AVENTICS Instrucciones de servicio: Módulo de bus BDC, B-Design, DeviceNet, Notice d’instruction: Module de bus BDC, B-Design, DeviceNet, Istruzioni per l'uso: Modulo bus BDC, B-Design, DeviceNet, Bus Module BDC, B-Design, DeviceNet, Betriebsanleitung: Busmodul BDC, B-Design, DeviceNet Manuals & Guides

...
Betriebsanleitung | Operating instructions | Mode d’emploi | Istruzioni per l'uso | Instrucciones de servicio | Bruksanvisning |
Buskoppler BDC, B-Design Bus coupler for BDC, B-Design Coupleur de bus pour BDC, design B Accoppiatore bus per BDC, design B Acoplador de bus para BDC, diseña B Fältbussnod för BDC, B-Design
DeviceNet
R412009416/07.2014, Replaces: 11.2013, DE/EN/FR/IT/ES/SV
DeutschEnglishFrançaisItalianoEspañolSvenska
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 3
Inhalt
Inhalt
1 Zu dieser Dokumentation ............................................. 5
1.1 Gültigkeit der Dokumentation................................................5
1.2 Erforderliche und ergänzende Dokumentationen...........5
1.2.1 Berücksichtigte Normen ....................................................... 5
1.3 Darstellung von Informationen ............................................. 6
1.3.1 Sicherheitshinweise ............................................................... 6
1.3.2 Symbole ..................................................................................... 7
1.3.3 Abkürzungen ............................................................................ 7
2 Sicherheitshinweise ..................................................... 8
2.1 Zu diesem Kapitel......................................................................8
2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung .................................... 8
2.3 Nicht bestimmungsgemäße Verwendung ......................... 9
2.4 Qualifikation des Personals....................................................9
2.5 Allgemeine Sicherheitshinweise ........................................10
3 Einsatzbereiche ........................................................... 12
4 Lieferumfang ............................................................... 13
5 Gerätebeschreibung ................................................... 13
5.1 Gesamtübersicht Ventilsystem...........................................14
5.2 Gerätekomponenten...............................................................15
5.2.1 Buskoppler .............................................................................. 15
6 Montage ........................................................................ 17
6.1 Buskoppler am Ventilsystem montieren..........................17
6.1.1 Abmessungen ......................................................................... 17
6.2 Module beschriften .................................................................18
6.3 Buskoppler elektrisch anschließen ...................................18
6.3.1 Allgemeine Hinweise zum Anschluss des Buskopplers . 19
6.3.2 Buskoppler als Zwischenstation anschließen .............. 20
6.3.3 Buskoppler als letzte Station anschließen .................... 21
6.3.4 Logik- und Lastversorgung Buskoppler anschließen 21
6.3.5 FE-Anschluss .......................................................................... 23
7 Inbetriebnahme und Bedienung ................................ 24
7.1 Voreinstellungen vornehmen ..............................................24
7.1.1 Baudrate einstellen ............................................................... 24
7.1.2 Adresse am Buskoppler einstellen .................................. 25
7.1.3 Diagnosemeldungen einstellen ......................................... 26
Deutsch
4 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
Inhalt
7.1.4 Umschalten der Toleranzpegel der Ventilversorgung U
7.1.5 Ventilversorgung auswählen ............................................. 27
7.2 Bussystem konfigurieren......................................................32
7.3 Test und Diagnose an den Modulen...................................33
7.3.1 Diagnoseanzeige am Buskoppler ablesen .................... 33
7.4 VS mit Buskoppler in Betrieb nehmen..............................34
8 Demontage und Austausch ........................................ 36
8.1 Buskoppler austauschen ......................................................36
9 Pflege und Wartung .................................................... 38
9.1 Module pflegen.........................................................................38
9.2 Module warten..........................................................................38
10 Technische Daten ........................................................ 39
10.1 Kenngrößen...............................................................................39
10.2 Buskoppler ................................................................................39
11 Ersatzteile und Zubehör ............................................. 40
11.1 Buskoppler ................................................................................40
11.2 Power-Stecker für Buskoppler ...........................................40
12 Entsorgung .................................................................. 40
13 Anhang
Angaben zur Busmaster-konfiguration mit DeviceNet . 41
13.1 Electronic Data Sheet (EDS) .................................................41
13.2 Betriebsverhalten....................................................................41
13.2.1 Anlaufverhalten ..................................................................... 41
13.3 DeviceNet Objects....................................................................42
13.3.1 Identity Object (Class 0x01) ................................................ 42
13.3.2 Message Router Object (Class 0x02) ............................... 43
13.3.3 DeviceNet Object (Class 0x03) ........................................... 43
13.3.4 Assembly Object (Class 0x04) ........................................... 44
13.3.5 Connection Object (Class 0x05) ......................................... 46
13.3.6 Discrete Output Point (Class 0x09) ................................... 48
13.4 Herstellerspezifische Objekte..............................................49
13.4.1 I/O Data Object (Class 0x64) ............................................... 49
13.4.2 Status Object (Class 0x65) .................................................. 50
13.4.3 Module Control Object (Class 0x66) ................................. 53
13.4.4 Module Control Register (MCR) ......................................... 53
13.5 SPS-Adresszuordnung ..........................................................56
14 Stichwortverzeichnis .................................................. 59
und U
Q1
................................... 27
Q2
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 5
Zu dieser Dokumentation
1 Zu dieser Dokumentation
1.1 Gültigkeit der Dokumentation
Diese Dokumentation enthält wichtige Informationen, um das Produkt sicher und sachgerecht zu montieren, zu bedienen, zu warten und einfache Störungen selbst zu beseitigen. O Lesen Sie diese Dokumentation vollständig und
insbesondere das Kapitel „Sicherheitshinweise“, bevor Sie mit dem Produkt arbeiten.
