AVENTICS Istruzioni per l’uso: Sensore, certificato ATEX, ST6, Sensor, ATEX-certified, ST6, Bruksanvisning: Sensor, ATEX-certifierad, ST6 Manuals & Guides [sv]

Page 1
Betriebsanleitung | Operating instructions | Notice d’instruction
Istruzioni per l'uso | Instrucciones de servicio | Bruksanvisning | Инструкция по
AVENTICS™ ST6
Sensor, ATEX-zertifiziert Sensor, ATEX-certified Capteur, certifié ATEX Sensore, certificato ATEX Sensor, con certificación ATEX Sensor, ATEX-certifierad
Датчик, сертифицирован по ATEX
эксплуатации
R412024085-BAL-001-AE
2022-01, Replaces: 2021-04
DE/EN/FR/IT/ES/SV/RU
II 3G Ex nA IIC T4 Gc X II 3D Ex tc IIIC T135°C Dc X
Page 2

Inhaltsverzeichnis

1 Zu dieser Dokumentation .................................................................................................................................................................................................. 3
1.1 Zusätzliche Dokumentationen .......................................................................................................................................................................................... 3
1.2 Darstellung von Informationen ......................................................................................................................................................................................... 3
1.2.1 Warnhinweise .................................................................................................................................................................................................... 3
1.2.2 Symbole............................................................................................................................................................................................................. 3
1.3 Gültigkeit der Dokumentation .......................................................................................................................................................................................... 3
2 Sicherheit .......................................................................................................................................................................................................................... 3
2.1 Zu diesem Kapitel ............................................................................................................................................................................................................. 3
2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung.................................................................................................................................................................................. 3
2.3 Qualifikation des Personals ............................................................................................................................................................................................... 3
2.4 Allgemeine Sicherheitshinweise........................................................................................................................................................................................ 3
2.5 Produkt- und technologieanhängige Sicherheitshinweise ................................................................................................................................................. 3
2.6 ATEX – Hinweise zum Explosionsschutz ............................................................................................................................................................................ 3
2.6.1 Erklärungen zur Kennzeichnung......................................................................................................................................................................... 4
3 Lieferumfang..................................................................................................................................................................................................................... 4
4 Zu diesem Produkt ............................................................................................................................................................................................................ 4
4.1 Identifikation des Produkts ............................................................................................................................................................................................... 4
5 Montage und Inbetriebnahme ........................................................................................................................................................................................... 4
6 Wartung............................................................................................................................................................................................................................ 4
7 Fehlersuche und Fehlerbehebung ...................................................................................................................................................................................... 4
8 Entsorgung........................................................................................................................................................................................................................ 4
9 Technische Daten .............................................................................................................................................................................................................. 4
10 Konformitätserklärung...................................................................................................................................................................................................... 4
AVENTICS™ ST6 | R412024085-BAL-001-AE | Deutsch 2
Page 3

1 Zu dieser Dokumentation

Lesen Sie diese Dokumentation vollständig und insbesondere das Kapitel Sicher­heit, bevor Sie mit dem Produkt arbeiten.
Diese Anleitung enthält wichtige Informationen, um das Produkt sicher und sach­gerecht zu montieren, zu bedienen, zu warten und einfache Störungen selbst zu beseitigen.

1.1 Zusätzliche Dokumentationen

Neben dieser Dokumentation erhalten Sie keine weiteren Unterlagen zum Pro­dukt oder zur Anlage/zur Maschine, in die das Produkt eingebaut wird.
Zusätzlich immer folgende Vorschriften beachten:
• Allgemein gültige, gesetzliche und sonstige verbindliche Regelungen der eu­ropäischen bzw. nationalen Gesetzgebung.
• Gültige Vorschriften zur Unfallverhütung und zum Umweltschutz.

1.2 Darstellung von Informationen

1.2.1 Warnhinweise
Warnungen vor Personen- und Sachschäden werden in dieser Dokumentation besonders hervorgehoben. Die beschriebenen Maßnahmen zur Gefahrenabwehr müssen eingehalten werden.
Darstellung als Hervorhebungskasten
Warnhinweise, die in Form von Hervorhebungskästen dargestellt werden, haben folgenden Aufbau:
SIGNALWORT
Art und Quelle der Gefahr
Folgen bei Nichtbeachtung
u Maßnahmen zur Gefahrenabwehr
Darstellung mit hervorgehobenem Signalwort
In Handlungsanweisungen und Auflistungen sind Warnhinweise oftmals in den Text integriert. Integrierte Warnhinweise werden mit einem fett hervorgehobe­nen Signalwort eingeleitet:
VORSICHT! Zulässige Biegeradien nicht überschreiten.
Bedeutung der Signalwörter
Signalwort Bedeutung
Gefahr Unmittelbar drohende Gefahr für das Leben und die Gesundheit von
Personen. Das Nichtbeachten dieser Hinweise hat schwere gesundheitliche
Auswirkungen zur Folge, bis hin zum Tod.
Warnung Möglicherweise drohende Gefahr für das Leben und die Gesundheit
von Personen. Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann schwere gesundheitliche
Auswirkungen zur Folge haben, bis hin zum Tod.
Vorsicht Möglicherweise gefährliche Situation.
Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann leichte Verletzungen zur Folge haben oder zu Sachbeschädigungen führen.
Achtung Möglichkeit von Sachbeschädigungen oder Funktionsstörungen.
Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann Sachbeschädigungen oder Funktionsstörungen zur Folge haben, jedoch keine Personenschä­den.
1.2.2 Symbole
Empfehlung für den optimalen Einsatz unserer Produkte. Beachten Sie diese Informationen, um einen möglichst reibungslosen
Betriebsablauf zu gewährleisten.

1.3 Gültigkeit der Dokumentation

Die Anleitung enthält wichtige Informationen, um den Sensor Serie ST6-ATEX (R412022854, R412022856, R412022860, R412022864) sicher und sachgerecht zu installieren und zu bedienen.

2 Sicherheit

2.1 Zu diesem Kapitel

Das Produkt wurde gemäß den allgemein anerkannten Regeln der Technik her­gestellt. Trotzdem besteht die Gefahr von Personen- und Sachschäden, wenn Sie dieses Kapitel und die Sicherheitshinweise in dieser Dokumentation nicht beach­ten.
• Lesen Sie dieses Kapitel sowie die gesamte Dokumentation gründlich und vollständig, bevor Sie mit dem Produkt arbeiten.
• Bewahren Sie die Dokumentation so auf, dass sie jederzeit für alle Benutzer zugänglich ist.
• Geben Sie das Produkt an Dritte stets zusammen mit den erforderlichen Do­kumentationen weiter.

2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung

• Das Produkt ist für den Gebrauch im industriellen Bereich bestimmt.
• Technische Daten und genannte Betriebsbedingungen und Leistungsgrenzen einhalten.
• Zum Erfassen von magnetischen Feldern, den Sensor in explosionsgefährde­ten Bereichen einsetzen.

2.3 Qualifikation des Personals

Die in dieser Dokumentation beschriebenen Tätigkeiten erfordern grundlegende Kenntnisse in folgenden Bereichen sowie Kenntnisse der zugehörigen Fachbegrif­fe:
• Mechanik
• Pneumatik
• Elektrik
Die in dieser Dokumentation beschriebenen Tätigkeiten dürfen nur von folgen­den Personen durchgeführt werden:
• Von einer Fachkraft, oder
• Von einer unterwiesenen Person unter Leitung und Aufsicht einer Fachkraft
Definition Fachkraft
Eine Fachkraft ist, wer aufgrund seiner fachlichen Ausbildung, seiner Kenntnisse und Erfahrungen sowie seiner Kenntnisse der einschlägi­gen Bestimmungen die ihm übertragenen Arbeiten beurteilen, mögli­che Gefahren erkennen und geeignete Sicherheitsmaßnahmen treffen kann. Eine Fachkraft muss die einschlägigen fachspezifischen Regeln einhalten.

2.4 Allgemeine Sicherheitshinweise

• Gültige Vorschriften zur Unfallverhütung und zum Umweltschutz im Verwen­derland und am Arbeitsplatz beachten.
• Das Produkt grundsätzlich nicht verändern oder umbauen. Die Gewährleis­tung erlischt bei fehlerhafter Montage.
• Das Produkt unter keinen Umständen in unzulässiger Weise mechanisch be­lasten.

2.5 Produkt- und technologieanhängige Sicherheitshinweise

Allgemein
• Den relevanten Anlagenteil drucklos und spannungsfrei schalten.
• Keine Stecker bzw. Leitungen unter Spannung trennen.
Während des Betriebs
• Produkt erst in Betrieb nehmen, wenn das Produkt montiert, angeschlossen und getestet ist.
• Einsatzbedingungen und Daten beachten, die auf Aufdrucken bzw. Typen­schildern des Produkts hervorgehen.

2.6 ATEX – Hinweise zum Explosionsschutz

Die Sensoren sind gemäß der beigefügten Konformitätserklärung zertifiziert und gekennzeichnet.
Sie sind einsetzbar
• mit Gasen, Nebeln und Dämpfen der Zone 2
• mit brennbaren Stäuben der Zone 22
AVENTICS™ ST6 | R412024085-BAL-001-AE | Deutsch 3
Page 4
2.6.1 Erklärungen zur Kennzeichnung
1
4
3
+
R
L
BN
BU
BK
Information zum Jahr der Herstellung des Sensors: Im 5-stelligen Da­tumscode im Typenschild geben die ersten beiden Stellen das Jahr und die letzten beiden die Woche an.
II 3G Ex nA IIC T4 Gc X II 3D Ex tc IIIC T135°C Dc X
Aufgrund der geringen Baugröße des Sensors ist die ATEX-Kennzeichnung auf ei­ner Kabelfahne dargestellt.
WARNUNG
Gefahr der Entstehung einer Zündquelle durch unzulässige Betriebsbedin­gungen, Anschlüsse und Parameter!
Betreiben des Sensors unter unzulässigen Betriebsbedingungen kann zur Ex­plosion führen.
1. Beachten Sie die zulässigen Betriebsbedingungen, insbesondere Umge­bungstemperatur sowie den mechanischen Schutz des Gerätes.
2. Der Sensor in ATEX-Ausführung ist ausschließlich für einen vollständigen Einbau in passende T-Nuten bestimmt.
3. Beachten Sie den eingeschränkten Temperaturbereich unter ATEX-Bedin­gungen.
4. Trennen Sie die Steckverbinder und das Verbindungskabel nicht bei anlie­gender Spannung vom Sensor.
5. Verwenden Sie nur freigegebene AVENTICS Verbindungskabel M8 und M12.
6. Beachten Sie bei Installation, Wartung oder Reparatur die entsprechenden
Ex-Vorschriften, insbesondere EN 60079-14.
Bei Nichtbeachtung dieser Hinweise verliert das Gerät seine Ex‑Zulassung!
WARNUNG
Explosionsgefahr durch fehlenden Abzug-Sicherungsclip!
Offene elektrische Anschlüsse stellen in explosionsgefährdeten Bereichen eine Zündquelle dar!
u Bei Leitungen mit M8- oder M12-Steckern immer den mitgelieferten Ab-
zug-Sicherungsclip über die Steckverbindung montieren.
VORSICHT
Verletzungsgefahr durch Montage unter Druck oder Spannung!
Die Montage unter Druck oder anliegender elektrischer Spannung kann zu Ver­letzungen führen und das Produkt oder Anlagenteile beschädigen.
1. Vor der Montage den relevanten Anlagenteil drucklos und spannungsfrei schalten.
2. Die Anlage gegen Wiedereinschalten sichern.
1. Sensor in die T-Nut (Einbaulage beliebig) montieren.
2. Sensor mechanisch sowie vor UV-Licht geschützt einbauen (je nach Anforde-
rungen/Betriebsbedingungen).
3. Leitungen geschützt verlegen bzw. für Zugentlastung sorgen.

