AVENTICS Bruksanvisning: Tryckregulator och bottenplatta AV-EP Manuals & Guides [sv]

Betriebsanleitung | Operating instructions | Mode d’emploi | Istruzioni per l’uso | Instrucciones de servicio | Bruksanvisning
Druckregelventil und Grundplatte Pressure regulator and base plate Régulateur de pression et embase Valvola riduttrice di pressione e piastra base Válvula reguladora de presión y placa base AV-E/P-omvandlare och basplatta
AV-EP
R414007537/09.2015, Replaces: –, DE/EN/FR/IT/ES/SV
AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | Deutsch 1
1 Zu dieser Dokumentation
Gültigkeit der Dokumentation
Diese Dokumentation gilt für elektropneumatische Druckregelventile und Grundplatten der Serie AV03-EP und AV05-EP. Sie richtet sich an Monteure, Bediener, Programmierer, Elektroplaner, Servicepersonal und Anlagenbetreiber und enthält wichtige Informationen, um das Produkt sicher und sachgerecht zu montieren, in Betrieb zu nehmen, zu bedienen und einfache Störungen selbst zu beseitigen. Das Kapitel 13 „AV-EP in ein AV-Ventilsystem integrieren“ beschreibt die nachträgliche Erweiterung von AV-EP-Druckregelventilen für Feldbusanbindung in konfigurierten Ventilsystemen.
Zusätzliche Dokumentationen
O Nehmen Sie das Produkt erst in Betrieb, wenn Ihnen die folgenden
Dokumentationen vorliegen und Sie diese beachtet und verstanden haben: – R412015575, Sicherheitshinweise, HF, AV, LS – R412018507, Ventilsystem Montage und Anschluss, AV03/AV05
(Montageanleitung)
– Anlagendokumentation (stellt der Maschinen-/Anlagenhersteller bereit und
ist nicht im Lieferumfang von Aventics enthalten)
Wenn ein Buskoppler im Ventilsystem vorhanden ist:
– Systembeschreibung des Buskopplers (nur auf CD)
Alle Anleitungen außer der Anlagendokumentation finden Sie auch auf der CD R412018133.
Darstellung von Informationen
Damit Sie mit dieser Dokumentation schnell und sicher mit Ihrem Produkt arbeiten können, werden einheitliche Sicherheitshinweise, Symbole, Begriffe und Abkürzungen verwendet. Zum besseren Verständnis sind diese in den folgenden Abschnitten erklärt.
Sicherheitshinweise
In dieser Dokumentation stehen Sicherheitshinweise vor einer Handlungsabfolge, bei der die Gefahr von Personen- oder Sachschäden besteht. Die beschriebenen Maßnahmen zur Gefahrenabwehr müssen eingehalten werden. Sicherheitshinweise sind wie folgt aufgebaut:
SIGNALWORT
Art und Quelle der Gefahr
Folgen bei Nichtbeachtung der Gefahr
O Maßnahmen zur Abwehr der Gefahr
W Warnzeichen: macht auf die Gefahr aufmerksam W Signalwort: gibt die Schwere der Gefahr an W Art und Quelle der Gefahr: benennt die Art und Quelle der Gefahr W Folgen: beschreibt die Folgen bei Nichtbeachtung W Abwehr: gibt an, wie man die Gefahr umgehen kann
Bedeutung der Signalwörter
Tabelle 1: Gefahrenklassen nach ANSI Z535.6-2006
GEFAHR
kennzeichnet eine gefährliche Situation, in der Tod oder schwere Körperverletzung eintreten werden, wenn sie nicht vermieden wird
WARNUNG
kennzeichnet eine gefährliche Situation, in der Tod oder schwere Körperverletzung eintreten können, wenn sie nicht vermieden wird
VORSICHT
kennzeichnet eine gefährliche Situation, in der leichte bis mittelschwere Körperverletzungen eintreten können, wenn sie nicht vermieden wird
ACHTUNG
Sachschäden: Das Produkt oder die Umgebung können beschädigt werden.
Symbole
Die folgenden Symbole kennzeichnen Hinweise, die nicht sicherheitsrelevant sind, jedoch die Verständlichkeit der Dokumentation erhöhen.
Tabelle 2: Bedeutung der Symbole
Symbol Bedeutung
Wenn diese Information nicht beachtet wird, kann das Produkt nicht optimal genutzt bzw. betrieben werden.
O einzelner, unabhängiger Handlungsschritt
1.
2.
3.
nummerierte Handlungsanweisung:
Die Ziffern geben an, dass die Handlungsschritte aufeinander folgen.
Abkürzungen
In dieser Dokumentation werden folgende Abkürzungen verwendet: Tabelle 3: Abkürzungen
Abkürzung Bedeutung
AES Advanced Electronic System AV Advanced Valve AV-EP elektropneumatisches Druckregelventil der Serie AV03-EP oder
E/A-Modul Eingangs-/Ausgangsmodul ESD elektrostatische Entladung (electrostatic discharge) FE Funktionserde (Functional Earth) SPS Speicherprogrammierbare Steuerung oder PC, der
UA Spannungsversorgung der Ventile UL Spannungsversorgung der Elektronik DIAG Diagnose
AV05-EP
Steuerungsfunktionen übernimmt
2 Sicherheitshinweise
Zu diesem Kapitel
Das Produkt wurde gemäß den allgemein anerkannten Regeln der Technik hergestellt. Trotzdem besteht die Gefahr von Personen- und Sachschäden, wenn Sie dieses Kapitel und die Sicherheitshinweise in dieser Dokumentation nicht beachten. O Lesen Sie diese Dokumentation gründlich und vollständig, bevor Sie mit dem
Produkt arbeiten.
O Bewahren Sie die Dokumentation so auf, dass sie jederzeit für alle Benutzer
zugänglich ist.
O Geben Sie das Produkt an Dritte stets zusammen mit den erforderlichen
Dokumentationen weiter.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das AV-EP-Druckregelventil ist ein pneumatisches Gerät mit integrierter Elektronik, das ausschließlich zur Regelung von pneumatischen Drücken bestimmt ist. Es darf nur im eingebauten Zustand zusammen mit der Grundplatte in einem AV-Ventilsystem betrieben werden. Verwenden Sie als Medium ausschließlich Druckluft. Der Betrieb mit reinem Sauerstoff ist nicht erlaubt.
Das AV-EP-Druckregelventil ist für den professionellen Gebrauch und nicht für die private Verwendung bestimmt.
Sie dürfen das AV-EP-Druckregelventil nur im industriellen Bereich einsetzen. Für den Einsatz im Wohnbereich (Wohn-, Geschäfts- und Gewerbebereich) ist eine Einzelgenehmigung bei einer Behörde oder Prüfstelle einzuholen. In Deutschland werden solche Einzelgenehmigungen von der Regulierungsbehörde für Telekommunikation und Post (RegTP) erteilt. O Halten Sie die in den technischen Daten genannten Leistungsgrenzen ein.
Nicht bestimmungsgemäße Verwendung
Zur nicht bestimmungsgemäßen Verwendung des Produkts gehört
W der Einsatz des AV-EP außerhalb der Anwendungsgebiete, die in dieser Anleitung
genannt werden,
W der Einsatz des AV-EP unter Betriebsbedingungen, die von den in dieser
Anleitung beschriebenen abweichen,
W der Einsatz des AV-EP als Sicherheitsbauteil, W der Einsatz des AV-EP in sicherheitsgerichteten Steuerungen, W die Auswertung der Anzeigewerte für sicherheitsrelevante Funktionen, W der Einsatz des AV-EP als Druckbegrenzungsventil im Sinne der Norm ISO 4414.
Weder AV-EP-Druckregelventile noch AV-EP-Grundplatten entsprechen der Norm ISO 13849.
O Setzen Sie sich mit der AVENTICS GmbH in Verbindung, wenn Sie das Gerät in
sicherheitsgerichteten Steuerketten einsetzen wollen. Die Adresse finden Sie auf der Rückseite der Anleitung.
Die Risiken bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung liegen allein beim Benutzer.
1
2
4
6
8
11
121314
9
5
1
2
4
6 7
8
15
11
1213
5
10
10
7
3
3
AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | Deutsch 2
Qualifikation des Personals
Die in dieser Dokumentation beschriebenen Tätigkeiten erfordern grundlegende Kenntnisse der Elektrik und Pneumatik sowie Kenntnisse der zugehörigen Fachbegriffe. Um die sichere Verwendung zu gewährleisten, dürfen diese Tätigkeiten daher nur von einer entsprechenden Fachkraft oder einer unterwiesenen Person unter Leitung einer Fachkraft durchgeführt werden.
Eine Fachkraft ist, wer aufgrund seiner fachlichen Ausbildung, seiner Kenntnisse und Erfahrungen sowie seiner Kenntnisse der einschlägigen Bestimmungen die ihm übertragenen Arbeiten beurteilen, mögliche Gefahren erkennen und geeignete Sicherheitsmaßnahmen treffen kann. Eine Fachkraft muss die einschlägigen fachspezifischen Regeln einhalten.
Allgemeine Sicherheitshinweise
W
Beachten Sie die gültigen Vorschriften zur Unfallverhütung un d zum Umweltschutz.
W Beachten Sie die Sicherheitsvorschriften und -bestimmungen des Landes, in
dem das Produkt eingesetzt/angewendet wird.
W Verwenden Sie AVENTICS-Produkte nur in technisch einwandfreiem Zustand. W Beachten Sie alle Hinweise auf dem Produkt. W Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassene Zubehör- und Ersatzteile. W Halten Sie die in dieser Betriebsanleitung angegebenen technischen Daten und
Umgebungsbedingungen ein.
W Unternehmen Sie bei einem aufgetretenen Defekt keine eigenmächtigen
Reparaturversuche, sondern kontaktieren Sie das nächstgelegene AVENTICS-Vertriebszentrum.
W Sie dürfen das Produkt erst dann in Betrieb nehmen, wenn festgestellt wurde,
dass das Endprodukt (beispielsweise eine Maschine oder Anlage), in das die AVENTICS-Produkte eingebaut sind, den länderspezifischen Bestimmungen, Sicherheitsvorschriften und Normen der Anwendung entspricht.
Produkt- und technologieabhängige Sicherheitshinweise
4 Lieferumfang
AV-EP-Grundplatte und AV-EP-Druckregelventil sind Teil eines konfigurierten AV-Ventilsystems. O Entnehmen Sie den Lieferumfang der einzelnen AV-EP-Komponenten für
Erweiterungen dem Kapitel 11 „Lieferumfang bei Bestellung einzelner Komponenten“.
5 Zu diesem Produkt
AV-EP-Druckregelventile und AV-EP-Grundplatten sind Komponenten, die Sie durch Konfiguration in ein Ventilsystem der Serie AV integrieren können. Bei AV-Ventilsystemen für Feldbusanbindung ist auch eine nachträgliche Erweiterung mit AV-EP-Druckregelventilen möglich. AV-EP-Druckregelventile und AV-EP-Grundplatten müssen immer gemeinsam verwendet werden. Das AV-EP-Druckregelventil ist ein pneumatisches Gerät mit integrierter Elektronik, das ausschließlich zur Regelung von pneumatischen Drücken bestimmt ist. Das elektropneumatische Druckregelventil regelt einen Ausgangsdruck aus. Dieser Druck wird als elektrischer Sollwert vorgegeben. Dabei erfasst ein Drucksensor, der im Druckregelventil integriert ist, den Ausgangsdruck und regelt diesen anhand des Sollwertes aus. Dadurch wird der vom Sollwert vorgegebene Ausgangsdruck auch bei Störgrößen wie z. B. Volumenstromänderungen ausgeregelt.
Identifikation des Produkts
O Beachten Sie die Produktangaben auf der AV-EP-Grundplatte bzw. auf dem
AV-EP-Druckregelventil.
VORSICHT
Verbrennungsgefahr durch heiße Oberflächen!
Berühren der Oberflächen des AV-EP im laufenden Betrieb kann zu Verbrennungen führen. Die Temperatur kann an unbeschichtetem Metall höher als 64 °C und an Polymeren höher als 85 °C sein.
O Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie an ihm arbeiten O Berühren Sie das Gerät nicht im laufenden Betrieb.
Verletzungsgefahr durch sich lösende PUR-Schläuche!
Die Steckanschlüsse sind nur dann für PUR-Schläuche geeignet, wenn zusätzliche Stützhülsen in die Enden der PUR-Schläuche eingeführt sind.
O Verwenden Sie hierfür ausschließlich die AVENTICS-Stützhülsen mit
folgenden Materialnummern: 8183040000 Ø 4 x 0,75 8183080000 Ø 8 x 1 8183050000 Ø 5 x 0,9 8183120000 Ø 12 x 1,5 8183060000 Ø 6 x 1
3 Allgemeine Hinweise zu Sachschäden
und Produktschäden
Trennen von elektrischen Anschlüssen unter Spannung zerstört die elektronischen Komponenten des Ventilsystems!
Beim Trennen von elektrischen Anschlüssen unter Spannung entstehen große Potenzialunterschiede, die das Ventilsystem zerstören können.
O Schalten Sie den relevanten Anlagenteil spannungsfrei, bevor Sie das
Ventilsystem montieren bzw. elektrisch anschließen oder trennen.
AV-EP enthalten elektrostatisch empfindliche Bauteile, die gegenüber elektrostatischer Entladung (ESD) empfindlich sind!
Berühren der elektrisch leitenden Bauteile durch Personen oder Gegenstände kann zu einer elektrostatischen Entladung führen, die das AV-EP beschädigen oder zerstören.
O Verwenden Sie ggf. Handgelenk- und Schuherdungen, wenn Sie mit dem
AV-EP arbeiten.
O Beachten Sie die grundsätzlichen Regeln für ESD.
Verlust der Schutzart IP65 durch Öffnen des Geräts!
Fremdkörper und Feuchtigkeit können in das Gerät eindringen und die Elektronik beschädigen.
O Lösen Sie niemals den Deckel. O Entfernen Sie weder Verschlussstopfen noch das Typenschild.
ACHTUNG
Abb. 1: Typenschilder der AV-EP für Multipolanbindung (oben), für
Feldbusanbindung (unten), ohne Display (oben), mit Display (unten)
1 Data-Matrix-Code 2 Hersteller 3 Adresse 4 Materialnummer 5 Fertigungsdatum 6 Seriennummer 7 Gerätetyp 8 Druckbereich Ausgangsdruck
Die dargestellten Typenschilder für AV-EP-Druckregelventile sind Beispiele. O Überprüfen Sie anhand der Materialnummer auf dem Typenschild, ob das
AV-EP-Druckregelventil mit Ihrer Bestellung übereinstimmt.
O Überprüfen Sie, falls erforderlich, anhand der Materialnummer auf der
AV-EP-Grundplatte, ob die Grundplatte mit Ihrer Bestellung übereinstimmt. Die Materialnummer finden Sie auf der Oberseite der Grundplatte (15). Sie ist nur bei demontiertem Druckregelventil sichtbar.
9 Pinbelegung (M12-Stecker) 10 CE-Kennzeichnung 11 Warnhinweis: Heiße Oberfläche 12 interne Werksbezeichnung 13 Serienbezeichnung 14 LED-Bezeichnungen 15 Datenlänge (SER)
AV03-EP AV05-EP
15
AV05-EPAV03-EP
16 17
18 19
AV05-EPAV03-EP
20 21
22 23
AV05-EPAV03-EP
24 25
26 27
AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | Deutsch 3
AV-EP-Druckregelventile für Multipolanbindung
AV-EP-Druckregelventile für Multipolanbindung werden über einen M12-Anschluss, 5-polig, A-codiert, angesteuert.