1.2 Erforderliche und ergänzende
Dokumentationen
O Nehmen Sie das Produkt erst in Betrieb, wenn Ihnen
folgende Dokumentationen vorliegen und Sie diese verstanden und beachtet haben.
Tabelle 1: Erforderliche und ergänzende Dokumentationen
Tite l Dokumentnummer Dokumentart
VS HF03 LG R412008233 Betriebsanleitung VS HF04 R412015493 Betriebsanleitung
1.2.1 Berücksichtigte Normen
Wir erklären, dass diese Produkte mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmen:
W Störaussendung EN 61000-6-4 W Störfestigkeit EN 61000-6-2
Deutsch
6 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
Zu dieser Dokumentation
1.3 Darstellung von Informationen
Damit Sie mit dieser Dokumentation schnell und sicher mit Ihrem Produkt arbeiten können, werden einheitliche Sicherheitshinweise, Symbole, Begriffe und Abkürzungen verwendet. Zum besseren Verständnis sind diese in den folgenden Abschnitten erklärt.
1.3.1 Sicherheitshinweise
In dieser Dokumentation stehen Sicherheitshinweise vor einer Handlungsabfolge, bei der die Gefahr von Personen- oder Sachschäden besteht. Die beschriebenen Maßnahmen zur Gefahrenabwehr müssen eingehalten werden. Sicherheitshinweise sind wie folgt aufgebaut:
SIGNALWORT
Art und Quelle der Gefahr
Folgen bei Nichtbeachtung
O Maßnahme zur Gefahrenabwehr
W Warnzeichen: macht auf die Gefahr aufmerksam W Signalwort: gibt die Schwere der Gefahr an W Art und Quelle der Gefahr: benennt die Art und Quelle der
Gefahr
W Folgen: beschreibt die Folgen bei Nichtbeachtung W Abwehr: gibt an, wie man die Gefahr umgehen kann
Tabelle 2: Gefahrenklassen nach ANSI Z535.6-2006
Warnzeichen, Signalwort Bedeutung
Kennzeichnet eine gefährliche Situation, in der leichte bis
VORSICHT
ACHTUNG
mittelschwere Körperverletzungen eintreten können, wenn sie nicht vermieden wird
Sachschäden: Das Produkt oder die Umgebung können beschädigt werden.
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 7
Zu dieser Dokumentation
1.3.2 Symbole
Die folgenden Symbole kennzeichnen Hinweise, die nicht sicherheitsrelevant sind, jedoch die Verständlichkeit der Dokumentation erhöhen.
Tab elle 3: Bedeu tung der Symbole
Symbol Bedeutung
Wenn diese Information nicht beachtet wird, kann das Produkt nicht optimal genutzt bzw. betrieben werden.
O
1.
2.
3.
einzelner, unabhängiger Handlungsschritt
nummerierte Handlungsanweisung:
Die Ziffern geben an, dass die Handlungsschritte aufeinander folgen.
1.3.3 Abkürzungen
In dieser Dokumentation werden folgende Abkürzungen verwendet:
Tabelle 4: Abkürzungen
Abkürzung Bedeutung
VS Ventilsystem EP-Endplatte Endplatte mit elektrischen und pneumatischen
P-Endplatte Endplatte mit pneumatischen Anschlüssen
Anschlüssen
Deutsch
8 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
Sicherheitshinweise
2 Sicherheitshinweise
2.1 Zu diesem Kapitel
Das Produkt wurde gemäß den allgemein anerkannten Regeln der Technik hergestellt. Trotzdem besteht die Gefahr von Personen- und Sachschäden, wenn Sie dieses Kapitel und die Sicherheitshinweise in dieser Dokumentation nicht beachten. O Lesen Sie diese Dokumentation gründlich und vollständig,
bevor Sie mit dem Produkt arbeiten.
O Bewahren Sie die Dokumentation so auf, dass sie jederzeit
für alle Benutzer zugänglich ist.
O Geben Sie das Produkt an Dritte stets zusammen mit den
erforderlichen Dokumentationen weiter.
2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei dem Produkt handelt es sich um ein elektropneumatisches Modul. Sie dürfen das Produkt wie folgt einsetzen:
W ausschließlich im industriellen Bereich ein. W Halten Sie die in den technischen Daten genannten
Leistungsgrenzen ein. Das Produkt ist für den professionellen Gebrauch und nicht für die private Verwendung bestimmt. Die bestimmungsgemäße Verwendung schließt auch ein, dass Sie diese Dokumentation und insbesondere das Kapitel „Sicherheitshinweise“ vollständig gelesen und verstanden haben.
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 9
Sicherheitshinweise
2.3 Nicht bestimmungsgemäße Verwendung
Jeder andere Gebrauch als in der bestimmungsgemäßen Verwendung beschrieben ist nicht bestimmungsgemäß und deshalb unzulässig. Wenn ungeeignete Produkte in sicherheitsrelevanten Anwendungen eingebaut oder verwendet werden, können unbeabsichtigte Betriebszustände in der Anwendung auftreten, die Personen- und/oder Sachschäden verursachen können. Setzen Sie daher ein Produkt nur dann in sicherheitsrelevanten Anwendungen ein, wenn diese Verwendung ausdrücklich in der Dokumentation des Produkts spezifiziert und erlaubt ist. Beispielsweise in Ex-Schutz Bereichen oder in sicherheitsbezogenen Teilen einer Steuerung (funktionale Sicherheit). Für Schäden bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung übernimmt die AVENTICS GmbH keine Haftung. Die Risiken bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung liegen allein beim Benutzer. Zur nicht bestimmungsgemäßen Verwendung des Produkts gehört:
W außerhalb der Anwendungsgebiete verwenden, die in dieser
Anleitung genannt werden,
W unter Betriebsbedingungen verwenden, die von den in
dieser Anleitung beschriebenen abweichen.