6 Wartung

Das Produkt ist wartungsfrei. Bei technischen Problemen wenden Sie sich bitte an eine der Kontaktadressen unter www.emerson.com/contactus.

7 Fehlersuche und Fehlerbehebung

u Tauschen Sie bei Störungen oder Ausfall den Sensor aus.

3 Lieferumfang

• 1x Betriebsanleitung
• 1x Sensor Varianten mit M8- und M12-Stecker:
• Leitung mit Stecker und Abzug-Sicherungsclip

4 Zu diesem Produkt

Der Sensor dient zur Erfassung von magnetischen Feldern in explosionsgefährde­ten Bereichen.

4.1 Identifikation des Produkts

u Beachten Sie die Produktangaben auf dem Produkt und der Verpackung.

5 Montage und Inbetriebnahme

Abb.1: Anschlussbild Sensor
1. Ex-Vorschriften gemäß EN 60079-14 beachten.
2. Die elektrische Installation muss unter Beachtung der einschlägigen nationa-
len Vorschriften von einer Elektrofachkraft mit der Qualifikation einer befähig­ten Person (nach TRBS1203 oder gleichwertig) durchgeführt bzw. beaufsich­tigt werden.
3. Vor der Installation die Angaben auf dem Gerät mit den Angaben in der Be­triebsanleitung vergleichen.

8 Entsorgung

Entsorgen Sie das Produkt nach den nationalen Bestimmungen Ihres Landes.

9 Technische Daten

Allgemein
Spannung 10 bis 30 V DC Schaltstrom ≤ 100 mA Umgebungstemperatur –20 °C bis +50 °C Kabellänge R412022854 3 m
R412022856 5 m R412022864 0,3 m/M12 R412022860 0,3 m/M8
ATEX
Zone 2 II 3G Ex nA IIC T4 Gc X Zone 22 II 3D Ex tc IIIC T135°C Dc X
Dieses Kapitel enthält einen Auszug der wichtigsten Technischen Daten. Weitere Technische Daten finden Sie im Online-Katalog.

10 Konformitätserklärung

Die Konformitätserklärung finden Sie am Ende der Anleitung.
AVENTICS™ ST6 | R412024085-BAL-001-AE | Deutsch 4
Page 5
AVENTICS™ ST6 | R412024085-BAL-001-AE | Deutsch 5
Page 6

Contents

1 About this documentation................................................................................................................................................................................................. 7
1.1 Additional documentation ................................................................................................................................................................................................ 7
1.2 Presentation of information .............................................................................................................................................................................................. 7
1.2.1 Warnings............................................................................................................................................................................................................ 7
1.2.2 Symbols ............................................................................................................................................................................................................. 7
1.3 Documentation validity .................................................................................................................................................................................................... 7
2 Safety ................................................................................................................................................................................................................................ 7
2.1 About this chapter ............................................................................................................................................................................................................ 7
2.2 Intended use ..................................................................................................................................................................................................................... 7
2.3 Personnel qualifications .................................................................................................................................................................................................... 7
2.4 General safety instructions................................................................................................................................................................................................ 7
2.5 Safety instructions related to the product and technology ................................................................................................................................................ 7
2.6 ATEX – information on explosion protection ..................................................................................................................................................................... 7
2.6.1 Explanations concerning identification............................................................................................................................................................... 7
3 Scope of delivery ............................................................................................................................................................................................................... 8
4 About This Product ............................................................................................................................................................................................................ 8
4.1 Product identification ....................................................................................................................................................................................................... 8
5 Assembly and commissioning............................................................................................................................................................................................ 8
6 Maintenance ..................................................................................................................................................................................................................... 8
7 Troubleshooting................................................................................................................................................................................................................ 8
8 Disposal............................................................................................................................................................................................................................. 8
9 Technical data ................................................................................................................................................................................................................... 8
10 Declaration of conformity.................................................................................................................................................................................................. 8
AVENTICS™ ST6 | R412024085-BAL-001-AE | English 6
Page 7

1 About this documentation

Read this documentation completely, especially chapterSafety before working with the product.
These instructions contain important information on the safe and appropriate as­sembly, operation, and maintenance of the product and how to remedy simple malfunctions yourself.
• Read this chapter and this documentation completely before working with the product.
• Keep this documentation in a location where it is accessible to all users at all times.
• Always include the operating instructions when you pass the product onto third parties.

1.1 Additional documentation

Apart from this documentation, you will not receive any further documentation on the product or on the system or machine in which the product is installed.
Additionally always observe the following regulations:
• General, statutory and other binding rules of the European and national laws.
• Applicable regulations for accident prevention and environmental protection.

1.2 Presentation of information

1.2.1 Warnings
Warnings of personal injury and damage to property are highlighted in this docu­mentation. The measures described to avoid these hazards must be followed.
Display as highlighted box
Warnings that are displayed in the form of highlighted boxes have the following structure:
SIGNAL WORD
Hazard type and source
Consequences of non-observance
u Precautions
Presentation with highlighted signal word
Instructions and lists often contain warnings that are integrated into the text. In­line warnings are introduced with a bold signal word:
CAUTION! Do not exceed permissible bending radii.
Meaning of the signal words
Signal word Meaning
Danger Immediate danger to the life and health of persons.
Failure to observe these notices will result in serious health conse­quences, including death.
Warning Possible danger to the life and health of persons.
Failure to observe these notices can result in serious health conse­quences, including death.
Caution Possible dangerous situation.
Failure to observe these notices may result in minor injuries or dam­age to property.
Notice Possibility of damage to property or malfunction.
Failure to observe these notices may result in damage to property or malfunctions, but not in personal injury.
1.2.2 Symbols
Recommendation for the optimum use of our products. Observe this information to ensure the smoothest possible operation.

1.3 Documentation validity

These instructions contain important information on the safe and proper installa­tion and operation of the series ST6-ATEX sensor (R412022854, R412022856, R412022860, R412022864).

2.2 Intended use

• The product is intended for use in the industrial applications.
• Observe the technical data and the specified operating conditions and perfor­mance limits.
• The sensor is to be used to detect magnetic fields in explosive areas.

2.3 Personnel qualifications

The work described in this documentation requires basic knowledge in the fol­lowing areas, as well as knowledge of the appropriate technical terms:
• Mechanics
• Pneumatics
• Electrics
The activities described in this documentation may only be carried out by the fol­lowing persons:
• by a qualified person or
• by an instructed person under the direction and supervision of a qualified per­son
Definition of qualified person
Qualified persons are those who can recognize possible hazards and institute the appropriate safety measures due to their professional training, knowledge, and experience, as well as their understanding of the relevant conditions pertaining to the work to be done. Qualified persons must observe the rules relevant to the subject area.

2.4 General safety instructions

• Observe the valid regulations for accident prevention and environmental pro­tection for the country where the device is used and at the workplace.
• Do not modify or convert the product. The warranty will not apply if the prod­uct is incorrectly assembled.
• Do not place any improper mechanical loads on the product under any cir­cumstances.

2.5 Safety instructions related to the product and technology

General
• Make sure the relevant system part is without pressure and voltage.
• Do not separate plugs or lines when under voltage.
During operation
• Only take the product into operation after it has been mounted, connected, and tested.
• Observe the operating conditions printed on the product or stated on its rat­ing plate.

2.6 ATEX – information on explosion protection

The sensors are certified and labeled according to the enclosed declaration of conformity.
They can be used
• with gases, mists, or vapors in zone2
• with flammable dust particles in zone22
2.6.1 Explanations concerning identification

2 Safety

2.1 About this chapter

The product has been manufactured according to the accepted rules of current technology. Even so, there is danger of injury and damage to equipment if the following chapter and safety instructions of this documentation are not followed.
Year of manufacture of the sensor: The first two digits in the 5-digit date code on the rating plate indicate the year and the last two digits indicate the week.
II 3G Ex nA IIC T4 Gc X II 3D Ex tc IIIC T135°C Dc X
AVENTICS™ ST6 | R412024085-BAL-001-AE | English 7
Page 8
Due to the small size of the sensor, the ATEX identification is located on a cable
1
4
3
+
R
L
BN
BU
BK
flag.
WARNING
Danger of an ignition source due to impermissible operating conditions, connections, and parameters!
Operating the sensor under impermissible operating conditions can result in an explosion.
1. Observe the permissible operating conditions, in particular the ambient temperature and the mechanical protection for the device.
2. The ATEX sensor is only intended for complete installation in suitable T­slots.
3. Note the limited temperature range for ATEX conditions.
4. Do not disconnect the plug connectors and the connecting cable from the
sensor if it is under voltage.
5. Only use approved M8 and M12 connecting cables approved by AVENTICS.
6. Observe the relevant Ex guidelines for installation, maintenance, and re-
pair, especially EN60079-14.
The device will lose its Ex approval if these instructions are not complied with!