Abb. 2: Position der Materialnummer auf der AV-EP-Grundplatte
O Entnehmen Sie Ihre Konfiguration des AV-EP-Druckregelventils dem
Katalogblatt oder dem Materialkurztext im Konfigurator.
Der Materialkurztext des AV-EP-Druckregelventils ist wie folgt aufgebaut: AV0X-EP-000-YYY-ZZZ-QQQQ
Tabelle 4: Bedeutung des Materialkurztextes
Platzhalter
AV0X (13) Serie AV03 = Serie AV03
EP (13) Funktion EP = elektropneumatisches
000 (8) min. Ausgangsdruck 000 = 0 bar YYY (8) max. Ausgangsdruck 060 = 6 bar
ZZZ (9, 15) Sollwert 010 = 0–10 V
QQQQ (7)
1) Beispiel : CL1P: C = Classic, L = LED, 1 = Druck in der Arbeitsleitung wird für eine kurze Zeit gehalten, P = Istwert-Arbeitsdruck
siehe Abb. 1
1)
Bedeutung Kürzel
AV05 = Serie AV05
Druckregelventil
100 = 10 bar
420 = 4–20 mA SER = Ansteuerung über Feldbus
Ausführung C = classic
S = smart
Anzeige L = LED
D = Display mit integrierten LEDs
definiertes Ausfall­verhalten bei fehlender Span­nungsversorgung der Ventile UA
Ausgangssignal P = Istwert-Arbeitsdruck
0 = Arbeitsleitung wird über den AV-EP entlüftet
1 = Druck in der Arbeitsleitung wird für eine kurze Zeit gehalten
S = Schaltausgang (nur bei Multipol-Ventilsystemen)
C = 10 V konstant (nur bei Multipol-Ventilsystem)
Abb. 4: AV-EP-Druckregelventile für Multipolanbindung mit Display (20, 21) und
ohne Display (22, 23)
Ausführungen der AV-EP-Grundplatte
AV-EP-Grundplatten gibt es in verschiedenen Ausführungen. Je nach ausgewählter Grundplatte können Sie das AV-EP-Druckregelventil als Druckzonen- oder als Einzeldruckregler verwenden.
W Bei AV-EP-Grundplatten zur Druckzonenregelung werden alle pneumatischen
Anschlüsse über die Grundplatte geführt.
W AV-EP-Grundplatten zur Einzeldruckregelung habe n den Ausgangsanschluss auf
der Vorderseite.
AV-EP-Grundplatten für Feldbusanbindung und AV-EP-Grundplatten für Multipolanbindung haben unterschiedliche Leiterplatten. Jedes AV-EP-Druckregelventil benötigt daher eine AV-EP-Grundplatte, die der Ansteuerung entspricht.
AV-EP-Grundplatten für Feldbusanbindung
Ausführungen der AV-EP-Druckregelventile
AV-EP-Druckregelventile für Feldbusanbindung
AV-EP-Druckregelventile für Feldbusanbindung kommunizieren innerhalb des Ventilsystems mit dem AES-Buskoppler.
Abb. 3: AV-EP-Druckregelventile für Feldbusanbindung mit Display (16, 17) und
ohne Display (18, 19)
Abb. 5: AV-EP-Grundplatten für Feldbusanbindung zur Druckzonenregelung
(24, 25) und zur Einzeldruckregelung (26, 27)
AV05-EPAV03-EP
28 29
30 31
5
3
4
12
P
2
1
3
531
AV-EP
AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | Deutsch 4
AV-EP-Grundplatten für Multipolanbindung
Abb. 6: AV-EP-Grundplatten für Multipolanbindung zur Druckzonenregelung
(28, 29) und zur Einzeldruckregelung (30, 31)
Anschlüsse der AV-EP-Druckregelventile
Elektrische Anschlüsse bei AV-EP für Feldbusanbindung
Spannungsversorgung
Der AES-Buskoppler versorgt das AV-EP-Druckregelventil über die Leiterplatte in der Grundplatte mit der Ventilspannung (UA) und der Elektronikspannung (UL).
Anschluss Funktionserde
Die Funktionserdung des AV-EP-Druckregelventils ist über die Leiterplatte in der Grundplatte ausgeführt. Das Gerät muss d aher nicht zusätzlic h an die Funk tionserde angeschlossen werden.
Feldbusanbindung
Der AES-Buskoppler steuert das AV-EP-Druckregelventil über die Leiterplatte in der Grundplatte an.
6 Funktionsweise
AV-EP-Druckregelventile werden immer gemeinsam mit einer AV-EP-Grundplatte verwendet, die die Schnittstelle zwischen dem Ventilsystem und dem AV-EP-Druckregelventil darstellt.
Druckregelventile in Kombination mit Schaltventilen
ACHTUNG
Beschädigung der Einzelkomponenten des Ventilsystems oder Verkürzung der Lebensdauer!
Wenn Sie Druckregelventile in Kombination mit Schaltventilen in einem Ventilsystem verwenden, müssen Sie Folgendes beachten, um Beschädigungen der Einzelkomponenten zu vermeiden:
W Bei AV-Ventilsystemen darf bei interner Steuerluftversorgung der Schaltventile
der maximale Betriebsdruck von 8 bar nicht überschritten werden.
W Bei externer Steuerluftversorgung darf der maximale Betriebsdruck von 10 bar
nicht überschritten werden. Wenn Sie das Druckregelventil dennoch mit dem maximalen Betriebsdruck von 11 bar betreiben wollen, müssen Sie Folgendes beachten:
W Die Steuerluftversorgung der Schaltventile muss extern erfolgen. W Platzieren Sie eine Einspeiseplatte, die den Versorgungsluftkanal 1 absperrt,
direkt vor dem Druckregelventil.
W Platzieren Sie bei Einzeldruckreglern zusätzlich zwischen dem Druckregler
und den nachfolgenden Schaltventilen eine Einspeiseplatte, die den
Versorgungsluftkanal 1 absperrt.
W Bei der Verwendung von mehreren, direkt aneinander angrenzenden
Einzeldruckreglern ist eine Einspeiseplatte vor den angrenzenden
Schaltventilen ausreichend.
Stellen Sie sicher, dass der Betriebsdruck mind. 1 bar über dem maximal auszuregelnden Ausgangsdruck liegt. Andernfalls steht nur ein reduzierter Arbeitsdruckbereich zur Verfügung.
Druckzonenregler
Alle pneumatischen Anschlüsse befinden sich in der AV-EP-Grundplatte. Die AV-EP-Grundplatte erhält den Betriebsdruck aus der pneumatischen Einspeiseplatte (32) auf der linken Seite. Die Grundplatte leitet den Betriebsdruck an
das AV-EP-Druckregelventil weiter. Dieses regelt den Druck auf den vorgegebenen Sollwert und gibt ihn über die Grundplatte an die Komponenten nach rechts weiter. Der Druck des Druckzonenreglers steht entweder bis zur Endplatte oder bis zur nächsten Einspeiseplatte, die den Versorgungsluftkanal 1 absperrt, an. Die Abluft geht durch den Sammelkanal bis zur nächsten pneumatischen Einspeiseplatte.
AV-EP-Druckzonenregler im AV05-Ventilsystem
Wenn Sie einen Druckzonenregler im AV05-Ventilsystem verwenden, empfehlen wir externe Vorsteuerluft, da die Luft für die Vorsteuerung aus der letzten Druckzone entnommen wird. Damit entspricht der Druck der Vorsteuerluft dem vom AV-EP-Druckregelventil ausgeregelten Druck. In einzelnen Fällen kann es dadurch zu Fehlfunktionen bei den Ventilen kommen.
Elektrische Anschlüsse bei AV-EP für Multipolanbindung
AV-EP-Druckregelventile für Multipolanbindung werden über einen M12-Anschluss, 5-polig, A-codiert, angesteuert und arbeiten unabhängig vom Multipol-Ventilsystem als eigenständiges Gerät. Innerhalb des Multipol-Ventilsystems leiten sie die Signale über die Leiterplatte zur nächsten Komponente weiter. Die Signale werden dabei nur durchgeleitet, aber nicht verändert.
Tabelle 5: Pinbelegung bei AV-EP-Druckregelventilen für Multipolanbindung
Pinbelegung M12-Stecker (male), 5-polig, A-codiert
Pin 1 24 V DC +30%/-20% Pin 2 Sollwert (+): Strom 4 bis 20 mA oder
Pin 3 0 V Pin 4 Istwert (+): Strom 4 bis 20 mA oder
Pin 5 FE
O Verwenden Sie ausschließlich geprüfte Stecker und Leitungen. O Verwenden Sie zum Anschluss des M12-Einbausteckers immer eine geschirmte
Leitung.
O Verbinden Sie den Schirm der Leitung (FE/Pin 5) immer sowohl mit dem Gehäuse
des M12-Einbausteckers als auch anlagenseitig.
O Stellen Sie sicher, dass die 24-V-DC-Spannungsversorgung der Ventile am Gerät
O Schließen Sie die Signalleitung am M12-Stecker des AV-EP-Druckregelventils
anliegt.
für Multipolanbindung an. Das Anzugsmoment der Anschlussbuchse beträgt 1,5 Nm +0,5.
Spannung 0 bis 10 V DC
Spannung 0 bis 10 V DC oder Schaltausgang 24 V
32 33 34 35
Abb. 7: Pneumatischer Funktionsplan des Druckzonenreglers
32 pneumatische Einspeiseplatte 33 AV-EP-Druckregelventil
34 Ventile 35 rechte Endplatte
P A
53 21
AV-EP
2
1
3
51
AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | Deutsch 5
Einzeldruckregler
Die AV-EP-Grundplatte erhält den Betriebsdruck aus der pneumatischen Einspeiseplatte (32) auf der linken Seite. Die Grundplatte teilt den Volumenstrom aus dem Versorgungsanschluss wie folgt auf:
W Der Einzeldruckregler entnimmt so viel Versorgungsluft, wie notwendig ist, um
den vorgegebenen Sollwert auszuregeln. Der Einzeldruckregler gibt den ausgeregelten Druck über den Arbeitsanschluss der Grundplatte an den dort angeschlossenen Verbraucher weiter.
W Der nicht benötigte Teil des Volumenstroms wird durch die Grundplatte an die
Komponenten rechts vom Einzeldruckregler weitergeleitet.
Die Abluft geht durch den Sammelkanal bis zur nächsten pneumatischen Einspeiseplatte.
Das AV-EP-Druckregelventil sollte immer möglichst nahe an der pneumatischen Einspeiseplatte platziert werden. Wir empfehlen, das AV-EP-Druckregelventil direkt an einer pneumatischen Einspeiseplatte zu montieren. Beachten Sie dabei die Regeln zur Konfiguration des Ventilsystems.
32 33 34 35
8 Bedienung und Anzeigen
LEDs bei Geräten für Feldbusanbindung
Die LEDs dienen der Spannungs- und Diagnoseüberwachung. Bei Geräten ohne Display befinden sich die LEDs (47) auf der Rückseite.
47
48
49 50 51 49 50 51
Bei Geräten mit Display sind die LEDs (48) im Displaygehäuse integriert, die LEDs auf der Rückseite sind inaktiv.
Die LEDs des AV-EP-Druckregel­ventils geben die in der Tabelle 6 aufgeführten Meldungen wieder. O Überprüfen Sie vor der
Inbetriebnahme und während des Betriebs regelmäßig die AV-EP-Funktionen durch Ablesen der LEDs.
Abb. 8: Pneumatischer Funktionsplan des Einzeldruckreglers
32 pneumatische Einspeiseplatte 33 AV-EP-Druckregelventil
34 Ventile 35 rechte Endplatte
Verhalten bei Spannungsausfall
Das Verhalten bei Spannungsausfall ist davon abhängig, wie das AV-EP-Druckregelventil ausgeliefert wurde. Bei einem Spannungsausfall wird das Gerät je nach Konfiguration entweder die Arbeitsleitung entlüften oder den Arbeitsdruck eine kurze Zeit halten.
O Entnehmen Sie das Verhalten bei Spannungsausfall für Ihr Gerät dem Abschnitt
„Identifikation des Produkts“ im Kapitel 5.
7Montage
Die Montage eines kompletten Ventilsystems ist in der Montageanleitung R412018507 „Ventilsystem Montage und Anschluss, AV03/AV05“ beschrieben. Die Montage einzelner AV-EP-Komponenten ist im Kapitel 13 „AV-EP in ein AV-Ventilsystem integrieren“ beschrieben.
Tabelle 6: Bedeutung der LEDs an den AV-EP-Druckregelventilen für
Bezeichnung Farbe Zustand Bedeutung
UL (49) grün aus keine Spannungsversorgung der Elektronik
UA (50) grün blinkt Spannungsversorgung der Ventile unterhalb
DIAG (51)grün/
Feldbusanbindung
vorhanden
leuchtet Spannungsversorgung der Elektronik
vorhanden
der unteren Toleranzgrenze von 19,2 V DC (24 V DC -20%)
leuchtet Spannungsversorgung der Ventile oberhalb
der unteren Toleranzgrenze von 19,2 V DC (24 V DC -20%)
aus Sollwert = 0 bar
rot grün blinkt Der Istwert befindet sich außerhalb der
Toleranz.
leuchtet Der Istwert befindet sich innerhalb der
Toleranz.
rot leuchtet Sicherheitsabschaltung aktiv oder
Parameterfehler (siehe Kapitel 15 „Fehlersuche und Fehlerbehebung“)
LEDs bei Geräten für Multipolanbindung
Die LEDs dienen der Spannungs- und Diagnoseüberwachung. Bei Geräten ohne Display befinden sich die LEDs (47) auf der Rückseite.
47
AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | Deutsch 6
48
49 50 51 49 50 51
Tabelle 7: Bedeutung der LEDs an den AV-EP-Druckregelventilen für
Bezeichnung Farbe Zustand Bedeutung
UL (49) grün aus keine Spannungsversorgung vorhanden
UA (50) grün blinkt Spannungsversorgung unterhalb der unteren
DIAG (51)grün/
Multipolanbindung
leuchtet Spannungsversorgung vorhanden
leuchtet Spannungsversorgung oberhalb der unteren
aus Sollwert = 0 bar
rot grün blinkt Der Istwert befindet sich außerhalb der
leuchtet Der Istwert befindet sich innerhalb der
rot leuchtet Sicherheitsabschaltung aktiv (siehe Kapitel 15
Bei Geräten mit Display sind die L EDs (48) im Displaygehäuse integriert, die LEDs auf der Rückseite sind inaktiv.
Die LEDs des AV-EP-Druckregel­ventils geben die in der Tabelle 7 aufgeführten Meldungen wieder. O Überprüfen Sie vor der
Inbetriebnahme und während des Betriebs regelmäßig die AV-EP-Funktionen durch Ablesen der LEDs.
Toleranzgrenze von 19,2 V DC (24 V DC -20%)
Toleranzgrenze von 19,2 V DC (24 V DC -20%)
Toleranz.
Toleranz.