Deutsch
2.4 Qualifikation des Personals
Die in dieser Dokumentation beschriebenen Tätigkeiten erfordern grundlegende Kenntnisse der Elektrik und Pneumatik sowie Kenntnisse der zugehörigen Fachbegriffe. Um die sichere Verwendung zu gewährleisten, dürfen diese Tätigkeiten daher nur von einer entsprechenden Fachkraft oder einer unterwiesenen Person unter Leitung einer Fachkraft durchgeführt werden. Eine Fachkraft ist, wer aufgrund seiner fachlichen Ausbildung, seiner Kenntnisse und Erfahrungen sowie seiner Kenntnisse der einschlägigen Bestimmungen die ihm übertragenen
10 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
Sicherheitshinweise
Arbeiten beurteilen, mögliche Gefahren erkennen und geeignete Sicherheitsmaßnahmen treffen kann. Eine Fachkraft muss die einschlägigen fachspezifischen Regeln einhalten.
2.5 Allgemeine Sicherheitshinweise
W Beachten Sie die gültigen Vorschriften zur Unfallverhütung
und zum Umweltschutz.
W
Beachten Sie die Sicherheitsvorschriften und -bestimmungen
des Landes, in dem das Produkt eingesetzt/angewendet wird.
W Verwenden Sie AVENTICS-Produkte nur in technisch
einwandfreiem Zustand.
W Beachten Sie alle Hinweise auf dem Produkt. W Personen, die AVENTICS-Produkte montieren, bedienen,
demontieren oder warten dürfen nicht unter dem Einfluss
von Alkohol, sonstigen Drogen oder Medikamenten, die die
Reaktionsfähigkeit beeinflussen, stehen.
W Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassene Zubehör-
und Ersatzteile, um Personengefährdungen wegen nicht
geeigneter Ersatzteile auszuschließen.
W Halten Sie die in der Produktdokumentation angegebenen
technischen Daten und Umgebungsbedingungen ein.
W Wenn in sicherheitsrelevanten Anwendungen ungeeignete
Produkte eingebaut oder verwendet werden, können
unbeabsichtigte Betriebszustände in der Anwendung
auftreten, die Personen- und/oder Sachschäden
verursachen können. Setzen Sie daher ein Produkt nur dann
in sicherheitsrelevante Anwendungen ein, wenn diese
Verwendung ausdrücklich in der Dokumentation des
Produkts spezifiziert und erlaubt ist.
W Sie dürfen das Produkt erst dann in Betrieb nehmen, wenn
festgestellt wurde, dass das Endprodukt (beispielsweise
eine Maschine oder Anlage), in das die AVENTICS-Produkte
eingebaut sind, den länderspezifischen Bestimmungen,
Sicherheitsvorschriften und Normen der Anwendung
entspricht.
W Sie dürfen das Gerät grundsätzlich nicht verändern oder
umbauen.
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 11
Sicherheitshinweise
W Verwenden Sie das Gerät ausschließlich im
Leistungsbereich, der in den technischen Daten angegeben
ist.
W Belasten Sie das Gerät unter keinen Umständen
mechanisch. Stellen Sie keine Gegenstände darauf ab.
W Sie dürfen dieses Gerät nur im industriellen Bereich
einsetzen (Klasse A). Für den Einsatz im Wohnbereich
(Wohn-, Geschäfts- und Gewerbebereich) ist eine
Einzelgenehmigung bei einer Behörde oder Prüfstelle
einzuholen. In Deutschland werden solche
Einzelgenehmigungen von der Regulierungsbehörde für
Telekommunikation und Post (RegTP) erteilt.
W Stellen Sie sicher, dass die Spannungsversorgung
innerhalb der angegebenen Toleranz der Module liegt.
W Alle Komponenten werden aus einem 24-V-Netzteil
versorgt. Das Netzteil muss mit einer sicheren Trennung
nach EN 60742, Klassifikation VDE 0551 ausgerüstet sein.
Damit gelten die entsprechenden Stromkreise als SELV/
PELV-Stromkreise nach IEC 60364-4-41.
W Schalten Sie die Betriebsspannung aus, bevor Sie Stecker
verbinden oder trennen.
Bei der Montage W Die Gewährleistung gilt nur für die ausgelieferte
Konfiguration.
W Die Gewährleistung erlischt bei fehlerhafter Montage.
W
Schalten Sie immer den betreffenden Anlagenteil
spannungsfrei und drucklos, bevor Sie das Gerät montieren
oder demontieren. Sorgen Sie dafür, dass die Anlage während
der Montagearbeiten gegen Wiederanschalten gesichert ist.
W Erden Sie die Module und das Ventilsystem. Beachten Sie
die folgenden Normen bei der Installation des Systems:
– DIN EN 50178, Klassifikation VDE 0160
– VDE 0100
Deutsch
12 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
Einsatzbereiche
Bei der Inbetriebnahme W Die Installation darf nur in spannungsfreiem und
drucklosem Zustand und nur durch geschultes
Fachpersonal erfolgen. Führen Sie die elektrische
Inbetriebnahme nur in drucklosem Zustand durch, um
gefährliche Bewegungen der Aktoren zu vermeiden.