3 Scope of delivery

• 1x Operating instructions
• 1x Sensor Variants with M8 and M12 plugs:
• Line with plug and removal protection clip

4 About This Product

The sensor is used to detect magnetic fields in explosive areas.
2. Install the sensor protected against mechanical impact and UV light (depend­ing on the requirements/operating conditions).
3. Install lines with protection or provide for strain relief.

6 Maintenance

The product is maintenance-free. In case of technical problems, please contact one of the addresses found under www.emerson.com/contactus.

7 Troubleshooting

u Replace the sensor in the event of malfunctions or failure.

8 Disposal

Dispose of the product in accordance with the national regulations in your coun­try.

9 Technical data

General
Voltage 10 to 30 V DC Switching current ≤ 100 mA Ambient temperature –20°C to +50°C Cable length R412022854 3 m
R412022856 5 m R412022864 0.3 m/M12 R412022860 0.3 m/M8

4.1 Product identification

u Observe the product information on the product and packaging.

5 Assembly and commissioning

Fig.1: Sensor porting configuration
1. Observe the Ex guidelines as per EN 60079-14.
2. The installation of electrical devices must be carried out in accordance with
applicable national regulations and performed or supervised by an electrical specialist (in compliance with TRBS1203 or equivalent).
3. Compare the information on the device with the information in the operating instructions before installation.
WARNING
Danger of explosion due to missing removal protection clip!
Exposed electrical connections are an ignition source in explosive areas!
u With lines with M8 or M12 plugs, always assemble the supplied removal
protection clip over the plug-type connection.
CAUTION
Danger of injury if assembled under pressure or voltage!
Assembling when under pressure or voltage can lead to injuries and damage to the product or system components.
1. Make sure the relevant system part is without voltage or pressure prior to assembly.
2. Protect the system against being restarted.
1. Fit the sensor into the T-slot (any mounting orientation).
ATEX
Zone 2 II 3G Ex nA IIC T4 Gc X Zone 22 II 3D Ex tc IIIC T135°C Dc X
This section contains an excerpt of the most important technical data. Further technical data can be found in the online catalog.

10 Declaration of conformity

The declaration of conformity can be found at the end of the instructions.
AVENTICS™ ST6 | R412024085-BAL-001-AE | English 8
Page 9
AVENTICS™ ST6 | R412024085-BAL-001-AE | English 9
Page 10

Sommaire

1 A propos de cette documentation...................................................................................................................................................................................... 11
1.1 Documentations complémentaires................................................................................................................................................................................... 11
1.2 Présentation des informations .......................................................................................................................................................................................... 11
1.2.1 Mises en garde ................................................................................................................................................................................................... 11
1.2.2 Symboles ........................................................................................................................................................................................................... 11
1.3 Validité de la documentation ............................................................................................................................................................................................ 11
2 Sécurité ............................................................................................................................................................................................................................. 11
2.1 À propos de ce chapitre..................................................................................................................................................................................................... 11
2.2 Utilisation conforme ......................................................................................................................................................................................................... 11
2.3 Qualification du personnel ................................................................................................................................................................................................ 11
2.4 Consignes générales de sécurité ....................................................................................................................................................................................... 11
2.5 Consignes de sécurité selon le produit et la technique ...................................................................................................................................................... 11
2.6 ATEX – Remarques concernant la protection contre l’explosion........................................................................................................................................ 11
2.6.1 Explications concernant le marquage................................................................................................................................................................. 12
3 Fourniture ......................................................................................................................................................................................................................... 12
4 A propos de ce produit....................................................................................................................................................................................................... 12
4.1 Identification du produit ................................................................................................................................................................................................... 12
5 Montage et mise en service ............................................................................................................................................................................................... 12
6 Maintenance ..................................................................................................................................................................................................................... 12
7 Recherche et élimination de défauts .................................................................................................................................................................................. 12
8 Mise au rebut..................................................................................................................................................................................................................... 12
9 Données techniques .......................................................................................................................................................................................................... 12
10 Déclaration de conformité ................................................................................................................................................................................................. 12
AVENTICS™ ST6 | R412024085-BAL-001-AE | Français 10
Page 11

1 A propos de cette documentation

Lire entièrement la présente documentation et en particulier le chapitre Sécurité avant de travailler avec le produit.
Cette notice d’instruction contient des informations importantes pour monter, utiliser et entretenir le produit de manière sûre et conforme, ainsi que pour pou­voir éliminer soi-même de simples interférences.

1.1 Documentations complémentaires

En dehors de cette documentation, aucune autre documentation ne sera fourni sur le produit ou sur le système/machine dans lequel le produit est installé.
Dispositions à respecter systématiquement:
• Les dispositions légales ainsi que toute autre réglementation à caractère obli­gatoire en vigueur et généralement applicable en Europe ainsi que dans le pays d’utilisation.
• Les consignes de prévention d’accidents et de protection de l’environnement applicables.

1.2 Présentation des informations

1.2.1 Mises en garde
Les avertissements relatifs à des dommages corporels ou matériels sont mis en évidence dans cette documentation. Les mesures décrites pour éviter les dangers doivent être respectées.
Représentation en tant qu’encadré visible
Les avertissements se présentant sous la forme d’encadrés visibles ont la struc­ture suivante:
MOT-CLE
Type et source de danger
Conséquences en cas de non-respect
u Mesures permettant d’éviter le danger
Représentation avec mention d’avertissement surlignée
Dans les instructions et énumérations, les avertissements sont souvent intégrés au texte. Les avertissements intégrés sont introduits par une mention d’avertisse­ment en gras:
ATTENTION! Ne pas dépasser les rayons de courbure admissibles.
Signification des mots-clés
MOT-CLE Signification
Danger Danger imminent menaçant la vie et la santé de personnes.
Le non-respect de ces consignes entraîne de lourdes répercussions sur la santé, voire la mort.
Avertissement Danger potentiellement imminent menaçant la vie et la santé de
personnes. Le non-respect de ces consignes peut entraîner de lourdes répercus-
sions sur la santé, voire la mort.
Attention Situation potentiellement dangereuse.
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures légères ou des dommages matériels.
Remarque Possibilité de dommages matériels ou de dysfonctionnements.
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages ma­tériels ou des dysfonctionnements, mais pas de dommages corpo­rels.
1.2.2 Symboles
Recommandation pour une utilisation optimale de nos produits. Respecter ces informations afin de garantir le meilleur fonctionne-
ment possible.

2 Sécurité

2.1 À propos de ce chapitre

Le produit a été fabriqué selon les règles techniques généralement reconnues. Des dommages matériels et corporels peuvent néanmoins survenir si ce chapitre de même que les consignes de sécurité ne sont pas respectés.
• Lire ce chapitre ainsi que la présente documentation attentivement et com­plètement avant d’utiliser le produit.
• Conserver cette documentation de sorte que tous les utilisateurs puissent y accéder à tout moment.
• Toujours transmettre le produit à de tierces personnes accompagné des do­cumentations nécessaires.

2.2 Utilisation conforme

• Le produit est destiné à un usage dans le domaine industriel.
• Respecter les données techniques ainsi que les conditions de fonctionnement et les limites de puissance indiquées.
• Le capteur est destiné à la détection de champs magnétiques dans des atmo­sphères explosibles.

2.3 Qualification du personnel

Les activités décrites dans cette documentation nécessitent des connaissances de base dans les domaines suivants ainsi que la connaissance des termes tech­niques associés:
• Mécanique
• Pneumatique
• Électrique
Les activités décrites dans cette documentation ne peuvent être réalisées que par les personnes suivantes:
• Par une personne qualifiée ou
• Par une personne instruite sous la direction et la supervision d’une personne qualifiée
Définition du terme Personne qualifiée
Une personne qualifiée est une personne qui, sur la base de sa forma­tion technique, de ses connaissances et de son expérience ainsi que de sa connaissance des réglementations applicables, est capable d’éva­luer le travail qui lui est confié, de reconnaître les risques éventuels et de prendre les mesures de sécurité appropriées. Une personne quali­fiée doit se conformer aux règles techniques pertinentes.

2.4 Consignes générales de sécurité

• Respecter les consignes de prévention d’accidents et de protection de l’envi­ronnement applicables dans le pays d’utilisation et au poste de travail.
• Il est interdit de modifier ou de transformer le produit. La garantie n’est plus valable en cas de montage incorrect.
• Ne surcharger en aucun cas le produit de manière mécanique de par une utili­sation non conforme.

2.5 Consignes de sécurité selon le produit et la technique

Généralités
• Mettre la partie pertinente de l’installation hors tension et hors pression.
• Ne pas débrancher des connecteurs ou des câbles sous tension.
Lors du fonctionnement
• Ne mettre le produit en service qu’une fois monté, raccordé et testé.
• Observer les conditions d’utilisation et les données techniques indiquées sur les imprimés et les plaques signalétiques du produit.

1.3 Validité de la documentation

Cette notice contient des informations importantes pour installer et utiliser le capteur de série ST6-ATEX (R412022854, R412022856, R412022860, R412022864) de manière sûre et conforme.
2.6 ATEX – Remarques concernant la protection contre
l’explosion
Les capteurs sont certifiés et marqués conformément à la déclaration de confor­mité ci-jointe.
Ils sont utilisables:
• En présence de gaz, de brouillard et de vapeur en zone2
• En présence de poussières inflammables en zone22
AVENTICS™ ST6 | R412024085-BAL-001-AE | Français 11
Page 12
2.6.1 Explications concernant le marquage
1
4
3
+
R
L
BN
BU
BK
Information concernant l’année de construction du capteur: les deux premiers chiffres du code à 5chiffres de la plaque signalétique corres­pondent à l’année de construction, tandis que les deux derniers in­diquent la semaine de l’année.
II3GExnAIICT4GcX II3DExtcIIICT135°CDcX
En raison de la taille réduite du capteur, le marquage ATEX a été apposé sur l’éti­quette du câble.
AVERTISSEMENT
Risque de formation d’une source d’inflammation en présence de condi­tions de fonctionnement, de raccords et de paramètres non autorisés!
Le fonctionnement du capteur dans des conditions de fonctionnement non au­torisées peut provoquer une explosion.
1. Respecter les conditions de fonctionnement autorisées, et particulière­ment la température ambiante ainsi que la protection mécanique de l’ap­pareil.
2. Le capteur en version ATEX est exclusivement destiné à un montage com­plet dans des rainures enT adaptées.
3. Respecter la plage de températures limitée dans les conditions ATEX.
4. Ne pas retirer les raccords enfichables et le câble de connexion du capteur
lorsque celui-ci est sous tension.
5. Exclusivement utiliser les câbles de connexion M8 et M12 AVENTICS homo­logués.
6. Lors de l’installation, de la maintenance ou de la réparation, impérative­ment respecter les consignes antidéflagrantes respectives, en particulier la norme EN60079-14.
En cas de non-respect de ces consignes, l’appareil perd son homologation ATEX.
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion dû à un clip de retrait de sécurité manquant!
Dans les environnements explosibles, les raccords électriques ouverts consti­tuent une source d’inflammation!
u En cas de câbles avec connecteurs M8 ou M12, toujours monter le clip de
retrait de sécurité fourni sur le connecteur mâle.
ATTENTION
Risque de blessure dû à un montage sous pression ou sous tension!
Le montage sous pression ou sous tension électrique peut provoquer des bles­sures et endommager le produit ou des parties de l’installation.
1. Mettre hors tension et hors pression la partie concernée de l’installation avant le montage.
2. Protéger l’installation de toute remise en marche.
1. Monter le capteur dans la rainure enT (position de montage indifférente).
2. Monter le capteur de manière mécanique et de façon à ce qu’il soit protégé
des rayonsUV (selon les exigences/ conditions de fonctionnement).
3. Poser les câbles de manière à ce qu’ils soient protégés et assurer la décharge de traction.

