AVENTICS Instrucciones de servicio: Módulo de bus BDC, B-Design, DeviceNet, Notice d’instruction: Module de bus BDC, B-Design, DeviceNet, Istruzioni per l'uso: Modulo bus BDC, B-Design, DeviceNet, Bus Module BDC, B-Design, DeviceNet, Betriebsanleitung: Busmodul BDC, B-Design, DeviceNet Manuals & Guides
Betriebsanleitung | Operating instructions | Mode d’emploi | Istruzioni per l'uso |
Instrucciones de servicio | Bruksanvisning |
Buskoppler BDC, B-Design
Bus coupler for BDC, B-Design
Coupleur de bus pour BDC, design B
Accoppiatore bus per BDC, design B
Acoplador de bus para BDC, diseña B
Fältbussnod för BDC, B-Design
Diese Dokumentation enthält wichtige Informationen, um das
Produkt sicher und sachgerecht zu montieren, zu bedienen, zu
warten und einfache Störungen selbst zu beseitigen.
OLesen Sie diese Dokumentation vollständig und
insbesondere das Kapitel „Sicherheitshinweise“, bevor Sie
mit dem Produkt arbeiten.
1.2Erforderliche und ergänzende
Dokumentationen
ONehmen Sie das Produkt erst in Betrieb, wenn Ihnen
folgende Dokumentationen vorliegen und Sie diese
verstanden und beachtet haben.
Tabelle 1: Erforderliche und ergänzende Dokumentationen
Tite lDokumentnummerDokumentart
VS HF03 LGR412008233Betriebsanleitung
VS HF04R412015493Betriebsanleitung
1.2.1Berücksichtigte Normen
Wir erklären, dass diese Produkte mit den folgenden Normen
oder normativen Dokumenten übereinstimmen:
W Störaussendung EN 61000-6-4
W Störfestigkeit EN 61000-6-2
Deutsch
6AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
Zu dieser Dokumentation
1.3Darstellung von Informationen
Damit Sie mit dieser Dokumentation schnell und sicher mit
Ihrem Produkt arbeiten können, werden einheitliche
Sicherheitshinweise, Symbole, Begriffe und Abkürzungen
verwendet. Zum besseren Verständnis sind diese in den
folgenden Abschnitten erklärt.
1.3.1Sicherheitshinweise
In dieser Dokumentation stehen Sicherheitshinweise vor einer
Handlungsabfolge, bei der die Gefahr von Personen- oder
Sachschäden besteht. Die beschriebenen Maßnahmen zur
Gefahrenabwehr müssen eingehalten werden.
Sicherheitshinweise sind wie folgt aufgebaut:
SIGNALWORT
Art und Quelle der Gefahr
Folgen bei Nichtbeachtung
OMaßnahme zur Gefahrenabwehr
W Warnzeichen: macht auf die Gefahr aufmerksam
W Signalwort: gibt die Schwere der Gefahr an
W Art und Quelle der Gefahr: benennt die Art und Quelle der
Gefahr
W Folgen: beschreibt die Folgen bei Nichtbeachtung
W Abwehr: gibt an, wie man die Gefahr umgehen kann
Tabelle 2: Gefahrenklassen nach ANSI Z535.6-2006
Warnzeichen, SignalwortBedeutung
Kennzeichnet eine gefährliche
Situation, in der leichte bis
VORSICHT
ACHTUNG
mittelschwere Körperverletzungen
eintreten können, wenn sie nicht
vermieden wird
Sachschäden: Das Produkt oder die
Umgebung können beschädigt
werden.
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC7
Zu dieser Dokumentation
1.3.2Symbole
Die folgenden Symbole kennzeichnen Hinweise, die nicht
sicherheitsrelevant sind, jedoch die Verständlichkeit der
Dokumentation erhöhen.
Tab elle 3:Bedeu tung der Symbole
SymbolBedeutung
Wenn diese Information nicht beachtet wird, kann das
Produkt nicht optimal genutzt bzw. betrieben werden.
O
1.
2.
3.
einzelner, unabhängiger Handlungsschritt
nummerierte Handlungsanweisung:
Die Ziffern geben an, dass die Handlungsschritte
aufeinander folgen.
