosE/S
Lado izquierdo ZonaE/S, a la izquierda del acoplador de bus mirando a sus conexio-
nes eléctricas Módulo Controlador de válvula o móduloE/S Lado derecho Zona de válvulas, a la derecha del acoplador de bus mirando a sus co-
nexiones eléctricas Sistema Stand-Alone Acoplador de bus y módulosE/S sin zona de válvulas Controlador de válvu-laComponente eléctrico del pilotaje de válvulas que transforma la se-
ñal procedente del bus backplane en corriente para la bobina mag-
nética

1.5 Abreviaturas

En esta documentación se utilizan las siguientes abreviaturas: Tab.3: Abreviaturas
Abreviatura Significado
AES Advanced Electronic System AV Advanced Valve BOOTP Bootstrap Protocol
Permite configurar la direcciónIP y otros parámetros de ordenadores
sin disco duro que carga su sistema operativo desde un servidor de
arranque. DHCP Dynamic Host Configuration Protocol
Permite integrar de forma automática un ordenador en una red ya
existente; ampliación del protocolo Bootstrap MóduloE/S Módulo de entrada y salida Modbus TCP Protocolo de comunicación, publicado por Modicon FE Toma de tierra (Functional Earth) Dirección MAC Dirección Media Access Control nc not connected (no ocupado) PLC Programmable Logic Control (pilotaje programable de memoria) o
PC encargado de las funciones de control UA Tensión de actuadores (alimentación de tensión de las válvulas y las
salidas) UA-ON Tensión a la que siempre se pueden conectar las válvulas AV UA-OFF Tensión a la que las válvulas AV siempre están desconectadas UL Tensión lógica (alimentación de tensión de la electrónica y los senso-
res) LB Lowbyte HB Highbyte

2 Indicaciones de seguridad

2.1 Acerca de este capítulo

Este producto ha sido fabricado conforme a las reglas de la técnica generalmente conocidas. No obstante, existe riesgo de sufrir daños personales y materiales si no se tienen en cuenta este capítuloni las indicaciones de seguridad contenidas en la documentación.
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | Español 95
1. Lea esta documentación con detenimiento y por completo antes de trabajar con el producto.
2. Guarde esta documentación en un lugar al que siempre puedan acceder fácil­mente todos los usuarios.
3. Entregue el producto a terceros siempre junto con la documentación necesa­ria.

2.2 Utilización conforme a las especificaciones

El acoplador de bus de la serieAES y los controladores de válvula de la serieAV son componentes electrónicos y han sido diseñados específicamente para uso in­dustrial en el ámbito de la técnica de automatización.
El acoplador de bus sirve para conectar módulos E/S y válvulas al sistema de bus de campo Modbus TCP. El acoplador de bus únicamente se puede conectar a controladores de válvula de la marca AVENTICS y módulos E/S de la serie AES. El sistema de válvulas también se puede utilizar sin componentes neumáticos como sistema Stand-Alone.
El acoplador de bus únicamente se debe controlar mediante un controlador lógi­co programable (PLC), un control numérico, un PC industrial o un control compa­rable en combinación con una conexión máster de bus con el protocolo de bus de campo Modbus TCP.
Los controladores de válvula de la serie AV constituyen los elementos de unión entre el acoplador de bus y las válvulas. Los controladores reciben del acoplador de bus información eléctrica que transmiten a las válvulas en forma de tensión para su pilotaje.
Los acopladores de bus y los controladores de válvula están diseñados para uso profesional y no para uso privado. Solo se pueden utilizar en el ámbito industrial. Para su utilización en zonas urbanas (viviendas, comercios e industrias) se necesi­ta un permiso particular por parte de las autoridades. En Alemania, este permiso particular es concedido por la autoridad reguladora de telecomunicaciones y co­rreos (“Regulierungsbehörde für Telekommunikation und Post”, RegTP).
Los acopladores de bus y los controladores de válvula se pueden utilizar en cade­nas de control con función de seguridad si el conjunto de la instalación está dise­ñado para ello.
u Tenga en cuenta la documentación R412018148 si va a utilizar el sistema de
válvulas en cadenas de control con función de seguridad.