6 Maintenance

Ce produit ne nécessite aucun entretien. En cas de problèmes techniques, s’adresser à l’un des centres mentionnés sous www.emerson.com/contactus.

7 Recherche et élimination de défauts

u En cas de défaillances ou de pannes, remplacer le capteur.

3 Fourniture

• 1Notice d’instruction
• 1xCapteur Variantes avec connecteurs M8 et M12:
• Câble avec connecteur et clip de retrait de sécurité

4 A propos de ce produit

Le capteur est destiné à détecter des champs magnétiques dans des atmo­sphères explosibles.

4.1 Identification du produit

u Les indications relatives au produit figurant sur celui-ci et sur l’emballage
doivent être respectées.

5 Montage et mise en service

Fig.1: Schéma de raccordement du capteur
1. Respecter les prescriptions en matière d’atmosphère explosible selon EN60079-14.
2. L’installation électrique doit être effectuée ou supervisée par un électricien qualifié (selon les règles techniques pour la sécurité de fonctionnement TRBS1203 ou similaire) et dans le respect des normes nationales en vigueur.
3. Avant toute installation, comparer les indications figurant sur l’appareil avec celles contenues dans la notice d’instruction.

8 Mise au rebut

Eliminer le produit selon les dispositions nationales du pays concerné.

9 Données techniques

Généralités
Tension 10 à 30VCC Courant de commutation ≤100mA Température ambiante De –20°C à +50°C Longueur de câble R412022854 3m
R412022856 5m R412022864 0,3m / M12 R412022860 0,3m / M8
ATEX
Zone2 II3GExnAIICT4GcX Zone22 II3DExtcIIICT135°CDcX
Ce chapitre contient un extrait des principales données techniques. D’autres don­nées techniques sont disponibles dans le catalogue en ligne.

10 Déclaration de conformité

La déclaration de conformité est disponible à la fin de la présente notice.
AVENTICS™ ST6 | R412024085-BAL-001-AE | Français 12
Page 13
AVENTICS™ ST6 | R412024085-BAL-001-AE | Français 13
Page 14

Indice

1 Sulla presente documentazione......................................................................................................................................................................................... 15
1.1 Documentazione aggiuntiva ............................................................................................................................................................................................. 15
1.2 Presentazione delle informazioni ...................................................................................................................................................................................... 15
1.2.1 Avvertenze di sicurezza ...................................................................................................................................................................................... 15
1.2.2 Simboli............................................................................................................................................................................................................... 15
1.3 Validità della documentazione.......................................................................................................................................................................................... 15
2 Sicurezza ........................................................................................................................................................................................................................... 15
2.1 Sul presente capitolo ........................................................................................................................................................................................................ 15
2.2 Utilizzo a norma ................................................................................................................................................................................................................ 15
2.3 Qualifica del personale...................................................................................................................................................................................................... 15
2.4 Avvertenze di sicurezza generali........................................................................................................................................................................................ 15
2.5 Indicazioni di sicurezza sul prodotto e sulla tecnologia...................................................................................................................................................... 15
2.6 ATEX – Indicazioni sulla protezione contro le esplosioni .................................................................................................................................................... 15
2.6.1 Informazioni sull’etichettatura........................................................................................................................................................................... 16
3 Fornitura ........................................................................................................................................................................................................................... 16
4 Descrizione del prodotto ................................................................................................................................................................................................... 16
4.1 Identificazione del prodotto.............................................................................................................................................................................................. 16
5 Montaggio e messa in funzione ......................................................................................................................................................................................... 16
6 Manutenzione ................................................................................................................................................................................................................... 16
7 Ricerca e risoluzione errori................................................................................................................................................................................................. 16
8 Smaltimento ..................................................................................................................................................................................................................... 16
9 Dati tecnici ........................................................................................................................................................................................................................ 16
10 Dichiarazione di conformità............................................................................................................................................................................................... 16
AVENTICS™ ST6 | R412024085-BAL-001-AE | Italiano 14
Page 15

1 Sulla presente documentazione

Leggere questa documentazione in ogni sua parte e in particolare il capitolo Sicu­rezzaprima di adoperare il prodotto.
Le istruzioni contengono informazioni importanti per installare, azionare e sotto­porre a manutenzione il prodotto e per riparare autonomamente piccoli guasti, nel rispetto delle norme e della sicurezza.

1.1 Documentazione aggiuntiva

Oltre alla presente documentazione non verrà fornita altra documentazione sul prodotto o sull'impianto/sulla macchina in cui il prodotto verrà montato.
Inoltre, osservare sempre le seguenti disposizioni:
• Norme vigenti e generalmente riconosciute della legislazione europea o na­zionale.
• Prescrizioni antinfortunistiche e di protezione ambientale in vigore.

1.2 Presentazione delle informazioni

1.2.1 Avvertenze di sicurezza
Le avvertenze per danni alle persone o alle cose sono evidenziate in modo parti­colare nella presente documentazione. Le misure descritte per la prevenzione di pericoli devono essere rispettate.
Rappresentazione come riquadro di evidenziazione
Le avvertenze di sicurezza rappresentate in un riquadro di evidenziazione sono strutturate nel modo seguente:
PAROLA DI SEGNALAZIONE
Natura e fonte del pericolo
Conseguenze in caso di mancata osservanza
u Misure di prevenzione dei pericoli
Rappresentazione con parola di segnalazione evidenziata
Nelle istruzioni operative e negli elenchi le avvertenze di sicurezza sono spesso in­tegrate nel testo e vengono evidenziate con una parola di segnalazione in gras­setto:
ATTENZONE! Non superare i raggi di curvatura consentiti.
Significato delle parole di segnalazione
PAROLA DI SEGNA­LAZIONE
Pericolo Pericolo imminente per la vita e la salute del personale.
Avviso Pericolo potenziale per la vita e la salute del personale.
Cautela Situazione potenzialmente pericolosa.
Nota Possibilità di danni materiali o malfunzionamenti.
1.2.2 Simboli
Raccomandazione per l’ impiego ottimale dei nostri prodotti. Fare riferimento a queste informazioni per garantire un funzionamen-
to possibilmente corretto.

1.3 Validità della documentazione

Queste istruzioni contengono informazioni importanti per installare e azionare il sensore della serieST6-ATEX (R412022854, R412022856, R412022860, R412022864) nel rispetto delle norme e della sicurezza.
Significato
La non osservanza di queste avvertenze ha gravi conseguenze per la salute, anche la morte.
La non osservanza di queste avvertenze può avere gravi conseguen­ze per la salute, anche la morte.
La non osservanza di queste avvertenze può avere come conseguen­ze lievi lesioni personali o danni materiali.
La non osservanza di queste avvertenze può avere come conseguen­ze danni materiali o malfunzionamenti, ma non lesioni personali.

2 Sicurezza

2.1 Sul presente capitolo

Il prodotto è stato realizzato in base alle regole della tecnica generalmente rico­nosciute. Ciononostante sussiste il pericolo di lesioni personali e danni materiali, qualora non vengano rispettate le indicazioni di questo capitolo e le indicazioni di sicurezza contenute nella presente documentazione.
• Leggere il presente capitolo e l'intera documentazione attentamente e com­pletamente prima di utilizzare il prodotto.
• Conservare la documentazione in modo che sia sempre accessibile a tutti gli utenti.
• Cedere il prodotto a terzi sempre unitamente alle documentazioni necessarie.

2.2 Utilizzo a norma

• Il prodotto è studiato per l'uso in Ambiente industriale.
• Rispettare i dati tecnici, le condizioni di funzionamento e i limiti di potenza ri­portati.
• Per il rilevamento di campi magnetici, impiegare il sensore in aree a rischio di esplosione.

2.3 Qualifica del personale

Le attività descritte nella presente documentazione richiedono conoscenze di ba­se e conoscenze dei termini specifici appartenenti ai seguenti campi:
• Meccanica
• Pneumatica
• Specifiche elettriche
Le attività descritte nella documentazione devono essere eseguite solo dal perso­nale seguente:
• da personale specializzato, o
• da una persona istruita sotto la guida e la sorveglianza di personale specializ­zato
Definizione di personale specializzato
Per personale specializzato si intendono coloro i quali, grazie alla pro­pria formazione professionale, alle proprie conoscenze ed esperienze e alle conoscenze delle disposizioni vigenti, sono in grado di valutare i la­vori commissionati, individuare i possibili pericoli e adottare le misure di sicurezza adeguate. Il personale specializzato deve rispettare le nor­me in vigore specifiche del settore.

2.4 Avvertenze di sicurezza generali

• Osservare le prescrizioni antinfortunistiche e di protezione ambientale vigenti nello stato in cui l’apparecchio viene usato e sul posto di lavoro.
• Non modificare o trasformare il prodotto. La garanzia decade in caso di mon­taggio errato.
• Non sottoporre in nessun caso il prodotto a sollecitazioni meccaniche.

2.5 Indicazioni di sicurezza sul prodotto e sulla tecnologia

Generalità
• Togliere l’alimentazione elettrica e pneumatica della parte rilevante dell’im­pianto.
• Non staccare connettori o cavi in tensione.
Durante il funzionamento
• Mettere in funzione il prodotto solo dopo averlo completamente montato, debitamente cablato e provato.
• Rispettare le condizioni di impiego e i dati riportati sulle etichette o sulle tar­ghette di identificazione del prodotto.