1.3.3Abkürzungen
In dieser Dokumentation werden folgende Abkürzungen
verwendet:
Tabelle 4: Abkürzungen
AbkürzungBedeutung
VSVentilsystem
EP-EndplatteEndplatte mit elektrischen und pneumatischen
P-EndplatteEndplatte mit pneumatischen Anschlüssen
Anschlüssen
Deutsch
8AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
Sicherheitshinweise
2Sicherheitshinweise
2.1Zu diesem Kapitel
Das Produkt wurde gemäß den allgemein anerkannten Regeln
der Technik hergestellt. Trotzdem besteht die Gefahr von
Personen- und Sachschäden, wenn Sie dieses Kapitel und die
Sicherheitshinweise in dieser Dokumentation nicht beachten.
OLesen Sie diese Dokumentation gründlich und vollständig,
bevor Sie mit dem Produkt arbeiten.
OBewahren Sie die Dokumentation so auf, dass sie jederzeit
für alle Benutzer zugänglich ist.
OGeben Sie das Produkt an Dritte stets zusammen mit den
erforderlichen Dokumentationen weiter.
2.2Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei dem Produkt handelt es sich um ein elektropneumatisches
Modul.
Sie dürfen das Produkt wie folgt einsetzen:
W ausschließlich im industriellen Bereich ein.
W Halten Sie die in den technischen Daten genannten
Leistungsgrenzen ein.
Das Produkt ist für den professionellen Gebrauch und nicht für
die private Verwendung bestimmt.
Die bestimmungsgemäße Verwendung schließt auch ein, dass
Sie diese Dokumentation und insbesondere das Kapitel
„Sicherheitshinweise“ vollständig gelesen und verstanden
haben.
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC9
Sicherheitshinweise
2.3Nicht bestimmungsgemäße Verwendung
Jeder andere Gebrauch als in der bestimmungsgemäßen
Verwendung beschrieben ist nicht bestimmungsgemäß und
deshalb unzulässig.
Wenn ungeeignete Produkte in sicherheitsrelevanten
Anwendungen eingebaut oder verwendet werden, können
unbeabsichtigte Betriebszustände in der Anwendung auftreten,
die Personen- und/oder Sachschäden verursachen können.
Setzen Sie daher ein Produkt nur dann in sicherheitsrelevanten
Anwendungen ein, wenn diese Verwendung ausdrücklich in der
Dokumentation des Produkts spezifiziert und erlaubt ist.
Beispielsweise in Ex-Schutz Bereichen oder in
sicherheitsbezogenen Teilen einer Steuerung (funktionale
Sicherheit).
Für Schäden bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
übernimmt die AVENTICS GmbH keine Haftung. Die Risiken bei
nicht bestimmungsgemäßer Verwendung liegen allein beim
Benutzer.
Zur nicht bestimmungsgemäßen Verwendung des Produkts
gehört:
W außerhalb der Anwendungsgebiete verwenden, die in dieser
Anleitung genannt werden,
W unter Betriebsbedingungen verwenden, die von den in
dieser Anleitung beschriebenen abweichen.
Deutsch
2.4Qualifikation des Personals
Die in dieser Dokumentation beschriebenen Tätigkeiten erfordern
grundlegende Kenntnisse der Elektrik und Pneumatik sowie
Kenntnisse der zugehörigen Fachbegriffe. Um die sichere
Verwendung zu gewährleisten, dürfen diese Tätigkeiten daher nur
von einer entsprechenden Fachkraft oder einer unterwiesenen
Person unter Leitung einer Fachkraft durchgeführt werden.
Eine Fachkraft ist, wer aufgrund seiner fachlichen Ausbildung,
seiner Kenntnisse und Erfahrungen sowie seiner Kenntnisse
der einschlägigen Bestimmungen die ihm übertragenen
10AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
Sicherheitshinweise
Arbeiten beurteilen, mögliche Gefahren erkennen und
geeignete Sicherheitsmaßnahmen treffen kann. Eine Fachkraft
muss die einschlägigen fachspezifischen Regeln einhalten.
2.5Allgemeine Sicherheitshinweise
W Beachten Sie die gültigen Vorschriften zur Unfallverhütung
und zum Umweltschutz.
W
Beachten Sie die Sicherheitsvorschriften und -bestimmungen
des Landes, in dem das Produkt eingesetzt/angewendet wird.
W Verwenden Sie AVENTICS-Produkte nur in technisch
einwandfreiem Zustand.