2.4 Cualificación del personal

Las actividades descritas en esta documentación requieren disponer de conoci­mientos básicos de electrónica y neumática, así como de la terminología corres­pondiente. Para garantizar un uso seguro, solamente el personal cualificado o bien otra persona supervisada por una persona cualificada podrá realizar estas ac­tividades.
Por personal cualificado se entiende una persona que, en virtud de su formación especializada, sus conocimientos y experiencia, así como su conocimiento acerca de las normas vigentes, puede evaluar los trabajos que se le han encomendado, detectar potenciales peligros y adoptar medidas de seguridad adecuadas. Un es­pecialista debe cumplir las reglas pertinentes específicas del ramo.

2.5 Indicaciones de seguridad generales

• Observe la normativa vigente sobre prevención de accidentes y protección del medio ambiente.
• Tenga en cuenta las especificaciones vigentes en el país de utilización relativas a las zonas con riesgo de explosión.
• Tenga en cuenta las normativas y disposiciones de seguridad vigentes en el país de utilización del producto.
• Utilice los productos de AVENTICS solo si no presentan problemas técnicos.
• Tenga en cuenta todas las indicaciones que figuran en el producto.
• Las personas que montan, manejan y desmontan productos de AVENTICS o realizan su mantenimiento no deben encontrarse bajo la influencia del alco­hol, drogas o medicamentos que pudieran afectar a la capacidad de reacción.
• Utilice solo los accesorios y piezas de repuesto autorizados por el fabricante para evitar riesgos para las personas por uso de piezas de repuesto no adecua­das.
• Respete los datos técnicos y condiciones ambientales que se especifican en la documentación del producto.
• El producto no se puede poner en funcionamiento mientras no se haya verifi­cado que el producto final (por ejemplo, una máquina o instalación) en la que están integrados los productos de AVENTICS cumple las disposiciones, nor­mativas de seguridad y normas de utilización vigentes en el país de explota­ción.
2.2.1 Uso en atmósferas con peligro de explosión
Ni los acopladores de bus ni los controladores de válvula cuentan con certifica­ción ATEX. Esta certificación solo se puede otorgar a sistemas de válvulas comple­tos. En este caso, los sistemas de válvulas se pueden utilizar en atmósferas con
peligro de explosión si el sistema de válvulas cuenta con la identificación ATEX.
u Observe siempre los datos técnicos y los valores límite indicados en la placa
de características de la unidad completa, especialmente los datos de la identi­ficación ATEX.
La modificación del sistema de válvulas para su uso en una atmósfera con peligro de explosión solo está permitida conforme a las especificaciones que se recogen al respecto en los documentos siguientes:
• Instrucciones de montaje de los acopladores de bus y de los módulosE/S
• Instrucciones de montaje del sistema de válvulasAV
• Instrucciones de montaje de los componentes neumáticos

2.3 Utilización no conforme a las especificaciones

Cualquier otro uso distinto del descrito en la utilización conforme a las especifica­ciones se considera un uso no conforme y, por lo tanto, no está autorizado.
Dentro de la utilización no conforme a las especificaciones del acoplador de bus y los controladores de válvula se incluye:
• su uso como componentes de seguridad,
• su uso en zonas con riesgo de explosión en un sistema de válvulas sin certifica­ción ATEX.
Si se montan o utilizan en aplicaciones relevantes para la seguridad productos inadecuados, pueden producirse estados de servicio no previstos que podrían de­rivar en daños personales o materiales. Por tanto, utilice un producto en una apli­cación relevante para la seguridad solo si dicha utilización viene especificada y autorizada de forma expresa en la documentación del producto , por ejemplo, en zonas con protección contra explosión o en componentes de un control relacio­nados con la seguridad (seguridad funcional).
AVENTICSGmbH no asume responsabilidad alguna por daños debidos a una utili­zación no conforme a las especificaciones. Los riesgos derivados de una utiliza­ción no conforme a las especificaciones son responsabilidad exclusiva del usuario.