2.6 ATEX – Indicazioni sulla protezione contro le esplosioni

I sensori sono certificati e contrassegnati in base alla dichiarazione di conformità allegata.
Possono essere utilizzati
• con gas, nebbie e vapori della zona2
• con polveri infiammabili della zona22
AVENTICS™ ST6 | R412024085-BAL-001-AE | Italiano 15
Page 16
2.6.1 Informazioni sull’etichettatura
1
4
3
+
R
L
BN
BU
BK
Informazioni sull’anno di produzione del sensore: nel codice data a 5cifre della targhetta di identificazione, le prime due posizioni indica­no l'anno mentre le ultime due la settimana.
II 3G Ex nA IIC T4 Gc X II 3D Ex tc IIIC T135°C Dc X
Date le dimensioni ridotte del sensore, la marcatura ATEX è riportata in una ban­deruola attaccata al cavo.
AVVERTENZA
Pericolo di creazione di una fonte combustibile causata da condizioni di esercizio, raccordi e parametri non consentiti!
L’impiego del sensore in condizioni di esercizio non consentite può provocare un’esplosione.
1. Rispettare le condizioni di esercizio consentite, in particolare la temperatu­ra ambiente e la protezione meccanica dell’apparecchio.
2. Il sensore nell’esecuzione ATEX è destinato esclusivamente ad un montag­gio completo in scanalatureaT adatte.
3. Rispettare il campo temperatura consentito in conformità alle condizioni ATEX.
4. Non rimuovere i connettori e il cavo di collegamento dal sensore in presen­za di tensione.
5. Utilizzare solo cavi di collegamento M8 e M12 AVENTICS autorizzati.
6. Durante l’installazione, la manutenzione o la riparazione, attenersi assolu-
tamente alle rispettive norme Ex, in particolare EN60079-14.
In caso di non osservanza di queste indicazioni l’apparecchio perde la sua omo­logazione Ex.
AVVERTENZA
Pericolo di esplosione per mancanza della clip di sicurezza antidistacco!
Attacchi elettrici aperti rappresentano una fonte infiammabile nelle zone a ri­schio di esplosione!
u Nei cavi con connettoriM8 o M12 montare sempre sopra il collegamento
ad innesto la clip di sicurezza antidistacco in dotazione.
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni dovuto a montaggio sotto pressione o tensione!
Il montaggio sotto pressione o con tensione elettrica collegata può provocare lesioni e danneggiare il prodotto o parti dell’impianto.
1. Prima del montaggio togliere l'alimentazione elettrica e pneumatica della parte rilevante dell'impianto.
2. Proteggere l'impianto da riaccensione.
1. Montare il sensore nella scanalatura a T (posizione di montaggio a piacere).
2. Montare il sensore in posizione protetta meccanicamente e da luce UV (a se-
conda delle esigenze/condizioni di esercizio).
3. Posare i cavi protetti o provvedere a uno scarico della trazione.

6 Manutenzione

Il prodotto è esente da manutenzione. In caso di problemi tecnici rivolgersi a uno degli indirizzi di contatto riportati alla pagina www.emerson.com/contactus.

7 Ricerca e risoluzione errori

u In caso di guasto o di avaria, sostituire il sensore.

3 Fornitura

• 1x Istruzioni per l'uso
• 1x Sensore Varianti con connettoreM8 e M12:
• cavo con connettore e clip di sicurezza antidistacco

4 Descrizione del prodotto

Il sensore è destinato al rilevamento di campi magnetici in aree a rischio di esplo­sione.

4.1 Identificazione del prodotto

u Fare riferimento alle indicazioni relative al prodotto riportate sullo stesso e
sull’imballaggio.

5 Montaggio e messa in funzione

Fig.1: Schema di collegamento sensore
1. Attenersi alle norme Ex secondo EN60079-14.
2. L’installazione elettrica deve essere eseguita o sorvegliata da personale elet-
trico specializzato con qualifica di persona competente (secondo TRBS1203 o equivalente) in osservanza alle disposizioni nazionali specifiche.
3. Prima dell’installazione confrontare le indicazioni sull’apparecchio con quelle nelle istruzioni per l'uso.

8 Smaltimento

Smaltire il prodotto secondo le disposizioni nazionali del proprio paese.

9 Dati tecnici

Generalità
Tensione Da 10 a 30 V DC Corrente di commutazione ≤ 100 mA Temperatura ambiente da –20 °C a +50 °C Lunghezza cavo R412022854 3 m
R412022856 5 m R412022864 0,3 m/M12 R412022860 0,3 m/M8
ATEX
Zona 2 II 3G Ex nA IIC T4 Gc X Zona 22 II 3D Ex tc IIIC T135°C Dc X
Il presente capitolo contiene un estratto dei principali Dati Tecnici. Per maggiori informazioni sui Dati Tecnici consultare il catalogo online.

10 Dichiarazione di conformità

La dichiarazione di conformità è riportata alla fine delle istruzioni.
AVENTICS™ ST6 | R412024085-BAL-001-AE | Italiano 16
Page 17
AVENTICS™ ST6 | R412024085-BAL-001-AE | Italiano 17
Page 18

Índice

1 Acerca de esta documentación .......................................................................................................................................................................................... 19
1.1 Documentación adicional ................................................................................................................................................................................................. 19
1.2 Presentación de la información ......................................................................................................................................................................................... 19
1.2.1 Indicaciones de advertencia ............................................................................................................................................................................... 19
1.2.2 Símbolos ............................................................................................................................................................................................................ 19
1.3 Validez de la documentación ............................................................................................................................................................................................ 19
2 Seguridad.......................................................................................................................................................................................................................... 19
2.1 Acerca de este capítulo ..................................................................................................................................................................................................... 19
2.2 Utilización conforme a las especificaciones ....................................................................................................................................................................... 19
2.3 Cualificación del personal.................................................................................................................................................................................................. 19
2.4 Indicaciones de seguridad generales................................................................................................................................................................................. 19
2.5 Indicaciones de seguridad relacionadas con el producto y la tecnología............................................................................................................................ 19
2.6 ATEX: Indicaciones sobre la protección contra explosiones ............................................................................................................................................... 19
2.6.1 Explicación sobre el marcado ............................................................................................................................................................................. 20
3 Volumen de suministro...................................................................................................................................................................................................... 20
4 Sobre este producto .......................................................................................................................................................................................................... 20
4.1 Identificación del producto ............................................................................................................................................................................................... 20
5 Montaje y puesta en servicio.............................................................................................................................................................................................. 20
6 Mantenimiento ................................................................................................................................................................................................................. 20
7 Localización de fallos y su eliminación................................................................................................................................................................................ 20
8 Eliminación de residuos ..................................................................................................................................................................................................... 20
9 Datos técnicos ................................................................................................................................................................................................................... 20
10 Declaración de conformidad.............................................................................................................................................................................................. 20
AVENTICS™ ST6 | R412024085-BAL-001-AE | Español 18
Page 19

1 Acerca de esta documentación

Lea esta documentación por completo, especialmente el capítulo Seguridad, an­tes de empezar a trabajar con el producto.
Estas instrucciones contienen información importante para montar, utilizar y mantener el producto de forma segura y apropiada, así como para eliminar averí­as sencillas.

1.1 Documentación adicional

Además de esta documentación, no recibirás otros documentos sobre el produc­to o sobre la instalación/máquina en el que está instalado el producto.
Observar siempre las siguientes disposiciones adicionales:
• Reglamentos legales vigentes y otros reglamentos aplicables de las legislacio­nes europea y nacional.
• Disposiciones vigentes en materia de prevención de accidentes y protección del medio ambiente.

1.2 Presentación de la información

1.2.1 Indicaciones de advertencia
Las advertencias sobre daños personales y materiales se destacan de forma espe­cial en esta documentación. Se deben respetar las medidas descritas de protec­ción ante peligros.
Representación como cuadro resaltado
Los avisos de advertencia, que se muestran en forma de cuadros resaltados, pre­sentan la siguiente estructura:
PALABRA DE ADVERTENCIA
Tipo y fuente del peligro
Consecuencias del incumplimiento
u Medidas para evitar el peligro
Representación con palabra de señalización resaltada
Los avisos de advertencia suelen integrarse en el texto de las instrucciones y las listas. Los avisos de advertencia integrados se presentan con una palabra de seña­lización en negrita:
ATENCIÓN! No sobrepasar los radios de curvatura admisibles.
Significado de las palabras de advertencia
Palabra de adverten­cia
Peligro Peligro inminente para la vida y la salud de las personas.
Advertencia Peligro posible para la vida y la salud de las personas.
Precaución Situación posiblemente peligrosa.
Nota Posibilidad de daños materiales o de fallos de funcionamiento.
1.2.2 Símbolos
Recomendación para el uso óptimo de nuestro producto. Tenga en cuenta esta información para garantizar un funcionamiento
lo más correcto posible.

1.3 Validez de la documentación

Estas instrucciones contienen información importante para instalar y manejar el sensor de la serie ST6-ATEX (R412022854, R412022856, R412022860, R412022864) de forma correcta y segura.
Significado
El incumplimiento de esta nota tiene consecuencias graves para la salud, e incluso la muerte.
El incumplimiento de este aviso puede tener consecuencias graves para la salud, e incluso la muerte.
El incumplimiento de esta nota puede tener como consecuencia le­siones leves o daños materiales.
El incumplimiento de esta nota puede tener como consecuencia da­ños materiales o fallos de funcionamiento, pero no lesiones persona­les.

2 Seguridad

2.1 Acerca de este capítulo

Este producto ha sido fabricado conforme a las reglas de la técnica generalmente conocidas. No obstante, existe riesgo de sufrir daños personales y materiales si no se tienen en cuenta este capítuloni las indicaciones de seguridad contenidas en la documentación.
• Lea este capítulo y toda la documentación con detenimiento y por completo antes de trabajar con el producto.
• Guarde esta documentación en un lugar al que siempre puedan acceder fácil­mente todos los usuarios.
• Entregue el producto a terceros siempre junto con la documentación necesa­ria.

2.2 Utilización conforme a las especificaciones

• El producto está diseñado para el uso en el sector industrial.
• Respetar los datos técnicos y las condiciones de servicio y los límites de poten­cia mencionados.
• Utilizar el sensor para registrar campos magnéticos en zonas con riesgo de ex­plosión.