W Nehmen Sie das System nur in Betrieb, wenn es komplett
montiert, korrekt verdrahtet und konfiguriert ist und
nachdem Sie es getestet haben.
W Das Gerät unterliegt der Schutzklasse IP65. Stellen Sie vor
der Inbetriebnahme sicher, dass alle Dichtungen und
Verschlüsse der Steckerverbindungen dicht sind, um zu
verhindern, dass Flüssigkeiten und Fremdkörper in das
Gerät eindringen können.
W
Während des Betriebs
Bei der Reinigung W Verwenden Sie niemals Lösemittel oder aggressive
Sorgen Sie für genügend Luftaustausch bzw. für ausreichend
Kühlung, wenn Ihr Ventilsystem Folgendes aufweist:
– volle Bestückung
– Dauerbelastung der Magnetspulen
Reinigungsmittel. Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit
einem leicht feuchten Tuch. Verwenden Sie dazu
ausschließlich Wasser und ggf. ein mildes Reinigungsmittel.
3 Einsatzbereiche
Der Buskoppler dient zur elektrischen Ansteuerung der Ventile über das DeviceNet-Feldbussystem.
W Der Buskoppler ist ausschließlich für den Betrieb als Slave
an einem Bussystem DeviceNet nach EN 50325-2 bestimmt.
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 13
Lieferumfang
4 Lieferumfang
Im Lieferumfang eines konfigurierten Ventilsystems sind enthalten:
W 1 Ventilsystem gemäß Konfiguration und Bestellung W 1 Betriebsanleitung zum Ventilsystem W 1 Betriebsanleitung zum Buskoppler
Im Lieferumfang eines Buskoppler-Teilesatzes sind enthalten:
W 1 Buskoppler mit Dichtung und 2 Befestigungsschrauben W 1 Betriebsanleitung zum Buskoppler
Das VS wird individuell konfiguriert. Die genaue
Konfiguration können Sie sich mit Ihrer Bestellnummer im
Internet-Konfigurator von AVENTICS anzeigen lassen
(www.aventics.com).
5 Gerätebeschreibung
Der Buskoppler ermöglicht die Ansteuerung des VS über ein DeviceNet-Feldbussystem. Neben dem Anschluss von Datenleitungen und Spannungsversorgungen ermöglicht der Buskoppler die Einstellung verschiedener Parameter sowie die Diagnose über LEDs. Eine detaillierte Beschreibung des Buskopplers finden Sie im Kapitel „Gerätekomponenten“ ab Seite 15. Die nachfolgende Gesamtübersicht gibt einen Überblick über das gesamte Ventilsystem und seine Komponenten. Das VS selbst wird in einer eigenen Betriebsanleitung (auf Anfrage erhältlich) beschrieben.
Deutsch
14 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
1
2
3
Gerätebeschreibung
5.1 Gesamtübersicht Ventilsystem
Das Ventilsystem setzt sich, je nach Bestellumfang, aus den in Abb. 1 dargestellten Komponenten zusammen:
Abb. 1: Gesamtübersicht: Beispielkonfiguration Buskoppler mit montiertem VS
1 DeviceNet-Buskoppler, B-Design 2 EP-Endplatte VS
1)
3 Ventilträger
1)
Mit eigener Betriebsanleitung
VS
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 15
3
7
8
4
5
6
9
1
2
Gerätebeschreibung
5.2 Gerätekomponenten
5.2.1 Buskoppler
Abb. 2: Übersicht zum Buskoppler
1 LED-Anzeigen für Diagnosemeldungen 2 BTN-Beschriftungsfeld 3 X71-Anschluss (BUS IN) für den Buskoppler zur Ansteuerung der Ventile 4
X72-Anschluss (BUS OUT) für den Buskoppler zur Ansteuerung weiterer DeviceNet-Slaves
5 X10-Anschluss (POWER) zur Spannungsversorgung der Ventilspulen 6 Schraubkappe A 0,6 + 0,2 Nm: Drehschalter S1, S2 (Einstellung Stationsadresse) und DIP-
Schalter S3 (Mode-Einstellung)
7
Schraubkappe B 0,6 + 0,2 Nm: Schiebeschalter S4 (Ventilzuordnung zur Versorgungsspannung)
8 FE-Anschluss 4 + 0,5 Nm
1)
9 Tasche für Einsteckschilder (siehe „Ersatzteile und Zubehör“ auf Seite 40
1)
Steckerbelegung siehe Seite 19 und Seite 21
Deutsch
1)
16 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
Gerätebeschreibung
Der Buskoppler ist ausschließlich für den Betrieb als Teilnehmer an einem DeviceNet-Bus bestimmt.
DeviceNet-Adresse Die Adresse des Buskopplers wird über die beiden Drehschalter
S1 und S2 eingestellt.
Baudrate Die max. Baudrate beträgt 500 kBaud. Diagnose Die Versorgungsspannungen für die Logik und die Ventil-
ansteuerung werden überwacht. Wenn die eingestellte Schwelle der Ventilversorgungen unterschritten wird, wird ein Diagnosesignal erzeugt und mittels Diagnose-LED und Diagnoseinformation gemeldet.