„Fehlersuche und Fehlerbehebung“)
54 Ebenenanzeige/Bereich für Texte:
–Menüebene – Editierebene
55 Bereich für Istwerte:
–Werte – Einheiten
56 Bereich für Symbole/Icons:
– Möglichkeit der Tasteneingabe
(Pfeile)
– Balkendiagramm
57 Symbol „Nutzeranpassung aktiv“ 58 Symbol „Sperre“
Navigation mit Tasten
Das AV-EP-Druckregelventil wird über drei Tasten bedient.
Über die Tasten (53) unterhalb des Displays können Sie Parameter einstellen (siehe „Einstellungen und Anzeigen“ in diesem Kapitel). Bei AV-EP-Druckregelventilen für Feldbusanbindung werden die
53
Tabelle 8: Funktionen der Tasten
Taste Bedeutung
/(ESC) Menüebene: Mit der Taste gelangen Sie mit einem kurzen
Tastendruck zu dem vorherigen Menüpunkt innerhalb der gleichen Menüebene. Wenn Sie die Taste mindestens 1 s gedrückt halten, gelangen Sie eine Menüebene höher (Escape). Editierebene: Mit der Taste wird der vorherige bzw. nächstniedrigere Wert angezeigt.
Menüebene: Mit der Taste gelangen Sie eine Menüebene tiefer oder auf die Editierebene. Editierebene: Mit der Taste bestätigen Sie die eingegebenen Werte und gelangen gleichzeitig zurück in die Menüebene.
Menüebene: Mit der Taste gelangen Sie mit einem kurzen Tastendruck zu dem nächsten Menüpunkt innerhalb der gleichen Menüebene. Editierebene: Mit der Taste wird der nächste bzw. nächsthöhere Wert angezeigt.
Parametereinstellungen aus den Menüpunkten „Regelung“ und „Druckbereich“ vom Feldbus überschrieben.
Display
52
54
55
56
Je nach Konfiguration verfügt Ihr AV-EP über ein Display (52), um eingestellte Werte und Parameter vor Ort ablesen zu können.
57
58
Wenn Sie länger als eine Minute keine Eingabe machen, wechselt das Gerät automatisch wieder zurück zum Standardbildschirm.
Überblick über die Menüführung
siehe Abb. 10
Einstellungen und Anzeigen
Bei AV-EP-Druckregelventilen für Multipolanbindung ohne Display können die Werkeinstellungen der Parameter nicht verändert werden. Die Werkeinstellungen sind in den folgenden Abschnitten beschrieben.
Nach dem Anschließen an die Spannungsversorgung zeigt das Gerät den Standardbildschirm. Die Mess- und Schaltfunktionen sind in Betrieb. Im Display können Sie am Symbol „Sperre“ (58) erkennen, ob das Gerät durch ein Passwort geschützt ist oder ob Sie ohne Passwort durch die Menüstruktur navigieren können.
Das Gerät benötigt ein Passwort.
Das Gerät benötigt kein Passwort.
Passwort eingeben
Das Gerät zeigt den Standardbildschirm.
Das Schlosssymbol ist geschlossen.
Abb. 9: Anzeigebereiche des Displays
O Drücken Sie die Taste .
Sie gelangen zur Editierebene und können jetzt mit den Tasten und das Passwort eingeben.
O Drücken Sie die Taste , um das Passwort zu bestätigen.
Wenn das Passwort richtig ist, gelangen Sie in die Menüebene. Das Schlosssymbol ist geöffnet.
Wenn das Passwort falsch ist, gelangen Sie zurück zum Standardbildschirm. Das Schlosssymbol ist geschlossen.
p
t
p
t
p
t
AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | Deutsch 7
Passwort zurücksetzen
Wenn Sie das Passwort vergessen haben, können Sie es wie folgt zurücksetzen: O Halten Sie beide Pfeiltasten gleichzeitig gedrückt, während Sie die Spannung
einschalten. Sie gelangen sofort, ohne Abfrage des Entsperrcodes, zu dem Menüpunkt „Sperre“ (siehe unten, Abschnitt „Sperre“).
Automatische Rückkehr zum Standardbildschirm (Time-Out)
Wenn Sie länger als eine Minute keine Eingabe machen, springt die Anzeige aus allen Menüebenen mit Ausnahme der manuellen Sollwertvorgabe automatisch zurück zum Standardbildschirm. Wenn das Gerät passwortgeschützt ist, müssen Sie das Passwort erneut eingeben, um in die Menüs zu gelangen.
Manuelle Rückkehr zum Standardbildschirm
Wenn Sie die Taste länger als 1 s gedrückt halten, gelangen Sie eine Menüebene höher (Escape). O Wiederholen Sie den Vorgang so oft, bis Sie den Standardbildschirm erreicht
haben.
Nutzeranpassung aktiv
Wenn das Symbol „Nutzeranpassung aktiv“ (57) angezeigt wird, dann wurden eine oder mehrere der folgenden Werkeinstellungen über eine Tasteneingabe am Gerät verändert:
W Dynamik, Genauigkeit im Menü „Regelung“ W w
, p
, p
min
W Analog E/A W Hysterese, Verzögerung „Schaltausg.“ W Sperre
max
im Menü „Druckbereich“
min
Information
W dynamisch: schnellstmögliches Anregeln bei
Sollwertwechsel, benötigt zum Anregeln die wenigsten Schaltspiele; ggf. mit Überschwingen
W standard: Standardregelkreis: kein optimiertes
Führungsverhalten; im Idealfall kaum Überschwingen, gedämpfteres Anregeln als bei dynamisch
W gedämpft: gedämpfter Regelkreis, benötigt die
meisten Schaltspiele bei Sollwertwechsel; ohne Überschwingen; für Anwendungen, die träge verlaufen sollen
Werkeinstellung: dynamisch
Genauigkeit
Die Genauigkeit definiert den Aktivbereich des Druckregelventils. Folgende Einstellungen sind möglich: Wertebereich: präzise, standard, tolerant
W präzise: Die Regelung ist so lange aktiv, bis die Regelabweichung kleiner 5 mbar
beträgt. Die Regel ung wird er st bei einer Regelabw eichung gr ößer 8 m bar wieder aktiviert.
W standard: Die Regelung ist so lange aktiv, bis die Regelabweichung kleiner
20 mbar beträgt. Die Regelung wird erst bei einer Regelabweichung größer 25 mbar wieder aktiviert.
W tolerant: Die Regelung ist so lange aktiv, bis die Regelabweichung kleiner
50 mbar beträgt. Die Regelung wird erst bei einer Regelabweichung größer 100 mbar wieder aktiviert.
Werkeinstellung: standard
AV-EP NR
Sie können sich die Materialnummer des Geräts anzeigen lassen, z. B. R414007414
Serien-Nr
Sie können sich die Seriennummer des Geräts anzeigen lassen, z. B. 123456
Software
Sie können sich die installierte Softwareversion anzeigen lassen, z. B. V.1.0.0.0
Reglertyp
Sie können sich den Reglertyp in der Werkeinstellung anzeigen lassen (siehe Abschnitt „Identifikation des Produkts“ im Kapitel 5), z. B. 010-SD1P
W 1. bis 3. Stelle: Sollwert, z. B. „010“ (0–10 V analog) oder „SER“ (Ansteuerung über
Feldbus)
W 5. Stelle: Reglerart, z. B. „S“ (Smart) oder „C“ (Classic) W 6. Stelle: Visualisierung, z. B. „L“ (LED) oder „D“ (Display) W 7. Stelle: Verhalten bei Spannungsausfall, z. B. „0“ (Arbeitsleitung wird über
AV-EP entlüftet) oder „1“ (Druck in der Arbeitsleitung wird für eine kurze Zeit gehalten)
W 8. Stelle: Istwert, z. B. „P“ (Druck) oder „S“ (Schaltausgang)
Regelung
Die Parameter des Menüs „Regelung“ sind nur bei Geräten der Ausführung „Smart“ einstellbar. Bei AV-EP-Druckregelventilen für Feldbusanbindung werden die Parametereinstellungen des Menüs „Regelung“ vom Feldbus überschrieben.
Dynamik
Die Dynamik definiert das Führungsverhalten des Regelkreises. Folgende Einstellungen sind möglich:
Wertebereich: dynamisch, standard, gedämpft
Druckbereich
Die Parameter des Menüs „Druckbereich“ sind nur bei Geräten der Ausführung „Smart“ einstellbar. Bei AV-EP-Druckregelventilen für Feldbusanbindung werden die Parametereinstellungen des Menüs „Druckbereich“ vom Feldbus überschrieben.
Mindestsollwert w
Das Gerät arbeitet aktiv (regelt den Druck) innerhalb des Bereichs w w
> p
min
. w
min
möglich: Wertebereich:
6-bar-Geräte: 0,1–6 bar (1–87 psi) 10-bar-Geräte: 0,1–10 bar (1–145 psi)
Schritte: 0,1 bar (1 psi) Werkeinstellung: 0,1 bar
Druckbereichsanfang p
Der Druckbereichsanfang p damit den Nullpunkt der Gerätekennlinie. In den meisten Fällen ist p Folgende Einstellungen sind möglich: Wertebereich:
6-bar-Geräte: 0–3 bar (0–44 psi) 10-bar-Geräte: 0–5 bar (0–73 psi)
Schritte: 0,1 bar (1 psi) Werkeinstellung: 0 bar
Druckbereichsende p
Das Druckbereichsende p Folgende Einstellungen sind möglich: Wertebereich: 6-bar-Geräte: 1,2–6 bar (17–87 psi) 10-bar-Geräte: 2–10 bar (29–145 psi)
Schritte: 0,1 bar (1 psi) Werkeinstellung:
6-bar-Geräte: 6 bar 10-bar-Geräte: 10 bar
min
ist daher als Einsprung zu verstehen. Folgende Einstellungen sind
min
min
definiert den unteren Druckwert der Kennlinie und
min
max
definiert den oberen Druckwert der Kennlinie.
max
min–pmax
= 0 bar.
min
. Es gilt
AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | Deutsch 8
Passwort
Regelung
(Ausführung „Smart“)
Druckbereich
(Ausführung „Smart“)
Display
Analog E/A
(M12-Geräte)
Eingabe
Standardbildschirm
Information
Schaltausg.
(M12-Geräte)
Eingabe
EBENE 1
Speicher
Eingabe
Sperre
Eingabe
Sollvorgabe
(kein Time-Out)
Eingabe
EBENE 2
Serien-Nr.
Anzeige
Dynamik
Eingabe
Genauigkeit
Eingabe
AV-EP NR
Anzeige
Reglertyp
Anzeige
p min
Eingabe
w min
Eingabe
p max
Eingabe
Einheit
Eingabe
Hysterese
Eingabe
Verzögerung
Eingabe
Sprache
Eingabe
Beleuchtung
Eingabe
Abb. 10: Menüführung
Software
Anzeige
Kontrast
Eingabe
Dynamik
Eingabe
AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | Deutsch 9
Display
Sprache
Legt die Sprache fest, in der die Bedienung bzw. die Menüführung auf dem Display angezeigt wird. Folgende Einstellungen sind möglich:
Wertebereich: Deutsch, English, Français Werkeinstellung: English
Einheit
Legt das Einheitensystem fest, in dem auf den Druck bezogene Werte dargestellt werden. Auf den Druck bezogene Werte sind z. B. Druckistwert, manuell bzw. von außen vorgegebener Drucksollwert, Hysterese-Schwellwerte und Druckbereichsanpassungen. Folgende Einstellungen sind möglich:
Wertebereich: bar, psi Werkeinstellung: bar
Kontrast
Legt die Kontrasteinstellungen für das Display fest. Folgende Einstellungen sind möglich:
Wertebereich: 15%–32% Schritte: 1% Werkeinstellung: 25%
Dynamik
Legt die Ansprechempfindlichkeit für die Darstellung von Soll- und Istwert fest. Folgende Einstellungen sind möglich:
Wertebereich: hoch, mittel, schwach Werkeinstellung: mittel
führt, ist in diesem Menüpunkt deaktiviert. Damit regelt das Gerät den manuell vorgegebenen Sollwert so lange aus, bis der Anwender den Menüpunkt verlässt.
Schritte: 0,1 bar (1 psi) Wertebereich: p
min
bis p
max
Sperre
Legt die Zugriffssperre für das Gerät fest. Folgende Einstellungen sind möglich:
Wertebereich: ganzzahlige Werte im Bereich von 1–9999, Sperre aus Werkeinstellung: Sperre aus
Speicher
Verwaltet das Speichermanagement. Folgende Einstellungen sind möglich: Wertebereich: Abbrechen (ohne Speichern den Menüpunkt verlassen), Speichern (Alle Einstellungen werden gespeichert), Zurücksetzen (Alle Einstellungen werden auf Werkeinstellungen zurückgesetzt)
Geänderte Einstellungen müssen gespeichert werden, da sie ansonsten bei Spannungsausfall bzw. beim nächsten Starten nicht zur Verfügung stehen.
9 Aufbau der Daten der
AV-EP-Druckregelventile
Prozessdaten
Beleuchtung
Legt die Zeit fest, wann sich die Hintergrundbeleuchtung des Displays ohne Tastenbetätigung automatisch ausschaltet. Folgende Einstellungen sind möglich:
Wertebereich: 1 min, 3 min, 5 min, EIN Werkeinstellung: 3 min
Analog E/A (analoge Schnittstelle)
Der Menüpunkt „Analog E/A“ ist nur bei AV-EP-Druckregelventilen für Multipolanbindung vorhanden.
Bei AV-EP-Druckregelventilen für Multipolanbindung kann die Art der analogen Schnittstelle ausgewählt werden. Folgende Einstellungen sind möglich:
Wertebereich: Soll- und Istwert 0–10 V, Soll- und Istwert 4–20 mA, Sollwert 0–10 V und Istwert: Schaltausgang, Sollwert 4–20 mA und Istwert: Schaltausgang Werkeinstellung: entsprechend Ihrer Konfiguration (siehe Kapitel „Identifikation des Produkts“)
Schaltausg.
Der Menüpunkt „Schaltausg.“ ist nur bei AV-EP-Druckregelventilen für Multipolanbindung vorhanden.
Hysterese
Die Hysterese definiert die max. zulässige Regelabweichung. Der Schaltausgang ist innerhalb dieser Grenzen aktiv.
Folgende Einstellungen sind möglich:
Wertebereich: 0,1–1,0 bar (1–15 psi) Schritte: 0,1 bar (1 psi) Werkeinstellung: 0,1 bar
Verzög eru ng
Legt die Verzögerungszeit nach dem stabilen Eintreten in das festgelegte Toleranzband fest, nach der der Schaltausgang aktiv gesetzt wird. Folgende Einstellungen sind möglich:
Wertebereich: 50–1000 ms Schritte: 10 ms Werkeinstellung: 50 ms
Sollvorgabe
Der Anwender kann über den Menüpunkt „Sollvorgabe“ in Eigenverantwortung den Sollwert vorgeben. So lange sich der Anwender in der Editierebene dieses Menüpunkts befindet, bleibt der manuell vorgegebene Sollwert erhalten. Der von außen anliegende Sollwert (über Feldbus- oder Multipolanbindung) wird dabei überschrieben. Die Timeout-Überwachung, die zum Zurückspringen aus dem Menü
Sollwerte des 16-Bit-Druckregelventils
Die Steuerung sendet die Ausgangsdaten (Sollwerte) mit einer Länge von 2 Byte an das Druckregelventil. Der Sollwert wird in Bit 0–9 gesendet. Die Bits 10–14 werden ignoriert. Bit 15 wird als Testbit verwendet. Für Werte ≥ 1000 gilt Folgendes:
W Werte ≤ 1000: Der Druck wird entsprechend der Bedeutung der Bits 0–9
ausgeregelt.