2.3 Cualificación del personal

Las actividades descritas en la presente documentación requieren conocimientos básicos en las siguientes áreas, así como el conocimiento de los términos técni­cos correspondientes:
• Mecánica
• Neumática
• Sistema eléctrico
Las actividades descritas en esta documentación solo pueden ser realizadas por las siguientes personas:
• por personal cualificado;
• por una persona instruida bajo la dirección y vigilancia de una persona cualifi­cada.
Definición de persona cualificada
Una persona cualificada es aquella que, basándose en su formación técnica, sus conocimientos y su experiencia, así como en su conoci­miento de la normativa pertinente, es capaz de evaluar el trabajo que se le asigna, reconocer los posibles riesgos y adoptar las medidas de seguridad adecuadas. Una persona cualificada debe cumplir las nor­mas técnicas pertinentes.

2.4 Indicaciones de seguridad generales

• Observar las prescripciones vigentes para evitar accidentes y respetar el me­dio ambiente en el país en el que se vaya a utilizar el sistema y en el puesto de trabajo.
• Como norma general, no está permitido modificar ni transformar el producto. La garantía prescribe en el caso de un montaje defectuoso.
• En ninguna circunstancia se debe someter el producto a cargas mecánicas no admisibles.
2.5 Indicaciones de seguridad relacionadas con el producto y
la tecnología
Generalidades
• Desconectar la presión y la tensión de la pieza de la instalación que correspon­da.
• No desconectar ningún conector ni cable que esté bajo tensión.
Durante el funcionamiento
• No poner el producto en servicio mientras no esté montado, conectado y pro­bado.
• Tener en cuenta las condiciones de utilización y los datos que se indican en las impresiones y placas de características del producto.

2.6 ATEX: Indicaciones sobre la protección contra explosiones

Los sensores están certificados y marcados conforme a la declaración de confor­midad adjunta.
AVENTICS™ ST6 | R412024085-BAL-001-AE | Español 19
Page 20
Se pueden utilizar:
1
4
3
+
R
L
BN
BU
BK
• con gases, neblinas y vapores de la zona2,
• con polvo combustible de la zona22.
2.6.1 Explicación sobre el marcado
Información sobre el año de fabricación del sensor: en el código de fe­cha de 5 posiciones de la placa de características, las dos primeras po­siciones indican el año, y las dos últimas, la semana.
II 3G Ex nA IIC T4 Gc X II 3D Ex tc IIIC T135°C Dc X
Debido al reducido tamaño de montaje del sensor, la identificación ATEX se indi­ca en la etiqueta del cable.
ADVERTENCIA
Peligro de que se genere una fuente de ignición por condiciones de servicio, conexiones y parámetros no admisibles
La utilización del sensor en condiciones de servicio no admisibles puede provo­car una explosión.
1. Tenga en cuenta las condiciones de servicio admisibles, particularmente la temperatura ambiente así como la protección mecánica del aparato.
2. El sensor en versión ATEX está proyectado exclusivamente para montaje completo en las correspondientes ranuras en T.
3. Tenga en cuenta los rangos de temperatura limitados que se especifican en las condiciones ATEX.
4. No desconecte el conector por enchufe y el cable de unión si el sensor se encuentra bajo tensión.
5. Utilice únicamente cables de unión M8 y M12 AVENTICS homologados.
6. En los trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, tenga en cuen-
ta las correspondientes disposiciones sobre atmósferas explosivas, en espe­cial la norma EN60079‑14.
En caso de no observar estas indicaciones, el aparato perderá su homologación Ex para uso en dicho tipo de atmósferas.
3. Antes de proceder a la instalación, comparar los datos que figuran en el apara-
to con los de las instrucciones de servicio.
ADVERTENCIA
Peligro de explosión por falta del clip de seguridad contra extracción
Las conexiones eléctricas desprotegidas constituyen una fuente de ignición en zonas con riesgo de explosión.
u Con cables con conectores M8 o M12, montar siempre sobre la conexión
por enchufe el clip de seguridad contra extracción suministrado.
ATENCIÓN
Peligro de lesiones por montaje con presión o tensión
Efectuar el montaje bajo presión o tensión eléctrica puede provocar lesiones personales y daños en el producto u otros componentes de la instalación.
1. Antes del montaje, desconectar la presión y la tensión de la pieza de la ins­talación relevante.
2. Disponer medios de bloqueo para impedir que la instalación se pueda co­nectar.
1. Montar el sensor en la ranura enT (posición de montaje indiferente).
2. Montar el sensor de forma que quede protegido tanto mecánicamente como
de la luz ultravioleta (en función de los requisitos/las condiciones de servicio).
3. Tender los cables de manera que queden protegidos o bien disponer una des­carga de tracción.

6 Mantenimiento

El aparato no requiere mantenimiento. En caso de surgir problemas técnicos, póngase en contacto en una de las direcciones de contacto que encontrará en www.emerson.com/contactus.

7 Localización de fallos y su eliminación

u Sustituya el sensor en caso de averías o fallo.

3 Volumen de suministro

• 1 Instrucciones de servicio
• 1 sensor Variantes con conector M8 y M12:
• Cable con conector y clip de seguridad contra extracción

4 Sobre este producto

El sensor sirve para registrar campos magnéticos en zonas con riesgo de explo­sión.

4.1 Identificación del producto

u Tenga en cuenta los datos sobre el producto que figuran en el propio produc-
to y en el embalaje.

5 Montaje y puesta en servicio

Fig.1: Diagrama de conexión del sensor
1. Tener en cuenta las disposiciones sobre atmósferas explosivas conforme a la norma EN60079-14.
2. La instalación eléctrica debe ser realizada o, dado el caso, supervisada confor­me a las disposiciones nacionales vigentes por personal técnico electricista que cuente con la cualificación de “persona capacitada” conforme a la norma alemana TRBS1203 o equivalente.

8 Eliminación de residuos

Elimine el producto de acuerdo con las especificaciones de su país.

9 Datos técnicos

Generalidades
Tensión 10 a 30VDC Corriente de conmutación ≤100mA Temperatura ambiente –20°C a +50°C Longitud de cable R412022854 3m
R412022856 5m R412022864 0,3m/M12 R412022860 0,3m/M8
ATEX
Zona 2 II 3G Ex nA IIC T4 Gc X Zona 22 II 3D Ex tc IIIC T135°C Dc X
El capítulo contiene un extracto de los datos técnicos más importantes. Podrá en­contrar más datos técnicos en el catálogo online.

10 Declaración de conformidad

La declaración de conformidad se encuentra al final de las instrucciones.
AVENTICS™ ST6 | R412024085-BAL-001-AE | Español 20
Page 21
AVENTICS™ ST6 | R412024085-BAL-001-AE | Español 21
Page 22

Innehåll

1 Om denna dokumentation ................................................................................................................................................................................................ 23
1.1 Ytterligare dokumentation ............................................................................................................................................................................................... 23
1.2 Återgivning av information ............................................................................................................................................................................................... 23
1.2.1 Varningsinformation.......................................................................................................................................................................................... 23
1.2.2 Symboler............................................................................................................................................................................................................ 23
1.3 Dokumentationens giltighet............................................................................................................................................................................................. 23
2 Säkerhet............................................................................................................................................................................................................................ 23
2.1 Om detta kapitel ............................................................................................................................................................................................................... 23
2.2 Avsedd användning........................................................................................................................................................................................................... 23
2.3 Personalens kvalifikationer................................................................................................................................................................................................ 23
2.4 Allmänna säkerhetsföreskrifter ......................................................................................................................................................................................... 23
2.5 Produkt- och teknikrelaterade säkerhetsföreskrifter ......................................................................................................................................................... 23
2.6 ATEX – Information om explosionsskydd .......................................................................................................................................................................... 23
2.6.1 Förklaring till märkningen .................................................................................................................................................................................. 24
3 Leveransomfattning .......................................................................................................................................................................................................... 24
4 Om denna produkt ............................................................................................................................................................................................................ 24
4.1 Produktidentifikation........................................................................................................................................................................................................ 24
5 Montering och driftstart .................................................................................................................................................................................................... 24
6 Underhåll .......................................................................................................................................................................................................................... 24
7 Felsökning och åtgärder .................................................................................................................................................................................................... 24
8 Avfallshantering ................................................................................................................................................................................................................ 24
9 Tekniska data .................................................................................................................................................................................................................... 24
10 Försäkran om överensstämmelse ...................................................................................................................................................................................... 24
AVENTICS™ ST6 | R412024085-BAL-001-AE | Svenska 22
Page 23

1 Om denna dokumentation

Läs igenom denna anvisning ordentligt, i synnerhet kapitel Säkerhet innan du arbetar med produkten.
Denna bruksanvisning innehåller viktig information för att montera, använda och underhålla produkten på ett säkert och fackmannamässigt sätt. Den innehåller även information om hur man kan undanröja enklare fel.

1.1 Ytterligare dokumentation

Förutom den här dokumentationen får du inga ytterligare underlag till produkten eller till anläggningen/maskinen som produkten är monterad i.
Följ dessutom alltid följande föreskrifter:
• Allmänt lagstadgade och övriga bindande föreskrifter i europeisk resp. nationell lagstiftning.
• Giltiga föreskrifter för olycksfallsförebyggande åtgärder och miljövård.

1.2 Återgivning av information

1.2.1 Varningsinformation
I denna dokumentation framhävs i synnerhet varningar gällande personskador och materiella skador. De åtgärder som beskrivs för att avvärja faror måste följas.
Information i markeringsboxar
Varningsinformation som presenteras i markeringsboxar är uppbyggd på följande sätt:
SIGNALORD
Farans typ och källa
Följder om varning ignoreras
u Åtgärder för att avvärja faror
Information med markerade signalord
I hanteringsanvisningar och förteckningar är varningsinformation oftast integrerad i texten. Integrerad varningsinformation inleds med ett signalord i fet stil:
SE UPP! Överskrid inte tillåtna böjningsradier.
Signalordens betydelse
Signalord Betydelse
Fara Överhängande fara för människors liv och hälsa.
Underlåtenhet att följa denna information kommer att leda till allvarliga hälsoeffekter, inklusive dödsfall.
Varning Potentiell fara för människors liv och hälsa.
Underlåtenhet att följa denna information kan leda till allvarliga hälsoeffekter, inklusive dödsfall.
Se upp Eventuellt farlig situation.
Underlåtenhet att följa dessa instruktioner kan leda till mindre personskador eller sakskador.
OBS! Möjliga materialskador eller funktionsfel.
Underlåtenhet att följa denna information kan leda till materialskador eller funktionsfel, men inte personskador.
1.2.2 Symboler
Rekommendation för optimal användning av våra produkter. Observera denna information för att garantera en så smidig drift som
möjligt.