W Beachten Sie alle Hinweise auf dem Produkt.
W Personen, die AVENTICS-Produkte montieren, bedienen,
demontieren oder warten dürfen nicht unter dem Einfluss
von Alkohol, sonstigen Drogen oder Medikamenten, die die
Reaktionsfähigkeit beeinflussen, stehen.
W Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassene Zubehör-
und Ersatzteile, um Personengefährdungen wegen nicht
geeigneter Ersatzteile auszuschließen.
W Halten Sie die in der Produktdokumentation angegebenen
technischen Daten und Umgebungsbedingungen ein.
W Wenn in sicherheitsrelevanten Anwendungen ungeeignete
Produkte eingebaut oder verwendet werden, können
unbeabsichtigte Betriebszustände in der Anwendung
auftreten, die Personen- und/oder Sachschäden
verursachen können. Setzen Sie daher ein Produkt nur dann
in sicherheitsrelevante Anwendungen ein, wenn diese
Verwendung ausdrücklich in der Dokumentation des
Produkts spezifiziert und erlaubt ist.
W Sie dürfen das Produkt erst dann in Betrieb nehmen, wenn
festgestellt wurde, dass das Endprodukt (beispielsweise
eine Maschine oder Anlage), in das die AVENTICS-Produkte
eingebaut sind, den länderspezifischen Bestimmungen,
Sicherheitsvorschriften und Normen der Anwendung
entspricht.
W Sie dürfen das Gerät grundsätzlich nicht verändern oder
umbauen.
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC11
Sicherheitshinweise
W Verwenden Sie das Gerät ausschließlich im
Leistungsbereich, der in den technischen Daten angegeben
ist.
W Belasten Sie das Gerät unter keinen Umständen
mechanisch. Stellen Sie keine Gegenstände darauf ab.
W Sie dürfen dieses Gerät nur im industriellen Bereich
einsetzen (Klasse A). Für den Einsatz im Wohnbereich
(Wohn-, Geschäfts- und Gewerbebereich) ist eine
Einzelgenehmigung bei einer Behörde oder Prüfstelle
einzuholen. In Deutschland werden solche
Einzelgenehmigungen von der Regulierungsbehörde für
Telekommunikation und Post (RegTP) erteilt.
W Stellen Sie sicher, dass die Spannungsversorgung
innerhalb der angegebenen Toleranz der Module liegt.
W Alle Komponenten werden aus einem 24-V-Netzteil
versorgt. Das Netzteil muss mit einer sicheren Trennung
nach EN 60742, Klassifikation VDE 0551 ausgerüstet sein.
Damit gelten die entsprechenden Stromkreise als SELV/
PELV-Stromkreise nach IEC 60364-4-41.
W Schalten Sie die Betriebsspannung aus, bevor Sie Stecker
verbinden oder trennen.
Bei der MontageW Die Gewährleistung gilt nur für die ausgelieferte
Konfiguration.
W Die Gewährleistung erlischt bei fehlerhafter Montage.
W
Schalten Sie immer den betreffenden Anlagenteil
spannungsfrei und drucklos, bevor Sie das Gerät montieren
oder demontieren. Sorgen Sie dafür, dass die Anlage während
der Montagearbeiten gegen Wiederanschalten gesichert ist.
W Erden Sie die Module und das Ventilsystem. Beachten Sie
die folgenden Normen bei der Installation des Systems:
– DIN EN 50178, Klassifikation VDE 0160
– VDE 0100
Deutsch
12AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
Einsatzbereiche
Bei der InbetriebnahmeW Die Installation darf nur in spannungsfreiem und
drucklosem Zustand und nur durch geschultes
Fachpersonal erfolgen. Führen Sie die elektrische
Inbetriebnahme nur in drucklosem Zustand durch, um
gefährliche Bewegungen der Aktoren zu vermeiden.
W Nehmen Sie das System nur in Betrieb, wenn es komplett
montiert, korrekt verdrahtet und konfiguriert ist und
nachdem Sie es getestet haben.
W Das Gerät unterliegt der Schutzklasse IP65. Stellen Sie vor
der Inbetriebnahme sicher, dass alle Dichtungen und
Verschlüsse der Steckerverbindungen dicht sind, um zu
verhindern, dass Flüssigkeiten und Fremdkörper in das
Gerät eindringen können.