2.6 Indicaciones de seguridad según producto y tecnología

PELIGRO
Peligro de explosión por uso de aparatos incorrectos
Si utiliza en una atmósfera con peligro de explosión sistemas de válvulas que no cuentan con identificación ATEX, existe el riesgo de que se produzcan ex­plosiones.
u Utilice en atmósferas con peligro de explosión solo sistemas de válvulas en
cuya placa de características figure expresamente la identificación ATEX.
PELIGRO
Peligro de explosión por desconexión de conexiones eléctricas en atmósfe­ras potencialmente explosivas
Desconectar las conexiones eléctricas bajo tensión genera grandes diferencias de potencial.
1. No desconecte nunca las conexiones eléctricas en atmósferas potencial­mente explosivas.
2. Trabaje en el sistema de válvulas solo en atmósferas que no sean potencial­mente explosivas.
PELIGRO
Peligro de explosión por sistema de válvulas defectuoso en atmósfera po­tencialmente explosiva
Después de haber configurado o modificado el sistema de válvulas es posible que se produzcan fallos de funcionamiento.
u Después de configurar o modificar el equipamiento, realice siempre una
comprobación del funcionamiento en una atmósfera sin peligro de explo­sión antes de volver a poner en servicio el aparato.
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | Español 96
ATENCIÓN
R
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
A
E
S
-
D
-
B
C
-
X
X
X
XX
XX
XX
XX
XX
7291
AES-D-BC-XXXX
R4120XXXXX
1
3
4
5
7
6
8
9
10
11
10
10
9
12
13
2
Movimientos descontrolados al conectar el sistema
Si el sistema se encuentra en un estado indefinido, existe peligro de lesiones.
1. Antes de conectar el sistema, asegúrese de que este se encuentra en un es­tado seguro.
2. Asegúrese de que no se encuentra ninguna persona dentro de la zona de peligro cuando conecte el sistema de válvulas.
ATENCIÓN
Peligro de quemaduras debido a superficies calientes!
Entrar en contacto con las superficies de la unidad y contiguas durante el fun­cionamiento puede originar quemaduras.
1. Espere a que la pieza relevante de la instalación se haya enfriado antes de trabajar en la unidad.
2. No toque la pieza relevante de la instalación durante el funcionamiento.

2.7 Obligaciones del explotador

Como explotador de la instalación equipada con un sistema de válvulas de la se­rieAV es responsable de que:
• el producto se utilice conforme a las especificaciones,
• el personal de manejo reciba formación con regularidad,
• las condiciones de utilización respondan a los requisitos para un uso seguro del producto,
• los intervalos de limpieza se determinen y se respeten en función del impacto medioambiental en el lugar de aplicación,
• en caso de encontrarse en una atmósfera con peligro de explosión, se tengan en cuenta los peligros de incendio generados por el montaje de medios de producción en su instalación.
• no se intente reparar por cuenta propia el producto en caso de que se produz­ca una avería.
3 Indicaciones generales sobre daños materiales y
en el producto
NOTA
Interferencias en la comunicación de bus de campo debido a un tendido in­correcto de las líneas de comunicación
Los componentes conectados no reciben ninguna señal o reciben señales erró­neas.
u Tienda las líneas de comunicación dentro de edificios. Si las tiende por el
exterior de los edificios, la longitud del tramo exterior no debe ser superior a 42m.
NOTA
El sistema de válvulas contiene componentes electrónicos que son sensibles a las descargas electrostáticas.
Si los componentes eléctricos entran en contacto con personas u objetos, pue­de generarse una descarga electroestática que dañe o destruya los componen­tes del sistema de válvulas.
1. Conecte a tierra todos los componentes para evitar una descarga electros­tática en el sistema de válvulas.
2. En caso necesario, utilice sistemas de puesta a tierra en las muñecas y el cal­zado al trabajar en el sistema de válvulas.