W Werte 1001 bis 1023: Der Maximaldruck (10 bar bzw. 6 bar) wird ausgeregelt. W Werte ≥ 1024: Die Bits 10–14 werden ignoriert. Der Druck wird entsprechend der
Bedeutung der Bits 0–9 ausgeregelt.
Bei 10-bar-Geräten entsprechen die Werte 0–1000 einem Ausgangsdruck von 0 bis 10 bar. Die Auflösung beträgt 10 mbar.
Bei 6-bar-Geräten entsprechen die Werte 0–1000 einem Ausgangsdruck von 0 bis 6 bar. Die Auflösung beträgt 6 mbar.
Tabelle 9: Ausgangsdaten an das 16-Bit-Druckregelventil
Bit
15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
T–– – ––SSSSSSSSSS
1) Bits, die mit „–“ markiert sind, werden ignoriert und erhalten den Wert „0“.
S = Sollwert T = Testbit
1) Wenn das Testbit gesetzt wird, dann wird dieses im Istwert zurückgemeldet.
1)
1)
Istwerte des 16-Bit-Druckregelventils
Das Druckregelventil sendet die Eingangsdaten (Istwerte) mit einer Länge von 2 Byte an die Steuerung. Der Istwert wird in Bit 0–9 gesendet. Bei 10-bar-Geräten entsprechen die Werte 0–1000 einem Ausgangsdruck von 0 bis 10 bar. Die Auflösung beträgt 10 mbar.
Bei 6-bar-Geräten entsprechen die Werte 0–1000 einem Ausgangsdruck von 0 bis 6 bar. Die Auflösung beträgt 6 mbar.
Tabelle 10: Eingangsdaten vom 16-Bit-Druckregelventil
Bit
15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
TIC––––IIIIIIIIII
1) Bits, die mit „–“ markiert sind, dürfen nicht verwendet werden und erhalten den Wert „0“.
I=Istwert T=Testbit
wird gesetzt, wenn in den Ausgangsdaten das Bit „Testbit“ = 1 gesetzt wurde
IC = Sollwertvorgabe
1)
0 = Sollwertvorgabe über Bus 1 = manuelle Sollwertvorgabe,
z. B. über Display
Diagnosedaten
Das Druckregelventil sendet eine Sammeldiagnose und eine erweiterte Diagnose.
AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | Deutsch 10
Erweiterte Diagnose
Tabelle 11: Erweiterte Diagnosedaten des Druckregelventils
Bit
7 6 5 4 3 2 1 0
–––––––PE
1) Bits, die mit „–“ markiert sind, dürfen nicht verwendet werden und erhalten den Wert „0“.
PE = Parameterfehler (Parameter error)
0 = Parametrierung in Ordnung 1 = Parameter wurden fehlerhaft übertragen und nicht angenommen
1)
Parameterdaten
Die Parameterdaten, die das Gerät über den Feldbus erhält, überschreiben die am Gerät eingestellten Parameterdaten!
Druckregelventile gibt es in den Varianten
W mit Parametern (SPS-Konfigurationsschlüssel K und M) und W ohne Parameter (SPS-Konfigurationsschlüssel L und N).
Bei den Druckregelventilen mit Parametern in der Ausführung „Smart“ können Sie folgende Einstellungen vornehmen:
W Druckbereichsanpassung in Byte 0–2 W Reglereinstellungen in Byte 3
Tabelle 12: Parameterdaten des Druckregelventils
Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
Byte 0 Druckbereichsanfang p
einstellbarer Bereich 0–50%, Voreinstellung 0%
Byte 1 Druckbereichsendwert p
einstellbarer Bereich 20–100%, Voreinstellung 100%
Byte 2 Mindestsollwert w
einstellbarer Bereich 1–100%, Voreinstellung 1%
Byte 3 Regelung – Dynamik
0: dynamisch (Voreinstellung),
1: standard,
2: gedämpft Byte 4–––––––– Byte 5–––––––– Byte 6–––––––– Byte 7–––––––– Byte 8–––––––– Byte 9––––––––
1) Bits, die mit „–“ markiert sind, dürfen nicht verwendet werden und erhalten den Wert „0“.
1)
:
min
:
max
:
min
Regelung – Genauigkeit
1: standard (Voreinstellung),
0: präzise,
2: tolerant
Die Inbetriebnahme darf nur von einer Elektro- oder Pneumatikfachkraft oder von einer unterwiesenen Person unter Leitung und Aufsicht einer Fachkraft erfolgen (siehe Kapitel „Qualifikation des Personals“).
O Beachten Sie bei der Inbetriebnahme des relevanten Anlagenteils immer die
Anlagendokumentation.
1. Stellen Sie sicher, dass das System drucklos ist.
2. Kontrollieren Sie nochmals alle Verschraubungen, Anschlüsse und
Verschlussstopfen, bevor Sie die Anlage in Betrieb nehmen.
3. Schalten Sie die Spannungsversorgung ein.
4. Überprüfen Sie die LED-Anzeigen an allen Modulen.
– Die LEDs UL und UA müssen vor dem Einschalten des Betriebsdrucks
ausschließlich grün leuchten.
– Die LED DIAG muss vor der Inbetriebnahme aus sein.
Wenn die LEDs im korrekten Zustand sind:
5. Schalten Sie die Druckluftversorgung ein.
11 Lieferumfang bei Bestellung einzelner
Komponenten
Je nach Bestellung enthält der Lieferumfang entweder
W eine AV-EP-Grundplatte oder W ein AV-EP-Druckregelventil.
AV-EP-Grundplatte
Im Lieferumfang der AV-EP-Grundplatte sind enthalten:
W AV-EP-Grundplatte gemäß Bestellung mit Dichtungssatz, Zugankererweiterung,
Leiterplatte und Halteklammer (zur Befestigung des pneumatischen Steckanschlusses in der Grundplatte)
W Montageanleitung R412018508 W CD R412018133 mit allen AV- und AES-Anleitungen
Pneumatische Steckanschlüsse sind nicht im Lieferumfang enthalten.
AV-EP-Druckregelventil
Im Lieferumfang des AV-EP-Druckregelventils sind enthalten:
W AV-EP gemäß Konfiguration (siehe Kapitel 5 „Zu diesem Produkt“) W Betriebsanleitung R414007537 W CD R412018133 mit allen AV- und AES-Anleitungen
12 Einbaubedingungen
Einbaubedingungen mechanisch
10 AV-EP-Druckregelventil in Betrieb
nehmen
Bevor Sie das AV-EP-Druckregelventil in Betrieb nehmen, müssen Sie das Ventilsystem montiert und an Ihr System angeschlossen haben (siehe Montageanleitung der Buskoppler und der E/A-Module und Montageanleitung des Ventilsystems).
VORSICHT
Gefahr durch lose Verschraubungen, Anschlüsse oder Verschlussstopfen!
Verletzungsgefahr! O Kontrollieren Sie alle Verschraubungen, Anschlüsse und Verschlussstopfen,
bevor Sie die Anlage in Betrieb nehmen!
Verbrennungsgefahr durch heiße Oberflächen!
Berühren der Oberflächen des AV-EP im laufenden Betrieb kann zu Verbrennungen führen. Die Temperatur kann an unbeschichtetem Metall höher als 64 °C und an Polymeren höher als 85 °C sein.
O Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie an ihm arbeiten. O Berühren Sie das Gerät nicht im laufenden Betrieb.
ACHTUNG
Verkürzte Produktlebensdauer bei Betrieb ohne Betriebsdruck!
Wenn im Betrieb die Versorgungsspannung und der Sollwert anliegt, jedoch kein Betriebsdruck, führt dies zu einer verkürzten Produktlebensdauer.
O Betreiben Sie das Gerät niemals ohne Druckluft.
ACHTUNG
Überschreiten der Grundplattenanzahl!
Bei mehr als 16 Ventilplätzen im Ventilsystem kann es zu Beschädigungen kommen, wenn das Ventilsystem im Betrieb Schwingungen und Vibrationen ausgesetzt ist.
O Bringen Sie zur Stabilisierung des Ventilsystems zusätzliche Haltewinkel (36)
an (siehe Abb. 11). Dazu müssen Sie das Ventilsystem nicht demontieren. Faustregel: Ab 17 Ventilplätzen wird ein zusätzlicher Haltewinkel für jeweils
8 zusätzliche Ventilplätze benötigt. Beispiel:
– 17 Ventilplätze = 1 Haltewinkel – 25 Ventilplätze = 2 Haltewinkel – 33 Ventilplätze = 3 Haltewinkel usw. Die Breite einer AV-EP-Grundplatte entspricht der Breite von vier Ventilplätzen.
Haltewinkel erhalten Sie bei unserem Vertrieb oder über unseren Online-Katalog unter der Bestellnummer R412018339. Beachten Sie die beiliegende Montageanleitung.
AES-
D-BC-
XXX
P
PZ
PUA A
AV-EP AV-EP
AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | Deutsch 11
Einzeldruckregler und Druckzonenregler in einem Ventilsystem
Wenn Sie beide Reglertypen in einem Ventilsystem einsetzen: O Positionieren Sie den Einzeldruckregler (40) zwischen dem AES-Buskoppler (37)
und dem Druckzonenregler (41), siehe Beispielkonfiguration in Abb. 12.
M
= 2,5 Nm
D
SW3
Einbaubedingungen elektrisch
Auslegung eines Ventilsystems für Multipolanbindung:
Das erste AV-EP-Druckregelventil darf bei Ventilsystemen mit D-Sub-Stecker, 25-polig erst nach dem zweiten Ventil und bei Ventilsystemen mit D-Sub-Stecker, 44-polig erst nach dem vierten Ventil platziert werden.
36
Abb. 11: Ventilsystem mit Haltewinkeln befestigen, Beispiel
Einbaubedingungen pneumatisch
In Abb. 12 ist eine Beisp ielkonfiguration eines AV-Ventilsystems mit AES-Buskoppler dargestellt.
37 38 39 40 4239 41 43
Abb. 12: Beispielkonfiguration
37 AES-Buskoppler 38 Adapterplatte 39 pneumatische Einspeiseplatte 40 AV-EP-Druckregelventil zur
Einzeldruckregelung
AV-EP zur Einzeldruckregelung
Einzeldruckregler können an einer beliebigen Position zwischen AES-Buskoppler (37) und Endplatte (43) positioniert werden.
Wenn Sie mehr als sechs Ventile gleichzeitig be- bzw. entlüften, z. B. einen Einzeldruckregler und sechs Wegeventile, müssen Sie Folgendes beachten: O Stellen Sie durch eine pneumatische Einspeiseplatte (39) sicher, dass ein
zusätzlicher Zu- bzw. Abluftanschluss vorhanden ist.
O Positionieren Sie zusätzliche pneumatische Einspeiseplatten in gleichmäßigen
Abständen im Ventilsystem oder in der Nähe von Ventilen mit den höchsten Druckluftverbräuchen.
O Setzen Sie pneumatische Einspeiseplatten nicht direkt angrenzend aneinander.
AV-EP zur Druckzonenregelung
O Setzen Sie das AV-EP-Druckregelventil direkt angrenzend an die zu
versorgenden Wegeventile (42) ein. Das AV-EP-Druckregelventil befindet sich dabei auf der Seite, die dem AES-Buskoppler (37) zugewandt ist (siehe Abb. 12, Druckzone PZ).
Der maximale Gesamtdurchfluss aller angesteuerten Wegeventile wird durch den maximalen Nenndurchfluss des Druckregelventils begrenzt. Entnehmen Sie den maximalen Nenndurchfluss den Katalogblättern der Einzelkomponenten im Online-Katalog (www.aventics.com/pneumatics-catalog).
Um den maximalen Durchfluss des AV-EP-Druckregelventils zu erzielen, empfehlen wir eine pneumatische Einspeiseplatte (39) vor dem Druckregelventil (siehe Beispielkonfiguration in Abb. 12).
42 Ventil 41 AV-EP-Druckregelventil zur
Druckzonenregelung
43 Endplatte PZ Druckzone
Die Regeln für den Umbau Ihres Ventilsystems mit Feldbusanbindung sind von dem verwendeten Feldbusprotokoll abhängig. Informationen zum Umbau Ihres Ventilsystems finden Sie in den Systembeschreibungen der Buskoppler auf der CD R412018133.
Der Buskoppler der Serie AES kommuniziert mit einer Datenlänge von 128 Bit mit den elektrischen Komponenten des Ventilsystems. Ein AV-EP benötigt 16 Bit.
O Steuern Sie daher maximal acht AV-EP für Feldbusanbindung durch einen
Buskoppler der Serie AES an. Sie können dann keine weiteren Wegeventile im AV-Ventilsystem betreiben.
Beispiel: Bei vier AV-EP für Feldbusanbindung (64 Bit) können Sie zusätzlich 32 Wegeventile (64 Bit) betreiben.
Anzahl elektrischer Komponenten
In einem AV-Ventilsystem dürfen Sie maximal 32 elektrische Komponenten betreiben. Einige konfigurierte Komponenten haben mehrere Funktionen und zählen daher wie mehrere elektrische Komponenten.
Tabelle 13: Anzahl elektrischer Komponenten
Konfigurierte Komponente Anzahl an elektrischen Komponenten
2-fach-Ventiltreiberplatinen 1 3-fach-Ventiltreiberplatinen 1 4-fach-Ventiltreiberplatinen 1 Druckregelventile 3 elektrische Einspeiseplatte 1
13 AV-EP in ein AV-Ventilsystem
integrieren
Die Erweiterung eines AV-Multipol-Ventilsystems mit AV-EP-Druckregelventilen für Multipolanbindung ist nicht möglich. AV-Multipol-Ventilsysteme können aber mit AV-EP-Druckregelventilen für Multipolanbindung konfiguriert werden.
VORSICHT
Verletzungsgefahr durch Montage unter Druck oder Spannung!
Die Montage unter Druck oder bei anliegender elektrischer Spannung kann zu Verletzungen führen und das Produkt oder Anlagenteile beschädigen. Verletzungsgefahr durch elektrischen Schlag und plötzlichen Druckabbau.
O Schalten Sie den relevanten Anlagenteil drucklos und spannungsfrei, bevor
Sie folgende Tätigkeiten ausführen: – Produkt montieren – Stecker ziehen oder anschließen – das System demontieren
– einzelne Komponenten austauschen
O Sichern Sie die Anlage gegen Wiedereinschalten.
Verbrennungsgefahr durch heiße Oberflächen!
Berühren der Oberflächen des AV-EP im laufenden Betrieb kann zu Verbrennungen führen. Die Temperatur kann an unbeschichtetem Metall höher als 64 °C und an Polymeren höher als 85 °C sein.
O Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie an ihm arbeiten. O Berühren Sie das Gerät nicht im laufenden Betrieb.
MD= 1,5
±0,2
Nm
M
D
= 0,5
±0,1
Nm
SW3
6.
4.
2.
1.
3.
7.
3.
3.
SW3
T8
5.
6.
AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | Deutsch 12
Ventilsystem demontieren
1. Schalten Sie das System drucklos und spannungsfrei und entfernen Sie alle
elektrischen und pneumatischen Anschlüsse.