W
Während des Betriebs
Bei der ReinigungW Verwenden Sie niemals Lösemittel oder aggressive
Sorgen Sie für genügend Luftaustausch bzw. für ausreichend
Kühlung, wenn Ihr Ventilsystem Folgendes aufweist:
– volle Bestückung
– Dauerbelastung der Magnetspulen
Reinigungsmittel. Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit
einem leicht feuchten Tuch. Verwenden Sie dazu
ausschließlich Wasser und ggf. ein mildes Reinigungsmittel.
3Einsatzbereiche
Der Buskoppler dient zur elektrischen Ansteuerung der Ventile
über das DeviceNet-Feldbussystem.
W Der Buskoppler ist ausschließlich für den Betrieb als Slave
an einem Bussystem DeviceNet nach EN 50325-2 bestimmt.
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC13
Lieferumfang
4Lieferumfang
Im Lieferumfang eines konfigurierten Ventilsystems sind
enthalten:
W 1 Ventilsystem gemäß Konfiguration und Bestellung
W 1 Betriebsanleitung zum Ventilsystem
W 1 Betriebsanleitung zum Buskoppler
Im Lieferumfang eines Buskoppler-Teilesatzes sind enthalten:
W 1 Buskoppler mit Dichtung und 2 Befestigungsschrauben
W 1 Betriebsanleitung zum Buskoppler
Das VS wird individuell konfiguriert. Die genaue
Konfiguration können Sie sich mit Ihrer Bestellnummer im
Internet-Konfigurator von AVENTICS anzeigen lassen
(www.aventics.com).
5Gerätebeschreibung
Der Buskoppler ermöglicht die Ansteuerung des VS über ein
DeviceNet-Feldbussystem. Neben dem Anschluss von
Datenleitungen und Spannungsversorgungen ermöglicht der
Buskoppler die Einstellung verschiedener Parameter sowie die
Diagnose über LEDs. Eine detaillierte Beschreibung des
Buskopplers finden Sie im Kapitel „Gerätekomponenten“ ab
Seite 15.
Die nachfolgende Gesamtübersicht gibt einen Überblick über
das gesamte Ventilsystem und seine Komponenten. Das VS
selbst wird in einer eigenen Betriebsanleitung (auf Anfrage
erhältlich) beschrieben.
Deutsch
14AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
1
2
3
Gerätebeschreibung
5.1Gesamtübersicht Ventilsystem
Das Ventilsystem setzt sich, je nach Bestellumfang, aus den in
Abb. 1 dargestellten Komponenten zusammen:
Abb. 1: Gesamtübersicht: Beispielkonfiguration Buskoppler mit montiertem VS
1 DeviceNet-Buskoppler, B-Design
2 EP-Endplatte VS
1)
3 Ventilträger
1)
Mit eigener Betriebsanleitung
VS
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC15
3
7
8
4
5
6
9
1
2
Gerätebeschreibung
5.2Gerätekomponenten
5.2.1Buskoppler
Abb. 2: Übersicht zum Buskoppler
1 LED-Anzeigen für Diagnosemeldungen
2 BTN-Beschriftungsfeld
3 X71-Anschluss (BUS IN) für den Buskoppler zur Ansteuerung der Ventile
4
X72-Anschluss (BUS OUT) für den Buskoppler zur Ansteuerung weiterer DeviceNet-Slaves
5 X10-Anschluss (POWER) zur Spannungsversorgung der Ventilspulen
6 Schraubkappe A 0,6 + 0,2 Nm: Drehschalter S1, S2 (Einstellung Stationsadresse) und DIP-
Schalter S3 (Mode-Einstellung)
7
Schraubkappe B 0,6 + 0,2 Nm: Schiebeschalter S4 (Ventilzuordnung zur Versorgungsspannung)
8 FE-Anschluss 4 + 0,5 Nm
1)
9 Tasche für Einsteckschilder (siehe „Ersatzteile und Zubehör“ auf Seite 40
1)
Steckerbelegung siehe Seite 19 und Seite 21
Deutsch
1)
16AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
Gerätebeschreibung
Der Buskoppler ist ausschließlich für den Betrieb als
Teilnehmer an einem DeviceNet-Bus bestimmt.
DeviceNet-AdresseDie Adresse des Buskopplers wird über die beiden Drehschalter
S1 und S2 eingestellt.