Anzahl
ansteuerbarer
Ven til e
OSI Das Modell der DeviceNet-Kommunikation orientiert sich am
CAN Die unteren Schichten des Basic Reference Model basieren auf
DeviceNet Alle Vorgaben und Richtlinien zu DeviceNet sind den
Zertifizierung Das Gerät ist nach den Richtlinien des Conformance Test A19
Der Buskoppler verfügt über 32 Ventilausgänge. Damit ist die Anzahl der max. ansteuerbaren Ventilspulen begrenzt. Es können 16 beidseitig betätigte oder 32 einseitig betätigte Ventile auf diese Weise angesteuert werden. Es ist auch eine Kombination der Ventile möglich.
ISO/OSI Basic Reference Model. Referenz:
W ISO 7498, 1984, Information Processing Systems – Open
System Interconnection – Basic Reference Model
CAN.
Spezifikationen der ODVA zu entnehmen.
von der ODVA zertifiziert. Referenz:
W The CIP Network Library, Volume 1, Common Industrial
Protocol (CIP), Edition 3.3, November 2007
W The CIP Network Library, Volume 3, DeviceNet Adaption of
CIP, Edition 1.5, November 2007
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 17
135
A + 33
B + 33
33
Montage
6Montage
6.1 Buskoppler am Ventilsystem montieren
Sie erhalten Ihr individuell konfiguriertes Ventilsystem komplett verschraubt mit allen Komponenten:
W Ventilträger W Buskoppler
Die Montage des gesamten Ventilsystems ist in der beiliegenden Betriebsanleitung für das VS ausführlich beschrieben. Die Einbaulage des montierten VS ist beliebig. Die Abmessungen des kompletten VS variieren je nach Modulbestückung (siehe Abb. 3).
6.1.1 Abmessungen
Deutsch
Abb. 3: Maßzeichnung Ventilträger mit Buskoppler
Die Maße A und B sind abhängig vom verwendeten Ventilblock.
18 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
Montage
6.2 Module beschriften
Buskoppler O Beschriften Sie die für den Buskoppler vorgesehene/
verwendete Adresse am Buskoppler im Feld BTN.
Für die Kennzeichnung der Steckanschlüsse sind im Gehäuse Einstecktaschen für Beschriftungsschilder (siehe „Ersatzteile und Zubehör“ auf Seite 40) vorhanden.
Abb. 4: Beschriftungsfelder am Buskoppler
6.3 Buskoppler elektrisch anschließen
VORSICHT
Anliegende elektrische Spannung
Verletzungsgefahr durch elektrischen Schlag. O Schalten Sie immer den betreffenden Anlagenteil
spannungsfrei und drucklos, bevor Sie am Ventilträger Module elektrisch anschließen.
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 19
Montage
ACHTUNG
Falsche Verkabelung
Eine falsche oder fehlerhafte Verkabelung führt zu Fehlfunktionen und zur Beschädigung des Bussystems. O Halten Sie – sofern nicht anders angegeben – die
Aufbaurichtlinien der ODVA ein.
O Verwenden Sie nur Kabel, die den Spezifikationen des
Feldbusses sowie den Anforderungen bzgl. Geschwindigkeit und Länge der Verbindung entsprechen.
O Montieren Sie Kabel und Stecker fachgerecht, damit
Schutzart, Schirmung und Zugentlastung gewährleistet sind.
ACHTUNG
Stromfluss durch Potenzialunterschiede am Schirm
Über den Schirm des DeviceNet-Kabels dürfen Potenzialunterschiede bedingten Ausgleichsströme fließen, da dadurch die Schirmung aufgehoben wird und die Leitung sowie der angeschlossene Buskoppler beschädigt werden können. O Verbinden Sie gegebenenfalls die Massepunkte der
Anlage über eine separate Leitung mit ausreichendem Querschnitt.
keine
durch
Deutsch
6.3.1 Allgemeine Hinweise zum Anschluss des
Buskopplers
Benutzen Sie für das Anschließen der Module konfektionierte Steckverbindungen und Kabel.
O Verwenden Sie A-codierte Stecker für DeviceNet. O Beachten Sie die in Tab. 5 dargestellte Pin-Belegung, wenn
Sie keine konfektionierten Steckverbindungen und Kabel
verwenden.
20 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
2
1
43
5
BUS IN
X71
2
3
4
1
5
X72
BUS OUT
Montage
Tabelle 5: Belegung X71 (BUS IN) und X72 (BUS OUT), M12, A-codiert
DeviceNet
Pin Signal Bedeutung
1 Drain Schirm über RC auf FE gelegt (intern)
1) 2)
2V+
1) 2)
3V-
24 V Busversorgung
Ground / 0V / GND-Busversorgung 4 CAN_H CAN_H bus linie (dominant high) 5 CAN_L CAN_L bus linie (dominant low)
Gehäuse Schirm- bzw. Funktionserde
1)
Die Versorgung des Buskopplers erfolgt über X10. Alle Leitungen sind durchgeschleift. Der Buszustand von V+ und V- wird intern überprüft.
2)
Bei fehlender Belegung von V+ und V- leuchtet die LED-Fehleranzeige auf und das Gerät bleibt im Initalisierungszustand. Achten Sie darauf, dass V+ und V­am Busstecker belegt sind.
Anschlusstechnik und Steckerbelegung entsprechen den technischen Richtlinie der ODVA.
Bei Verwendung eines Kabels mit Beilauflitze kann diese zusätzlich am Pin 1 der Busstecker (X71/X72) angeschlossen werden.
6.3.2 Buskoppler als Zwischenstation anschließen
1
Seite 20) Ihrer Steckerverbindungen her, wenn Sie keine konfektionierte Leitung verwenden.