2. Demontieren Sie das Ventilsystem von der Montagefläche.
AV-EP-Grundplatten im Ventilsystem einbauen
ACHTUNG
Beschädigung der Kontakte und der Leiterplatte!
Durch das Lösen der Endplatte am Ventilsystem können die elektrischen Kontakte zu den Ventilen des Ventilsystems gelöst werden. Erneutes Zusammenschieben der Ventilsystem-Komponenten beim Festschrauben der Endplatte führt dann zur Beschädigung dieser zuvor gelösten Kontakte.
O Demontieren Sie alle Wege- und Druckregelventile im Ventilsystem von den
Grundplatten, bevor Sie die Endplatte am Ventilsystem lösen.
O Montieren Sie die Wege- und Druckregelventile erst wieder auf die
Grundplatten, nachdem das Ventilsystem mit seinen Endplatten fertig zusammengeschraubt ist.
Beschädigung der Kontakte und Leiterbahnen!
Das Berühren der Kontakte und Leiterbahnen kann zu Beschädigungen und zur Korrosion der Platine führen.
O Achten Sie beim Umgang mit der Platine darauf, dass Sie die Kontakte und
Leiterbahnen nicht berühren.
O Tragen Sie möglichst Handschuhe.
Beachten Sie, dass die verschiedenen Ventilsystem-Serien sich in der Anzahl der eingebauten Zuganker unterscheiden. Das Ventilsystem AV03 wird mit einem Zuganker zusammengehalten. Das Ventilsystem AV05 wird mit zwei Zugankern zusammengehalten. Daher benötigen Sie für die Erweiterung mit einem AV03-EP eine Zugankererweiterung. Für die Erweiterung mit einem AV05-EP benötigen Sie zwei Zugankererweiterungen. Die Abbildungen der folgenden Beschreibung beziehen sich auf die Serie AV05-EP. Für die Serie AV03-EP gilt das Vorgehen analog mit nur einem Zuganker.
Ventile und Grundplatten entfernen
AV-EP-Grundplatte einbauen
ACHTUNG
Fehlerhaft verschraubte Zuganker!
Unvollständig oder fehlerhaft verschraubte Zuganker führen zur Beschädigung des Systems.
O Prüfen Sie vor der Montage des Ventilsystems, ob die Zugankererweiterungen
vollständig eingeschraubt sind.
Verwenden Sie nur Originalteile von AVENTICS. Die Zugankererweiterungen sind auf den Ausdehnungskoeffizienten der Grundplatten abgestimmt, damit die Dichtigkeit des Ventilsystems unter allen Betriebsbedingungen erhalten bleibt.
2.
1.
1.
3.
Abb. 14: AV-EP-Grundplatte einbauen
Um eine AV-EP-Grundplatte zu montieren:
1. Schrauben Sie die Zugankererweiterung (AV03-EP eine; AV05-EP zwei) von Hand
bis zum Anschlag in das Ende des Zugankers ein.
2. Stecken Sie die mitgelieferte Leiterkarte auf die Leiterkarte im Ventilsystem auf.
– Achten Sie auf die sichere und richtige Kontaktierung zwischen den Kontakten
der Leiterplatte.
3. Schieben Sie die AV-EP-Grundplatte auf die Zugankererweiterung (AV03-EP
eine; AV05-EP zwei) auf. – Achten Sie dabei auf korrekten Sitz der Dichtungen an den Grundplatten und
Einspeiseplatten.
1.
6.
4.
2.
Abb. 13: Ventile und Grundplatten entfernen
1. Demontieren Sie alle Ventile (Torx 8) von den Grundplatten des Ventilsystems.
2. Entfernen Sie die IP-Schutzkappe.
3. Lösen Sie die Innensechskantschraube (M4, Schlüsselweite 3): AV03-EP eine
Schraube; AV05-EP zwei Schrauben.
4. Ziehen Sie die rechte Endplatte vom Ventilsystem.
5. Ziehen Sie den Abschlussstecker von der letzten Leiterplatte.
6. Entfernen Sie gegebenenfalls Grundplatten zusammen mit den dazugehörenden
Leiterplatten bis zum gewünschten Ventilplatz.
Ventilsystem wieder zusammenbauen
T8
5.
5.
Abb. 15: Ventilsystem wieder zusammenbauen
1. Stecken Sie ggf. die entfernten Leiterplatten der Schaltventile auf die Leiterplatte
des AV-EP-Druckregelventils.
2. Schieben Sie ggf. die entfernten Grundplatten auf die Zuganker mit
Zugankererweiterung auf.
3. Stecken Sie den Abschlussstecker auf die Leiterplatte.
4. Setzen Sie die Endplatte an.
5. Ziehen Sie die Innensechskantschraube (AV03-EP eine Schraube; AV05-EP zwei
Schrauben) wieder an.
6. Setzen Sie die IP-Schutzkappe wieder auf.
7. Montieren Sie alle Ventile auf den Grundplatten des Ventilsystems.
Anzugsdrehmoment: 0,5 ± 0,1 Nm
AV05-EP
2.
AV05-EP
1.
T8
3.
M
D
= 0,5
±0,1
Nm
AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | Deutsch 13
AV-EP-Druckregelventil auf die Grundplatte montieren
ACHTUNG
Beschädigung des AV05-EP-Druckregelventils!
Wenn Sie das AV05-EP falsch auf die Grundplatte aufsetzen, können die Federkontaktstecker (44) verbiegen. O Setzen Sie das AV05-EP so auf die Grundplatte auf, dass die
Federkontaktstecker zuerst in die Aussparungen eintauchen.
1.
AV03-EP
2.
AV03-EP
Für den Anschluss der pneumatischen Arbeitsleitungen an den Grundplatten stehen gerade und um 90° abgewinkelte Steckanschlüsse zur Verfügung. Steckanschlüsse sind nur im Lieferumfang von werkseitig montierten Ventilsystemen enthalten. Der Wechsel der Steckanschlüsse ist in Abb. 17 dargestellt. Bei der erstmaligen Montage entfallen die Schritte 1 und 2.
2.
4.
1.
1.
3.
44
AV05-EP
45
Abb. 16: AV-EP-Druckregelventil auf die Grundplatte montieren
1. Setzen Sie das AV-EP wie folgt an der Drehachse an (siehe Abb. 16): – AV03-EP: schräg auf die Drehachse aufsetzen – AV05-EP: Federkontaktstecker von oben in die Aussparung einführen und zur
Drehachse schieben.
2. Klappen Sie das AV-EP herunter, sodass es auf der AV-EP-Grundplatte aufsitzt. Achten sie dabei auf den korrekten Sitz der Dichtung (45) im Druckregelventil.
3. Ziehen Sie die beiden verliergesicherten Schrauben fest. Anzugsmoment: 0,5 ± 0,1 Nm
Pneumatischen Steckanschluss an der AV-EP-Grundplatte montieren oder wechseln
Verletzungsgefahr durch sich lösende PUR-Schläuche!
Die Steckanschlüsse sind nur dann für PUR-Schläuche geeignet, wenn zusätzliche Stützhülsen in die Enden der PUR-Schläuche eingeführt sind.
O Verwenden Sie hierfür ausschließlich die AVENTICS-Stützhülsen mit
folgenden Materialnummern: 8183040000 Ø 4 x 0,75 8183080000 Ø 8 x 1
8183050000 Ø 5 x 0,9 8183120000 Ø 12 x 1,5 8183060000 Ø 6 x 1
VORSICHT
Abb. 17: Pneumatische Steckanschlüsse wechseln
Ventilsystem montieren
1. Montieren Sie das Ventilsystem wieder auf der Montagefläche (siehe Abb. 11).
2. Bringen Sie die Handhilfsbetätigungen der Ventile in Position 0 und stellen Sie die
elektrischen und pneumatischen Anschlüsse des Ventilsystems wieder her (siehe R412018507, Ventilsystem Montage und Anschluss).
AV-EP pneumatisch anschließen
AV-EP zur Einzeldruckregelung
Der Betriebsdruck und die Entlüftung werden über die Grundplatte geführt. O Verbinden Sie den
Ausgangsanschluss 2 (46) über die Arbeitsleitung mit Ihrem Druckluftverbraucher oder Druckluftspeicher.
O Versehen Sie nicht benötigte
Anschlüsse mit Verschlussstopfen.
46
– Verschlussstopfen für Ø 6:
Materialnummer 2123206000
– Verschlussstopfen für Ø 8:
Materialnummer 2123208000
AV-EP zur Druckzonenregelung
Alle pneumatischen Anschlüsse werden über die Grundplatte geführt.
AV-EP elektrisch anschließen
Die Leiterplatten in den Grundplatten stellen die elektrische Verbindung zum Buskoppler her.
Die Komponenten im Ventilsystem sind nach dem Umbau neu angeordnet. Der Buskoppler meldet die neue Reihenfolge an die Steuerung. Daher müssen Sie die SPS neu konfigurieren. Die Vorgehensweise ist abhängig vom Feldbusprotokoll. O Aktualisieren Sie die SPS-Konfiguration Ihres Systems. Beachten Sie dazu die
Systembeschreibungen zum verwendeten Buskoppler (auf CD R412018133). Dort finden Sie Informationen zum SPS-Konfigurationsschlüssel.
Hinweise zur elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) finden Sie in den technischen Daten, siehe Kapitel 16.
0 200 400 600 800 1000 1200 [l/min]
[bar]
AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | Deutsch 14
14 Entsorgung
O Befolgen Sie die nationalen Vorschriften zur Entsorgung.
15 Fehlersuche und Fehlerbehebung
In Tabelle 14 finden Sie eine Übersicht über Störungen, mögliche Ursachen und deren Abhilfe.
Falls Sie den aufgetretenen Fehler nicht beheben konnten, wenden Sie sich an die AVENTICS GmbH. Die Adresse finden Sie auf der Rückseite der Anleitung.
Tabelle 14: Störungstabelle
Störung mögliche Ursache Abhilfe
kein Ausgangsdruck vorhanden
Ausgangsdruck zu niedrig (kleiner als der Sollwert)
Luft entweicht hörbar Dichtung fehlt oder ist
Druckregelventil gibt kurze Druckpulse aus
Ausgangsdruck springt auf Versorgungs­druck-Niveau
Ausgangsdruck zu hoch Staudruck in Entlüftung zusätzliches Entlüftungs-
Durchfluss der Schalt­ventile in der Druckzone ist zu niedrig
Durchfluss Einzeldruck­regler ist zu niedrig
LED DIAG leuchtet rot Parameterfehler gültige Parametrierung
LED DIAG leuchtet rot Sicherheitsabschaltung
keine Spannungs­versorgung
kein Sollwert vorgegeben Sollwert vorgeben kein Versorgungsdruck
vorhanden Versorgungsdruck zu
niedrig
Ein Verbraucher mit großer Luftentnahme befindet sich in der Arbeitsleitung des AV-EP und erzeugt einen großen Druckabfall im Gerät.
beschädigt Druckregelventil ist undicht Druckregelventil
Gerät mit Stromeingang wird mit Spannungssollwert betrieben
Sollwert zu hoch (> 20 mA bzw. > 10 V)
Gesamtluftverbrauch der Schaltventile in der Druck­zone ist höher als der max. Durchfluss vom AV-EP
Gesamtluftverbrauch im Ventilsystem ist zu hoch
aktiv
Spannungsversorgung anschließen
Polung der Spannungs­versorgung prüfen
Anlagenteil einschalten
Versorgungsdruck anschließen
Versorgungsdruck erhöhen
zusätzliches pneumati­sches Einspeisemodul einsetzen
Luftentnahme reduzieren
Dichtungen überprüfen und ggf. austauschen
austauschen korrekte Sollwert-Art
vorgeben
korrekten Sollwert vorgeben
modul einsetzen weniger Ventile
gleichzeitig schalten
zusätzliches pneumati­sches Einspeisemodul einsetzen
vorgeben
Gerät tauschen, da ein Drucksensor defekt ist
16 Technische Daten
Tabelle 15: Allgemeine Daten
Allgemeine Daten
Abmessungen des AV-EP mit Grundplatte (Breite x Höhe x Tiefe)
Gewicht AV03-EP mit Grundplatte: 260–335 g
Temperaturbereich für Anwendung
Temperaturbereich Lagerung
Betriebsumgebungsbe­dingungen
Bauart vorgesteuertes Druckregelventil zulässiges Medium Druckluft pneumatische Anschlüsse
an der Grundplatte bei Einzeldruckregelung
max. Partikelgröße 40 μm Ölgehalt der Druckluft 0–5 mg/m Der Drucktaupunkt muss mindestens 15 °C unter der Umgebungs- und
Mediumstemperatur liegen und darf max. 3 °C betragen. Der Ölgehalt der Druckluft muss über die gesamte Lebensdauer konstant bleiben. O Verwenden Sie ausschließlich von AVENTICS zugelassene Öle, siehe
Online-Katalog von AVENTICS, Kapitel „Technische Informationen“. Einbaulage beliebig bei trockener und ölfreier Druckluft Schutzart nach
EN 60529/IEC 60529 Relative Luftfeuchte 95%, nicht kondensierend Verschmutzungsgrad 2 Verwendung nur in geschlossenen Räumen
Tabelle 16: Pneumatische Daten
Pneumatik
Durchflusswerte des AV03-EP-Einzeldruckreglers
[bar] p1 [bar] p2 [bar] Q [l/min]
p
v
11 10 9,8 350 11 10 9 750
765,8284 765595
Durchflusskennlinie des AV03-EP-Einzeldruckreglers
AV03-EP
W für Feldbusanbindung ohne Display
50 mm x 52 mm x 82 mm/91,1 mm*/95,1 mm**
W für Feldbusanbindung mit Display
50 mm x 72 mm x 82 mm/91,1 mm*/95,1 mm**
W alle anderen Varianten:
50 mm x 72 mm x 100 mm
AV05-EP
W für Feldbusanbindung ohne Display
50 mm x 59 mm x 102 mm/111,1 mm*/115,1 mm**
W alle anderen Varianten:
50 mm x 77 mm x 102 mm/111,1 mm*/115,1 mm**
* Tiefe mit pneumatischen Steckverbindern Ø6 ** Tiefe mit pneumatischen Steckverbindern Ø8
AV05-EP mit Grundplatte: 330–405 g abhängig von der Konfiguration, siehe Online-Katalog von AVENTICS
-10 °C bis 60 °C
–25 °C bis 80 °C
max. Höhe über N.N.: 2000 m
AV03-EP: Ø 6, Ø 8 AV05-EP: Ø 6, Ø 8
3
IP65 (nur in montiertem Zustand und mit allen montierten Steckern)
10
9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
Pv = 5 bar
Pv = 7 bar
Pv = 9 bar
Pv = 11 bar
0 400 800 1200 1600 [l/min]
[bar]
[bar]
[l/min]0 400 800 1200 1600 2000
[l/min]
[bar]
0
0 400 800 1200 1600 2000 2400
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Pv = 11 bar
Pv = 9 bar
Pv = 7 bar
Pv = 5 bar
AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | Deutsch 15
Tab e lle 1 6: Pneum atisc h e Dat en
Pneumatik
Durchflusswerte des AV03-EP-Druckzonenreglers
p
[bar] p1 [bar] p2 [bar] Q [l/min]
v
11 10 9,8 500 11 10 9 1100
7 6 5,8 425 7 6 5 802
Durchflusskennlinie des AV03-EP-Druckzonenreglers
10
9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
Pv = 7 bar
Pv = 5 bar
Pv = 9 bar
Durchflusswerte des AV05-EP-Einzeldruckreglers
p
[bar] p1 [bar] p2 [bar] Q [l/min]
v
11 10 9,8 570 11 10 9 1200
7 6 5,8 432 7 6 5 903
Durchflusskennlinie des AV05-EP-Einzeldruckreglers
10
9 8 7 6 5 4 3 2 1
0
Pv = 7 bar
Pv = 5 bar
Pv = 9 bar
Durchflusswerte des AV05-EP-Druckzonenreglers
p
[bar] p1 [bar] p2 [bar] Q [l/min]
v
11 10 9,8 630 11 10 9 1480
7 6 5,8 478 7651090
Durchflusskennlinie des AV05-EP-Druckzonenreglers
Pv = 11 bar
Pv = 11 bar
Tab e lle 1 6: Pneum atisch e Dat en
Pneumatik
Reproduzierbarkeit Ausführung „Classic“: < 0,18 bar
Ausführung „Smart“: < 0,04 bar
Hysterese Ausführung „Classic“: < 0,2 bar
Ausführung „Smart“: < 0,05 bar
Tabelle 17: Elektronische Daten
Elektronik
AV-EP für Feldbusanbindung
Spannungsversorgung über die Leiterplatte in der Grundplatte durch den
Buskoppler (Die Versorgungsspannung muss aus einem Netzteil mit sicherer Trennung erfolgen)
Ansteuerung abhängig vom Feldbusprotokoll
AV-EP für Multipolanbindung
Anschlüsse M12-Anschluss, 5-polig, A-codiert Spannungsversorgung 24 V DC (+30%/−20%) zulässige Oberwelligkeit 5% max. Stromaufnahme 120 mA bis 220 mA abhängig von der
Konfiguration, siehe Online-Katalog von AVENTICS
Eingangswiderstand Strom (Sollwert)
Eingangswiderstand Spannung (Sollwert)
externe Bürde
Spannungsversorgung eingeschaltet: 100 Ω Spannungsversorgung ausgeschaltet: hochohmig
Spannungsversorgung eingeschaltet: 1 MΩ Spannungsversorgung ausgeschaltet: hochohmig
< 300 Ω
(Stromausgang/Istwert) externe Bürde
> 10 kΩ
(Spannungsausgang/Istwert) Schaltausgang Spannung:
Schaltausgang = Spannungsversorgung - 1,8 V Strom: kurzschlussfest, max. 1,4 A
Tabelle 18: Normen und Richtlinien
berücksichtigte Normen und Richtlinien
RL 2004/108/EG „Elektromagnetische Verträglichkeit“ (EMV-Richtlinie) EN 61000-6-2 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) – Teil 6-2:
Fachgrundnormen – Störfestigkeit für Industriebereiche
EN 61000-6-4 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) – Teil 6-4:
Fachgrundnormen – Störaussendung für Industriebereiche
DIN EN ISO 4414 Fluidtechnik – Allgemeine Regeln und sicherheitstechnische
Anforderungen an Pneumatikanlagen und deren Bauteile
17 Ersatzteile und Zubehör
Hinweise zu Ersatzteilen und Zubehör finden Sie im Online-Katalog unter www.aventics.com/pneumatics-catalog.
AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | English 16
1 About this Documentation
Documentation validity
This documentation applies to AV 03-EP and AV05-EP series electropneumatic pressure regulators and base plates. It is intended for installers, programmers, electrical engineers, service personnel, and system owners and contains important information on the safe and proper installation, commissioning, and operation of the product and how to remedy simple malfunctions yourself. The chapter 13 “AV-EP in ein AV-Ventilsystem integrieren” describes the subsequent extension of AV-EP pressure regulators for fieldbus connection in configured valve systems.
Additional documentation
O Only commission the product once you have obtained the following
documentation and understood and complied with its contents. – R412015575, Safety instructions, HF, AV, LS – R412018507, Valve system assembly and connection, AV03/AV05
(assembly instructions)
– System documentation (provided by the machine/system manufacturer
and not included in the AVENTICS scope of delivery)
If the valve system has a bus coupler:
– Bus coupler system description (only on CD)
You can also find all instructions, with the exception of the system documentation, on the CD R412018133.
Presentation of information
To allow you to begin working with the product quickly and safely, uniform safety instructions, symbols, terms, and abbreviations are used in this documentation. For better understanding, these are explained in the following sections.
Notes on Safety
In this documentation, there are safety instructions before the steps whenever there is a risk of personal injury or damage to equipment. The measures described to avoid these hazards must be observed. Safety instructions are set out as follows:
Symbols
The following symbols indicate information that is not relevant for safety but that helps in comprehending the documentation.
Table 2: Meaning of the symbols
Symbol Meaning
If this information is disregarded, the product cannot be used or operated optimally.
O Individual, independent action
1.
2.
3.
Numbered steps:
The numbers indicate sequential steps.
Abbreviations
This documentation uses the following abbreviations: Table 3: Abbreviations
Abbreviation Meaning
AES Advanced Electronic System AV Advanced Valve AV-EP AV03-EP or AV05-EP series electropneumatic pressure regulator I/O module Input/Output module ESD Electrostatic discharge FE Functional Earth PLC Programmable Logic Controller, or PC that takes
UA Valve power supply UL Electronics power supply DIAG Diagnosis
on control functions
2 Notes on Safety
SIGNAL WORD
Hazard type and source
Consequences of non-observance
O Measures to avoid these hazards
W Safety sign: draws attention to the risk W Signal word: identifies the degree of hazard W Hazard type and source: identifies the hazard type and source W Consequences: describes what occurs when the safety instructions
are not complied with
W Precautions: states how the hazard can be avoided
Meaning of the signal words
Table 1: Hazard classes according to ANSI Z 535.6-2006
DANGER
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will certainly result in death or serious injury.
WARNING
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
NOTICE
Indicates that damage may be inflicted on the product or the environment.
About this chapter
The product has been manufactured according to the accepted rules of current technology. Even so, there is risk of injury and damage to equipment if the following chapter and safety instructions of this documentation are not followed.
O Read these instructions completely before working with the product. O Keep this documentation in a location where it is accessible to all users
at all times.
O Always include the documentation when you pass the product on to third parties.
Intended use
The AV-EP pressure regulator is a pneumatic device with integrated electronics that is only designed to regulate pneumatic pressures. It may be operated only in the installed state together with the base plate in an AV valve system. Only use compressed air as the medium. Operation with pure oxygen is not permitted. The AV-EP pressure regulator is intended for professional use only. The AV-EP pressure regulator may only be used for industrial applications. An individual license must be obtained from the authorities or an inspection center for systems that are to be used in a residential area (residential, business, and commercial areas). In Germany, these individual licenses are issued by the Regulating Agency for Telecommunications and Post (Regulierungsbehörde für Telekommunikation und Post, RegTP). O The pressure regulator may only be used within the limits listed in the
technical data.
Improper use
Improper use of the product includes:
W Using the AV-EP for any application not stated in these instructions, W Using the AV-EP under operating conditions that deviate from those described
in these instructions,
W Using the AV-EP as a safety component, W Using the AV-EP in safety-related controls, W Evaluating the display values for safety-relevant functions, W Using the AV-EP as a pressure relief valve within the meaning of the
ISO 4414 standard.
Neither the AV-EP pressure regulators nor the AV-EP base plates comply with the ISO 13849 standard. O Contact AVENTICS GmbH if you would like to use the device in a safety control
sequence. The address is printed on the back cover of these instructions.
The user alone bears the risks of improper use of the product.
1
2
4
6
8
11
121314
9
5
1
2
4
6 7
8
15
11
1213
5
10
10
7
3
3
AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | English 17
Personnel qualifications
The work described in this documentation requires basic electrical and pneumatic knowledge, as well as knowledge of the appropriate technical terms. In order to ensure safe use, these activities may therefore only be carried out by qualified technical personnel or an instructed person under the direction and supervision of qualified personnel.
Qualified personnel are those who can recognize possible hazards and institute the appropriate safety measures, due to their professional training, knowledge, and experience, as well as their understanding of the relevant regulations pertaining to the work to be done. Qualified personnel must observe the rules relevant to the subject area.
General safety instructions
W Observe the regulations for accident prevention and environmental protection. W Observe the safety instructions and regulations of the country in which
the product is used or operated.
W Only use AVENTICS products that are in perfect working order. W Follow all the instructions on the product. W Only use accessories and spare parts approved by the manufacturer. W Comply with the technical data and ambient conditions listed in these
operating instructions.
W If there is a malfunction, do not attempt unauthorized repairs. Instead,
contact your nearest AVENTICS sales office.
W You may only commission the product if you have determined that the end
product (such as a machine or system) in which the AVENTICS products are installed meets the country-specific provisions, safety regulations, and standards for the specific application.
Safety instructions related to the product and technology
4 Delivery Contents
AV-EP base plates and AV-EP pressure regulators are part of a configured AV valve system. O For the scope of delivery of the individual AV-EP components for extensions,
please see chapter 11 „Lieferumfang bei Bestellung einzelner Komponenten“.
5 About This Product
AV-EP pressure regulators and AV-EP base plates are components that can be configured and integrated into an AV series valve system. With AV valve systems for fieldbus connection, a subsequent extension with AV-EP pressure regulators is also possible..
AV-EP pressure regulators and AV-EP base plates must always be used together. The AV-EP pressure regulator is a pneumatic device with integrated electronics that is only designed to regulate pneumatic pressures. The electropneumatic pressure regulator controls an output pressure. This pressure is given as an electrical set point. In doing so, a pressure sensor integrated in the pressure regulator records the output pressure and controls it based on the set point. As a result, the output pressure specified by the set point is also controlled if there are disturbance variables, such as flow changes.
Product identification
O Observe the product information on the AV-EP base plate or the AV-EP
pressure regulator.
CAUTION
Danger of burns caused by hot surfaces!
Touching the surfaces of the AV-EP during operation could cause burns. Temperatures can exceed 64°C on uncoated metal and 85°C on polymers.
O Let the device cool off before working on it. O Do not touch the device during operation.
Danger of injury due to loose PUR tubing!
The push-in fittings are only suitable for PUR tubing if additional stiffener sleeves have been inserted in the ends of the PUR tubing.
O Use only AVENTICS stiffener sleeves with the following material numbers:
8183040000 Ø 4 x 0.75 8183080000 Ø 8 x 1 8183050000 Ø 5 x 0.9 8183120000 Ø 12 x 1.5 8183060000 Ø 6 x 1
3 General Instructions on Equipment
and Product Damage
Disconnecting electrical connections while under voltage will destroy the electronic components of the valve system!
Large differences in potential occur when disconnecting electrical connections under voltage, which could destroy the valve system.
O Make sure the relevant system component is not under voltage before
assembling the valve system or when connecting and disconnecting it electrically.
AV-EP systems contain components sensitive to electrostatic discharge (ESD)!
If the conductive components are touched by persons or objects, this may lead to an electrostatic discharge that could damage or destroy the AV-EP.
O Use wrist and shoe grounding straps, if necessary, when working with
the AV-EP.
O Observe the basic rules for ESD.
Loss of the protection class IP65 if the device is opened!
Foreign objects and moisture could penetrate and damage the electronics.
O Never loosen the cap. O Do not remove the blanking plugs or the name plate.
NOTICE
Fig. 1: AV-EP name plates for multipole connection (above), for fieldbus
connection (below), without display (above), with display (below)
1 Data matrix code 2 Manufacturer 3 Address 4 Part no. 5 Production date 6 Serial number 7 Device type 8 Output pressure range
The name plates shown for AV-EP pressure regulators are examples. O Check the part number on the name plate to determine whether the AV-EP
pressure regulator matches your order.
O If necessary, check that the base plate matches your order using the material
number on the AV-EP base plate. The material number is located on the top of the base plate (15). It is only visible if the pressure regulator is disassembled.
9 Pin assignment (M12 plug) 10 CE mark 11 Safety sign: Hot surface 12 Internal plant ID 13 Series designation 14 LED designations 15 Data length (SER)
AV03-EP AV05-EP
15
AV05-EPAV03-EP
16 17
18 19
AV05-EPAV03-EP
20 21
22 23
AV05-EPAV03-EP
24 25
26 27
AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | English 18
AV-EP pressure regulators for multipole connection
AV-EP pressure regulators for multipole connection are actuated via a 5-pin, A-coded M12 connection.
Fig. 2: Position of the material number on the AV-EP base plate
O Please see the catalog sheet or the material short key in the configurator for your
AV-EP pressure regulator configuration.
The material short key for the AV-EP pressure regulator is structured as follows: AV0X-EP-000-YYY-ZZZ-QQQQ
Table 4: Meaning of the material short key
Placeholder
AV0X (13) Series AV03 = AV03 series
EP (13) Function EP = electropneumatic
000 (8) Min. output pressure 000 = 0 bar YYY (8) Max. output pressure 060 = 6 bar
ZZZ (9,
QQQQ (7)
1) Example : CL1P: C = Classic, L = LED, 1 = pressure in the operating line is maintained briefly, P = actual working pressure value
See
Meaning Abbreviation
Fig. 1
AV05 = AV05 series
pressure regulator
100 = 10 bar
Set point 010 = 0–10 V
15)
1)
Version C = Classic
Display L = LED
Defined failure response to a lack of UA power supply to the valves
Output signal P = actual working pressure value
420 = 4–20 mA SER = control via fieldbus
S = Smart
D = display with integrated LEDs 0 = operating line is exhausted
via the AV-EP 1 = pressure in the operating line
is maintained briefly
S = switch output (only with multipole valve systems)
C = 10 V constant (only with multipole valve systems)
Fig. 4: AV-EP pressure regulators for multipole connection with display (20, 21)
and without display (22, 23)
AV-EP base plate versions
AV-EP base plates are available in different versions. You can use the AV-EP pressure regulator for pressure zone control or single pressure control depending on the selected base plate.
W In AV-EP base plates for pressure zone control, all pneumatic connections
are run through the base plate.
W On AV-EP base plates for single pressure control, the outlet connection
is on the front side.
AV-EP base plates for fieldbus connection and AV-EP base plates for multipole connection have different circuit boards. Each AV-EP pressure regulator therefore requires an AV-EP base plate that corresponds to the control.
AV-EP base plates for fieldbus connection
AV-EP pressure regulator versions
AV-EP pressure regulators for fieldbus connection
AV-EP pressure regulators for fieldbus connection use the AES bus coupler to communicate within the valve system.
Fig. 3: AV-EP pressure regulators for fieldbus connection with display (16, 17)
and without display (18, 19)
Fig. 5: AV-EP base plates for fieldbus connection for pressure zone control (24, 25)
and single pressure control (26, 27)
AV05-EPAV03-EP
28 29
30 31
5
3
4
12
P
2
1
3
531
AV-EP
AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | English 19
AV-EP base plates for multipole connection
Fig. 6: AV-EP base plates for multipole connection for pressure zone control
(28, 29) and single pressure control (30, 31)
AV-EP pressure regulator connections
Electrical connections – AV-EP for fieldbus connection
Power supply
The AES bus coupler supplies the AV-EP pressure regulator with the valve voltage (UA) and electronics voltage (UL) via the circuit board in the base plate.
Functional earth connection
The AV-EP pressure regulator grounding is implemented via the circuit board in the base plate. Thus, the device does not have to be additionally connected to functional earth.