1.3 Dokumentationens giltighet

Denna bruksanvisning innehåller viktig information för att installera och använda sensorer ur serie ST6-ATEX (R412022854, R412022856, R412022860, R412022864) på ett säkert och fackmannamässigt sätt.

2 Säkerhet

2.1 Om detta kapitel

Produkten har tillverkats i enlighet med gällande tekniska regleringar. Ändå finns det risk för person- och materialskador om inte informationen följs i detta kapitel och säkerhetsföreskrifterna i denna bruksanvisning.
• Läs detta kapitel och hela dokumentationen noggrant innan arbete påbörjas med produkten.
• Förvara denna dokumentation så att den alltid är tillgänglig för alla användare.
• Överlämna alltid produkten till tredje part tillsammans med bruksanvisningen.

2.2 Avsedd användning

• Produkten är avsedd för användning i industriell miljö.
• Håll dig alltid till tekniska data, driftvillkoren och effektgränserna.
• Sensorn är avsedd för registrering av magnetfält i områden med explosionsrisk.

2.3 Personalens kvalifikationer

De aktiviteter som beskrivs i denna dokumentation kräver grundläggande kunskaper inom följande områden liksom kunskaper om tillhörande fackbegrepp:
• Mekanik
• Pneumatik
• Elektronik
De aktiviteter som beskrivs i denna dokumentation får endast utföras av följande personer:
• Av en fackman
• Av en utbildad person under ledning eller uppsikt av en fackman
Definition av fackman
En fackman är en person som tack vare sin tekniska utbildning, sina kunskaper och sin erfarenhet samt sin kunskap om relevanta bestämmelser kan bedöma det arbete som tilldelas honom eller henne, identifiera eventuella risker och vidta lämpliga säkerhetsåtgärder. En fackman måste följa de relevanta fackspecifika föreskrifterna.

2.4 Allmänna säkerhetsföreskrifter

• Följ de föreskrifter som gäller i landet och på arbetsplatsen för att undvika olyckor och för att skydda miljön.
• Produkten får aldrig förändras eller byggas om. Garantin upphör vid felaktig montering.
• Produkten får under inga omständigheter belastas mekaniskt på ett otillåtet sätt.

2.5 Produkt- och teknikrelaterade säkerhetsföreskrifter

Allmänt
• Koppla från den aktuella anläggningsdelen, så att den blir spänningsfri och trycklös.
• Separera inga hankontakter eller anslutningskontakter under spänning.
Under drift
• Ta inte produkten i drift förrän produkten är monterad, ansluten och testad.
• Observera användningsförhållanden och information som finns tryckt på produktens typskyltar.

2.6 ATEX – Information om explosionsskydd

Sensorerna är märkta och certifierade enligt den bifogade försäkran om överensstämmelse.
De kan användas
• med gas, dimma och ånga i zon2
• med brännbart damm i zon22
AVENTICS™ ST6 | R412024085-BAL-001-AE | Svenska 23
Page 24
2.6.1 Förklaring till märkningen
1
4
3
+
R
L
BN
BU
BK
Information om tillverkningstid för sensorn: i den femsiffriga datumkoden på typskylten anger de första båda siffrorna tillverkningsåret och de sista båda siffrorna tillverkningsveckan.
II 3G Ex nA IIC T4 Gc X II 3D Ex tc IIIC T135°C Dc X
På grund av att sensorn är liten sitter ATEX-märkningen på en kabelflagga.
VARNING
Risk för antändning av tändkällor på grund av otillåtna användningsförhållanden, anslutningar och parametrar!
Explosion kan uppstå om sensorns används på ett icke tillåtet sätt.
1. Respektera tillåtna användningsförhållanden, speciellt omgivningstemperatur samt mekanisk skydd för produkten.
2. Sensor i ATEX-utförande är endast avsedd för komplett montering i passande T-spår.
3. Observera det begränsade temperaturområdet vid ATEX-förhållanden.
4. Separera inte snabbanslutningen och kabeln från sensorn under spänning.
5. Använd endast godkänd AVENTICS-kabel M8 och M12.
6. Observera tillämpliga Ex-regler vid installation, underhåll eller reparation,
speciellt EN60079‑14.
Om denna information inte följs gäller inte Ex-godkännandet för produkten!
SE UPP
Risk för personskador vid montering med tryck och spänning!
Om montering sker när anläggningen är under tryck eller elektrisk spänning kan detta
leda till personskador och skador på produkten eller anläggningsdelar.
1. Gör aktuell anläggningsdel trycklös och spänningsfri innan monteringen.
2. Se till att anläggningen inte kan kopplas till av misstag.
1. Montera sensorn i T-spåret (valfritt monteringsläge).
2. Montera sensorn mekaniskt skyddad och även skyddad från UV-ljus
(beroende på krav/driftsförhållanden).
3. Placera anslutningskontakterna så att de är skyddade och har dragavlastning.

6 Underhåll

Produkten är underhållsfri. Använd kontaktadresserna som finns på www.emerson.com/contactus vid tekniska problem.

7 Felsökning och åtgärder

u Byt ut sensorn vid störningar eller om den slutar att fungerar.

3 Leveransomfattning

• 1 st. Bruksanvisning
• 1 st. Sensor Varianter med M8- och M12-kontakt:
• Anslutningskontakt med hankontakt och avdrags-säkerhetsclip

4 Om denna produkt

Sensorn är avsedd för registrering av magnetfält i områden med explosionsrisk.

4.1 Produktidentifikation

u Observera produktinformationen på produkten och förpackningen.

5 Montering och driftstart

Bild1: Anslutningsbild sensor
1. Observera Ex-standarder enligt EN 60079-14.
2. Den elektriska installationen får endast göras resp. kontrolleras av en
kvalificerad elektriker och enligt gällande nationella regler (enligt TRBS1203 eller motsvarande).
3. Jämför uppgifterna på apparaten med uppgifterna i bruksanvisningen innan installationen utförs.

8 Avfallshantering

Avfallshantera produkten enligt gällande, nationella föreskrifter.

9 Tekniska data

Allmänt
Spänning 10 till 30 V DC Brytström ≤ 100 mA Omgivningstemperatur –20 °C till +50 °C Kabellängd R412022854 3 m
R412022856 5 m R412022864 0,3 m/M12 R412022860 0,3 m/M8
ATEX
Zon 2 II 3G Ex nA IIC T4 Gc X Zon 22 II 3D Ex tc IIIC T135°C Dc X
Det här kapitlet innehåller ett utdrag från de tekniska data som är viktigast. Ytterligare tekniska data finns i online-katalogen.

10 Försäkran om överensstämmelse

Försäkran om överensstämmelse hittar du i slutet av anvisningen.
VARNING
Explosionsrisk på grund av att avdrags-säkerhetsclip saknas!
Oskyddade elektriska anslutningar utgör en tändkälla i områden med explosionsrisk!
u Vid kablar med M8- eller M12-kontakter montera alltid medföljande
avdrags-säkerhetsclip över anslutningskontakten.
AVENTICS™ ST6 | R412024085-BAL-001-AE | Svenska 24
Page 25
AVENTICS™ ST6 | R412024085-BAL-001-AE | Svenska 25
Page 26

Оглавление

1 Об этой документации .................................................................................................................................................................................................. 27
1.1 Дополнительная документация ................................................................................................................................................................................ 27
1.2 Отображение информации ........................................................................................................................................................................................ 27
1.2.1 Предупреждающие указания...................................................................................................................................................................... 27
1.2.2 Символы .......................................................................................................................................................................................................... 27
1.3 Область применения документации ........................................................................................................................................................................ 27
2 Безопасность .................................................................................................................................................................................................................. 27
2.1 О данной главе.............................................................................................................................................................................................................. 27
2.2 Использование по назначению.................................................................................................................................................................................. 27
2.3 Квалификация персонала ........................................................................................................................................................................................... 27
2.4 Общие указания по безопасности ............................................................................................................................................................................. 27
2.5 Указания по безопасности, относящиеся к изделию и технологии .................................................................................................................... 28
2.6 ATEX – Указания по взрывозащите ............................................................................................................................................................................. 28
2.6.1 Пояснения к маркировке.............................................................................................................................................................................. 28
3 Объем поставки .............................................................................................................................................................................................................. 28
4 Об этом изделии............................................................................................................................................................................................................. 28
4.1 Идентификация изделия ............................................................................................................................................................................................ 28
5 Монтаж и ввод в эксплуатацию..................................................................................................................................................................................... 28
6 Техническое обслуживание.......................................................................................................................................................................................... 28
7 Поиск и устранение неисправностей .......................................................................................................................................................................... 28
8 Утилизация ..................................................................................................................................................................................................................... 29
9 Технические характеристики....................................................................................................................................................................................... 29
10 Декларация о соответствии .......................................................................................................................................................................................... 29

AVENTICS™ ST6 | R412024085-BAL-001-AE | Русский 26

Page 27

1 Об этой документации

Перед началом работы с изделием внимательно и полностью прочи­тайте данную документацию, прежде всего, главу Безопасность.
Данное руководство содержит важную информацию о безопасном и правильном монтаже продукта, а также сведения о его техническом обслуживании и о том, как можно устранить небольшие неполадки своими силами.

1.1 Дополнительная документация

Кроме этого документа вы не получите никакой другой документа­ции, касающейся данного изделия или системы/машинного оборудо­вания, в которое устанавливается изделие.
Дополнительно всегда должны соблюдаться следующие предписа­ния и инструкции:
• Общепризнанные действующие, установленные законом и другие обязательные правила европейского или национального законо­дательства.
• Действующие инструкции по предотвращению несчастных случа­ев на производстве и по охране окружающей среды.

1.2 Отображение информации

1.3 Область применения документации

Данное руководство содержит важную информацию о безопасной и правильной установке и эксплуатации датчика серии ST6-ATEX
(R412022854, R412022856, R412022860, R412022864).