BaudrateDie max. Baudrate beträgt 500 kBaud.
DiagnoseDie Versorgungsspannungen für die Logik und die Ventil-
ansteuerung werden überwacht. Wenn die eingestellte
Schwelle der Ventilversorgungen unterschritten wird, wird ein
Diagnosesignal erzeugt und mittels Diagnose-LED und
Diagnoseinformation gemeldet.
Anzahl
ansteuerbarer
Ven til e
OSIDas Modell der DeviceNet-Kommunikation orientiert sich am
CANDie unteren Schichten des Basic Reference Model basieren auf
DeviceNetAlle Vorgaben und Richtlinien zu DeviceNet sind den
ZertifizierungDas Gerät ist nach den Richtlinien des Conformance Test A19
Der Buskoppler verfügt über 32 Ventilausgänge. Damit ist die
Anzahl der max. ansteuerbaren Ventilspulen begrenzt.
Es können 16 beidseitig betätigte oder 32 einseitig betätigte
Ventile auf diese Weise angesteuert werden. Es ist auch eine
Kombination der Ventile möglich.
ISO/OSI Basic Reference Model.
Referenz:
W ISO 7498, 1984, Information Processing Systems – Open
System Interconnection – Basic Reference Model
CAN.
Spezifikationen der ODVA zu entnehmen.
von der ODVA zertifiziert.
Referenz:
W The CIP Network Library, Volume 1, Common Industrial
Protocol (CIP), Edition 3.3, November 2007
W The CIP Network Library, Volume 3, DeviceNet Adaption of
CIP, Edition 1.5, November 2007
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC17
135
A + 33
B + 33
33
Montage
6Montage
6.1Buskoppler am Ventilsystem montieren
Sie erhalten Ihr individuell konfiguriertes Ventilsystem komplett
verschraubt mit allen Komponenten:
W Ventilträger
W Buskoppler
Die Montage des gesamten Ventilsystems ist in der
beiliegenden Betriebsanleitung für das VS ausführlich
beschrieben. Die Einbaulage des montierten VS ist beliebig.
Die Abmessungen des kompletten VS variieren je nach
Modulbestückung (siehe Abb. 3).
6.1.1Abmessungen
Deutsch
Abb. 3: Maßzeichnung Ventilträger mit Buskoppler
Die Maße A und B sind abhängig vom verwendeten Ventilblock.
18AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
Montage
6.2Module beschriften
BuskopplerO Beschriften Sie die für den Buskoppler vorgesehene/
verwendete Adresse am Buskoppler im Feld BTN.
Für die Kennzeichnung der Steckanschlüsse sind im Gehäuse
Einstecktaschen für Beschriftungsschilder (siehe „Ersatzteile
und Zubehör“ auf Seite 40) vorhanden.
Abb. 4: Beschriftungsfelder am Buskoppler
6.3Buskoppler elektrisch anschließen
VORSICHT
Anliegende elektrische Spannung
Verletzungsgefahr durch elektrischen Schlag.
OSchalten Sie immer den betreffenden Anlagenteil
spannungsfrei und drucklos, bevor Sie am Ventilträger
Module elektrisch anschließen.
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC19
Montage
ACHTUNG
Falsche Verkabelung
Eine falsche oder fehlerhafte Verkabelung führt zu
Fehlfunktionen und zur Beschädigung des Bussystems.
OHalten Sie – sofern nicht anders angegeben – die
Aufbaurichtlinien der ODVA ein.
OVerwenden Sie nur Kabel, die den Spezifikationen des
Feldbusses sowie den Anforderungen bzgl.
Geschwindigkeit und Länge der Verbindung entsprechen.
OMontieren Sie Kabel und Stecker fachgerecht, damit
Schutzart, Schirmung und Zugentlastung gewährleistet
sind.
ACHTUNG
Stromfluss durch Potenzialunterschiede am Schirm
Über den Schirm des DeviceNet-Kabels dürfen
Potenzialunterschiede bedingten Ausgleichsströme fließen, da
dadurch die Schirmung aufgehoben wird und die Leitung sowie
der angeschlossene Buskoppler beschädigt werden können.