4 Sobre este producto

4.1 Acoplador de bus

El acoplador de bus de la serie AES para Modbus TCP establece la comunicación entre el control superior y las válvulas y módulos E/S conectados. Se puede utili­zar únicamente como slave en un sistema de bus Modbus TCP según IEC 61158 e IEC 61784-1, CPF 2/2.
En la transferencia de datos cíclica, el acoplador de bus puede enviar al control 512bits de datos de entrada y recibir del control 512bits de datos de salida. Para la comunicación con las válvulas, cuenta en el lado derecho con una interfaz elec­trónica a la que se conectan los controladores de válvula. En el lado izquierdo dis­pone de otra interfaz electrónica mediante la que se establece la comunicación con los módulosE/S. Ambas interfaces son independientes entre sí.
Todas las conexiones eléctricas se encuentran en el frontal; los indicadores de es­tado, en la parte superior.
NOTA
Desconectar las conexiones bajo tensión provoca daños en los componentes electrónicos del sistema de válvulas.
Al desconectar las conexiones bajo tensión se producen grandes diferencias de potencial que pueden dañar el sistema de válvulas.
u Desconecte la tensión de la pieza relevante de la instalación antes de mon-
tar/conectar eléctricamente el sistema de válvulas o desenchufarlo.
NOTA
No se guarda ninguna modificación de la dirección realizada durante el fun­cionamiento.
El acoplador de bus sigue trabajando con la dirección antigua.
1. No modifique nunca la dirección durante el funcionamiento.
2. Desconecte el acoplador de bus de la alimentación de tensión antes de mo- dificar las posiciones de los conmutadores S1 y S2.
Averías en la comunicación de bus de campo debido a una puesta a tierra in­correcta o insuficiente.
Los componentes conectados no reciben ninguna señal o reciben señales erró­neas. Asegúrese de que las puestas a tierra de todos los componentes del siste­ma de válvulas se encuentren conectadas con buena conductividad eléctrica entre sí y con la tierra.
u Asegúrese de que el contacto entre el sistema de válvulas y la tierra es co-
rrecto.
NOTA
Fig.1: Vista general de productos Acopladores de bus
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | Español 97
1 Código de identificación 2 LED
5
6
8
7
X7E1
X7E2
X1S
1 2
4
3
X7E1/X7E2
1
2
3 4
7
X1S
3 Mirilla 4 Campo para identificación de compo-
5 Conexión de bus de campo X7E1 6 Conexión de bus de campo X7E2 7 Conexión de alimentación de tensión
X1S
9 Ranura para montaje del elemento de
fijación de resorte
11 Conexión eléctrica para módulosAES 12 Placa de características 13 Conexión eléctrica para módulosAV
nente
8 FE
10 Tornillos para fijación a la placa adap-
tadora
4.1.1 Conexiones eléctricas
El acoplador de bus de la serie AES para Modbus TCP cuenta con un switch de dos puertos para comunicación de 100Mbit en modo full dúplex, de modo que es po­sible conectar en línea varios aparatos de la serie AES para Modbus TCP. De este modo, puede conectar el control a la conexión de bus de campo X7E1 o X7E2. Ambas conexiones tienen el mismo valor.
Cable de bus de campo
NOTA
Peligro por cables confeccionados incorrectamente o dañados.
El acoplador de bus puede resultar dañado.
u Utilice exclusivamente cables apantallados y controlados.
NOTA
Los conectores no enchufados no alcanzan el tipo de protección IP65.
Puede entrar agua en el aparato.
u Monte tapones ciegos en todos los conectores no enchufados para conser-
var el tipo de protección IP65.
Fig.2: Conexiones eléctricas del acoplador de bus
El acoplador de bus cuenta con las siguientes conexiones eléctricas:
• Conector hembra X7E1 (5): conexión de bus de campo
• Conector hembra X7E2 (6): conexión de bus de campo
• Conector X1S (7): tensión de alimentación del acoplador de bus con 24V DC
• Tornillo de puesta a tierra (8): toma de tierra El par de apriete de las conexiones macho y hembra es de 1,5Nm +0,5. El par de apriete de la tuerca M4x0,7 (ancho de llave 7) del tornillo de puesta a
tierra es de 1,25Nm +0,25.
Conexión de bus de campo
Las conexiones de bus de campo X7E1 (5) y X7E2 (6) son conectores M12 hem­bra, de 4 pines, codificados D.
Consulte la ocupación de pines de las conexiones de bus de campo en gTab.4. Se muestra la vista a las conexiones del aparato.
NOTA
Cableado incorrecto.
Un cableado incorrecto o erróneo provoca funciones erróneas y daños en la red.
1. Respete las especificaciones para Modbus TCP.
2. Emplee solamente cables que correspondan a las especificaciones del bus