1. Stellen Sie die korrekte Pin-Belegung (siehe Tab. 5 auf
X71
2
X72
X10
2. Schließen Sie die ankommende Busleitung an X71 (1) an.
3. Verbinden Sie die abgehende Busleitung über den Ausgang X72 (2) mit dem nächsten Modul.
4. Schließen Sie den Schirm an beiden Seiten des Buskabels
direkt an das Steckergehäuse (EMV-Gehäuse) an, wenn Sie nicht konfektionierte Kabel und Stecker mit Metallgehäuse verwenden. So schützen Sie die Datenleitungen gegen Störungseinkopplungen. Stellen Sie sicher, dass das Steckergehäuse fest mit dem Buskoppler-Gehäuse verbunden ist.
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 21
X71
X72
X10
1
2
2
1
43
POWER
X10
Montage
6.3.3 Buskoppler als letzte Station anschließen
1. Stellen Sie die korrekte Pin-Belegung (siehe Tab. 5 auf
Seite 20) Ihrer Steckerverbindungen her, wenn Sie keine konfektionierte Leitung verwenden.
2. Schließen Sie die ankommende Busleitung an X71 (1) an.
3. Versehen Sie die Gerätedose X72 (BUS OUT) mit einem
DeviceNet-Abschlussstecker (siehe Kapitel „Ersatzteile und Zubehör“ auf Seite 40).
4. Schließen Sie den Schirm an beiden Seiten des Buskabels direkt an das Steckergehäuse (EMV-Gehäuse) an, wenn Sie nicht konfektionierte Kabel und Stecker mit Metallgehäuse verwenden. So schützen Sie die Datenleitungen gegen Störungseinkopplungen. Stellen Sie sicher, dass das Steckergehäuse fest mit dem Buskopplergehäuse verbunden ist.
Zur Vermeidung von Ausgleichsströmen über den Schirm des Buskopplers ist zwischen den Geräten einer Potential­ausgleichsleitung von mindestens 10 mm
2
erforderlich.
6.3.4 Logik- und Lastversorgung Buskoppler
Deutsch
anschließen
Über den Gerätestecker X10 (POWER) werden die Ventile und der Buskoppler versorgt. Wenn Sie die Logik- und Lastversorgung des Buskopplers anschließen, müssen Sie die in Tab. 6 dargestellte Pin-Belegung sicherstellen.
Tabelle 6: Belegung des Gerätesteckers X10 (POWER), M12, A-codiert
Pin X10 Belegung
1)
Beide Versorgungsspannungen (Pin2, Pin4) müssen mit einer externen Sicherung (3A, F) abgesichert werden.
DeviceNet
1U 2U 3 OV Masse für UL, UQ1 und U 4UQ2Spannungsversorgung Ventile1)
Spannungsversorgung Buskoppler-Logik
L
Spannungsversorgung Ventile1)
Q1
Q2
22 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
Montage
, UQ1 und UQ2 sind galvanisch miteinander verbunden.
W U
L
W Über die Ventilversorgung U
byteweise (entspricht je 4 beidseitig betätigten Ventilen oder 8 einseitig betätigten Ventilen) abgeschaltet werden.
W Die Zuordnung der Ventilgruppen (4 oder 8 Ventile) erfolgt
über die Schiebeschalter S4 (siehe „Ventilversorgung auswählen“ auf Seite 27). Dadurch ist z. B. eine separate Abschaltung möglich.
Das Kabel für die Lastversorgung muss folgende Anforderungen erfüllen:
W Kabelbuchse: 4-polig, A-codiert ohne Mittelloch W Leitungsquerschnitt an Gesamtstrom und Leitungslänge
anpassen: je Ader ≥ 0,5 mm
W Länge: max. 20 m
Tabelle 7: Stromaufnahme an X10 (POWER) am Buskoppler
Signal Belegung Gesamtstrom
U U U
Logik max. 0,5 A
L
Ventile max. 3 A
Q1
Ventile max. 3 A
Q2
Q1
2
und U
können die Ventile
Q2
VORSICHT
Gefährliche Spannungen
Ein Netzteil mit nicht sicherer Trennung kann im Fehlerfall zu gefährlichen Spannungen führen. Verletzungen durch Stromschlag und Schädigung des Systems können die Folgen sein. O Verwenden Sie nur ein Netzteil mit einer sicheren
Trennung nach EN 60747, Klassifikation VDE 0551! Damit gelten die entsprechenden Stromkreise als SELV/PELV­Stromkreise nach IEC 60364-4-41.
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 23
Montage
So schließen Sie die Lastversorgung des Buskopplers an:
1. Stellen Sie die korrekte Pin-Belegung (siehe Tab. 6 auf Seite 21) Ihrer Steckerverbindungen her, wenn Sie keine konfektionierte Anschlussleitung verwenden.
2. Schließen Sie mit dem Steckerverbinder (siehe „Ersatzteile und Zubehör“ auf Seite 40) die Betriebsspannungen an den Buskoppler an.
3. Kontrollieren Sie die Spezifikationen der Betriebsspannungen anhand der elektrischen Kenngrößen und halten Sie diese ein (siehe Kapitel „Technische Daten“ auf Seite 39).
4. Stellen Sie die Leistungen gemäß Tab. 7, Seite 22 bereit. Wählen Sie die Kabelquerschnitte entsprechend der Kabellänge und der auftretenden Ströme.