Fieldbus connection
The AES bus coupler controls the AV-EP pressure regulator via the circuit board in the base plate.
6 Operating Mode
AV-EP pressure regulators are always used together with an AV-EP base plate that represents the interface between the valve system and the AV-EP pressu re regulator.
Pressure regulators in combination with switching valves
NOTICE
Damage to the individual components or reduction in service life!
If you use pressure regulators in combination with switching valves in a valve system, you must observe the following to avoid damaging the individual components:
W Do not exceed the maximum operating pressure of 8 bar in AV valve systems
with an internal pilot air supply for the switching valves.
W Do not exceed the maximum operating pressure of 10 bar with an external
pilot air supply.
If you still want to operate the pressure regulator at the maximum operating pressure of 11 bar, you must note the following:
W The pilot air supply for the switching valves must be external. W Position the supply plate that blocks supply air channel 1 directly in front
of the pressure regulator.
W For individual pressure regulators, position an additional supply plate between
the pressure regulator and the downstream switching valves to block supply air channel 1.
W If using several individual pressure regulators in a row, one supply plate
positioned upstream of the adjacent switching valves is enough.
Make sure that the operating pressure lies at least 1 bar above the maximum output pressure to be controlled. Otherwise, only a reduced operating pressure range will be available.
Pressure zone control
All pneumatic connections are located in the AV-EP base plate. The AV-EP base plate receives the operating pressure from the pneumatic supply plate (32) on the left side. The base plate forwards the operating pressure to the AV-EP pressure regulator. The regulator adjusts the pressure to the specified set point and forwards it to the components to the right via the base plate. The pressure of the pressure zone control is applied up to the end plate or the next supply plate that blocks supply air channel 1. The exhaust travels through the collector channel to the next pneumatic supply plate.
AV-EP pressure zone control in the AV05 valve system
If you use a pressure zone control in the AV05 vale system, we recommend external pilot air, since the air for the pilot is taken from the last pressure zone. As a result, the pressure of the pilot air corresponds to the pressure controlled by the AV-EP pressure regulator. In individual cases, the valves may experience malfunctions.
32 33 34 35
Electrical connections – AV-EP for multipole connection
AV-EP pressure regulators for multipole connection are actuated via a 5-pin, A-coded M12 connection and work independently from the multipole valve system as a standalone device. Within the multipole valve system, they forward the signals to the next component via the circuit board. The signals are only forwarded, and not changed.
Table 5: Pin assignment – AV-EP pressure regulators for multipole connection
Pin assignment M12 plug (male), 5-pin, A-coded
Pin 1 24 V DC +30%/-20% Pin 2 Set point (+): current 4 to 20 mA or
Pin 3 0 V Pin 4 Actual value (+): current 4 to 20 mA or
Pin 5 FE
O Only use tested plugs and cables. O Always use a shielded line to connect the integrated M12 plug. O Always connect the line shield (FE/pin 5) to both the housing of the integrated
M12 plug and the system.
O Make sure that the 24 V DC power supply for the valves is present in the device. O Connect the signal line on the M12 plug of the AV-EP pressure regulator
for multipole connection. The tightening torque for the socket is 1.5 Nm +0.5.
voltage 0 to 10 V DC
voltage 0 to 10 V DC or switch output 24 V
Fig. 7: Pneumatic function block diagram for the pressure zone control
32 pneumatische Einspeiseplatte 33 AV-EP-Druckregelventil
34 Ventile 35 rechte Endplatte
P A
53 21
AV-EP
2
1
3
51
AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | English 20
Single pressure control
The AV-EP base plate receives the operating pressure from the pneumatic supply plate (32) on the left side. The base plate distributes the volume flow from the supply connection as follows:
W The single pressure control takes as much supply air as necessary to control the
specified set point. The single pressure control forwards the controlled pressure via the base plate working connection to the connected consumer.
W The portion of the volume flow that is not required is forwarded by the base plate
to the components to the right of the single pressure control.
The exhaust travels through the collector channel to the next pneumatic supply plate.
The AV-EP pressure regulator should always be placed as close to the pneumatic supply plate as possible. We recommend assembling the AV-EP pressure regulator directly to a pneumatic supply plate. Observe the rules for configuring the valve system.
32 33 34 35
8 Operation and Displays
LEDs in devices for fieldbus connection
The LEDs serve to monitor voltage and diagnosis. On devices without display, the LEDs (47) are on the rear.
47
48
49 50 51 49 50 51
On devices with display, the LEDs (48) are integrated in the display housing; the LEDs on the rear are inactive.
The LEDs on the AV-EP pressure regulator show the messages listed in Table 6. O Before commissioning and during
operation, regularly check AV-EP functions by reading the LEDs.
Fig. 8: Pneumatic function block diagram for the single pressure control
32 pneumatische Einspeiseplatte 33 AV-EP-Druckregelventil
34 Ventile 35 rechte Endplatte
Response to power failure
The response to a power failure depends on how the AV-EP pressure regulator was configured on delivery. In the event of a power failure, the device either exhausts the operating line or briefly maintains the operating pressure, depending on the configuration. O Refer to the section “Identifikation des Produkts” in chapter 5 for information on
how your device responds to a power failure.
7 Assembly
Assembly of a complete valve system is described in assembly instructions R412018507 “Valve system assembly and connection, AV03/AV05”.
The assembly of individual AV-EP components is described in chapter 13 “AV-EP in ein AV-Ventilsystem integrieren”.
Table 6: Meaning of the LEDs on the AV-EP pressure regulators
Designation Color State Meaning
UL (49) Green Off No electronics power supply present
UA (50) Green Flashes Valve power supply below the bottom
DIAG (51) Green/
for fieldbus connection
Illuminated Electronics power supply present
tolerance limit of 19.2VDC (24VDC-20%)
Illuminated Valve power supply above the bottom
tolerance limit of 19.2VDC (24VDC-20%)
Off Set point = 0 bar
red Green Flashes The actual value is outside of the tolerance.
Illuminated The actual value is within the tolerance.
Red Illuminated Safety cut-off active or parameter error
(See chapter 15 “Fehlersuche und Fehlerbehebung”)
LEDs in devices for multipole connection
The LEDs serve to monitor voltage and diagnosis.
On devices without display, the LEDs (47) are on the rear.
47
AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | English 21
48
49 50 51 49 50 51
Table 7: Meaning of the LEDs on the AV-EP pressure regulators
Designation Color State Meaning
UL (49) Green Off No supply present
UA (50) Green Flashes Power supply below the bottom tolerance
DIAG (51) Green/
for multipole connection
Illuminated Power present
Illuminated Power supply above the bottom tolerance
Off Set point = 0 bar
red Green Flashes The actual value is outside of the tolerance.
Illuminated The actual value is within the tolerance.
Red Illuminated Safety cut-off active (see chapter 15
On devices with display, the LEDs (48) are integrated in the display housing; the LEDs on the rear are inactive.
The LEDs on the AV-EP pressure regulator show the messages listed in Table 7. O Before commissioning and during
operation, regularly check AV-EP functions by reading the LEDs.
limit of 19.2 V DC (24 V DC -20%)
limit of 19.2 V DC (24 V DC -20%)
“Fehlersuche und Fehlerbehebung”)
Display
Depending on the configuration, your AV-EP features a display (52) to read out the set values and parameters
52
on-site.
54 Ebenenanzeige/Bereich für Texte:
– Menu level –Edit level
55 Bereich für Istwerte:
– Values – Units
56 Bereich für Symbole/Icons:
– Button input option (arrow) – Horizontal bar graph
57 Symbol „Nutzeranpassung aktiv“ 58 Symbol „Sperre“
Navigation with buttons
The AV-EP pressure regulator is operated via three buttons.
With the buttons (53) below the display, you can set the parameters (see “Einstellungen und Anzeigen” in this chapter). In AV-EP pressure regulators for fieldbus connection, the parameter
53
Table 8: Button functions
Button Meaning
/(ESC) Menu level: Briefly pressing the button takes you to the
If you do not make an entry for longer than one minute, the device automatically switches back to the standard screen.
previous menu item within the same menu level. Pressing and holding the button for at least 1 s takes you to one menu level higher (Escape).
Edit level: Menu level: Pressing the button takes you to one menu level
lower, or to the edit level. Edit level: Pressing the button confirms the entered values and takes you back to the menu level.
Menu level: Briefly pressing the button takes you to the next menu item within the same menu level. Edit level: The button displays the next or next higher value.
The button displays the previous or next lower value.
settings from the menu items “Regelung” and “Druckbereich” are overwritten by the fieldbus.
Overview of navigation
See Fig. 10
54
55
56
Fig. 9: Display areas
57
58
Settings and displays
In AV-EP pressure regulators for multipole connection without display, the parameter factory settings cannot be changed. The factory settings are described in the following sections.
After connecting the device to the power supply, it displays the standard screen. The measuring and switching functions are operational.
On the display, the “Lock” symbol (58) indicates whether the device is protected by a password or whether you can navigate the menu structure without a password.
The device requires a password.
The device does not require a password.
Enter password
The device displays the standard screen.
The lock symbol is closed.
O Press the button.
This takes you to the edit level where you can use the and buttons to enter the password.
O Press the button to confirm the password.
If the password is correct, you are taken to the menu level. The lock symbol is open.
If the password is incorrect, you are returned to the standard screen. The lock symbol is closed.
p
t
p
t
p
t
AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | English 22
Resetting the password
If you have forgotten the password, you can reset it as follows: O Press and hold both arrow buttons at the same time while switching
on the power. You are immediately taken to the “Lock” menu item without a request for the unlock code (see below, section “Sperre”).
Automatic return to the standard screen (timeout)
If you do not make any entries for longer than one minute, the display automatically returns to the standard screen from within all menu levels, with the exception of the manual set point specification. If the device is password-protected, you have to enter the password again to reach the menus.
Manual return to the standard screen
Pressing and holding the button for longer than 1 s takes you one menu level higher (Escape). O Repeat the process until you have reached the standard screen.
User adjustment active
If the user adjustment active symbol (57) is displayed, one or more of the following factory settings was changed via button input on the device:
W Dynamics, accuracy in the “Control” menu W w
, p
, p
min
W Analog I/O W Hysteresis, Delay, Switched Out W Lock
in the “p-Range” menu
max
min
Information
W Speed opt.: fastest control upon set point change,
requires the fewest switching cycles for control; possibly with overshooting
W Plug&Play: standard control loop: no optimized
control behavior; ideally, minimal overshoot, more value opt. than speed opt.
W Value opt.: control loop with optimized values,
requires the most switching cycles upon set point change; without overshoot; for applications that are to run sluggishly
Factory setting: speed opt.
Accuracy
The accuracy defines the active zone of the pressure regulator. The following settings are possible: Value range: optimized, Plug&Play, generous
W Optimized: the control is active until the deviation is less than 5 mbar.
The control is reactivated if the deviation exceeds 8 mbar.
W Plug&Play: the control is active until the deviation is less than 20 mbar.
The control is reactivated if the deviation exceeds 25 mbar.
W Generous: the control is active until the deviation is less than 50 mbar.
The control is reactivated if the deviation exceeds 100 mbar.
Factory setting: Plug&Play
AV-EP NR
Displays the device’s material number, e.g. R414007414.
Serial nr
Displays the device’s serial number, e.g. 123456.
Software
Displays the installed software version, e.g. V.1.0.0.0.
Ctrl type
Displays the control type in factory settings (see section “Identifikation des Produkts” in chapter 5), e.g. 010-SD1P.
W 1st to 3rd position: set point, e.g. “010” (0–10 V analog) or “SER”
(control via fieldbus)
W 5th position: control type, e.g. “S” (Smart) or “C” (Classic) W 6th position: visualization, e.g. “L” (LED) or “D” (Display) W 7th position: response to a power failure, e.g. “0” (operating line is exhausted
via AV-EP) or “1” (pressure is maintained in the operating line for a brief period)
W 8th position: actual value, e.g. “P” (pressure) or “S” (switch output)
Control
The parameters of the “Control” menu can only be set for “Smart” type devices. With AV-EP pressure regulators for fieldbus connection, the parameter settings from the “Control” menu are overwritten by the fieldbus.
Dynamics
The dynamics define the control behavior of the control loop. The following settings are possible:
Value range: speed opt., plug&play, value opt.
p-Range
The parameters of the “p-Range” menu can only be set for “Smart” type devices.
With AV-EP pressure regulators for fieldbus connection, the parameter settings from the “p-Range” menu are overwritten by the fieldbus.
Minimum set point w
The device actively works (controls the pressure) within the range w It applies when w The following settings are possible: Value range: 6-bar devices: 0.1–6 bar (1–87 psi) 10-bar devices: 0.1–10 bar (1–145 psi)
Increments: 0.1 bar (1 psi) Factory setting: 0.1 bar
Beginning of pressure range p
The beginning of the pressure range p characteristic curve and therefore the zero point of the device characteristic curve. In most cases, p Value range:
6-bar devices: 0–3 bar (0–44 psi) 10-bar devices: 0–5 bar (0–73 psi)
Increments: 0.1 bar (1 psi) Factory setting: 0bar
End of pressure range p
The end of the pressure range p characteristic curve. The following settings are possible: Value range: 6-bar devices: 1.2–6 bar (17–87 psi) 10-bar devices: 2–10 bar (29–145 psi)
Increments: 0.1 bar (1 psi) Factory setting:
6-bar devices: 6 bar 10-bar devices: 10 bar
min
> p
. w
min
min
= 0 bar. The following settings are possible:
min
is therefore to be considered as an entry point.
min
min
defines the lowest pressure value of the
min
max
defines the highest pressure value of the
max
min–pmax
.
AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | English 23
Password
Control
(“Smart” type devices)
p-Range
(“Smart” type devices)
Display
Analog I/O
(M12 devices)
Entry
Standard screen
Information
Switched Out
(M12 devices)
Entry
LEVEL 1
Memory
Entry
Lock
Entry
Force
(no timeout)
Entry
LEVEL 2
Serial nr
Display
Dynamics
Entry
Accuracy
Entry
AV-EP NR
Display
Ctrl type
Display
p min
Entry
w min
Entry
p max
Entry
Units
Entry
Hysteresis
Entry
Delay
Entry
Language
Entry
Backlight
Entry
Fig. 10: Navigation
Software
Display
Contrast
Entry
Dynamics
Entry
AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | English 24
Display
Language
Defines the language in which the control/navigation is shown on the display. The following settings are possible:
Value range: German, English, French Factory setting: English
Units
Defines the unit system in which the pressure-related values are displayed. Pressure-related values include the actual pressure value, the manually or externally specified pressure set point, the hysteresis threshold values, and the pressure range adjustments. The following settings are possible:
Value range: bar, psi Factory setting: bar
Contrast
Defines the contrast settings for the display. The following settings are possible:
Value range: 15%-32% Increments: 1% Factory setting: 25%
Dynamics
Defines the response sensitivity for displaying the set point and actual value. The following settings are possible:
Value range: high, middle, low Factory setting: middle
Backlight
Defines the time when the display backlight automatically switches off if no button is pressed. The following settings are possible:
Value range: 1 min, 3 min, 5 min, On Factory setting: 3min
Analog I/O (analog interface)
The menu item “Analog I/O” is only available with AV-EP pressure regulators for multipole connection.