de campo y a los requisitos concernientes a la velocidad y la longitud de la conexión.
3. Monte los cables y conectores conforme a las instrucciones de montaje a fin de garantizar el tipo de protección y la descarga de tracción.
4. No conecte nunca las dos conexiones de bus de campo X7E1 y X7E2 al mis­mo switch/concentrador.
5. Asegúrese de que no se cree una topología de red en anillo sin máster de anillo.
Alimentación de tensión
PELIGRO
Descarga de corriente por uso de bloque de alimentación erróneo!
¡Peligro de lesiones!
1. Utilice para el acoplador de bus únicamente las alimentaciones de tensión siguientes:
- circuitos eléctricos SELV o PELV de 24 DC, cada uno con un fusible DC ca­paz de interrumpir una corriente de 6,67 A en máx. 120 s, o bien
- circuitos eléctricos de 24VDC acordes con los requisitos para circuitos con limitación de energía conforme a la sección9.4 de la norma UL61010-1, tercera edición, o bien
- circuitos eléctricos de 24VDC acordes con los requisitos para fuentes de corriente con limitación de potencia conforme a la sección2.5 de la norma UL60950-1, segunda edición, o bien
- circuitos eléctricos de 24VDC acordes con los requisitos de NEC claseII conforme con la norma UL1310.
2. Asegúrese de que la alimentación de tensión del bloque de alimentación siempre sea inferior a 300VAC (conductor exterior - conductor neutro).
La conexión para la alimentación de tensión X1S (7) es un conectorM12, macho, de 4pines, codificadoA.
Consulte la ocupación de los pines de la alimentación de tensión en gFig.5. Se muestra la vista a las conexiones del aparato.
Fig.3: Ocupación de pines conexión de bus de campo
Tab.4: Ocupación de pines de las conexiones de bus de campo
Pin Conector hembra X7E1 (5) y X7E2 (6)
Pin 1 TD+ Pin 2 RD+ Pin 3 TD– Pin 4 RD– Carcasa Puesta a tierra
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | Español 98
Tab.5: Ocupación de pines de la alimentación de tensión
Pin Conector X1S
Pin 1 Alimentación de tensión de 24VDC de los sensores/electrónica (UL) Pin 2 Tensión de actuadores 24VDC (UA) Pin 3 Alimentación de tensión de 0VDC de los sensores/electrónica (UL) Pin 4 Tensión de actuadores 0VDC (UA)
Fig.5
• La tolerancia de tensión para la tensión de la electrónica es de 24VDC ±25%.
Fig.4: Ocupación de pines Alimentación de tensión
• La tolerancia de tensión para la tensión de actuadores es de 24VDC ±10%.
8
X7E1
X7E2
X1S
UL
UA
MOD
NET
L/A 1
L/A 2
14 15
16
17 18
19
S1
S2
S2
3
S1
S1
S2
• La corriente máxima para ambas tensiones es de 4A.
• Las tensiones están separadas entre sí galvánicamente.
Conexión de puesta a tierra
Fig.6: Conexión FE
u Para descargar averías CEM, conecte a masa la conexión FE (8) del acoplador
de bus mediante un cable de baja impedancia. La sección de cable debe ser adecuada a la aplicación.
4.1.3 Conmutadores de dirección
Fig.8: Posición de los conmutadores de dirección S1 y S2
4.1.2 LED
El acoplador de bus dispone de 6 LED. En la tabla siguiente se explican las funciones de los LED. Puede consultar una
descripción más detallada de los LED en el capítulog11.LED de diagnóstico del
acoplador de bus.
Fig.7: Significado de los LED
Tab.6: Significado de los LED en modo normal
Denominación Función Estado LED en modo normal
UL (14) Supervisión de la alimentación de tensión
UA (15) Supervisión de la tensión de actuadores iluminado en verde MOD (16) Supervisión de los avisos de diagnóstico de
NET (17) Supervisión red timeout iluminado en verde L/A 1 (18) Comunicación con aparato Modbus en la
L/A 2 (19) Comunicación con aparato Modbus en la
de la electrónica
todos los módulos
conexión de bus de campo X7E1
conexión de bus de campo X7E2
iluminado en verde
iluminado en verde
Se ilumina en verde y parpa­dea al mismo tiempo rápida­mente en amarillo
Se ilumina en verde y parpa­dea al mismo tiempo rápida­mente en amarillo
Fig.9: Conmutador giratorio S1 y S2
Los dos conmutadores giratoriosS1 y S2 para la asignación manual de la direc­ción IP del sistema de válvulas se encuentran debajo de la mirilla (3).
Conmutador S1: en el conmutador S1 se ajusta el nibble de mayor valor del último bloque de la direcciónIP. El interruptorS1 está rotulado con sistema hexadecimal de 0 a F.
Conmutador S2: en el conmutadorS2 se ajusta el nibble de menor valor del último bloque de la direcciónIP. El interruptor S2 está rotulado con sistema hexadecimal de 0 a F.
Encontrará una descripción detallada del sistema de asignación de direcciones en el capítulo g9.Ajustes previos en el acoplador de bus.