OVerbinden Sie gegebenenfalls die Massepunkte der
Anlage über eine separate Leitung mit ausreichendem
Querschnitt.
keine
durch
Deutsch
6.3.1Allgemeine Hinweise zum Anschluss des
Buskopplers
Benutzen Sie für das Anschließen der Module konfektionierte
Steckverbindungen und Kabel.
OVerwenden Sie A-codierte Stecker für DeviceNet.
OBeachten Sie die in Tab. 5 dargestellte Pin-Belegung, wenn
Sie keine konfektionierten Steckverbindungen und Kabel
Ground / 0V / GND-Busversorgung
4CAN_HCAN_H bus linie (dominant high)
5CAN_LCAN_L bus linie (dominant low)
GehäuseSchirm- bzw. Funktionserde
1)
Die Versorgung des Buskopplers erfolgt über X10. Alle Leitungen sind
durchgeschleift. Der Buszustand von V+ und V- wird intern überprüft.
2)
Bei fehlender Belegung von V+ und V- leuchtet die LED-Fehleranzeige auf und
das Gerät bleibt im Initalisierungszustand. Achten Sie darauf, dass V+ und Vam Busstecker belegt sind.
Anschlusstechnik und Steckerbelegung entsprechen den
technischen Richtlinie der ODVA.
Bei Verwendung eines Kabels mit Beilauflitze kann diese
zusätzlich am Pin 1 der Busstecker (X71/X72) angeschlossen
werden.
6.3.2Buskoppler als Zwischenstation anschließen
1
Seite 20) Ihrer Steckerverbindungen her, wenn Sie keine
konfektionierte Leitung verwenden.
1. Stellen Sie die korrekte Pin-Belegung (siehe Tab. 5 auf
X71
2
X72
X10
2. Schließen Sie die ankommende Busleitung an X71 (1) an.
3. Verbinden Sie die abgehende Busleitung über den Ausgang X72 (2) mit dem nächsten Modul.
4. Schließen Sie den Schirm an beiden Seiten des Buskabels
direkt an das Steckergehäuse (EMV-Gehäuse) an, wenn Sie
nicht konfektionierte Kabel und Stecker mit Metallgehäuse
verwenden. So schützen Sie die Datenleitungen gegen
Störungseinkopplungen.
Stellen Sie sicher, dass das Steckergehäuse fest mit dem
Buskoppler-Gehäuse verbunden ist.
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC21
X71
X72
X10
1
2
2
1
43
POWER
X10
Montage
6.3.3Buskoppler als letzte Station anschließen
1. Stellen Sie die korrekte Pin-Belegung (siehe Tab. 5 auf
Seite 20) Ihrer Steckerverbindungen her, wenn Sie keine
konfektionierte Leitung verwenden.
2. Schließen Sie die ankommende Busleitung an X71 (1) an.
3. Versehen Sie die Gerätedose X72 (BUS OUT) mit einem
DeviceNet-Abschlussstecker (siehe Kapitel „Ersatzteile und
Zubehör“ auf Seite 40).
4. Schließen Sie den Schirm an beiden Seiten des Buskabels
direkt an das Steckergehäuse (EMV-Gehäuse) an, wenn Sie
nicht konfektionierte Kabel und Stecker mit Metallgehäuse
verwenden. So schützen Sie die Datenleitungen gegen
Störungseinkopplungen. Stellen Sie sicher, dass das
Steckergehäuse fest mit dem Buskopplergehäuse
verbunden ist.
Zur Vermeidung von Ausgleichsströmen über den Schirm
des Buskopplers ist zwischen den Geräten einer Potentialausgleichsleitung von mindestens 10 mm
2
erforderlich.
6.3.4Logik- und Lastversorgung Buskoppler
Deutsch
anschließen
Über den Gerätestecker X10 (POWER) werden die Ventile und
der Buskoppler versorgt.
Wenn Sie die Logik- und Lastversorgung des Buskopplers
anschließen, müssen Sie die in Tab. 6 dargestellte Pin-Belegung
sicherstellen.
Tabelle 6: Belegung des Gerätesteckers X10 (POWER), M12, A-codiert
PinX10 Belegung
1)
Beide Versorgungsspannungen (Pin2, Pin4) müssen mit einer externen
Sicherung (3A, F) abgesichert werden.