2 Безопасность

2.1 О данной главе

Изделие изготовлено в соответствии с общепризнанными техниче­скими нормами и критериями. Несмотря на это, если вы не примите во внимание информацию данной главы и не будете следовать указани­ям по безопасности в данной документации, существует опасность травмирования людей и нанесения материального ущерба.
• Перед началом работы с изделием внимательно и полностью про­читайте данную главу, а также всю документацию.
• Храните документацию таким образом, чтобы она в любое время была доступна всем пользователям.
• Всегда передавайте изделие третьему лицу вместе с необходимой документацией.
1.2.1 Предупреждающие указания
В этой документации особое внимание уделяется предупреждениям о возможных травмах и материальном ущербе. Описанные меры по предотвращению опасности обязательно должны выполняться.
Выделение с помощью рамки
Предупреждающие указания, выделенные с помощью рамки, имеют следующую структуру:
СИГНАЛЬНОЕ СЛОВО
Вид и источник опасности Последствия при несоблюдении
u Меры для предотвращения опасности
Выделение с помощью сигнального слова
В указаниях по выполнению действий и в различных перечнях часто содержатся предупреждающие указания. Перед такими предупре­ждающими указаниями стоит сигнальное слово, выделенное жирным шрифтом:
ОСТОРОЖНО! Допустимые пределы радиусов изгиба не должны пре­вышаться.
Значение сигнальных слов
Сигнальное слово Значение
Опасность Непосредственная опасность для жизни и здоровья людей.
Несоблюдение таких указаний приводит к серьезным по­следствиям для здоровья, и даже к смерти.
ОПАСНО Возможная опасность для жизни и здоровья людей.
Несоблюдение этих указаний может привести к серьезным последствиям для здоровья и даже к смерти.
Осторожно Потенциально опасная ситуация.
Несоблюдение этих указаний может привести к легким телесным повреждениям или к нанесению материального ущерба.
Внимание Возможность возникновения материального ущерба или
сбоев в работе. Несоблюдение этих указаний может привести к материаль-
ному ущербу или возникновению сбоев в работе, но не к телесным повреждениям.
1.2.2 Символы
Рекомендация по оптимальному применению наших изде­лий.
Примите во внимание эту информацию, чтобы обеспечить максимально бесперебойную работу.

2.2 Использование по назначению

• Изделие предназначено для использования в промышленном сек­торе.
• Необходимо соблюдать технические характеристики, а также ука­занные условия эксплуатации и предельную мощность.
• Датчик следует использовать для обнаружения магнитных полей во взрывоопасных зонах.

2.3 Квалификация персонала

Для выполнения работ, описанных в данной документации, требуют­ся базовые знания в следующих областях, а также знание соответству­ющих специальных терминов:
Механика
Пневматика
Электротехника
Операции, описанные в данной документации, могут выполняться только следующими лицами:
Квалифицированным специалистом или
Проинструктированным лицом под руководством квалифициро-
ванного специалиста
Определение квалифицированного специалиста
Квалифицированным специалистом является лицо, которое получило соответствующее профессиональное образование и имеет необходимые знания и опыт работы, благодаря чему оно в состоянии правильно расценивать возложенную на не­го работу, может распознать вероятную опасность и принять надлежащие меры для ее предотвращения. Квалифициро­ванный специалист должен соблюдать соответствующие профессиональные правила.

2.4 Общие указания по безопасности

• Соблюдайте действующие предписания по предупреждению ава­рий и несчастных случаев на рабочем месте, а также требования за­конодательства в стране использования в области охраны окружа­ющей среды.
• Вы не должны вносить изменения в конструкцию изделия или пере­делывать его. При ненадлежащем выполнении монтажа гарантия теряет силу.
• Ни при каких обстоятельствах не следует подвергать устройство недопустимым механическим нагрузкам.
AVENTICS™ ST6 | R412024085-BAL-001-AE | Русский 27
Page 28
2.5 Указания по безопасности, относящиеся к изделию
1
4
3
+
R
L
BN
BU
BK
и технологии
Общая информация
• Необходимо сбрасывать давление и отключать электропитание на соответствующем узле системы.
• Не отсоединяйте штекерные разъемы и кабели, находящиеся под напряжением.
Во время эксплуатации
• Ввод изделия в эксплуатацию разрешен только после того, как оно было полностью установлено, подсоединено и проверено.
• Необходимо соблюдать условия использования и технические дан­ные, указанные на оттисках и заводских табличках изделия.

2.6 ATEX – Указания по взрывозащите

Датчики имеют сертификаты и маркировку согласно прилагаемой де­кларации о соответствии.
Датчики применяются
• для работы в областях с примесью газа, дымовой завесы и пара, входящих в Зону 2
• для работы в областях с легковоспламеняющейся пылью, входя­щих в Зону 22
2.6.1 Пояснения к маркировке
Информация о годе изготовления датчика: первые две циф­ры 5-значного кода с заводской таблички сообщают о годе изготовления, а последние две цифры – о календарной не­деле.
II 3G Ex nA IIC T4 Gc X II 3D Ex tc IIIC T135°C Dc X
В связи с небольшой конструкцией датчика маркировка ATEX указана на кабельном флажке.
ОПАСНО
Опасность возникновения источника инициирования взрыва вслед­ствие недопустимых условий эксплуатации, ошибочных подключе­ний и параметров!
Эксплуатация датчика в недопустимых условиях может привести к взрыву.
1. Соблюдайте допустимые условия эксплуатации, в частности, ка­сающиеся температуры окружающей среды и механической за­щиты устройства.
2. Вариант датчика в исполнении ATEX предназначен только для полной установки в подходящие Т-образные пазы.
3. Соблюдайте ограниченный диапазон температур в условиях экс­плуатации по ATEX.
4. Не отсоединяйте быстроразъемные соединения и соединитель­ный кабель от датчика при подаче напряжения.
5. Используйте только разрешенные соединительные кабели AVENTICS M8 и M12.
6. При монтаже, техническом обслуживании или ремонте соблю­дайте соответствующие предписания, касающиеся взрывозащи­ты, в частности, EN 60079-14.
При несоблюдении этих указаний устройство теряет свой сертификат взрывозащиты Ex!

4 Об этом изделии

Датчик служит для обнаружения магнитных полей во взрывоопасных зонах.

4.1 Идентификация изделия

u Примите во внимание информацию об изделии, указанную на
самом изделии и на его упаковке.

5 Монтаж и ввод в эксплуатацию

Рис.1: Схема подключения датчика
1. Соблюдайте предписания, касающиеся взрывозащиты согласно стандарту EN 60079-14.
2. Электромонтаж должен выполняться или контролироваться элек­триком, имеющим квалификацию компетентного специалиста (со­гласно техническим правилам TRBS 1203 или другим равнозначным требованиям), согласно соответствующим национальным предпи­саниям.
3. Перед проведением электромонтажа необходимо сравнить дан­ные на устройстве с данными в руководстве по монтажу.
ОПАСНО
Опасность взрыва по причине отсутствия противосъемного зажима! Открытые электрические соединения во взрывоопасных областях
могут стать источником воспламенения, приводящим к взрыву!
u Для кабелей со штекерами M8 или M12 всегда необходимо уста-
навливать на штекерный разъем противосъемный зажим, входя­щий в комплект поставки.
ОСТОРОЖНО
Опасность получения телесных повреждений в связи с монтажом под давлением или напряжением!
Монтаж, выполняемый под давлением или электрическим напряже­нием, может стать причиной
телесных повреждений, а также вызвать повреждения изделия или частей и деталей установки.
1. Перед выполнением монтажа необходимо сбрасывать давление и отключать электропитание на соответствующем узле системы.
2. Необходимо защитить систему от случайного включения.
1. Вставьте датчик в Т-образный паз (положение монтажа: произволь-
ное)
2. Устанавливайте датчик так, чтобы он был защищен от механиче­ских повреждений и ультрафиолетовых лучей (в зависимости от требований/условий эксплуатации).
3. Произведите защищенную прокладку кабеля без натяжения.

6 Техническое обслуживание

Изделие не требует технического обслуживания. При возникновении технических проблем, обращайтесь по контактным адресам, указан­ным на сайте www.emerson.com/contactus.

3 Объем поставки

• 1x Инструкция по управлению
• 1x Датчик Варианты со штекерными разъемами M8 и M12:
Кабель со штекерным разъемом и противосъемным зажимом
AVENTICS™ ST6 | R412024085-BAL-001-AE | Русский 28

7 Поиск и устранение неисправностей

u Замените датчик в случае неисправности или выхода из строя
Page 29

8 Утилизация

Утилизировать изделие согласно национальным нормам и правилам страны пользователя.

9 Технические характеристики

Общая информация
Напряжение от 10 до 30 В пост. тока Ток включения ≤ 100 мА Температура окружающей сре-дыот - 20 °C до + 50 °C
Длина кабеля R412022854 3 м
R412022856 5 м R412022864 0,3м/M12 R412022860 0,3м/M8
ATEX
Зона 2 II 3G Ex nA IIC T4 Gc X Зона 22 II 3D Ex tc IIIC T135°C Dc X
В этой главе содержится фрагмент с наиболее важными техническими характеристиками. Другие технические характеристики вы найдете в онлайн-каталоге.

10 Декларация о соответствии

Декларацию о соответствии вы найдете в конце руководства.
AVENTICS™ ST6 | R412024085-BAL-001-AE | Русский 29
Page 30
AVENTICS™ ST6 | R412024085-BAL-001-AE | Русский 30
Page 31
Import into the United Kingdom is done by:
Emerson Automation Fluid Control & Pneumatics UK Ltd
2 Pit Hey Place, West Pimbo Skelmersdale | WN8 9PG United Kingdom
Emerson Automation Solutions
AVENTICS GmbH Ulmer Straße 4 30880 Laatzen, GERMANY phone +49 511 2136-0 fax +49 511 2136-269 www.emerson.com/aventics aventics@emerson.com
Further addresses: www.emerson.com/contactus
The data specified above only serve to describe the product. No statements concerning a cer­tain condition or suitability for a certain application can be derived from our information. The given information does not release the user from the obligation of own judgement and verifi­cation. It must be remembered that our products are subject to a natural process of wear and aging.
An example configuration is depicted on the title page. The delivered product may thus vary from that in the illustration.
Translation of the original operating instructions. The original operating instructions were created in the German language.
Subject to modifications. © All rights reserved by AVENTICS GmbH, even and especially in ca­ses of proprietary rights applications. This document may not be reproduced or given to third parties without our consent.
The Emerson logo is a trademark and service mark of Emerson Electric Co. AVENTICS is a mark of one of the Emerson Automation Solutions family of business units. All other marks are pro­perty of their respective owners.
Loading...