4.2 Controlador de válvula

En el capítulo g12.1Sistema de válvulas se describen los controlado­res de válvulas.
5 Configuración PLC del sistema de válvulasAV
Para que el acoplador de bus pueda intercambiar correctamente los datos del sis­tema de válvulas modular con el PLC es necesario que este conozca la longitud de datos de entrada y salida del sistema de válvulas. Para ello deberá reproducir en el PLC la disposición real de los componentes eléctricos del sistema de válvulas usando el software de configuración del sistema de programación PLC. Este pro­cedimiento se denomina configuración PLC.
Para realizar la configuración PLC puede utilizar programas de configuración PLC de distintos fabricantes. Por este motivo, en los apartados siguientes solo se ex­plica el procedimiento básico para la configuración PLC.
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | Español 99
NOTA
M1/OB1 M3/OB3 M4/OB4 M6/OB6M5/OB5 M8/OB7M7/– M9/OB8M10/IB1M11/IB2M12/OB8
8DI8M8
8DI8M8
8DO8M8
M2/OB2
AES-D-BIC-EIP
P P UA
S1 S2 S3
UA A
AV-EP
(M)
Error de configuración.
Un sistema de válvulas mal configurado puede causar fallos de funcionamiento en el conjunto del sistema e incluso dañarlo.
1. Por este motivo, será únicamente personal cualificado el que podrá llevar a cabo la configuración, véase el capítulo g2.4Cualificación del personal.
2. Tenga en cuenta las especificaciones del explotador de la instalación, así como cualquier posible restricción derivada del sistema en conjunto.
3. Tenga en cuenta la documentación del programa de configuración.
Puede determinar la longitud de datos del sistema en el ordenador y transferirla después in situ al sistema sin que esté conectada la unidad. Los datos se podrán transferir más tarde al sistema in situ.

5.1 Anotación de los códigos de configuración PLC

Dado que, en la zona de las válvulas, los componentes eléctricos se encuentran en la placa base y no se pueden identificar directamente, para elaborar la configu­ración se necesitan los códigos de configuración PLC de la zona de válvulas y de la zonaE/S.
También necesita los códigos de configuración PLC si la va a realizar separada del sistema de válvulas.
u Anote los códigos de configuración PLC de los distintos componentes en el or-
den siguiente:
- Lado de válvula: el código de configuración PLC se encuentra impreso en la placa de características, en el lado derecho del sistema de válvulas.
- MódulosE/S: el código de configuración PLC se encuentra impreso en la par­te superior de los módulos.
Puede consultar una descripción detallada del código de configuración PLC en el capítulog12.4Código de configuración PLC
Los datos de parámetros del acoplador de bus se adjuntan a los datos de salida en la cadena de bytes. En el capítulog5.4Ajuste de los parámetros del acoplador
de bus se explica cómo están ocupados los bits del acoplador de bus.
Los datos de diagnóstico del sistema de válvulas tienen una longitud de 8bytes y se adjuntan a los datos de entrada. Para conocer la distribución de los datos de diagnóstico, consulte el capítulo g5.5Datos de diagnóstico del acoplador de
bus.
INFO: En el ejemplo se parte de que la primera palabra tiene la dirección “0”. En caso de que el PLC tan solo pueda asignar a la primera palabra la dirección “1”, deberá sumarse un offset de 1 a todas las direcciones.
Fig.10: Numeración de los módulos en un sistema de válvulas con módulosE/S
S1 Sección 1 S2 Sección 2 S3 Sección 3 P Alimentación de presión UA Alimentación de tensión M Módulo A Conexión de trabajo del regulador de
presión única
IB Byte de entrada OB Byte de salida
- Ni byte de entrada ni de salida
AV-EPVálvula reguladora de presión con
16bits de datos de entrada y de sali­da
La simbología utilizada para los componentes de la zona de válvulas se explica en el capítulog12.2Zona de válvulas.