6.3.5 FE-Anschluss
Erdung am Buskoppler O Verbinden Sie zur Ableitung von EMV-Störungen den FE-
Anschluss (1) am Buskoppler über eine niederimpedante Leitung mit der Funktionserde. Empfohlener Kabelquerschnitt: 10 mm
1
2
Deutsch
Abb. 5: FE-Anschluss am Buskoppler (1)
24 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
A
B
Inbetriebnahme und Bedienung
7 Inbetriebnahme und Bedienung
7.1 Voreinstellungen vornehmen
Folgende Voreinstellungen müssen Sie durchführen:
W Adresse am Buskoppler einstellen W Ventilversorgung auswählen W Baudrate einstellen W Diagnosemeldungen einstellen
Alle diese Einstellungen erfolgen über die Schalter unter den beiden Verschraubungen A und B. Gehen Sie bei allen Voreinstellungen wie folgt vor:
1. Drehen Sie die entsprechenden Verschraubungen ab.
2. Nehmen Sie die entsprechende Einstellung wie nachfolgend
beschrieben vor.
3.
Drehen Sie die Verschraubungen wieder ein (0,6 + 0,2 Nm). Achten Sie hierbei auf den korrekten Sitz der Dichtungsringe.
7.1.1 Baudrate einstellen
Die Baudrate wird am Schalter S3 eingestellt (siehe Tab. 8 auf Seite 25). Er befindet sich unter der Verschraubung A.
1. Öffnen Sie die Verschraubung A.
2. Stellen Sie die Baudrate (Übertragungsrate) mit dem
Schalter S3.1 bis S3.3 gemäß den Angaben aus Tab. 8 auf Seite 25 ein.
Auslieferungszustand: 125 kBaud
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 25
0
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
9
8
7
6
5
4
3
2
1
S1
S2
S3
Inbetriebnahme und Bedienung
Tabelle 8: S3, Schalterbelegung zur Baudrateneinstellung
Baudrate max. Leitungslänge S3.3 S3.2 S3.1
reserviert ON ON ON reserviert ON ON OFF reserviert ON OFF ON reserviert ON OFF OFF reserviert OFF ON ON 500 kbit/s 100 m OFF ON OFF 250 kbit/s 250 m OFF OFF ON
1)
125 kbit/s
1)
Default-Einstellung
500 m OFF OFF OFF
7.1.2 Adresse am Buskoppler einstellen
Die Stationsadresse wird mit Hilfe der beiden Schalter S1 und S2 (siehe Abb. 6) eingestellt.
Deutsch
Abb. 6: Adressschalter S1, S2 und Mode-Schalter S3 am Buskoppler
Die beiden Drehschalter S1 und S2 für die Stationsadresse des Ventilsystems im DeviceNet befinden sich unter der Verschraubung A.
O
Vergeben Sie mit S1 und S2 (siehe Abb. 6) die Stationsadresse von 0 bis 63 frei (die Maximale MAC-ID ist 63):
– S1: Einerstellen von 0 bis 9 – S2: Zehnerstellen von 0 bis 9
– S1 + S2 = Stationsadresse
Auslieferungszustand: MAC-ID = 63
26 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
Inbetriebnahme und Bedienung
7.1.3 Diagnosemeldungen einstellen
Der Mode-Schalter S3 für die Einstellung der Diagnosemeldungen befindet sich unter der PG-Verschraubung A (siehe Abb. 6 auf Seite 25).
Der Auslieferungszustand ist DeviceNet-konform. Die Diagnose ist deaktiviert (S3.5 auf OFF).
O Aktivieren oder deaktivieren Sie mit dem Schalter S3.5 die
Diagnosemeldung an den Master. Die geänderte Schalterstellung wird erst nach einem erneuten „Power-on“ aktiviert.
Diese Einstellung kann auch über das Module Control
Object zugewiesen werden. Bei Zuweisung über das Module Control Object wird die Stellung von 3.5
wirkungslos. Änderungen über das Module Control Object werden erst nach einem STOPP/START wirksam.
Auch bei ausgeschalteter Diagnosemeldung an den Master werden anstehende Diagnosen auf den LEDs angezeigt.
Tabelle 9: S3, Überwachungsschwelle für Ventilspannung festlegen
Bit Schalterstellung Funktion
3.1 OFF (default) / ON Baudrate (siehe Tab. 8 auf Seite 25)
3.2 OFF (default) / ON Baudrate (siehe Tab. 8 auf Seite 25)
3.3 OFF (default) / ON Baudrate (siehe Tab. 8 auf Seite 25)
3.4 OFF (default) ON
3.5 OFF (default) ON
3.6 OFF (default) / ON NC
3.7 OFF (default) / ON NC
3.8 OFF (default) / ON NC
Schwelle für U Schwelle für U
Diagnosemeldung deaktiviert Diagnosemeldung aktiviert
und UQ2 ist 21,6V (10%)
Q1
und UQ2 ist 20,4V (15%)
Q1
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 27
4321
DCBA
S4.4
S4.1
1*
2*
* Schalterstellung
Inbetriebnahme und Bedienung
7.1.4 Umschalten der Toleranzpegel der Ventilversorgung U
Für unterschiedliche Ventilserien kann die Schwelle 20,4 V und 21,6 V angepasst werden (siehe Tab. 9 auf Seite 26). Im Auslieferungszustand ist die Schwelle auf 21,6 V (10 %) eingestellt (S3.4 auf OFF). Sinkt die Versorgungsspannung für die Ventilsteuerung unter diese Schwelle, wird eine Diagnosemeldung erzeugt.
und U
Q1
Q2
7.1.5 Ventilversorgung auswählen
Mit dem Schiebeschalter S4 (unter Verschraubung B) kann die Ventilspannungsversorgung blockweise ausgewählt werden. Es kann zwischen den Spannungen U externen Versorgung von X10 umgeschaltet werden.
und UQ2 aus der
Q1
Alle Schalter befinden sich im Auslieferungszustand in der
Deutsch
Stellung 1.