DeviceNet
1U
2U
3OVMasse für UL, UQ1 und U
4UQ2Spannungsversorgung Ventile1)
Spannungsversorgung Buskoppler-Logik
L
Spannungsversorgung Ventile1)
Q1
Q2
22AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
Montage
, UQ1 und UQ2 sind galvanisch miteinander verbunden.
W U
L
W Über die Ventilversorgung U
byteweise (entspricht je 4 beidseitig betätigten Ventilen oder
8 einseitig betätigten Ventilen) abgeschaltet werden.
W Die Zuordnung der Ventilgruppen (4 oder 8 Ventile) erfolgt
über die Schiebeschalter S4 (siehe „Ventilversorgung
auswählen“ auf Seite 27). Dadurch ist z. B. eine separate
Abschaltung möglich.
Das Kabel für die Lastversorgung muss folgende
Anforderungen erfüllen:
W Kabelbuchse: 4-polig, A-codiert ohne Mittelloch
W Leitungsquerschnitt an Gesamtstrom und Leitungslänge
anpassen: je Ader ≥ 0,5 mm
W Länge: max. 20 m
Tabelle 7: Stromaufnahme an X10 (POWER) am Buskoppler
SignalBelegung Gesamtstrom
U
U
U
Logikmax. 0,5 A
L
Ventilemax. 3 A
Q1
Ventilemax. 3 A
Q2
Q1
2
und U
können die Ventile
Q2
VORSICHT
Gefährliche Spannungen
Ein Netzteil mit nicht sicherer Trennung kann im Fehlerfall zu
gefährlichen Spannungen führen. Verletzungen durch
Stromschlag und Schädigung des Systems können die Folgen
sein.
OVerwenden Sie nur ein Netzteil mit einer sicheren
Trennung nach EN 60747, Klassifikation VDE 0551! Damit
gelten die entsprechenden Stromkreise als SELV/PELVStromkreise nach IEC 60364-4-41.
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC23
Montage
So schließen Sie die Lastversorgung des Buskopplers an:
1. Stellen Sie die korrekte Pin-Belegung (siehe Tab. 6 auf
Seite 21) Ihrer Steckerverbindungen her, wenn Sie keine
konfektionierte Anschlussleitung verwenden.
2. Schließen Sie mit dem Steckerverbinder (siehe „Ersatzteile
und Zubehör“ auf Seite 40) die Betriebsspannungen an den
Buskoppler an.
3. Kontrollieren Sie die Spezifikationen der
Betriebsspannungen anhand der elektrischen Kenngrößen
und halten Sie diese ein (siehe Kapitel „Technische Daten“
auf Seite 39).
4. Stellen Sie die Leistungen gemäß Tab. 7, Seite 22 bereit.
Wählen Sie die Kabelquerschnitte entsprechend der
Kabellänge und der auftretenden Ströme.
6.3.5FE-Anschluss
Erdung am BuskopplerOVerbinden Sie zur Ableitung von EMV-Störungen den FE-
Anschluss (1) am Buskoppler über eine niederimpedante
Leitung mit der Funktionserde.
Empfohlener Kabelquerschnitt: 10 mm
1
2
Deutsch
Abb. 5: FE-Anschluss am Buskoppler (1)
24AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
A
B
Inbetriebnahme und Bedienung
7Inbetriebnahme und Bedienung
7.1Voreinstellungen vornehmen
Folgende Voreinstellungen müssen Sie durchführen:
W Adresse am Buskoppler einstellen
W Ventilversorgung auswählen
W Baudrate einstellen
W Diagnosemeldungen einstellen
Alle diese Einstellungen erfolgen über die Schalter unter den
beiden Verschraubungen A und B.
Gehen Sie bei allen Voreinstellungen wie folgt vor:
1. Drehen Sie die entsprechenden Verschraubungen ab.
2. Nehmen Sie die entsprechende Einstellung wie nachfolgend
beschrieben vor.
3.
Drehen Sie die Verschraubungen wieder ein (0,6 + 0,2 Nm).
Achten Sie hierbei auf den korrekten Sitz der Dichtungsringe.
7.1.1Baudrate einstellen
Die Baudrate wird am Schalter S3 eingestellt (siehe Tab. 8 auf
Seite 25). Er befindet sich unter der Verschraubung A.
1. Öffnen Sie die Verschraubung A.
2. Stellen Sie die Baudrate (Übertragungsrate) mit dem
Schalter S3.1 bis S3.3 gemäß den Angaben aus Tab. 8 auf
Seite 25 ein.