5.2 Configuración del acoplador de bus en el sistema de bus de campo

Antes de poder configurar los distintos componentes del sistema de válvulas, de­be asignar una dirección IP al acoplador de bus en el programa de configuración PLC. En la mayoría de los casos, un servidor DHCP genera dicha dirección en la puesta en servicio y se la asigna después de forma fija al aparato.
1. Asigne una dirección IP única al acoplador de bus con ayuda de la herramienta
de proyección, véase el capítulo g9.3Asignación de dirección IP y máscara
de subred.
2. Configure el acoplador de bus como módulo slave.

5.3 Configuración del sistema de válvulas

5.3.1 Orden de los módulos
Los datos de entrada y salida, con los que los módulos se comunican, están for­mados por una cadena de palabras de 16 bits. La longitud de los datos de entrada y salida del sistema de válvulas se calcula a partir de la cantidad de módulos y del ancho de datos del módulo en cuestión. En ese caso, los datos se cuentan solo por palabra. Si un módulo contiene menos de 1 palabra de salida o entrada, se re­llenan los bits restantes hasta llegar al límite de palabra con los denominados stuff bits.
Ejemplo: una placa de controlador para 2válvulas con 4bits de datos útiles ocupa en la cadena de palabras 1datos de palabra; los 12bits restantes se cubren con bits de relleno. De este modo, los datos del módulo siguiente comienzan tam­bién después de un límite de palabra.
La numeración de los módulos empieza a la derecha del acoplador de bus en la zona de válvulas con la primera placa de controlador de válvula (módulo1) y va hasta la última placa de controlador de válvula situada en el extremo derecho del sistema de válvulas (módulo9). Véase gFig.10.
No se tienen en cuenta las placas de puenteo. Las placas de alimentación y las placas de supervisión UA-OFF ocupan un módulo. Véase gFig.10 (módulo7). Las placas de alimentación y las placas de supervisión UA-OFF no aportan ningún byte a los datos de entrada y salida. No obstante, también se incluyen en el cóm­puto, ya que cuentan con un diagnóstico y este se transmite al puesto de módulo correspondiente. Puede consultar la longitud de datos de las válvulas reguladoras de presión en las instrucciones de servicio de las válvulas reguladoras de presión AV-EP (R414007537).
La numeración continúa en la zona E/S. En este caso, empieza a la izquierda del acoplador de bus y continúa hasta el extremo izquierdo.
AVENTICS™ Modbus TCP | R412028202-BAL-001-AC | Español 100
Ejemplo
El ejemplo representa un sistema de válvulas con las propiedades siguientes. Véa­se gFig.10.
• Acoplador de bus
• Sección 1 (S1) con 9válvulas – Placa de controlador para 4válvulas – Placa de controlador para 2válvulas – Placa de controlador para 3válvulas
• Sección 2 (S2) con 8válvulas – Placa de controlador para 4válvulas – Válvula reguladora de presión con 16bits de datos de entrada y de salida – Placa de controlador para 4válvulas
• Sección 3 (S3) con 7válvulas – Placa de alimentación – Placa de controlador para 4válvulas – Placa de controlador para 3válvulas
• Módulo de entrada
• Módulo de entrada
• Módulo de salida
El código de configuración PLC de toda la unidad es en este caso: 423–4M4U43 8DI8M8 8DI8M8 8DO8M8 En la tabla siguiente se muestra la longitud de datos del acoplador de bus y de los
módulos.
Cálculo de la longitud de datos del sistema de válvulas
Tab.7: Direcciones
Número de mó­dulos
-- Estado del aco-
Nombre de los módulos
plador de bus
Datos útiles de salida (palabras)
0 0 --
Datos útiles de entrada (pala­bras)
Datos de salida para paráme­tros
Loading...