ACHTUNG
Spannung an Schaltern
Schalter können beschädigt werden, wenn bei ihrer Bedienung eine Spannung anliegt. O Betätigen Sie die Schalter nur in spannungsfreiem
Zustand!
O Wählen Sie die Schalterstellung von S4 gemäß
nachfolgender Tabelle.
28 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
Inbetriebnahme und Bedienung
Tabelle 10: Zuordnung der Schalter S4
Schieber Funktion Schalterstellung 1 Schalterstellung 2
4.1 Spannungsversorgung Ansteuerbyte 1
4.2 Spannungsversorgung Ansteuerbyte 2
4.3 Spannungsversorgung Ansteuerbyte 3
4.4 Spannungsversorgung Ansteuerbyte 4
U
(externe Versorgung,
(externe Versorgung,
(externe Versorgung,
(externe Versorgung,
Q1
PIN 2, weiß)
U
Q1
PIN 2, weiß)
U
Q1
PIN 2, weiß)
U
Q1
PIN 2, weiß)
U
(externe Versorgung,
(externe Versorgung,
(externe Versorgung,
(externe Versorgung,
Q2
PIN 4, schwarz)
UQ2
PIN 4, schwarz)
UQ2
PIN 4, schwarz)
UQ2
PIN 4, schwarz)
ACHTUNG
Spannung an Schaltern
Schalter können beschädigt werden, wenn bei ihrer Bedienung eine Spannung anliegt.
O
Betätigen Sie die Schalter nur in spannungsfreiem Zustand!
So ordnen Sie die Ventilversorgung zu:
1.
Öffnen Sie die SchraubkappeB (siehe Abbildung auf Seite 24).
2. Ordnen Sie mit Hilfe des Schalters S4 jeder Ventilgruppe
eine der beiden Versorgungsspannungen U
oder UQ2 zu
Q1
(siehe Abbildung auf Seite 27 und 10).
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC 29
Inbetriebnahme und Bedienung
Für die Zuordnung des Schalters S4 und der Versorgung montierter Ventile finden Sie die Beispiele für 32 Ventilspulen in den Tab. 11 und Tab. 12 auf den Seiten 30 und 31 (jeweils Beispiele 1 bis 3/Beispiele 4 bis 6). Darin sind folgende Beispielkombinationen aufgeführt:
Beispiele
Beispiel 1 Anschlussplatten für beidseitig betätigte Ventile beidseitig betätigte Ventile Beispiel 2 Anschlussplatten für beidseitig betätigte Ventile einseitig betätigte Ventile Beispiel 3 Anschlussplatten für beidseitig betätigte Ventile ein- und beidseitig betätigte Ventile Beispiel 4 Anschlussplatten für einseitig betätigte Ventile einseitig betätigte Ventile Beispiel 5 Anschlussplatten für beidseitig betätigte Ventile beidseitig betätigte Ventile
Beispiel 6 Anschlussplatten für beidseitig betätigte Ventile ein- und beidseitig betätigte Ventile
1)
1)
Verwendete Anschlussplatten Ventilbestückung
kombiniert mit Anschlussplatten für einseitig betätigte Ventile einseitig betätigte Ventile
kombiniert mit Anschlussplatten für einseitig betätigte Ventile einseitig betätigte Ventile
Entsprechend Ihren Anforderungen können Sie auch andere Kombinationen wählen.
Von der elektrischen Anschlussseite aus betrachtet müssen zuerst die Anschlussplatten für beidseitig betätigte Ventile und danach die für einseitig betätigte Ventile angeordnet werden. Die maximale Spulenzahl bezogen auf alle Anschlussplatten beträgt 32.
Die Zuordnung von Schaltern und Ventilversorgungen ändert sich beim Einsatz von Modulerweiterungen (siehe Betriebsanleitung R412008961). Dies gilt auch für die folgenden Beispiele in Tab. 11 und Tab. 12.
Deutsch
30 AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
Inbetriebnahme und Bedienung
Tabelle 11: Beispiele für die Zuordnung von Schaltern und Ventilversorgung, 32 Ventilspulen
Beispiel 1 Beispiel 2 Beispiel 3
Anschlussplatte für beidseitig betätigte Ventile
Byte
Schalter
S4.1 0 A0.0
A0.1 12 12 A0.2 A0.3 12 12 A0.4 A0.5 12 12 A0.6 A0.7 12 12
S4.2 1 A1.0
A1.1 12 12 A1.2 A1.3 12 – A1.4 A1.5 12 – A1.6 A1.7 12
S4.3 2 A2.0
A2.1 12 – A2.2 A2.3 12 12 A2.4 A2.5 12 12 A2.6 A2.7 12
Ven til-
Adresse
platz
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1)
Spule LED
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
S4.4 3 A3.0 13 14
A3.1 12 – A3.2 14 14 A3.3 12 12 A3.4 15 14 A3.5 12 12 A3.6 16 14 A3.7 12
1)
Weiße Felder kennzeichnen Ventilplätze mit beidseitig betätigten Ventilen. Grau unterlegte Felder kennzeichnen Ventilplätze mit einseitig betätigten Ventilen.
Ven til ­platz
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
1)
Spule LED
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
Ven til­platz
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
1)
Spule LED
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
Loading...
+ 326 hidden pages