Auslieferungszustand: 125 kBaud
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC25
0
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
9
8
7
6
5
4
3
2
1
S1
S2
S3
Inbetriebnahme und Bedienung
Tabelle 8: S3, Schalterbelegung zur Baudrateneinstellung
7.1.4Umschalten der Toleranzpegel der
Ventilversorgung U
Für unterschiedliche Ventilserien kann die Schwelle 20,4 V und
21,6 V angepasst werden (siehe Tab. 9 auf Seite 26). Im
Auslieferungszustand ist die Schwelle auf 21,6 V (10 %)
eingestellt (S3.4 auf OFF). Sinkt die Versorgungsspannung für
die Ventilsteuerung unter diese Schwelle, wird eine
Diagnosemeldung erzeugt.
und U
Q1
Q2
7.1.5Ventilversorgung auswählen
Mit dem Schiebeschalter S4 (unter Verschraubung B) kann die
Ventilspannungsversorgung blockweise ausgewählt werden.
Es kann zwischen den Spannungen U
externen Versorgung von X10 umgeschaltet werden.
und UQ2 aus der
Q1
Alle Schalter befinden sich im Auslieferungszustand in der
Deutsch
Stellung 1.
ACHTUNG
Spannung an Schaltern
Schalter können beschädigt werden, wenn bei ihrer Bedienung
eine Spannung anliegt.
OBetätigen Sie die Schalter nur in spannungsfreiem
Schalter können beschädigt werden, wenn bei ihrer Bedienung
eine Spannung anliegt.
O
Betätigen Sie die Schalter nur in spannungsfreiem Zustand!
So ordnen Sie die Ventilversorgung zu:
1.
Öffnen Sie die SchraubkappeB (siehe Abbildung auf Seite 24).
2. Ordnen Sie mit Hilfe des Schalters S4 jeder Ventilgruppe
eine der beiden Versorgungsspannungen U
oder UQ2 zu
Q1
(siehe Abbildung auf Seite 27 und 10).
AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC29
Inbetriebnahme und Bedienung
Für die Zuordnung des Schalters S4 und der Versorgung
montierter Ventile finden Sie die Beispiele für 32 Ventilspulen in
den Tab. 11 und Tab. 12 auf den Seiten 30 und 31 (jeweils
Beispiele 1 bis 3/Beispiele 4 bis 6). Darin sind folgende
Beispielkombinationen aufgeführt:
Beispiele
Beispiel 1Anschlussplatten für beidseitig betätigte Ventilebeidseitig betätigte Ventile
Beispiel 2Anschlussplatten für beidseitig betätigte Ventileeinseitig betätigte Ventile
Beispiel 3Anschlussplatten für beidseitig betätigte Ventileein- und beidseitig betätigte Ventile
Beispiel 4Anschlussplatten für einseitig betätigte Ventileeinseitig betätigte Ventile
Beispiel 5Anschlussplatten für beidseitig betätigte Ventilebeidseitig betätigte Ventile
Beispiel 6Anschlussplatten für beidseitig betätigte Ventileein- und beidseitig betätigte Ventile
1)
1)
Verwendete AnschlussplattenVentilbestückung
kombiniert mit
Anschlussplatten für einseitig betätigte Ventileeinseitig betätigte Ventile
kombiniert mit
Anschlussplatten für einseitig betätigte Ventileeinseitig betätigte Ventile
Entsprechend Ihren Anforderungen können Sie auch andere Kombinationen wählen.
Von der elektrischen Anschlussseite aus betrachtet
müssen zuerst die Anschlussplatten für beidseitig betätigte
Ventile und danach die für einseitig betätigte Ventile
angeordnet werden. Die maximale Spulenzahl bezogen auf
alle Anschlussplatten beträgt 32.
Die Zuordnung von Schaltern und Ventilversorgungen
ändert sich beim Einsatz von Modulerweiterungen (siehe
Betriebsanleitung R412008961). Dies gilt auch für die
folgenden Beispiele in Tab. 11 und Tab. 12.
Deutsch
30AVENTICS | DeviceNet | R412009416–BDL–001–AC
Inbetriebnahme und Bedienung
Tabelle 11: Beispiele für die Zuordnung von Schaltern und Ventilversorgung, 32 Ventilspulen