With AV-EP pressure regulators for multipole connection, the type of analog interface can be selected. The following settings are possible: Value range: Set point and actual value 0–10 V, Set point and actual value 4–20 mA, Set point 0-10 V, actual value: switch output, Set point 4-20 mA, actual value: switch output Factory setting: Corresponding to your configuration (see chapter “Identifikation des Produkts”).
Timeout monitoring that exits the menu is deactivated in this menu item. The device controls the manually set value until the user exits the menu.
Increments: 0.1 bar (1 psi) Value range: p
min
to p
max
Lock
Defines the access lock for the device. The following settings are possible:
Value range: integer values in the range from 1–9999, lock off Factory setting: lock off
Memory
Manages memory. The following settings are possible:
Value range:
Cancel (exit the menu item without saving), Save (all settings are saved), Reset (all settings are reset to factory settings).
Changed settings must be saved, otherwise they will not be available in the event of a power failure or upon the next start-up.
9 Data Structure of AV-EP
Pressure Regulators
Process data
Set points for the 16-bit pressure regulator
The control send s the output dat a (set points) with a le ngth of 2 b ytes to the pressure regulator. The set point is sent in bits 0–9. Bits 10–14 are ignored. Bit 15 is used as a test bit. For values ≥ 1000, the following applies:
W Values ≤ 1000: The pressure is controlled corresponding to the meaning
of bits 0–9.
W Values 1001 to 1023:The maximum pressure (10 bar/6 bar) is controlled. W Values ≥ 1024: Bits 10–14 are ignored. The pressure is controlled corresponding
to the meaning of bits 0–9.
In 10-bar devices, the values 0–1000 correspond to an output pressure of 0 to 10 bar. The resolution is 10 mbar.
In 6-bar devices, the values 0–1000 correspond to an output pressure of 0 to 6 bar. The resolution is 6 mbar.
Table 9: Output data to the 16-bit pressure regulator
Bit
15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
D–––––ssssssssss
1) Bits marked with “–” are ignored and are assigned the value “0”.
1)
Switched Out
The menu item “Switched Out is only available with AV-EP pressure regulators for multipole connection.
Hysteresis
The hysteresis defines the max. permissible deviation from the standard. The switch output is active within these limits. The following settings are possible:
Value range: 0.1–1.0 bar (1–15 psi) Increments: 0.1 bar (1 psi) Factory setting: 0.1 bar
Delay
Defines the delay period after which the switch output is set to active once a stable value within the defined tolerance range has been reached. The following settings are possible:
Value range: 50–1000 ms Increments: 10 ms Factory setting: 50 ms
Force
In the “Force” menu item, users can set their own set point. As long as the user remains in the edit level of this menu item, the manually set value is maintained. The external set point (via fieldbus or multipole connection) is overwritten.
S = Set point T = Test bit
1) If the test bit is set, this is reported in the actual value.
1)
Actual values of the 16-bit pressure regulator
The pressure regulator sends the input data (actual values) with a length of 2 bytes to the control. The actual value is sent in bits 0–9. In 10-bar devices, the values 0–1000 correspond to an output pressure of 0 to 10 bar. The resolution is 10 mbar.
In 6-bar devices, the values 0–1000 correspond to an output pressure of 0 to 6 bar. The resolution is 6 mbar.
Table 10: Input data from the 16-bit pressure regulator
Bit
15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
DIC––––IIIIIIIIII
1) Bits that are marked with a “–” may not be used and are assigned the value “0”.
I=Actual value T = Test bit is set if the bit “Testbit” = 1
was set in the output data
IC = Set point specification
0 = Set point specification via bus 1 = Manual set point specification,
1)
e.g. via display
Diagnostic data
The pressure regulator sends a group diagnosis and an extended diagnosis.
AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | English 25
Extended diagnosis
Table 11: Extended diagnostic data for the pressure regulator
Bit
7 6 5 4 3 2 1 0
–––––––PE
1) Bits that are marked with a “–” may not be used and are assigned the value “0”.
PE = Parameter error
0 = Parameterization OK 1 = Parameters were transferred incorrectly and not accepted
1)
Parameter data
The parameter data that the device receives via the fieldbus overwrites the parameter data set on the device!
Pressure regulators are available in variants
W With parameters (PLC configuration keys K and M) and W Without parameters (PLC configuration keys L and N).
For pressure regulators with parameters in the “Smart” type, the following settings are available:
W Pressure range adjustment in bytes 0–2 W Control settings in byte 3
Table 12: Parameter data for the pressure regulator
Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
Byte 0 Beginning of pressure range p
Adjustable range 0–50%, default setting 0%
Byte 1 Final pressure range value p
Adjustable range 20–100%, default setting 100%
Byte 2 Minimum set point w
Adjustable range 1–100%, default setting 1%
Byte 3 Control – Dynamics
0: speed opt. (default setting),
1: Plug&Play,
2: value opt. Byte 4–––––––– Byte 5–––––––– Byte 6–––––––– Byte 7–––––––– Byte 8–––––––– Byte 9––––––––
1) Bits that are marked with a “–” may not be used and are assigned the value “0”.
1)
:
min
:
max
:
min
Control – Accuracy
0: optimized,
1: Plug&Play (default setting),
2: generous
10 Commissioning the AV-EP
Pressure Regulator
Before commissioning the AV-EP pressure regulator, you must first assemble the valve system and connect it to your system (see assembly instructions for the bus coupler and for the I/O modules, as well as the assembly instructions for the valve system).
CAUTION
Danger due to loose screws, connections, or blanking plugs!
Danger of injury! O Check all screws, connections, and blanking plugs before starting the system!
Danger of burns caused by hot surfaces!
Touching the surfaces of the AV-EP during operation could cause burns. The temperature on uncoated metal can exceed 64°C and on polymers can exceed 85°C.
O Let the device cool off before working on it. O Do not touch the device during operation.
Commissioning may only be carried out by qualified electrical or pneumatic personnel or an instructed person under the direction and supervision of qualified personnel (see “Qualifikation des Personals”).
O Always observe the system documentation when commissioning the relevant
system component.
1. Make sure that the system is not under pressure.
2. Check all screws, connections, and blanking plugs once more before starting
the system.
3. Switch on the power supply.
4. Check the LED displays on all modules.
– The UL and UA LEDs must be green before switching on the operating pressure. – The DIAG LED must be off before commissioning.
If the LEDs are in the correct state:
5. Switch on the compressed air supply.
11 Scope of Delivery When Ordering
Individual Components
Depending on the order, the scope of delivery contains either
W An AV-EP base plate, or W An AV-EP pressure regulator.
AV-EP base plate
The scope of delivery of the AV-EP base plate includes:
W AV-EP base plate according to order with sealing kit, tie rod extension, circuit
board, and retaining clip (to fasten the pneumatic push-in fitting in the base plate)
W Assembly instructions R412018508 W CD R412018133 with all AV and AES instructions
Pneumatic push-in fittings are not included in the scope of delivery.
AV-EP pressure regulator
The scope of delivery of the AV-EP pressure regulator includes:
W AV-EP according to the configuration (see chapter 5 “Zu diesem Produkt”) W Operating instructions R414007537 W CD R412018133 with all AV and AES instructions
12 Installation Conditions
Mechanical installation conditions
NOTICE
Exceeding the number of base plates!
With more than 16 valve positions on the valve system, damage can occur if the valve system is subject to oscillations and vibrations during operation.
O To stabilize the valve system, install additional retaining brackets (36)
(see Fig. 11). The valve system does not need to be disassembled for this step. Rule of thumb: If there are 17 or more valve positions, an additional retaining
bracket is required for every additional 8 valve positions. Example: – 17 valve positions = 1 retaining bracket – 25 valve positions = 2 retaining brackets – 33 valve positions = 3 retaining brackets, and so on The width of an AV-EP base plate corresponds to the width of four valve positions.
You can purchase retaining brackets from our sales department or through our online catalog using the order number R412018339. Follow the enclosed assembly instructions.
NOTICE
Shortened product service life if operated without operating pressure!
Operation with the supply voltage and set point applied, but no operating pressure, can result in a shortened product service life.
O Never operate the device without compressed air.
AES-
D-BC-
XXX
P
PZ
PUA A
AV-EP AV-EP
AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | English 26
Single pressure control and pressure zone control in one valve system
If you use both control types in one valve system: O Position the single pressure control (40) between the AES bus coupler (37)
and the pressure zone control (41), see example configuration in Fig. 12.
M
= 2,5 Nm
D
SW3
Electrical installation conditions
Valve system layout for multipole connection:
In valve systems with 25-pin D-Sub plug, the first AV-EP pressure regulator may only be placed after the second valve, and in valve systems with 44-pin D-Sub plug, after the fourth valve.
The rules for converting your valve system with fieldbus connection depend
36
Fig. 11: Fastening the valve system with retaining brackets, example
Pneumatic installation conditions
Fig. 12 shows an example configuration for an AV valve system with AES bus coupler.
37 38 39 40 4239 41 43
on the fieldbus protocol used. You can find information on converting your valve system in the bus coupler system descriptions on CD R412018133.
The AES series bus coupler communicates with the electrical components of the valve system with a data length of 128 bits. An AV-EP requires 16 bits.
O Therefore, actuate a maximum of eight AV-EP regulators for fieldbus connection
with an AES series bus coupler. You are then unable to operate further directional valves in the AV valve system.
Example: With four AV-EP regulators for fieldbus connection (64 bits), you can additionally operate 32 directional valves (64 bits).
Number of electrical components
In an AV valve system, you can operate a maximum of 32 electrical components. Some configured components have multiple functions and therefore count as multiple electrical components.
Table 13: Number of electrical components
Configured component Number of electrical components
Valve driver boards, 2x 1 Valve driver boards, 3x 1 Valve driver boards, 4x 1 Pressure regulators 3 Electrical supply plate 1
Fig. 12: Example configuration
37 AES-Buskoppler 38 Adapterplatte 39 pneumatische Einspeiseplatte 40 AV-EP-Druckregelventil zur
Einzeldruckregelung
42 Ventil 41 AV-EP-Druckregelventil zur
Druckzonenregelung
43 Endplatte PZ Pressure zone
AV-EP for single pressure control
Single pressure controls can be positioned at any point between the AES bus coupler (37) and end plate (43).
If you pressurize or exhaust more than six valves at once, e.g. one single pressure control and six directional valves, observe the following: O With a pneumatic supply plate (39), make sure that an additional supply
or exhaust air connection is available.
O Position additional pneumatic supply plates spaced evenly in the valve system
or near valves with the highest compressed air consumptions.
O Do not place the pneumatic supply plates directly adjacent to one another.
AV-EP for pressure zone control
O Place the AV-EP pressure regulator directly adjacent to the directional
valves (42) to be supplied. The AV-EP pressure regulator is located on the side facing the AES bus coupler (37) (see Fig. 12, pressure zone PZ).
The maximum overall flow of all actuated directional valves is limited by the maximum nominal flow of the pressure regulator. The maximum nominal flow can be found on the pages for individual components in our online catalog (www.aventics.com/pneumatics-catalog).
To achieve the maximum flow of the AV-EP pressure regulator, we recommend a pneumatic supply plate (39) upstream of the pressure regulator (see example configuration in Fig. 12).
13 Integrating AV-EP into
an AV Valve System
The extension of an AV multipole valve system with AV-EP pressure regulators for multipole connection is not possible. AV multipole valve systems can, however, be configured with AV-EP pressure regulators for multipole connection.
CAUTION
Danger of injury if assembled under pressure or voltage!
Assembling when under pressure or electrical voltage can lead to injuries and damage to the product or system components. Danger of injury from electric shocks and sudden pressure drops.
O Make sure the relevant system part is not under pressure or voltage before
performing the following tasks: – Assembling the product – Removing or connecting plugs – Disassembling the system
– Exchanging individual components
O Protect the system against being switched on.
Danger of burns caused by hot surfaces!
Touching the surfaces of the AV-EP during operation could cause burns. The temperature on uncoated metal can exceed 64°C and on polymers can exceed 85°C.
O Let the device cool off before working on it. O Do not touch the device during operation.
MD= 1,5
±0,2
Nm
M
D
= 0,5
±0,1
Nm
SW3
6.
4.
2.
1.
3.
7.
3.
3.
SW3
T8
5.
6.
AVENTICS | AV-EP | R414007537–BDL–001–AA | English 27
Disassembling the valve system
1. Make sure that the system is not under pressure or voltage and remove
all electrical and pneumatic connections.
2. Remove the valve system from the mounting surface.
Installing AV-EP base plates in the valve system
NOTICE
Damage to the contacts and the circuit board!
Removing the end plate on the valve system can separate the electrical contacts to the valves in the valve system. A closing up of the valve system components when tightening the end plate will result in damage to the separated contacts!
O Remove all directional valves and pressure regulators in the valve system
from the base plate before unscrewing the end plate on the valve system.
O Only mount the directional valves and pressure regulators on the base plates
after the valve system has been reassembled with the end plates.
Damage to the contacts and the conductors!
Touching the contacts and conductors can lead to damage and corrosion of the circuit board.
O Take care when handling the circuit board that the contacts and conductors
are not touched.
O Preferably, wear gloves.
Take note that the two valve system series differ in the number of the fitted tie rods! The AV03 valve system is held together with one tie rod. The AV05 valve system is held together with two tie rods. Expansions with an AV03-EP therefore require one tie rod extension. Expansions with an AV05-EP require two tie rod extensions. The figures for the following description refer to the AV05-EP series. For the AV03-EP series, the process works in the same way, but with only one tie rod.
Removing valves and base plates
Installing the AV-EP base plate
NOTICE
Improperly tightened tie rods!
Incompletely or improperly tightened tie rods will damage the system. O Before assembling the valve system, check whether the tie rod extensions
have been completely screwed in.
Only use original parts from AVENTICS. The tie rod extensions are adjusted to the expansion coefficient of the base plates so that the valve system remains leaktight under all operating conditions.
2.
1.
1.
3.
Fig. 14: Installing the AV-EP base plate
To assemble an AV-EP base plate:
1. Screw the tie rod extension (one for AV03-EP; two for AV05-EP) into the end
of the tie rod by hand until it hits the stop.
2. Insert the supplied circuit board into the circuit board on the valve system.
– Make sure the contacts on the circuit board contact safely and correctly.
3. Slide the AV-EP base plate onto the tie rod extension (one for AV03-EP;
two for AV05-EP). – Make sure the seals have been inserted correctly on the base plates
and supply plates.
1.
6.
4.
2.
Fig. 13: Removing valves and base plates
1. Remove all valves (Torx 8) from the valve system base plates.
2. Remove the IP protection cap.
3. Remove the hex socket-head screw (M4, wrench size 3): one screw
for the AV03-EP; two screws for the AV05-EP.
4. Remove the right end plate from the valve system.
5. Unplug the end plug from the last circuit board.
6. If necessary, remove base plates, along with the associated circuit boards,
until the desired installation valve position has been reached.
Re-assembling the valve system
T8
5.
5.
Fig. 15: Re-assembling the valve system
1. If necessary, slide the circuit boards removed from the switching valves
onto the circuit board of the AV-EP pressure regulator.
2. If necessary, slide the removed base plates onto the tie rods with
tie rod extension.
3. Plug the end plug into the circuit board.
4. Place the end plate.
5. Retighten the hex socket-head screw (one screw for AV03-EP; two screws
for AV05-EP).
6. Replace the IP protective cap.
7. Reassemble all valves on the valve system base plates.
Tightening torque: 0.5 ± 0.1 Nm
Loading...
+ 64 hidden pages